K900 (2018) - Voiture KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K900 (2018) KIA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Moteur | V6 3.8L GDI |
| Puissance | 420 ch |
| Transmission | Automatique à 8 vitesses |
| Dimensions (L x l x H) | 5 120 mm x 1 895 mm x 1 485 mm |
| Poids | 1 800 kg |
| Capacité du réservoir | 80 litres |
| Consommation (mixte) | 11.4 L/100 km |
| Émissions de CO2 | 260 g/km |
| Nombre de places | 5 |
| Système de sécurité | ABS, EBD, ESC, airbags frontaux et latéraux |
| Assistance à la conduite | Contrôle de traction, aide au stationnement, régulateur de vitesse adaptatif |
| Garantie | 7 ans ou 150 000 km |
| Entretien recommandé | Vérification tous les 15 000 km ou 12 mois |
| Équipements de confort | Climatisation automatique, sièges en cuir, système audio premium |
| Technologies embarquées | Navigation GPS, connectivité Bluetooth, écran tactile |
FOIRE AUX QUESTIONS - K900 (2018) KIA
Questions des utilisateurs sur K900 (2018) KIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K900 (2018) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K900 (2018) de la marque KIA.
MODE D'EMPLOI K900 (2018) KIA
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa politique d'amélioration continue de ses produits.
Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et comporte des descriptions et des explications s'appliquant aussi bien à des caractéristiques de série qu'à des caractéristiques en option. Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre véhicule particulier.
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule Kia, une expérience plaisante.
Tous droits réservés. La reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
| Introduction | 1 |
| Aperçu du véhicule | 2 |
| Caractéristiques des sièges et de sécurité de votre véhicule | 3 |
| Caractéristiques du véhicule | 4 |
| Conduite du véhicule | 5 |
| Que faire en cas d'urgence | 6 |
| Entretien | 7 |
| Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur | 8 |
| Index | 1 |
Introduction
Utilisation du manuel ....1-2
Carburant....1-3
- Essence avec éthanol ou methanol....1-4
• Carburant contenant du MMT 1-5
• Utilisation du MTBE....1-5
• N'utilisez pas de methanol 1-5 - Additifs pour carburant....1-5
• Utilisation en pays étranger....1-6
Rodage du véhicule....1-6
Enregistreur de données d'événements du véhicule....1-7
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le plus grand plaisir possible à conduire votre véhicule. Le manuel de l'utilisateur peut vous aider de bien des façons. Nous vous recommandons fortement de le lire en entier. Afin de minimiser tout risque de mort ou de blessure, vous devez lire et respecter les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE tout au long du manuel.
Les illustrations viennent compléter le texte afin de mieux expliquer comment profiter du véhicule. En lisant le manuel, vous prendrez connaissance des caractéristiques du véhicule, des notices de sécurité importantes et de conseils de conduite sous diverses conditions routières.
Le contenu du manuel est résumé dans la table des matières. Utilisez l'index si vous recherchez un sujet particulier; il s'agit d'une liste alphabétique de toute l'information qui se trouve dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit sections, en plus d'un index. Chaque section débute par une courte table des matières pour avoir immédiatement une idée de l'information qui s'y trouve.
Vous trouverez, à travers le manuel, des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS, visant à assurer votre sécurité. Vous devriez lire attentivement les directives et recommandations des AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE et AVIS.

AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de blessure grave ou même de mort si on l'ignore.

MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au véhicule si vous l'ignorez.
\* AVIS
L'avis offre des renseignements utiles ou intéressants.
CARBURANT
Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir une performance maximale avec une ESSENCE SANS PLOMB tout en minimisant les émissions de gaz polluants et l'encrassement des bougies.
Moteur 3.8
Votre nouveau véhicule est conçu pour fonctionner uniquement avec une essence sans plomb à indice d'octane ((R+M)/2) de 87 (indice d'octane recherche de 91) ou plus.(Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.)
Moteur 5.0
Votre nouveau véhicule est conçu pour fonctionner uniquement avec une essence sans plomb à indice d'octane ((R+M)/2) de 87 (indice d'octane recherche de 91) ou plus.(Ne pas utiliser de mélanges de carburant contenant du méthanol.)
Pour une meilleure performance, nous recommandons l'utilisation d'une essence sans plomb à indice d'octane ((R+M)/2) de 91 (indice d'octane recherche de 96) ou plus.
N'ajoutez jamais d'agents nettoyants de système de carburant autres que ceux spécifiés. (consultez un concessionnaire Kia agréé pour plus de détails.)

AVERTISSEMENT
■ Faire le plein
- Ne forcez pas un trop plein une fois que le bec de la pompe se déclenche automatiquement. Essayer de remplir davantage le réservoir peut provoquer un débordement sur la personne ou le sol, ce qui pose un risque d'incendie.
- Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
Serrez le bouchon du réservoir jusqu'au déclic, sinon le témoin d'anomalie 📋 s'allumera.
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et d'éthanol (alcool de grain) et l'essence ou le gasohol contenant du méthanol (alcool de bois) sont souvent vendus de pair avec l'essence sans plomb ou en remplacement. En vertu des règlements de l'EPA, il est permis d'utiliser de l'éthanol dans votre véhicule. Ne pas utiliser de gasohol contenant plus de 15 % d'éthanol et ne pas utiliser d'essence ou de gasohol contenant du méthanol. L'éthanol procure moins d'énergie que l'essence, alors qu'il attire l'eau. Par conséquent, il est probable qu'il réduise le rendement du carburant et ainsi diminuer l'économie d'essence.
Le méthanol peut entraîner des problèmes de conduite et endommager le circuit d'alimentation. Cesser d'utiliser tout genre de gasohol si des problèmes de conduite surviennent.
Il se peut que les dommages au véhicule ou les problèmes de conduite ne soient pas couverts par la garantie du fabricant s'ils résultent de l'utilisation de :
- l'essence-alcool ou l'essence contient du méthanol.
2.le carburant contient du plomb.
- Gasohol contenant plus de 15 % d'éthanol.
Le "E85" est un carburant alternatif composé à 85 pour cent d'éthanol et 15 pour cent d'essence. Il est fabriqué exclusivement pour les véhicules à carburant polyvalent. Le "E85" n'est pas compatible avec votre véhicule. L'utilisation du "E85" pourra nuire au rendement du moteur et endommager le moteur et le système d'alimentation en carburant. Kia recommande que les clients évitent d'utiliser un carburant contenant plus de 15 % d'éthanol.
\* AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf ne couvre pas les dommages au système d'alimentation ni les problèmes de rendement engendrés par l'utilisation du carburant E85.
Autres carburants
L'utilisation de carburants contenant du Silicone (Si), du MMT (Manganèse, Mn), du Ferrocène (Fe) ou tout autre additif métallique peut endommager le véhicule et le moteur, ou causer des ratés, une mauvaise accélération, des calages du moteur, la fonte du convertisseur catalytique, un bouchage, une corrosion anormale, la réduction de la durée de vie, etc.
\* AVIS
Les dommages au système d'alimentation ou les problèmes liés à la performance causés par l'utilisation de tels carburants pourraient ne pas être couverts par votre garantie limitée sur le véhicule neuf.
Carburant contenant du MMT
Certains carburants contiennent des additifs nocifs à base de manganèse comme le MMT (méthylcyclopentadiényl manganèse tricarbonyl).
Kia ne recommande pas l'utilisation de carburants contenant du MMT.
Ce genre de carburant peut réduire la performance du véhicule et nuire au système antipollution.
Le témoin d'alerte peut s'allumer au tableau de bord.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d'éviter les carburants contenant du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %) peut réduire le rendement, causer un blocage par la vapeur ou rendre les démarrages difficiles.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf pourra ne pas couvrir les dommages au système d'alimen-tation en carburant ou les problèmes de performance provenant de l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou du MTBE (éther méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 % par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
N'utilisez pas de méthanol
N'utilisez pas de carburants contenant du méthanol (alcool de bois) dans votre véhicule. Ce carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager le système d'alimentation en carburant.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences de bonne qualité traitées avec des additifs détergents comme l'essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la formation de dépôts dans le moteur. Ces essences aident le moteur à fonctionner plus proprement et à améliorer le rendement du système antipollution. Si vous désirez en savoir plus sur les essences détergentes de QUALITÉ SUPÉRIEURE, consultez le site (www.toptiergas.com).
Les clients qui n'utilisent pas régulièrement une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE et qui éprouvent des difficultés à faire démarrer le moteur de leur véhicule ou dont le moteur ne tourne pas rondement, peuvent ajouter des additifs, vendus séparément. Si une essence détergente de QUALITÉ SUPÉRIEURE n'est pas disponible, on recommande l'ajout d'une bouteille d'additif dans le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou à chaque vidange d'huile.
Vous pouvez vous procurer des additifs chez votre concessionnaire Kia Platine agréé; vous pouvez aussi y obtenir des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas des additifs différents.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule dans un autre pays, voyez à:
- respecter tous les règlements d'enregistrement et d'assurance;
- connaître le type de carburant acceptable qui sera disponible.
RODAGE DU VÉHICULE
Aucune période spéciale de rodage n'est requise. En suivant quelques simples précautions au cours des premiers 1 000 km (600 milles), vous pourrez améliorer la performance, la consommation en carburant et la durée utile du véhicule.
• N'emballez pas le moteur.
- Roulez en tenant le régime du moteur entre 2 000 et 4 000 trs/min (tours ou révolutions à la minute).
- Ne maintenez pas la même vitesse pendant de longues périodes, qu'elle soit rapide ou lente. Faites varier le régime du moteur afin de bien roder ce dernier.
- Évitez les arrêts brusques, sauf en cas d'urgence, afin de permettre au frein de bien se placer.
ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENTS DU VÉHICULE
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données d'événements (EDR). L'objectif principal de cet EDR est d'enregistrer lors de certaines collisions ou de certaines situations proches d'une collision (en cas du déploiement d'un coussin gonflable ou d'impact avec un obstacle sur la route, par exemple), des données qui aideront à comprendre la façon dont les systèmes du véhicule se sont comportés. L'EDR est conçu pour enregistrer les données en rapport avec la dynamique du véhicule et les systèmes de sécurité pendant une courte période, généralement 30 secondes ou moins. L'EDR de ce véhicule enregistre ce genre de données :
* Comment les différents systèmes du véhicule ont fonctionné;
* Si les ceintures du conducteur et du passager étaient bouclées ou non;
* La force d'application (ou l'absence d'application) de la pédale de l'accelérateur et/ou de frein et,
* La vitesse de déplacement du véhicule
Ces données peuvent permettre de mieux comprendre les circonstances d'une collision ou de blessures. N.B. Les données sont enregistrées par l'EDR uniquement en cas de collision grave. Aucune donnée n'est enregistrée par l'EDR dans des conditions de conduites normales. De plus, aucune donnée personnelle (ex. nom, sexe, âge, emplacement de l'accident) n'est enregistrée. Cependant, d'autres parties (la police notamment) pourraient associer les données de l'EDR à des données personnelles acquises lors d'une enquête de collision.
Pour lire les données enregistrées par un EDR, il faut posséder des outils spécifiques et pouvoir accéder physiquement au véhicule ou à l'EDR. Le constructeur du véhicule, ainsi que d'autres parties en possession de l'équipement requis (la police notamment) peuvent lire les données s'ils ont accès au véhicule ou à l'EDR.
Aperçu du véhicule
Aperçu de l'extérieur....2-2
Aperçu de l'intçrueur....2-4
Tableau de bord....2-5
Compartiment-moteur....2-7
APERÇU DE l'EXTÇRIEUR
■Visée avant

*La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Capot 4-43
- Phare 4-140
- Feu antibrouillard .....4-114
- Pneus et jantes .....7-58, 8-5
- Rétroviseur extérieur .....4-68
- Toit ouvrant panoramique....4-50
- Lame d'essuie-glace du pare-brise 4-145, 7-50
- Glaces 4-38
OKH015001N
■Visée arrière

- Serrures de porte 4-20
- Volet du réservoir de carburant .....4-45
- Feu combiné arrière .....7-100
- Coffre 4-31
- Remplacement du feu de freinage central surélevé ....7-100
- Dégivreur de lunette arrière .....4-154
- Assistance au stationnement .....4-126
- Antenne 4-195
- Camera de retrovision .....4-131
*La forme réelle peut différer de l'illustration.
OKH015002N
*La forme réelle peut différer de l'illustration.
-
Poignée intérieure de portière....4-22
-
Commutateur électrique du réglage du siège avant....3-6
-
Rabattage des rétroviseurs extérieurs ....4-70
-
Commande des rétroviseurs extérieurs..4-68
-
Commutateur de verrouillage des glaces à commande électrique ....4-41
-
Commutateur de verrouillage central des portières....4-23
-
Commutateur des glaces à commande électrique 4-39
-
Interrupteur du BSD 5-95
-
Interrupteur du HUD....4-124
-
Bouton d'aide au stationnement.....4-127
-
Commutateur ESC Off ....5-48
-
Bouton d'ouverture du coffre......4-26, 27
-
Bouton de fermeture du cofre.....4-26, 27
-
Bouton d'ouverture / de fermeture du coffre......4-27
-
Manette d'illumination du tableau de bord....4-73
-
Commutateur du frein de stationnement électrique ....5-34
-
Commutateur d'ouverture du volet du réservoir de carburant 4-45
-
Manette d'ouverture du capot .....4-43
-
Volant 4-56
-
Levier d'inclinaison et de télescopage du volant....4-57
-
Pédale de frein....5-31
-
Pédale d'accélérateur....5-9
OKH013003N
TABLEAU DE BORD

*La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Tableau de bord....4-27
- Klaxon....4-58
- Coussin gonflable avant du conducteur....3-60
- Bouton de démarrage/arrêt du moteur...5-6
- Audio / Vidéo / Navigation .....4-194
- Système de climatisation....4-155
- Horloge 4-187
- Clignotants de détresse....6-2
- Coussin gonflable avant du passager ..3-60
- Boîte à gants 4-177
- Manette SBC (transmission par câble) 5-11
- Manette SBW (transmission par fil) 5-18
- Bouton du mode de conduite .....5-59
- Bouton d'auto-retenue ....5-41
- Commutateur du frein de stationnement électrique ....5-34
- Touche centrale du DIS .....4-194
- Interrupteur du détecteur d'anglesmorts avant....4-135
- Bouton d'escamotage du rideau arrière ....4-181
- Système de surveillance 360° avec caméra....4-136
- Bouton du mode neige 5-59
- Coffret de la console centrale....4-176
OKH015004C

text_image
5 6 1 7 2 3 4 5 8 9 CACCs 507-*La forme réelle peut différer de l'illustration.
- Boutons de la télécommande audio....4-196
- Boutons du Bluetooth mains libres .....4-195
- Interrupteur du LDWS 5-90
- Interrupteur du chauffe-volant .....4-57
- Manette de l'éclairage / des clignotants ....4-139
- Levier des essuie-glace et du lave-glace ....4-145
- Commande d'affichage de l'ACL......4-73
- Commutateur du régulateur de vitesse intelligent avancé (réglage de la distance entre les véhicules)....5-79
- Commutateur du régulateur de vitesse / régulateur de vitesse intelligent avancé....5-69/5-74
OKH015005N
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ 3.8L Moteur

- Jauge d'huile à moteur .....7-34
- Bouchon de remplissage d'huile.....7-35
- Réservoir du liquide de refroidissement ....7-37
- Bouchon de radiateur .....7-38
- Réservoir de liquide de frein....7-40
- Réservoir du liquide de direction assistée....7-42
- Réservoir de lave-glace du pare-brise....7-49
- Filtre à air....7-44
- Boîte à fusibles 7-76
- Borne de démarrage de secours.....6-5
*Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
*La batterie se trouve dans le coffre.
OKH015008N
■ 5.0L Moteur

text_image
V8 GDI- Réservoir du liquide de refroidissement ....7-37
- Bouchon de radiateur .....7-38
- Réservoir de liquide de frein....7-40
- Filtre à air....7-44
- Jauge d'huile à moteur .....7-40
- Bouchon de remplissage d'huile.....7-35
- Réservoir de lave-glace du pare-brise....7-49
- Boîte à fusibles .....7-76
- Réservoir du liquide de direction assistée....7-42
- Borne de démarrage de secours.....6-5
*Le compartiment-moteur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
*La batterie se trouve dans le coffre.
OKH013006N
Caractéristiques des sièges et de sécurité de votre véhicule
Siège....3-2
- Siège du conducteur 3-2
- Siège de passager avant ....3-2
- Siège arrière....3-3
- Ajustement du siège avant ....3-6
- Système de mémoire de position du conducteur....3-8
- Appui-tête....3-10
- Réglage des sièges arrière....3-15
Ceintures de sécurité....3-25
- Système de retenue....3-25
- Ceinture de sécurité à prétendeur ....3-31
- Ceinture de sécurité à tension préventive (PSB)..3-34
- Consignes concernant les ceintures de sécurité ..3-36
- Soin des ceintures de sécurité....3-37
Appareil de retenue pour enfant....3-39
- Utiliser un appareil de retenue pour enfant......3-40
Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire avancé....3-47
• Le principe derrière les coussins gonflables......3-48
• Témoin lumineux des coussins gonflables......3-50
- Éléments et fonctions du SRS 3-51
- Système de détection d'occupant ....3-54
- Coussins gonflables du conducteur et du passager....3-60
- Coussin gonflable latéral....3-63
- Rideau gonflable ....3-65
- Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? 3-66
- Entretien du SRS 3-71
- Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables....3-72
- Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ....3-72
SIÈGE

(1) Réglage du coulissement avant et arrière**/Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège
(2) Réglage de la longueur du coussin de siège
(3) Réglage de l'inclinaison du dossier
(4) Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
(5) Système de mémoire de position (conducteur)
(6) Réglage du soutien lombaire*
Siège de passager avant
(7) Réglage du coulissement avant et arrière/Réglage de la hauteur et de l'inclinaison du siège*
(8) Réglage de l'inclinaison du dossier
(9) Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
Siège arrière
(10) Réglage de l'inclinaison avant/arrière du siège et réglage de l'angle du dossier
(11) Entrée/sortie faciles
(12) Avancée ou recul du siège du passager avant*
(13) Inclinaison du dossier du siège du passager avant*
(14) Réglage du support lombaire*
(15) Bouton de verrouillage
(16) Réglage de la hauteur de l'appuie-tête
(17) Accoudoir
(18) Passage pour objets longs*
*: si équipé
**: La hauteur de l'appuie-tête du conducteur est réglée automatiquement et simultanément lors du réglage du coulissement du siège du conducteur.

AVERTISSEMENT
■ Objets lâches
Les objets lâches au pied du conducteur peuvent nuire à l'opération des pédales et risquer de causer un accident. Ne placez rien sous les sièges avant.

AVERTISSEMENT
■ Responsabilité du conducteur pour le passager avant

Quand le véhicule est en mouvement, le conducteur doit demander au passager de garder le dossier du siège en position redressée. Si un accident survient et que le dossier du siège est incliné, la capacité de retenue de la ceinture de sécurité sera grandement réduite.

AVERTISSEMENT
■ Coussin de siège
Les occupants ne devraient jamais s'asseoir sur des housses de sièges ou des coussins vendus séparément.
Les hanches de l'occupant pourraient glisser sous la ceinture de sécurité en cas d'accident ou d'arrêt soudain.

AVERTISSEMENT
■ Siège du conducteur
- Ne jamais essayer de régler le siège si le véhicule est en mouvement. Cela pourrait causer la perte de la maîtrise du véhicule.
- Ne laisser rien ni personne gêner le positionnement normal du dossier du siège. Placer des objets derrière le dossier du siège pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles en cas d'arrêt soudain ou de collision.

AVERTISSEMENT
- S'asseoir le plus loin possible du volant, tout en gardant une position de conduite confortable. Il est recommandé de garder une distance de 10 po entre la poitrine et le volant, sinon le coussin gonflable pourrait blesser le conducteur en cas d'accident.

AVERTISSEMENT
■ Réglage du siège
- Ne pas régler le siège si la ceinture de sécurité est bouclée. Le mouvement du siège vers l'avant causerait une grande pression sur l'abdomen.
- Ne pas placer sa main près du fond du siège ou des coulisses de siège lors de son réglage. La main pourrait être coincée par le mécanisme du siège.

AVERTISSEMENT
■ Petits objets
User de prudence en essayant de ramasser des petits objets coincés sous les sièges ou entre le siège et la console centrale. Les rebords coupants du mécanisme des sièges pourraient causer des coupures ou des blessures aux mains.

AVERTISSEMENT
■ Pochettes sur les dossiers Ne pas placer d'objets lourds ou coupants dans les pochettes des dossiers. Ils pourraient s'échapper des pochettes en cas d'accident et blesser les occupants du véhicule.
Caractéristiques du cuir des sièges
- Le cuir provient de la peau d'un animal et subit un traitement spécial pour pouvoir être utilisé. S'agissant d'une matière naturelle, chaque partie diffère en épaisseur ou en densité.
Des rides peuvent apparaître car elles résultent de l'étirement et du rétrécissement en fonction de la température et de l'humidité. - Le siège est en tissu étirable pour améliorer le confort.
- Les parties en contact avec le corps sont courbées et la zone qui maintien les côtés est élevée, ce qui permet une conduite confortable et stable.
- Des rides peuvent apparaître naturellement avec l'usage. Il ne s'agit pas d'un défaut du produit.
MISE EN GARDE
- Les rides ou les traces d'usure qui apparaissent naturellement avec l'usage ne sont pas couvertes par la garantie.
- Les ceintures avec des accessoires métalliques, les fermetures à glissière ou les clés dans la pochette arrière peuvent endommager le tissu du siège.
- Veillez à ne pas mouiller le siège. Cela pourrait modifier la nature du cuir naturel.
- Les jeans ou les vêtements qui peuvent décolorer, peuvent contaminer la surface de la housse du siège.
\*AVIS
Les plis et les abrasions apparaissant naturellement à cause de l'utilisation ne sont pas couverts par la garantie.
Ajustement du siège avant - électrique
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du bouton de commande sur le côté extérieur du coussin du siège. Ajustez le siège à la bonne position avant de prendre la route, afin de pouvoir bien contrôler le volant, les pédales et les commutateurs au tableau de bord.

AVERTISSEMENT
■ Enfants sans surveillance Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Des enfants pourraient actionner divers éléments et se blesser.

AVERTISSEMENT
■ Position d'assise
Pour réduire le risque de blessures en cas d'accident, le conducteur et les passagers doivent toujours être assis le plus droit possible en étant parfaitement adossés contre leur siège, avec leur ceinture de sécurité correctement bouclée.

MISE EN GARDE
■ Réglages électriques des sièges
Les commandes de réglage électriques des sièges sont actionnées par un moteur électronique. Une utilisation excessive peut endommager les équipements électriques.
En opération, le siège à commande électrique consomme beaucoup de courant. Afin d'éviter de drainer la batterie inutilement, n'ajustez pas le siège à commande électrique plus que nécessaire, quand le moteur est éteint.

MISE EN GARDE
■ Sièges à réglages électriques
Ne pas actionner deux commutateurs de commande ou plus en même temps lors du réglage de la position du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques du siège.
Position avancée ou reculée

Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour placer le siège à la position voulue. Relâchez le bouton une fois le siège à la bonne position.
Angle du dossier

Poussez le bouton vers l'avant ou l'arrière pour amener le dossier à l'angle voulu. Relâchez le bouton une fois le dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin du siège

Pour soulever ou abaisser la partie avant du coussin du siège, relevez ou enfoncez la partie avant du commutateur. Pour soulever ou abaisser la partie arrière du coussin du siège, relevez ou enfoncez la partie arrière du commutateur. Relâchez le commutateur une fois le coussin du siège à la position désirée.
Support lombaire (Pour le siège avant, si équipé)

text_image
1 2 3 4 OKH033007N OKIRéglage de la longueur du coussin de siège (conducteur)

Pour ajuster le support lombaire, appuyer sur le commutateur de réglage du support sur le côté du siège avant. Appuyez sur la partie avant du commutateur (1) pour accroître le support, ou sur la partie arrière (2) pour le réduire.
Déplacez la position vers le haut ou le bas en appuyant sur la partie (3) ou (4). Relâchez le commutateur une fois le coussin du siège à la position désirée.
Poussez le bouton de réglage vers l'avant ou l'arrière afin de déplacer le coussin de siège à la position désirée. Relâchez le bouton de réglage lorsque le coussin de siège aura atteint la position désirée.
Système de mémoire de position du conducteur

Une mémoire électronique permet de mémoriser et de rappeler la position du siège du conducteur, du rétroviseur extérieur et de l'ATH* (affichage tête haute), l'intensité d'éclairage au tableau de bord et la position de la colonne de direction par simple pression dun bouton. En sauvegardant les positions voulues dans la mémoire du système, les différents conducteurs peuvent repositionner le siège du conducteur, le rétroviseur extérieur et le volant selon leur préférence de conduite.
Si la batterie est débranchée, la mémoire de position est perdue et les positions de conduite doivent être rétablies dans le système.
* si équipé

AVERTISSEMENT
■ Système de mémoire de position du conducteur Ne tentez jamais d'utiliser le système de mémoire de position du conducteur pendant que le véhicule roule. Cela pourrait occasionner une perte de maîtrise du volant, pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles graves, voire mortelles.
Mise en mémoire des positions à l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du siège du conducteur
- S'assurer que le levier de vitesses est sur P (stationnement) et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON.
- Ajustez le siège du conducteur, le rétroviseur extérieur, l'ATH* (affichage tête haute), l'intensité d'éclairage au tableau de bord et la colonne de direction à une position confortable pour le conducteur.
- Appuyer sur la touche " SET " (mémoriser) sur le panneau de commande. Un bip se fera entendre.
- Appuyez sur l'un des boutons de mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après avoir appuyé sur le bouton "SET". Le système émet deux bips lorsque la mise en mémoire a réussi.
* si équipé
Rappel des positions en mémoire
- S'assurer que le levier de vitesses est sur P (stationnement) et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON.
- Pour rappeler la position mise en mémoire, appuyez sur le bouton y correspondant (1 ou 2). Le système émet un bip, puis le siège du conducteur, le rétroviseur extérieur et le volant se règlent automatiquement selon les positions en mémoire.
Toucher le commutateur du siège du conducteur alors que la mémoire rappelle la position arrêtera le siège puis le déplacera dans la direction de pression du commutateur.
Le conducteur devrait user de prudence en actionnant la mémorisation du siège lorsqu'il est assis sur le siège. Appuyer immédiatement sur le bouton de réglage correspondant si le siège se déplace trop dans une direction ou une autre.
Fonction " accès facile "
Le volant s'éloignera du conducteur et le siège reculera quand le moteur est éteint et que la portière est ouverte, pour faciliter la sortie du véhicule.
Le volant se rapprochera du conducteur et le siège s'avancera quand le conducteur pénètre dans le véhicule et place le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ACC ou START.
Il est possible d'activer ou de désactiver cette fonction. Se référer au chapitre 4 : " Paramètres de l'utilisateur ".
Appui-tête (pour siège avant)

Les sièges du conducteur et du passager avant sont munis d'appui-tête, pour la sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au confort du conducteur et du passager avant, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux. Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.

AVERTISSEMENT
■ Démontage et réglage de l'appuie-tête
- Ne pas conduire le véhicule si les appuie-têtes ne sont pas en place. Les appuie-têtes aident à apporter un soutien essentiel de la tête et de la nuque en cas d'accident.
- Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête si le véhicule est en mouvement. Le conducteur pourrait perdre la maîtrise du véhicule.
Réglage vers l'avant ou l'arrière

L'appuie-tête s'ajuste vers l'avant ou l'arrière en tirant la partie inférieure de l'appuie-tête vers l'avant ou l'arrière jusqu'à la position de détente voulue, dans le sens de la flèche. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il puisse bien supporter la tête et la nuque.
Si l'on rabat le dossier de siège vers l'avant alors que l'appuie-tête et le coussin de siège sont levés, l'appuie-tête risque d'entrer en contact avec le pare-soleil ou d'autres parties du véhicule.

MISE EN GARDE
Tirer ou pousser excessivement sur l'appuie-tête pourrait l'endommager.
Régler la hauteur

text_image
1 3 2 OKH033008NPour les appuie-têtes à réglage manuel Pour soulever l'appuie-tête :
- Le tirer jusqu'à la position désirée (1).
Pour abaisser l'appuie-tête
-
Appuyer sur le bouton de déverrouillage (2), situé sur le support de l'appuie-tête.
-
Abaisser l'appuie-tête sans relâcher le bouton de déverrouillage, jusqu'à la position désirée (3).

Pour les appuie-têtes à réglage électrique
Pour soulever l'appuie-tête :
- Pousser le commutateur de commande vers le haut (1).
Pour abaisser l'appuie-tête :
- Pousser le commutateur de commande vers le bas (2)
Relâcher le commutateur une fois que l'appuie-tête atteint la position désirée.
Enlever les appuie-têtes

- Incliner le dossier du siège (2) à l'aide du commutateur d'inclinaison (1).

AVERTISSEMENT
■ Retrait d'un appuie-tête
Ne laissez JAMAIS quelqu'un s'asseoir sur un siège sans appuie-tête. Les appuie-têtes peuvent aider à sauver des vies en maintenant la tête et le cou lors d'une collision.

text_image
4 OKH033096N OKIPour les appuie-têtes à réglage manuel
- Soulever l'appuie-tête aussi loin que possible.
- Tirer l'appuie-tête vers le haut (4) tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (3).

Pour les appuie-têtes à réglage électrique
- Pousser le commutateur vers le haut (3) aussi loin que possible.
- Tirer l'appuie-tête vers le haut (4).
Remettre les appuie-têtes

- Incliner le dossier du siège (2) avec le commutateur d'inclinaison (1).

AVERTISSEMENT
■ Installation des appuie-têtes
Pour réduire les risques de blessures à la tête ou au cou, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et bien réglé après l'avoir remis en place.

text_image
6 3 5 4 OKH033101NOKH033101N OKH033102N
Pour les appuie-têtes à réglage manuel
- Placer les tiges de l'appuie-tête (3) dans les trous, tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (4).
- Incliner le dossier du siège (6) à l'aide du commutateur de commande de l'inclinaison (5).
- Régler l'appuie-tête à la hauteur appropriée.

Pour les appuie-têtes à réglage électrique
- Soulever l'appuie-tête aussi haut que possible en poussant le commutateur vers le haut (3).
-
Placer les tiges de l'appuie-tête (4) dans les trous, puis pousser le commutateur vers le bas (5) jusqu'à ce que l'appuie-tête bouge se positionne dans sa position la plus basse.
-
Pour s'assurer que l'appuie-tête est installé de façon sécuritaire, faire monter et descendre l'appuie-tête 2 ou 3 fois à l'aide du commutateur.
- Incliner le dossier du siège (7) à l'aide de la commande d'inclinaison (6).
- Régler l'appuie-tête à la hauteur désirée.

Appui-tête actif électronique
L'appuie-tête actif électronique est conçu pour se déplacer vers l'avant et le haut quand le détecteur de choc détecte un choc de l'arrière. Ceci aide à empêcher la tête du conducteur et du passager avant de recevoir un coup de fouet vers l'arrière lors d'une collision.
\*AVIS
Évitez d'endommager l'appuie-tête actif. Les appuie-têtes peuvent fournir un soutien essentiel de la tête et de la nuque en cas d'accident.
Réglage des sièges arrière
- Pour les sièges à commandes électriques (si équipé)
Les sièges arrière peuvent être réglés à l'aide des boutons de réglage situés dans les portières.

AVERTISSEMENT
■ Enfants sans surveillance Ne pas laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule. Des enfants pourraient actionner divers éléments et se blesser.

MISE EN GARDE
■ Réglages électriques des sièges
Les commandes de réglage électriques des sièges sont actionnées par un moteur électronique. Une utilisation excessive peut endommager les équipements électriques.
Lorsque le réglage est activé, les sièges électriques consomment beaucoup de puissance électrique. Afin de ne pas décharger la batterie inutilement, évitez de régler les sièges électriques plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur n'est pas en marche.

MISE EN GARDE
■ Sièges à réglages électriques
Ne pas actionner deux commutateurs de commande ou plus en même temps lors du réglage de la position du siège. Cela pourrait endommager le moteur électrique ou les composants électriques du siège.

AVERTISSEMENT
■ Réglage de la position du siège
- Ne pas ajuster la position du siège quand la ceinture est bouclée. Le déplacement du siège vers l'avant provoquera une forte pression de la ceinture sur l'abdomen.
- Ne pas placer la main près du siège lors du réglage de la position du siège. La main pourrait se coincé dans le mécanisme de réglage.

AVERTISSEMENT
Ne pas régler le siège arrière si un siège pour enfant y est installé. Le réglage électrique du siège arrière affecte la position du siège pour enfant et augmente donc les risques de blessures de l'enfant assis dans le siège.
Déplacement avant/arrière du siège et inclinaison du dossier (Pour les sièges à commandes électriques)

text_image
OKH033035NPoussez le bouton de réglage vers l'avant ou l'arrière afin de déplacer le coussin de siège à la position désirée. Relâchez le bouton de réglage lorsque le siège aura atteint la position désirée.
Bouton d'accès facile (Pour les sièges à commandes électriques)

text_image
STD OKH033036NVotre véhicule est doté d'un système procurant un accès facile aux places arrière. Lorsqu'une portière arrière est ouverte, les sièges se déplaceront automatiquement vers l'arrière afin d'offrir un accès plus facile aux passagers. Ce système d'accès facile est fonctionnel uniquement lorsque le bouton de contrôle est à la position ON (en fonction).
Commutateurs supplémentaires pour le réglage du siège du passager avant (si équipé)

text_image
① ② ③ ④ OKH035022N• Siège du passager avant
Le commutateur est situé sur le côté gauche du dossier du passager avant.
Pour régler la position du siège du passager avant ;
Pousser le commutateur de réglage vers l'avant (1) ou vers l'arrière (2) pour déplacer le siège jusqu'à la position désirée.
Pousser le commutateur de réglage vers l'avant (3) ou vers l'arrière (4) pour incliner le dossier jusqu'à la position désirée.
Ne pas utiliser ces commutateurs lorsque quelqu'un est assis sur le siège du passager.

text_image
FRONT 1 3 AUTO 2 4 R OKH033037N- Siège arrière
Le commutateur est situé sur l'accoudoir du siège arrière.
Pour régler la position du siège du passager avant :
Pousser le commutateur vers l'avant (1) ou vers l'arrière (2) pour positionner le siège à l'emplacement désiré.
Pousser le commutateur vers l'avant (3) ou vers l'arrière (4) pour incliner le dossier du siège à la position désirée.
Ne pas utiliser ces commutateurs quand quelqu'un est assis sur le siège.
Soutien lombaire
(pour les passagers arrière de
droite et de gauche) (si équipé)

text_image
1 2 3 4 OKH033032N• Côté droit :
Appuyer sur le commutateur R.
Le soutien lombaire peut être ajusté en appuyant sur le levier du soutien lombaire.
Pousser le levier vers la gauche (1) pour augmenter le support et vers la droite (2) pour le réduire.
Pour déplacer le soutien lombaire vers le haut ou vers le bas, appuyer sur le levier vers le haut (3) ou vers le bas (4).
• Côté gauche :
Appuyer sur le commutateur L.
Le soutien lombaire peut être ajusté en appuyant sur le levier du soutien lombaire.
Pousser le levier vers la gauche (1) pour augmenter le support et vers la droite (2) pour le réduire.
Pour déplacer le soutien lombaire vers le haut ou vers le bas, appuyer sur le levier vers le haut (3) ou vers le bas (4).
Verrouillage des commandes arrière

text_image
REAR LOCK OKH033040NOn peut activer ou désactiver les commandes arrière du siège, de la chaîne audio et du régulateur de température à l'aide de la touche " REAR LOCK " (verrouillage arrière) située sur l'accoudoir arrière ou dans la section " Configuration du système " sur l'écran du navigateur.
Les fonctions détaillées de "configuration du système" sont décrites dans un manuel fourni séparément.
Si les commandes arrière sont désactivées par le biais de l'écran du navigateur, elles peuvent uniquement être réactivées par le biais de l'écran du navigateur.
Appui-tête (pour siège arrière)

Le ou les sièges arrière sont munis d'appuis-têtes à toutes les places afin d'assurer le confort et la sécurité des occupants.
Non seulement l'appui-tête assure-t-il le confort des passagers, mais il aide aussi à protéger la tête et la nuque en cas d'accident.
Afin d'assurer une efficacité maximale en cas d'accident, l'appui-tête devrait être ajusté de façon à ce que le centre de l'appui-tête se trouve à la hauteur du centre de gravité de la tête de l'occupant. En général, le centre de gravité de la tête de la plupart des gens est la même que la hauteur des yeux.
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près que possible de votre tête. Pour cette raison, l'utilisation d'un coussin qui éloigne le corps du dossier n'est pas recommandée.

text_image
1 2 3 OKH033024NRéglage de la hauteur
Pour soulever l'appui-tête, amenez-le à la position désirée (1). Pour l'abaisser, tenez le bouton de déverrouillage (2) enfoncé puis abaissez l'appui-tête au niveau désiré (3).

Retrait et installation (pour les sièges électriques)
Pour enlever l'appuie-tête, avancer le siège aussi loin que possible. Soulevez-le le plus haut possible puis appuyez sur le bouton de dégagement (1) tout en tirant l'appui-tête (2) vers le haut).
Pour replacer l'appuie-tête, avancer le siège aussi loin que possible. Placer les tiges de l'appuie-tête (3) dans les trous, tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1). Régler ensuite l'appuie-tête à la hauteur appropriée (2).
AVERTISSEMENT
Ne conduisez pas le véhicule sans avoir les appuie-têtes en place. Les appuie-têtes peuvent fournir un soutien essentiel de la tête et de la nuque en cas d'accident.
AVERTISSEMENT
■ Installation des appuie-têtes
Pour réduire les risques de blessures à la tête ou au cou, toujours s'assurer que l'appuie-tête est verrouillé en place et bien réglé après l'avoir remis en place.

Appuie-tête central du siège arrière
Vous pouvez rabattre l'appuie-tête central du siège arrière en appuyant sur la partie supérieure de l'appuie-tête tout en appuyant sur le bouton (1).
Pour ajuster l'appui-tête, soulevez-en la partie supérieure.
\*AVIS
Un occupant assis sur un siège dont l'appuie-tête est rabattu ne profitera pas d'un soutien optimal au niveau de la tête et du cou en cas de collision.

Réglage des appuie-tête vers l'avant et vers l'arrière
On peut avancer ou reculer l'appuie-tête en tirant sur la partie inférieure de l'appuie-tête vers l'avant et vers l'arrière, jusqu'à la position désirée, dans le sens de la flèche. Régler l'appuie-tête de façon à ce qu'il soutienne correctement la tête et le cou.
Oreillettes (si équipé)
Les côtés des appuie-têtes arrière peuvent être rabattus vers l'intérieur pour accroître le confort du passager arrière.
Accoudoir

Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du dossier du siège.
Transport d'objets longs et étroits (pour les véhicules dont le dossier arrière ne se rabat pas, si équipé)

L'espace de chargement peut accommoder des objets longs et étroits (ex. skis, bâtons, etc.) qui ne peuvent rentrer correctement dans le coffre. Pour y accéder :
- Abaisser l'accoudoir.
- Tirer sur le couvercle, tout en appuyant sur le levier de déverrouillage.
MISE EN GARDE
- Soyez prudent quand vous enfilez de long objets dans l'ouverture du dossier du siège arrière, afin de ne pas endommager l'intérieur du véhicule.
- Si des bagages sont passés par les sièges arrière, s'assurer qu'ils soient bien arrimés, afin qu'ils ne se déplacent pas pendant la conduite. Des articles non attachés chargés dans l'habitacle pourraient endommager le véhicule.

AVERTISSEMENT
Bagages
Les bagages devraient toujours être retenus afin d'éviter qu'ils deviennent un projectile lors d'un accident, blessant les occupants. Ne placez aucun objet sur les sièges arrière car on ne peut pas les attacher solidement et ils pourraient frapper les personnes assises sur les sièges avant lors d'une collision.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
Les ceintures de sécurité sont conçues pour supporter le corps par les régions osseuses et doivent donc passer ou sur l'avant du pelvis, ou devant de la poitrine et des épaules. Eviter de passer la ceinture sur le ventre. La ceinture doit être ajustée fermement et confortablement pour offrir la protection pour laquelle elle a été conçue. Si la ceinture est lâche, elle ne protégera pas adéquatement celui qui la porte. S'assurer de ne pas contaminer le tissu avec de la pâte à polir, de l'huile, des produits chimiques et en particulier avec de l'acide de batterie. Nettoyer la ceinture à l'aide de savon doux et d'eau. La ceinture doit être remplacée si le tissu est effiloché, contaminé ou endommagé.
- Pour une protection maximale du système de retenue, les ceintures doivent toujours être bouclées lorsque le véhicule est en mouvement. L'épaulière doit passer sur le milieu de l'épaule, et sur la clavicule.
- Ne jamais permettre aux enfants d'occuper le siège du passager avant. Voir la section sur le système de retenue pour les enfants pour plus de détails.

AVERTISSEMENT
■ Ceinture de sécurité à épaulière
Ne jamais porter la ceinture à épaulière sous le bras ou derrière le dos. Si la ceinture à épaulière est mal positionnée, elle ne peut pas protéger en cas d'accident.

AVERTISSEMENT
■ Ceinture de sécurité endommagée
Remplacer l'ensemble de la ceinture de sécurité si une partie du tissu ou des pièces sont endommagées. Il n'est pas certain qu'une ceinture de sécurité endommagée pourra protéger en cas d'accident.

AVERTISSEMENT
■ Ceinture de sécurité tordue
Vérifier que la ceinture n'est pas tordue. Une ceinture tordue ne protège pas adéquatement en cas d'accident, et pourra même blesser celui qui la porte.

AVERTISSEMENT
■ Boucle de ceinture de sécurité
Assurez-vous qu'aucun objet (gomme, miettes, pièces de monnaie) n'obstrue le fonctionnement de la boucle. Ces objets pourraient empêcher le bouclage adéquat de la ceinture.
Avertisseur de ceinture de sécurité (siège du conducteur)

Le voyant avertisseur de la ceinture de sécurité du conducteur s'allumera et le carillon retentira comme le décrit le tableau suivant lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
Le témoin de ceinture de sécurité du conducteur s'allumera et le carillon se fera entendre dans les situations suivantes
- Le témoin et le carillon seront activés pendant six secondes lorsque la ceinture de sécurité n'est pas bouclée et que le bouton de marche/arrêt du moteur est à la position ON.
- Le témoin s'allumera pendant six secondes si la ceinture de sécurité est bouclée et que le bouton de marche/arrêt du moteur est à la position ON.
- Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée puis détachée pendant qu'il conduit
- Si le véhicule circule à moins de 5 km/h (3 mph), le témoin s'allumera pendant six secondes.
- Si le véhicule circule à une vitesse entre 5 km/h (3 mph) et 10 km/h (6 mph), le témoin et le carillon sont activés pendant six secondes.
- Si le véhicule circule à plus de 10 km/h (6 mph), le témoin et le carillon seront activés pendant six secondes. Et seront activés 11 fois de plus, à intervalles de 24 secondes.
- Si le conducteur n'a jamais bouclé sa ceinture de sécurité pendant qu'il conduisait
- Si le véhicule circule à plus de 10 km/h (6 mph), le témoin et le carillon seront activés pendant six secondes. Et sera activé de nouveau 11 fois, à intervalles de 24 secondes.
- Si le véhicule circule à moins de 5 km/h (3 mph), le témoin et le carillon seront désactivés dans les six secondes.
- Si la ceinture de sécurité est bouclée alors que le véhicule est en mouvement, le témoin s'éteint dans les six secondes. Le carillon est automatiquement déactivé.
Témoin de ceinture de sécurité (siège du passager avant)

Le voyant avertisseur de la ceinture de sécurité du siège du passager avant s'allumera comme le décrit le tableau suivant lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
Le témoin de ceinture de sécurité du passager sera activé dans les conditions suivantes.
- Le témoin s'allumera pendant six secondes si le bouton de marche/arrêt du moteur est à la position ON, que la ceinture de sécurité soit bouclée ou non.
- Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée puis détachée pendant qu'il conduit
- Si le véhicule circule à plus de 10 km/h (6 mph), le témoin ne sera pas activé.
- Si le véhicule circule à moins de 5 km/h (3 mph), le témoin s'éteindra lorsque la vitesse atteindra plus de 10 km/h (6 mph).
- Le témoin ne sera pas activé si la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h (6 mph) lorsque la ceinture de sécuritéest détachée.
- Si la ceinture du passagern'a jamais été bouclée pendant que le véhicule était en mouvement.
- Si le véhicule circule à plus de 10 km/h (6 mph), le témoin demeurera illuminé.
\*AVIS
Être mal assis sur son siège pourrait entraver le fonctionnement du dispositif d'avertissement c la ceinture de sécurité du passager. Le conducteur a la responsabilité de demander au passager de s'asseoir correctement, comme cela est décrit dans ce manuel.
- Le témoin de ceinture de sécurité de passager avant se trouve sur le panneau de garniture central.
- Le témoin de ceinture de sécurité clignotera pendant 6 secondes même si personne n'est assis sur le siège de passager avant.
- Le témoin de ceinture de sécurité peut clignoter si vous placez une mallette ou une sacoche sur le siège de passager avant.
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage d'urgence du rétracteur – conducteur

text_image
1 2 OKH033112NBoucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal (1) dans la boucle (2). Vous entendrez un déclic quand la languette s'enclenche dans la boucle.
La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches. Si vous vous penchez lentement vers l'avant, la ceinture s'allonge avec vous. S'il y a arrêt brusque ou choc, la ceinture se bloque; il en est de même si vous vous penchez brusquement vers l'avant.
\*AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture de sécurité du rétracteur, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez-la. Vous devriez alors pouvoir allonger la ceinture en douceur.

text_image
OKH033113NRéglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de l'ancrage de l'épaulière sur 4 positions, pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne devrait jamais être trop près de la nuque. La bandoulière devrait être ajustée de façon à croiser la poitrine et passer au milieu de l'épaule la plus près de la porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l'ancrage de la ceinture de sécurité, abaissez ou soulevez l'ajusteur à la position voulue.
Pour soulever l'ajusteur, tirez-le vers le haut (1). Pour l'abaisser, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton (2).
Relâchez le bouton pour retenir l'ancrage en place. Essayez de bouger l'ajusteur pour vous assurer qu'il est bien ancré.

AVERTISSEMENT
■ Position de la ceinture épaulière
Ne jamais positionner la ceinture épaulière sur votre cou ou visage.

AVERTISSEMENT
■ Remplacement de la ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de sécurité après un accident de voiture. Un accident pourrait endommager les ceintures de sécurité et elles ne pourront pas protéger les occupants adéquatement lors d'une autre collision.

Positionner la ceinture sous-abdominale le plus bas possible sur les hanches. Si la ceinture se trouve trop haute sur l'abdomen, les chances de lésion augmentent en cas d'accident. Le bras plus proche de la boucle devrait être sur la ceinture, tandis que l'autre bras devrait être sous la ceinture, comme illustré.
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur combiné à blocage – passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de ceintures de sécurité à rétracteur combiné qui accepte l'installation d'un siège d'enfant. Bien qu'un rétracteur combiné soit installé sur la ceinture du passager avant, nous recommandons fortement que les enfants soit toujours assis sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un siège de bébé sur le siège avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité combine les caractéristiques de la ceinture de sécurité à blocage d'urgence du rétracteur, et de la ceinture de sécurité à blocage automatique du rétracteur. Pour attacher votre ceinture, sortez-la du rétracteur et insérez la languette de métal dans la boucle. Vous entendrez un déclic lorsque la languette s'enclenche. Si vous n'utilisez pas de siège d'enfant, la ceinture fonctionne comme celle du conducteur (ceinture à blocage d'urgence du rétracteur).
La ceinture s'ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois la ceinture sous-abdominale ajustée manuellement sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour utiliser un siège d'enfant, la ceinture change de fonction. Elle peut se rétracter mais pas s'allonger (blocage automatique du rétracteur). Voyez « Utilisation d'un siège d'enfant », plus loin dans cette chapitre.
Pour passer du blocage autoamtique au blocage d'urgence, laissez la ceinture détachée se rétracter complètement.

Si vous utilisez la ceinture de sécurité centrale arrière, il faut utiliser la boucle avec la marque "CENTER".

Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez sur le bouton de dégagement (1) de la boucle. Une fois débouclée, la ceinture devrait automatiquement s'enrouler dans le rétracteur.
Si ce n'est pas le cas, assurez-vous que la ceinture n'est pas tortillée et essayez de nouveau.
Ceinture de sécurité à prétendeur

text_image
H038045N 1 2 1 2 OXMA033101Le véhicule est muni de ceintures de sécurité à pré-tendeur pour le conducteur et le passager avant (pré-tendeur de rétracteur et EFD [système d'attache d'urgence]). Les ceintures de sécurité à pré-tendeur peuvent être activées lorsque la collision frontale est suffisamment grave, en plus des coussins de sécurité gonflables.
Lorsque le véhicule s'arrête brusquement ou si l'occupant se penche vers l'avant trop rapidement, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloquera en position. Lors de certaines collisions frontales, le prétendeur actionnera et tirera la ceinture de sécurité de manière plus serrée contre le corps de l'occupant.
(1) Pré-tendeur du rétracteur
Le prétendeur de rétracteur est un dispositif complémentaire pour les ceintures de sécurité. Le prétendeur du rétracteur a pour but d'assurer que les épaulières reposent bien serrées contre la partie supérieure du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
(2) EFD (système d'attache d'urgence)
Le dispositif d'attache d'urgence (EFD) est un dispositif complémentaire pour les ceintures de sécurité. L'EFD a pour but d'assurer que les ceintures abdominales reposent bien serrées contre la partie inférieure du corps de l'occupant lors de certaines collisions frontales.
Si le système détecte une tension excessive de la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le prétendeur s'actionne, le limiteur de charge à l'intérieur du prétendeur réduira un peu la pression de la ceinture en question.

AVERTISSEMENT
Ne rien placer près de la boucle de la ceinture de sécurité. Placer des objets près de la boucle pourrait augmenter les risques de blessures corporelles en cas de collision.

text_image
1 2 3 4 ODMESA2024Le prétendeur de ceinture de sécurité comprend ces organes principaux. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration :
- Témoin lumineux de coussin gonflable SRS
- Prétendeur de rétracteur
- Module de contrôle SRS
- Dispositif de retenue d'urgence (EFD)
Pour soutirer un avantage maximal du prétendeur de ceinture :
- La ceinture de sécurité doit fonctionner correctement et être ajustée à la bonne position. Lisez et suivez tous les renseignements importants et les mises en garde concernant les systèmes de sécurité du véhicule - y compris les ceintures de sécurité et les coussins gonflables - présentés dans ce manuel.
- Voyez à ce que vous et vos passagers portiez toujours votre ceinture de sécurité de façon appropriée.

AVERTISSEMENT
- Irritation cutanée
Rincer abondamment la peau exposée après un accident où les prétendeurs de ceintures de sécurité ont été activés. La poussière fine générée par l'activation des prétendeurs peut provoquer une irritation cutanée. Ne pas respirer cette poussière pendant une période prolongée.
\*AVIS
- Les ceintures de sécurité à prétendeur du conducteur et du passager avant peuvent s'activer lors de certains chocs frontaux.
Les prétendeurs ne s'actionnent pas si vous ne portez pas votre ceinture au moment de la collision. - Si le prétendeur est actionné, vous pourrez entendre un bruit sec et voir une poussière fine qui ressemble à de la fumée. Cela est tout-à-fait normal et n'est aucunement dangereux.
- Puisque le capteur contrôlant le déploiement du coussin gonflable SRS est relié au prétendeur de la ceinture de sécurité, le voyant avertisseur du coussin gonflable SRS s'allumera au tableau de bord pendant environ 6 secondes après que le bouton de démarrage /arrêt du moteur ait été positionné sur ON. Il s'étcindra ensuite.
Si les prétendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement, ce voyant avertisseur s'allumera, même si le coussin gonflable SRS n'est pas défectueux. Si le voyant avertisseur du coussin gonflable SRS ne s'allume pas lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, s'il reste allumé plus de 6 secondes environ ou s'allume pendant que la conduite, demander à un concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter les prétendeurs de ceinture de sécurité et les coussins gonflables dès que possible.
- Les prétendeurs sont de type uniservice. Si elles ont été activées, les ceintures à prétendeur doivent être remplacées. Toutes les ceintures de sécurité, quel qu'en soit le type, devraient être remplacées si elles étaient portées lors d'un accident.
- Ne tentez pas d'inspecter ou de réparer un prétendeur de ceinture de sécurité vous-même. Ceci doit être fait par un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Ne frappez pas le mécanisme d'un prétendeur de ceinture.
- Ne tentez jamais de réparer une ceinture de sécurité avec prétendeur.

AVERTISSEMENT
■ Prétendeurs chauds
Ne pas toucher les prétendeurs de ceintures de sécurité pendant les minutes qui suivent leur activation. Si les prétendeurs sont activés pendant une collision, les mécanismes chauffent et peuvent causer des brûlures.
Ceinture de sécurité à tension préventive (PSB) (si équipé)

Les ceintures à tension préventive s'activent uniquement si l'occupant porte sa ceinture. Le mécanisme tirera sur la ceinture de sécurité pour la resserrer contre le corps de l'occupant si une collision est détectée ou lors de certaines manœuvres.
\*AVIS
Les ceintures de sécurité à tension préventive fonctionnent uniquement si l'occupant porte sa ceinture.

Le voyant de la ceinture de sécurité à tension préventive s'allume si une anomalie est détectée.
Faire vérifier le dispositif si :
- Le voyant ne s'allume pas brièvement lorsqu'on place le bouton de démarrage/arrêt en position ON.
- Le voyant reste allumé pendant environ 3 secondes.
- Le voyant s'allume quand le véhicule est en mouvement.
Pour maximiser la sécurité des passagers, les ceintures de sécurité à tension préventive fonctionnent comme suit :
- La ceinture de sécurité se tend lors :
- d'une collision
- d'un freinage d'urgence
- d'une perte de contrôle du véhicule
- La ceinture de sécurité vibre quand :
- le véhicule détecte un objet trop près du véhicule
\*AVIS
La vibration de la ceinture de sécurité ne devrait pas surprendre le conducteur. Il ne s'agit pas d'une anomalie, mais d'un avertissement destiné à accentuer la sécurité.
Consignes concernant les ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences particulières dans votre pays. Les sièges pour enfants ou bébé doivent être bien installés et placés sur le siège arrière. Pour en savoir plus sur ces appareils de retenue, voyez « Appareil de retenue pour enfant », dans cette chapitre.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour un appareil de retenue pour enfant, devraient s'asseoir sur le siège arrière et utiliser les ceintures de sécurité. La ceinture sous-abdominale devrait être bien serrée sur les hanches et aussi basse que possible. Vérifiez la position de la ceinture régulièrement. Un enfant qui se tortille peut déplacer sa ceinture. Les enfants sont mieux protégés en cas d'accident quand ils sont retenus par le système approprié, sur le siège arrière. Si un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit s'asseoir sur le siège avant, il doit être solidement retenu par la ceinture de sécurité et le siège devrait être reculé le plus loin possible. Les enfants de moins de 13 ans devraient être retenus sur le siège arrière. Les enfants de 12 ans et moins devraient être solidement attachés sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne placez JAMAIS un siège d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le siège avant.
Si l'épaulière de la ceinture de sécurité touche légèrement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus près du centre du véhicule. Si l'épaulière touche toujours le visage ou le cou, l'enfant doit être placé sur un appareil de retenue.

AVERTISSEMENT
■ Enfants de petite taille
Ne jamais permettre à de jeunes enfants de voyager dans le véhicule si ce dernier n'est pas doté d'un dispositif de retenue pour enfants adéquat. Si le baudrier entre en contact avec le cou ou le visage de l'enfant, ce dernier est trop petit pour prendre place à l'avant du véhicule si le véhicule n'est pas doté d'un système de retenue pour enfants. En cas d'accident, le baudrier entraînera des blessures au cou, à la gorge et au visage de l'enfant.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes enceintes doivent porter la ceinture ventrale/épaulière, conformément aux recommandations de leurs médecins. La partie ventrale doit toujours être portée AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE POSSIBLE.

AVERTISSEMENT
■ Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent jamais passer la ceinture sous-abdominale sur le ventre, là où se trouve le fœtus. La pression de la ceinture pendant un accident écrasera le fœtus.
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une ceinture de sécurité lors de son déplacement. Au besoin, recherchez les conseils d'un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants) ne devraient jamais porter la même ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité des blessures lors d'un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors d'un accident, et de soutirer l'efficacité maximale du système de retenue, tous les passagers devraient s'asseoir droits et les sièges avant devraient être en position redressée quand le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité ne peut pas offrir une bonne protection si la personne est couchée sur le siège arrière ou si le dossier du siège avant est rabaissé.
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les ceintures de sécurité. Assurez-vous que les ceintures et leur mécanisme ne soient pas endommagés par les charnières de siège ou de porte ou autrement.

AVERTISSEMENT
■ Ceintures de sécurité pincées
En relevant le dossier du siège arrière, s'assurer que la courroie et la boucle de la ceinture ne sont pas prises ou pincées dans le siège. Cela pourrait endommager la ceinture, qui pourrait alors ne pas fonctionner correctement lors d'une collision ou d'un arrêt brusque.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée devrait être remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et sèches
Les ceintures de sécurité devraient gardées propres et sèches. Si les ceintures sont sales, elles peuvent être nettoyées avec une solution d'eau savonneuse chaude. N'utilisez jamais de javellisant, de détergent puissant ni d'adrasif car ils pourraient endommager ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de sécurité
L'assemblage ou les assemblages entiers de ceintures de sécurité devraient être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Ceci devrait être fait même si aucun dommage n'est évident. Toute question concernant le fonctionnement des ceintures de sécurité devrait être dirigée à un concessionnaire Kia Platine agréé.
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur le siège arrière, toujours dans un appareil de retenue, afin de minimiser le risque de blessure en cas d'accident, d'arrêt soudain ou de manoeuvre brusque. Les statistiques démontrent que les enfants courent moins de danger bien retenus dans un appareil sur le siège arrière que sur le siège avant. Les plus grands enfants devraient utiliser la ceinture de sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences particulières à votre pays. Les sièges ou appareils pour enfants doivent être bien placés et installés sur le siège arrière. Vous devriez utiliser un appareil de retenue conforme aux normes de sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant sont conçus de façon à maintenir fermement en place un siège d'enfant sur un siège du véhicule à l'aide de la ceinture sous-abdominale ou de la section sous-abdominale d'une ceinture à trois points d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache supérieur et/ou de fixations d'assise de type LATCH (si équipé).
Les enfants peuvent être blessés ou tués dans un accident si leur appareil ou siège est mal installé. Utilisez un siège pour les petits enfants ou nourrissons. Avant d'acheter un appareil de retenue particulier, assurez-vous qu'il convient à votre véhicule et à votre enfant. Suivez les directives du fabricant lors de l'installation du système de retenue pour enfant.

AVERTISSEMENT
■ Position du système de retenue
Ne jamais placer un enfant ou un siège de bébé sur le siège du passager avant. Un enfant sur le siège du passager avant serait forcément atteint par un coussin gonflable qui se déploie.

AVERTISSEMENT
■ Système de retenue pour enfants chaud
Le système de retenue pour enfants peut devenir très chaud s'il est laissé dans le véhicule par un jour ensoleillé. Vérifier la température du revêtement, des boucles et des loquets avant de replacer l'enfant dans son siege.
Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de chargement ou attachez-le à l'aide d'une ceinture de sécurité de manière à ce qu'il ne soit pas projeté vers l'avant en cas d'un arrêt soudain ou d'un accident.

AVERTISSEMENT
■ Tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux
Ne jamais tenir un enfant dans les bras ou sur les genoux lorsque le véhicule est en mouvement. En cas d'accident, l'enfant peut être arraché de vos bras et projeté dans l'intérieur de l'habitacle. Toujours utiliser un système de retenue pour enfant approprié à son âge et poids.

AVERTISSEMENT
■ Utilisation de la ceinture de sécurité
Ne pas utiliser une seule ceinture pour deux passagers en même temps. Cela élimine toute protection offerte par la ceinture de sécurité.
Utiliser un appareil de retenue pour enfant

text_image
Appareil de retenue face vers l'avant OKH033047NPour les tout petits et les bébés, il faut utiliser un siège d'enfant. Celui-ci devrait convenir à la grandeur et au poids de l'enfant et être installé selon les directives du fabricant.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons qu'un appareil de retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges arrière.
Comme les ceintures de sécurité se déplacent librement dans des conditions normales et ne se bloquent que dans des conditions extrêmes ou d'urgence (mode de blocage d'urgence), vous devez régler manuellement ces ceintures au mode d'auto-blocage pour fixer un siège d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas tel qu'indiqué ici, faites aussitôt vérifier le dispositif chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Enfants sans surveillance
Ne jamais laisser d'enfants sans surveillance dans le véhicule. L'intérieur d'un véhicule peut chauffer très rapidement et blesser l'enfant.

AVERTISSEMENT
■ Installation de siège pour enfant
- Toujours suivre les instructions fournies par le fabricant du système de retenue pour enfant. Le fabricant connaît bien son produit.
- La non-observance des instructions de ce manuel et du manuel du système de retenue pour enfant peut causer l'installation incorrecte du système, ce qui peut réduire la protection offerte à l'enfant en cas d'accident ou d'arrêt soudain.
\*AVIS
Si l'appuie-tête du véhicule empêche l'installation correcte d'un siège pour enfant, l'appuie-tête de cette position doit être réajusté ou complètement enlevé.
Mettre une ceinture de sécurité de passager au mode d'auto-bouclage

Le mode d'auto-verrouillage aidera à empêcher le mouvement normal de l'enfant qui entraînerait le desserrement de la ceinture de sécurité et réduirait ainsi l'efficacité du système de retenue. Procédez comme suit pour rendre le système de retenue sécuritaire.

Pour installer un appareil de retenue pour enfant sur les places gauche, droite ou centrale du siège arrière :
- Placez l'appareil de retenue sur le siège et acheminez la ceinture de sécurité autour ou à travers l'appareil de retenue, selon les indications du fabricant. Assurez-vous que la ceinture n'est pas tordue.
- Attachez la languette de la ceinture de sécurité dans la boucle, et écoutez bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans une position d'accès facile en cas d'urgence.

-
Tirez complètement l'épaulière. Quand elle est ainsi sortie, le rétracteur de la ceinture de sécurité passe au mode de blocage automatique (retenue d'enfant).
-
Laissez l'épaulière se rétracter lentement et portez attention au son de déclic ou de cliquetis. Cela indique que le rétracteur est au mode de blocage automatique. Si vous n'entendez aucun son, reprenez les points 3 et 4.

- Reprenez autant de mou que possible en appuyant sur l'appareil de retenue tout en réinsérant l'épaulière dans le rétracteur.
- Poussez et tirez l'appareil de retenue pour vous assurer que la ceinture le tient fermement en place. Si ce n'est pas le cas, relâchez la ceinture et reprenez les points 2 à 6.
- Vérifiez de nouveau si le rétracteur est en blocage automatique en tentant de tirer la ceinture encore plus. Si c'est impossible, le rétracteur est en blocage automatique.
La ceinture sous-abdominale et épaulière revient au "mode verrouillé d'urgence" lorsqu'elle est entièrement enroulée.
Les sept étapes précédentes doivent donc être suivies chaque fois qu'un siège pour enfant est installé. Pour retirer le siège pour enfant, appuyer sur le bouton de déverrouillage sur la boucle et puis tirer sur la ceinture sous-abdominale et épaulière pour la retirer du siège et laisser la ceinture s'enrouler entièrement.

AVERTISSEMENT
■ Mode de verrouillage automatique
Mettre le rétracteur au mode de verrouillage automatique lors de l'installation d'un système de retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode de verrouillage automatique, le siège pour enfant peut bouger lorsque le véhicule fait un virage ou un arrêt soudain.
Installation d'un siège d'enfant sur le système d'ancrage à longeron

Les anses de crochets pour siège d'enfant se trouvent sur le plancher du coffre.

Ce symbole indique la position de l'ancrage pour siège pour enfant.

- Passer la courroie du siège pour enfant par-dessus le dossier du siège. Si le véhicule est doté d'un appuie-tête réglable, faire passer la courroie d'attache du siège pour enfant sous l'appuie-tête et entre les tiges. Si les appuie-têtes sont fixes, faire passer la courroie d'attache du siège pour enfant par-dessus le dossier. Si l'appuie-tête gène l'installation du siège pour enfant, enlever cet appuie-tête, pour que le siège pour enfant puisse être mieux installé.
- Accrochez le crochet du longeron à l'attache appropriée puis tendez le longeron pour bien fixer le siège d'enfant.

AVERTISSEMENT
Longeron
N'attachez jamais plus d'un siège d'enfant à un longeron ou un point d'ancrage. La charge accrue pourrait faire rompre le longeron ou le point d'ancrage.
Vérifier que le système de retenue pour enfant est bien fixé en le poussant et le tirant dans de différentes directions. Si le système est fixé incorrectement, il peut bouger ou tomber, et même se séparer, ce qui peut causer des blessures ou la mort.
Fixer un siège d'enfant aux ancrages inférieurs pour siège d'enfant

Certains fabricants de sièges d'enfant fabriquent des sièges étiquetés LATCH ou compatibles LATCH. LATCH signifie "Lower Anchors and Tethers for Children". Ces sièges comportent deux fixations rigides ou flexibles qui s'attachent à deux ancrages LATCH situés à des endroits particuliers sur le véhicule. Ce type de siège d'enfant élimine le besoin d'utiliser la ceinture de sécurité du véhicule pour ancrer le siège d'enfant sur les sièges arrière.

text_image
Indicateur de position d'ancrage inférieur Ancrage inférieur OKH033051NDes symboles de siège d'enfant se trouvent sur les dossiers arrière gauche et droit, indiquant la position des ancrages inférieurs pour les sièges d'enfant.
AVERTISSEMENT
■ Ceintures de sécurité non utilisées
Toujours serrer la ceinture derrière le siège pour enfant lorsqu'il n'est pas utilisé pour retenir le siège pour enfant. La non-observance de cette consigne peut causer l'étranglement de l'enfant.
Votre véhicule est équipé d'ancrages LATCH. Les ancrages LATCH se trouvent aux places arrière gauche et droite. Leur emplacement est illustré. Il n'y a pas d'ancrage LATCH à la position centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le dossier et le coussin du siège arrière gauche et droit.
Lors de l'installation du système de retenue pour enfant à l'aide des ancrages LATCH, boucler la ceinture épaulière, puis verrouiller le rétracteur et tirer sur la ceinture pour éliminer tout relâchement de la ceinture. Celle-ci doit rester serrée contre le dossier du siège.
Suivez les directives du fabricant du siège d'enfant pour bien installer les sièges d'enfant avec attaches LATCH ou compatibles avec LATCH. Une fois le siège d'enfant LATCH installé, assurez-vous qu'il est bien attaché aux ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y placer l'enfant. Faites-le bascule d'un côté à l'autre. Essayez de l'arracher du siège. Vérifiez si les ancrages retiennent le siège solidement en place.

AVERTISSEMENT
■ Ancrages inférieurs LATCH Ne jamais essayer d'attacher un siège équipé d'ancrages LATCH sur le siège central du véhicule. Les ancrages inférieurs sont pour l'utilisation sur les sièges latéraux (gauche ou droit). Les ancrages peuvent être endommagés et se briser en cas d'accident.
\*AVIS - Poids pour le système LATCH
Le poids recommandé pour le système LATCH est de moins de 29,84 kg (65 lb) Comment calculer le poits de retenue :
Poids de retenue d'enfant = 29,84 kg (65 lb) - poids de l'enfant
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ

text_image
La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration. OKH033079N(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de coussins gonflables, vous et vos passagers devez toujours porter votre ceinture de sécurité afin de minimiser le risque de blessures et leur gravité, advenant une collision ou un carambolage.
Le principe derrière les coussins gonflables
- Les coussins gonflables sont activés (prêts à être déployés au besoin) uniquement quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON ou que le moteur tourne.
- Les coussins gonflables avant et latéraux (si équipé de coussins et rideaux latéraux) se dépliant instantanément lors d'un choc avant ou latéral important, afin d'aider à protéger les occupants contre des blessures graves.
- Il n'y a pas de vitesse particulière à laquelle les coussins gonflables se déploient.
En général, les coussins gonflables se déploient en fonction de la force et de la direction du choc. Ces deux facteurs établissent si les capteurs transmettent ou non un signal de déploiement.
- Le déploiement du coussin gonflable est basé sur plusieurs facteurs dont la vitesse du véhicule, l'angle du choc ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets avec lesquels le véhicule entre en contact.
Les facteurs déterminants ne sont pas limités à ceux mentionnés ici. - Les coussins gonflables avant se déploient et se dégonflent en un instant.
Il vous est pratiquement impossible de voir les coussins se déployer lors d'un accident. Il y a plus de chances que vous les voyiez dégonflés, pendant de leur boîtier, après la collision.
Afin d'aider à assurer une protection lors de grosses collisions, les coussins gonflables doivent se déployer rapidement. La vitesse de déploiement des coussins gonflable est en fonction du bref moment entre l'impact et le moment auquel le coussin doit se déployer pour isoler l'occupant de la structure du véhicule. Cette rapidité de déploiement réduit le risque de blessures graves ou mettant la vie en danger lors d'une grosse collision. Cela fait donc partie intégrante de la conception d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut aussi causer des blessures comme des abrasions faciales, des échymoses, des fractures et parfois même des blessures graves, parce que la vitesse de déploiement nécessite une grande force d'expansion.
- Dans certains cas, le contact avec le coussin gonflable du volant peut causer des blessures mortelles, surtout si l'occupant est placé excessivement près du volant.

AVERTISSEMENT
■ Déploiement des coussins gonflables
S'asseoir aussi loin que possible du volant, tout en s'assurant de pouvoir contrôler confortablement le véhicule. Conserver une distance d'au moins 10 po entre le volant et le torse. Ne pas respecter cette distance peut causer des blessures au conducteur lors du déploiement des coussins gonflables.
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se déploient, ils peuvent générer un gros bruit et laisser de la fumée et de la poudre dans l'air, à l'intérieur du véhicule. Ceci est normal et causé par l'ignition du dispositif de gonflage. Une fois le coussin gonflable déployé, vous pourrez éprouver de la difficulté à respirer suite au choc du coussin et de la ceinture de sécurité contre votre poitrine, et à cause de la présence de fumée et de poudre. Ouvrez les portes et/ou les vitres dès que possible après le choc, afin de réduire l'inconfort et prévenir l'exposition prolongée à la fumée et à la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient non toxiques, elles peuvent irriter la peau (yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavez-vous et rincez-vous immédiatement à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent.

AVERTISSEMENT
■ Composantes chaudes
Lors du déploiement des coussins gonflables, les pièces connexes du volant et du tableau de bord ou de chaque côté des montants du pavillon au-dessus des portes avant et arrière, sont très chaudes. Pour éviter de vous blesser, ne touchez pas les pièces internes des points de rangement des coussins gonflables immédiatement après le déploiement.
Installer un appareil de retenue pour enfant sur le siège avant est interdit

text_image
AIRBAG 1JBH3051Ne placez jamais un appareil de retenue pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable se déploie, il pourrait frapper l'appareitl de retenue, causant des blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant sur le siège de passager avant. Si le coussin gonflable du passager avant se dépoie, il pourrait causer des blessures graves ou mortelles à l'enfant.

AVERTISSEMENT
■ Pièces chaudes
- Ne pas toucher les pièces internes des logements de coussin gonflable immédiatement après son déploiement. Ces pièces (sur le volant, la planche de bord et les brancards de toit sur les portières avant et arrière) sont très chaudes et peuvent brûler la peau.
- Ne pas placer ou installer d'accessoires près des zones de déploiement des coussins gonflables, comme la planche de bord, les glaces, les piliers et les longerons de toit. Ces objets peuvent se transformer en projectiles dangereux si le coussin gonflable latéral se déploie.
Témoin lumineux des coussins gonflables

Le témoin des coussins gonflables est une lumière au tableau de bord qui vous avise d'un problème possible avec le système de retenue supplémentaire (SRS).
Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, le voyant indicateur devrait s'allumer pendant environ 6 secondes, puis s'éteindre.
Présentez votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé et faites vérifier le système si :
- Le voyant ne s'allume pas brièvement lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
- Le témoin reste allumé après le délai d'environ 6 secondes.
- Le témoin s'allume pendant que le véhicule roule.
Éléments et fonctions du SRS

text_image
8 10 2 11 5,13 4 9 3 9 3 12 6 1 7 9 3 9 3 5,13 4 OKH033119NLe SRS comprend ces éléments :
- Module du coussin gonflable du conducteur
- Module du coussin gonflable du passager avant
- Modules de coussins gonflables latéraux
- Modules des rideaux gonflables
- Prétendeurs de rétracteur
- Témoin lumineux des coussins gonflables
- Module de contrôle du SRS (SRSCM)
-
Capteurs de choc frontal
-
Capteurs de choc latéral
-
Témoin de coussin hors circuit (PASS AIR BAG OFF) (siège de passager avant seulement)
-
Système de classification d'occupant (siège de passager avant seulement)
-
Capteurs des boucles de ceinture de sécurité du conducteur et du passager avant
-
Dispositif de retenue d'urgence (EFD)
Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, le SRSCM surveille constamment tous les composants SRS pour déterminer si un impact est suffisamment grave pour justifier le déploiement du coussin gonflable ou l'activation du prétendeur de ceinture de sécurité. Le voyant avertisseur du coussin gonflable SRS s'allumera au tableau de bord pendant environ 6 secondes après que le bouton de démarrage/arrêt du moteur ait été positionné sur ON. Après ce délai, le voyant devrait s'éteindre.
Si une des conditions suivantes survient, cela signifie que le système SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, faites inspecter le SRS dès que possible chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Le voyant ne s'allume pas brièvement lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
- Le témoin reste allumé une fois le délai de 6 secondes écoulé.
- Le témoin s'allume alors que le véhicule est en mouvement.

text_image
Coussin gonflable avant du conducteur (1) OKH033129NLes modules de coussins gonflables se trouvent au centre du volant et dans le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Si le MCSRS. détecte un choc suffisamment grand sur l'avant du véhicule, il fera déployer les coussins gonflables avant, automatiquement.

text_image
Coussin gonflable avant du conducteur (2) OKH033130NAu moment du déploiement, les joints de déchirement du panneau du coussin gonflant se séparent sous la pression d'expansion du coussin gonflable, permettant ainsi au coussin de se déployer complètement.
Coussin gonflable avant du conducteur (3)

Le coussin déployé, de pair avec la ceinture de sécurité bien portée, ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager, réduisant le risque de blessures à la tête et au torse.
Dès qu'il s'est complètement déployé, le coussin se dégonfle, permettant au conducteur de maintenir une visibilité vers l'avant et de manoeuvrer ou d'exécuter d'autres actions.
Coussin gonflable avant du passager

■ Obstacles pour les coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou accessoire sur le volant, la planche de bord, ou devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. En cas d'accident, un tel objet ou accessoire sera dangereusement projeté par le déploiement du coussin gonflable.
\*AVIS
Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de batterie, positionner le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur OFF. Ne jamais enlever ou remplacer un fusible relié aux coussins gonflables si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON. Ne pas suivre cet avertissement provoquera l'allumage du voyant avertisseur SRS.
! AVERTISSEMENT
■ Objets devenant des projectiles
Ne pas placer d'objets (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets pourraient se transformer en projectiles dangereux si le coussin gonflable latéral se déploie.
Système de détection d'occupant

text_image
PASS AIR BAG OFF PASS OKH035105NVotre véhicule est équipé d'un système de détection de l'occupant sur le siège du passager avant.
Le système de détection de l'occupant sert à détecter la présence d'un passager avant correctement assis et à établir si le coussin gonflable du passager avant doit être mis en circuit (déployable) ou non. Le coussin gonflable du conducteur n'est pas affecté ni contrôlé par le système de détection d'occupant.
Principaux éléments du système de détection d'occupant
- Un dispositif de détection situé en-deça des tringles du siège du passager avant.
- Un système électronique qui établit si les coussins gonflables du passager doivent être activés ou désactivés.
- Un témoin lumineux au tableau de bord avec les mots PASSENGER AIR BAG "OFF" indiquant que le système de coussin gonflable du passager avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin gonflable au tableau de bord est relié au système de détection d'occupant.
Si le système détermine qu'une personne assise sur le siège de passager avant est un adulte et qu'il est bien assis (dossier relevé, centré sur le siège et ceinture de sécurité bouclée, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher), le témoin PASSENGER AIR BAG "OFF" s'éteind et le coussin gonflable du passager sera en circuit pour une protection en cas de choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est situé sur la panneau central du tableau de bord. Le système détecte les conditions 1 à 4 au tableau suivant et met le coussin gonflable du passager avant en ou hors circuit d'après ces conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les occupants du véhicule soient assis et bien attachés (assis droit, le dossier du siège droit, centré sur le coussin, les jambes confortablement allongées, les pieds sur le plancher, portant la ceinture de sécurité correctement) afin que les coussins gonflables et les ceintures de sécurité offrent la protection la plus efficace.
- Le SDO (Système de détection d'occupant) peut ne pas fonctionner correctement si le passager agit de façon à affecter le système de détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers l'arrière.
(7) Porter des vêtements épais comme une tenue de ski ou un protecteur de hanche.
(8) Placer un coussin épais sur le siège.
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
| Conditions détectées par le système de classification d'occupant | Témoin lumineux Dispositifs | ||
| Témoin" PASS AIR BAG OFF " | Témoin lumineux du SRS | Coussin gonflable du passager avant | |
| 1. Adulte*1ou enfant de 13 ans et plus*2 | Hors circuit Hors circuit Activé | ||
| 2. Système de retenue de poupon ou d'enfant âgé de 12 mois*6 *4 | En circuit Hors circuit Désactivé | ||
| 3. Non occupé En circuit Hors circuit Désactivé | |||
| 4. Mauvais fonctionne-ment Hors circuit | En circuit Activé | ||
*1 : Le système détermine si l'occupant est un adulte. Quand un plus petit adulte est assis sur le siège de passager avant, le système pourra l'identifier en tant qu'enfant, selon son physique et sa posture.
*2 : Ne laissez pas un enfant s'asseoir sur le siège de passager avant. Quand un enfant est trop grand pour un siège d'enfant s'asseoit sur le siège de passager avant, le système peut le reconnaître en tant qu'adulte selon son physique et sa posture.
*3 : N'installez jamais un appareil de retenue d'enfant sur le siège de passager avant.
*4 : L'indicateur PASSENGER AIR BAG OFF (coussin gonflable désactivé du côté passager) pour s'allumer de façon intermittente si un enfant de 12 mois à 12 ans (avec ou sans système de retenue pour enfant) est assis sur le siège du passager avant. Cette situation est normale.
\*AVIS
Ne pas modifier ou remplacer le siège du passager avant. Ne rien placer ou fixer sur le siège du passager avant (comme une couverture, une housse ou un chauffe-siège non approuvé). Cela peut affecter négativement le système de détection de l'occupant.

AVERTISSEMENT
■ Système de détection de présence (ODS)
Se positionner incorrectement sur le siège affecte négativement le système de détection de présence (ODS) et peut entraîner la désactivation du coussin gonflable du passager avant. Le conducteur doit instruire le passager pour qu'il s'assoie selon ce que prescrit ce manuel.

- Ne placez jamais une charge lourde sur le siège du passager avant ou dans la poche de son dossier.

- Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège.

- Ne placez jamais les pieds contre le dossier du siège de passager avant.

- Ne placez jamais les pieds sur le tableau de bord.

- Ne vous assoyez jamais les hanches poussées vers l'avant du siège.

- Ne vous appuyez jamais contre la porte ou sur la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté sur le siège de passager avant.

Si un adulte est assis sur le siège du passager avant et que le voyant de désactivation du coussin gonflable du passager est allumé, positionner le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur OFF, puis demander au passager de s'asseoir correctement. (droit, le dossier relevé, centré sur le coussin, la ceinture de sécurité bouclée, jambes confortablement allongées et pieds sur le plancher). Refaites démarrer le moteur et demandez à la personne de maintenir cette position. Ceci permettra au système de détecter la personne et d'engager le coussin gonflable du passager.
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG "OFF" reste allumé, demandez au passager de s'asseoir sur le siège arrière.

AVERTISSEMENT
■ Voyant de désactivation du coussin gonflable « PASSENGER AIR BAG OFF
Ne pas laisser un passager adulte sur le siège avant si le voyant de désactivation du coussin gonflable « PASSENGER AIR BAG OFF » est allumé, car cela signifie que le coussin gonflable ne se déploiera pas en cas de collision. Le conducteur doit demander au passager de se repositionner sur le siège. Ne pas s'asseoir dans une position adéquate pourrait entraîner la désactivation du coussin gonflable, qui ne se déploiera pas lors d'une collision.
(suite)
(suite)
Si le voyant « PASSENGER AIR BAG OFF » reste allumé alors que le passager s'est repositionné et que le moteur est redémarré, le passager devrait s'asseoir à l'arrière, car cela signifie que le coussin gonflable ne se déploiera pas.
\*AVIS
Le voyant de désactivation du coussin gonflable du passager s'allume pendant environ 4 secondes après que le bouton de démarrage/arrêt du moteur ait été positionné sur ON ou après le démarrage du moteur. Si le siège de passager avant est occupé, le système de détection d'occupant établira la classification du passager avant après quelques secondes de plus.

AVERTISSEMENT
■ Interférence avec
- Ne pas placer d'objets lourds ou d'appareils électroniques (p. ex. ordinateur portable, de système de radiodiffusion multimédia numérique par satellite (DMB) qui n'est pas d'origine, système de navigation, radio par satellite, console vidéo, lecteur MP3, onduleur AC, etc.) sitting mat in dans la pochette du siège avant ou sur le siège avant, côté passager.
- Ne vous tenez pas au siège du passager avant.
- Ne placez rien, comme une table de dossier, sur le dossier du siège de passager avant.
- Ne placez pas les pieds contre le dossier du siège de passager avant.
(suite)
(suite)
- Ne pas renverser de liquide sur le siège.
- Les situations ci-dessus pourraient entraver le bon fonctionnement du capteur ODS et augmenter les risques de blessures en cas d'accident.
- Ne vous assoyez pas sur un objet tranchant comme un outil quand vous vous assoyez sur le siège du passager avant. Ceci pourrait nuire au bon fonctionnement du système de détection d'occupant.
\*AVIS
Les coussins gonflables ne peuvent être utilisés qu'une seule fois. Demandez à un concessionnaire Kia Platine agréé de remplacer immédiatement un coussin gonflable qui s'est déployé.
Tout enfant de moins de 12 ans doit s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui sont trop grands pour le siège d'enfant doivent utiliser les ceintures de sécurité ordinaires. Peu importe le type d'accident, les enfants sont toujours mieux protégés s'ils sont au siège arrière et sont bouclés.

MISE EN GARDE
■ Capteur du rail de fixation du siège
Ne pas placer d'objets sous les sièges avant, car cela pourrait endommager le capteur du rail de fixation ou nuire au bon fonctionnement du système de détection d'occupant.
\*AVIS
Ne pas modifier ou remplacer le siège du passager avant. Ne rien y placer ou attacher (couvertures en laine, housses de siège, ou chauffage de siège offert sur le marché secondaire). Cela peut affecter négativement le système de détection de présence.
Si le système de détection de présence est défaillant, le témoin de coussin gonflable du SRS sur la planche de bord s'allume, car le coussin gonflable du passager avant est branché à ce système. Si le système est défaillant, le témoin "PASSENGER AIR BAG OFF" (coussin gonflable du passager désactivé) ne s'allume pas et ce coussin se déploiera en cas d'accident frontal, même s'il n'y a personne sur le siège du passager avant.
Coussins gonflables du conducteur et du passager

text_image
Coussin gonflable du conducteur KIA OKH033053NCoussin gonflable du passager avant

Votre véhicule est équipé d'un système de retenue supplémentaire avancé (coussins gonflables) et de ceintures de sécurité à trois points aux positions du conducteur et du passager avant.
La présence du système est indiquée par les lettres «AIR BAG» en relief au centre du volant et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants.
Le SRS se compose de coussins gonflables montés sous des enveloppes au centre du volant, et sur le panneau devant le passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le système SRS sert à fournir au conducteur du véhicule et/ou au passager avant, une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité, advenant un choc frontal assez important. Le SRS utilise des détecteurs pour recueillir des données sur l'utilisation des ceintures de sécurité par le conducteur et le passager avant et la gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le déploiement des coussins gonflables sur deux niveaux. Un premier étage convient aux chocs de force moyenne. Un deuxième étage répond aux chocs plus importants.
Le coussin gonflable du passager avant est conçu pour aider à réduire les blessures à un enfant assis près du tableau de bord lors d'un choc à vitesse réduite. Toutefois, les enfants seront mieux protégés s'ils sont retenus sur le siège arrière.
Selon l'importance du choc et l'utilisation des ceintures de sécurité, le SRSCM (module de contrôle du SRS) contrôle le déploiement des coussins gonflables. Un manque à bien porter sa ceinture de sécurité peut augmenter le risque ou la gravité des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un système de détection d'occupant sur le siège de passager avant. Le système de détection d'occupant détecte la présence d'un passager sur le siège du passager avant et met le coussin gonflable du passager avant hors circuit dans certains conditions. Vous trouverez de plus amples renseignements à cet effet dans la chapitre « Système de détection d'occupant ».
Ne pas placer d'objets qui peuvent générer un champ magnétique sur le siège avant. Cela pourrait causer une défaillance du capteur de position du siège sur la coulisse.
Les règlements gouvernementaux exigent que les constructeurs fournissent un point de contact concernant la modification du véhicule pour les personnes handicapées, modification qui pourrait affecter le système avancé de coussins gonflables du véhicule. Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les changements aux parties ou à la structure du véhicule qui pourraient affecter le système avancé de coussins gonflables, y compris le système de détection d'occupant.

AVERTISSEMENT
■ Remplacement/Modifications
Le siège du passager avant, la planche de bord, ou la portière ne doivent être remplacés que par un concessionnaire Kia Platine agréé pièces agréé, qui utilisera des d'origine Kia adéquates au véhicule en question. Tout remplacement ou modification qui n'est pas réalisé de cette façon peut affecter négativement le fonctionnement du système de détection de présence et les coussins gonflables perfectionnés.

AVERTISSEMENT
■ Modifications
Toute modification de la structure du siège pourrait entraîner le déploiement du coussin gonflable à un niveau différent du niveau adéquat.
Les coussins gonflables avancés sont combinés à des ceintures de sécurité à prétendeur afin d'aider à fournir une protection accrue des occupants lors d'une collision frontale. Les coussins gonflables avant sont conçus pour ne pas se déployer si la ceinture de sécurité à prétendeur peut offrir une protection.

AVERTISSEMENT
■ Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures, en raison du déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS.
Les coussins avant ne devraient pas se déployer lors d'un choc latéral ou arrière ou lors d'un carambolage. Les coussins avant ne se déploient pas si le choc avant n'est pas assez puissant.

AVERTISSEMENT
■ Aucun objet fixé
Aucun objet (tel qu'un couvercle de planche de bord, un support de téléphone cellulaire, un porte-gobelet, du parfum ou des autocollants) ne devrait être placé audessus ou près des modules de coussin de sécurité gonflable sur le volant de direction, le tableau de bord, le pare-brise et le panneau du passager avant au-dessus de la boîte à gants. Des objets à ces endroits pourraient infliger des blessures si le véhicule se trouve dans un accident assez grave pour provoquer le déploiement des coussins gonflables. Ne pas mettre d'objet sur le coussin gonflable ou entre le coussin gonflable et l'occupant.
Coussin gonflable latéral

*La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration.
Votre véhicule est équipé d'un coussin latéral sur chaque siège avant.
Ces coussins donnent au conducteur et au passager avant, une protection additionnelle que la ceinture de sécurité seul ne peut pas offrir.
Les coussins gonflables contre choc latéral sont conçus pour se déployer seulement lors de certaines collisions latérales, selon la gravité, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux gonflables des deux côtés du véhicule pourraient se déployer advenant un capotage ou la détection d'un risque de capotage.
Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage.

AVERTISSEMENT
■ Déploiement inattendu
Éviter tout choc contre le capteur des coussins gonflables latéraux quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON pour éviter le déploiement accidentel des coussins gonflables latéraux.
Le coussin gonflable contre choc latéral est une protection supplémentaire aux systèmes de ceinture de sécurité du conducteur et du passager. Il ne les remplace pas. Tous les occupants du véhicule doivent utiliser leur ceinture de sécurité toujours lorsque le véhicule est en fonctionnement. Pour une meilleure protection des coussins gonflables contre choc latéral et pour éviter d'être blessé par les coussins gonflables latéraux en déploiement, les occupants des sièges avant doivent s'asseoir en position redressée et être bouclés par leur ceinture de sécurité. Les mains gauche et droite du conducteur doivent être sur le volant à 9 et 15 h respectivement. Les bras et mains du passager avant doivent être sur la jambe.

AVERTISSEMENT
■ Déploiement
N'installer aucun accessoire (housses de siège comprises) sur le côté ou près du coussin gonflable contre choc latéral, parce qu'il peut affecter négativement le déploiement de ce coussin gonflable.
Si le revêtement original du siège est endommagé, le faire vérifier et réparer par un concessionnaire Kia Platine agréé. Informer le concessionnaire que le véhicule est doté de coussin gonflable contre choc latéral et d'un système de détection de présence.

AVERTISSEMENT
■ Objets projetés
Ne placer aucun objet (parapluie, sacoche, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent être projetés dangereusement lors du déploiement du coussin gonflable latéral.
Rideau gonflable

*La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration.
Les rideaux gonflables se trouvent de chaque côté, le long des traverses du pavillon, au-dessus des portes avant et arrière.
Ils aident à protéger la tête des occupants avant et arrière lors de certains types de chocs latéraux.
Les rideaux latéraux ne se déploient que sous certains chocs latéraux en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact. Si le véhicule est doté d'un capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau pourraient se déployer des deux côtés si un capotage ou un risque de capotage est détecté. Les coussins gonflables latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans toutes les situations d'impact latéral ou de capotage.
Ne laissez pas les passagers se pencher contre la porte, placer leur bras sur la porte, étirer le bras à l'extérieur ou placer des objets entre eux et la porte quand ils sont assis à une position protégée par un coussin latéral, un rideau latéral ou les deux.
\*AVIS
Ne tentez jamais d'ouvrir ou de réparer les composants du système de rideaux gonflables. Ceci ne devrait être fait que par un concessionnaire Kia Platine agréé.
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d'accidents où le coussin gonflable n'apporterait aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les chocs secondaire et tertiaire d'une collision en chaîne, et les chocs à basse vitesse.
Capteurs des coussins gonflables

OKH035063N/OKH033064N/OKH033065N/OKH033074N/OKH033066N
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral (avant)
(4) Capteur de choc latéral (arrière)

AVERTISSEMENT
■ Détecteurs des coussins gonflables
- Ne frappez et ne laissez aucun objet frapper les capteurs des coussins gonflables.
Ceci pourrait causer un déploiement inattendu, résultant en des blessures graves ou mortelles. - Si la position ou l'angle des capteurs sont modifiés d'une façon quelconque, les coussins gonflables pourraient ne pas se déployer lorsqu'ils devraient le faire, ou pourraient se déployer lorsqu'ils ne le devraient pas. Ne tentez donc pas d'effectuer des réparations autour des capteurs de coussins gonflables. Faites vérifier et réparer votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Si le pare-chocs avant, la carrosserie ou le montant B est déformé, l'angle des capteurs de choc latéral pourrait changer, ce qui causerait des problèmes. Un concessionnaire Kia Platine agréé doit vérifier et réparer le véhicule si nécessaire. L'installation de pare-chocs ou de protections de pare-chocs qui ne sont pas d'origine peut affecter négativement le déploiement des coussins gonflables en cas d'accident.
Conditions de déploiement des coussins gonflables

text_image
OKH033084NCoussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont conçus pour se gonfler lors d'un choc frontal, en fonction de l'intensité, de la vitesse ou de l'angle du choc.

*La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l'illustration.
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux (coussins/rideaux gonflables contre les chocs latéraux) sont conçus pour se déployer quand un choc est détecté par les capteurs de chocs latéraux, dépendamment de la force, de la vitesse ou de l'angle du choc lors d'une collision de côté.
Bien que les coussins gonflables avant (conducteur et passager) ne soient conçus que pour se déployer suite à un choc frontal, ils peuvent aussi se déployer dans d'autres cas si les capteurs de choc frontal détectent un choc suffisant. Les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau sont conçus pour se déployer uniquement dans certaines collisions latérales, mais ils pourraient également se déployer dans d'autres collisions, si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment puissant.
Les coussins gonflables peuvent se déployer si le châssis du véhicule frappe des bosses ou des objets en roulant sur de mauvaises routes ou montant un trottoir. Conduisez prudemment quand vous roulez sur les mauvaises routes ou sur des surfaces qui ne sont pas conçues pour la circulation routière.
Cas où les coussins gonflables ne se déploient pas

text_image
OKH033084N- Les coussins gonflables peuvent ne pas se déployer lors de certaines collisions. Ils sont conçus pour ne pas se déployer dans ces cas car ils n'offriraient pas aux occupants une protection additionnelle à celle des ceintures de sécurité.

text_image
OKH033085N- Les coussins gonflables avant ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc arrière parce que les occupants sont poussés vers l'arrière par la force de l'impact. Les coussins gonflables n'offriraient aucun avantage additionnel dans pareil cas.

- Les coussins gonflables avant pourraient ne pas se déployer en cas de collision latérale, car les occupants se déplacent dans la direction de la collision. Dans ce cas, les coussins gonflables avant n'offriraient aucune protection supplémentaire. Par contre, les coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau pourraient se déployer en fonction de la force, de l'angle, de la vitesse et du point d'impact.

- Dans le cas d'une collision de travers ou sous un certain angle, la force d'impact peut diriger les occupants dans une direction où les coussins gonflables pourraient n'offrir aucun avantage additionnel. Dans pareil cas, il se peut que les capteurs ne fassent pas déployer les coussins gonflables.
- Souvent, les conducteurs freinent brusquement tout juste avant l'impact. Un tel freinage fait écraser le devant du véhicule qui « glisse » alors sous un véhicule à garde au sol plus élevée. Il se peut que les coussins gonflables ne se déploient pas dans pareil cas parce que les forces de décélération détectées par les capteurs pourraient être grandement remplacées par de tels types de collisions.

- Il est possible que les coussins gonflables avant ne se déploient pas lors d'un capotage, si leur déploiement n'ajoute rien à la protection des occupants.
Cependant, les rideaux gonflables et les coussins de sécurité gonflables latéraux peuvent gonfler si le véhicule capote à la suite d'un choc latéral.

- Les coussins gonflables pourront ne pas se déployer si le véhicule frappe des objets comme un poteau ou un arbre, quand le point d'impact est concentré sur une zone et que la pleine force du choc n'est pas transmise aux capteurs.
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement aucun entretien car il ne possède aucune pièce que vous puissiez entretenir vous-même en toute sécurité. Si le témoin lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume pas ou reste continuellement allumé, faites aussitôt inspecter votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Tout travail sur le système SRS comme le retrait, l'installation, la réparation ou le travail sur le volant doit être exécutié par un concessionnaire Kia Platine agréé. La mauvaise manutention du système SRS peut causer des blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un coussin gonflable, utilisez un linge sec et doux ou un chiffon légèrement humecté d'eau propre. Les solvants ou les nettoyants peuvent affecter le revêtement du coussin et nuire au bon déploiment.

AVERTISSEMENT
■ Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le câblage du système SRS, ou un autre composant du système SRS. Cela pourrait causer le déploiement accidentel des coussins gonflables ou la défaillance du système SRS.
Si des composants du SRS doivent être jetés ou si le véhicule doit être envoyé à la ferraille, il faut prendre certaines mesures de précaution. Un concessionnaire Kia Platine agréé connaît ces précautions et pourra vous fournir les renseignements nécessaires. Un manque à prendre ces précautions et à suivre les procédures accroît le risque de blessures.
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en changeant le châssis, les parechocs, la devanture, la tôle latérale ou la hauteur de roulement, cela peut avoir un effet sur le fonctionnement du système de coussins gonflables du véhicule.
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables

text_image
OKH033071N OKH033072N OKH033073NDes étiquettes d'avertissement, certaines exigées par les Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada (NSVAC), sont apposées pour avertir le conducteur et les passagers des risques que présentent le système de coussins gonflables.
Caractéristiques du véhicule
Clé intelligente ....4-5
- Enregistrement de votre numéro de clés......4-5
- Fonctions de la clé intelligente....4-5
- Précautions relatives à la clé intelligente......4-7
• Utilisation du télédéverrouillage .....4-9
• Mises en garde....4-10 - Remplacement des piles....4-11
- Fonctionnement des clés 4-13
• Assurer sa sécurité lorsque l'on prête ses clés ....4-14 - Dispositif antidémarrage....4-15
Antivol 4-17
• Stage armé....4-17
• Stage antivol....4-18
• Stage désarmé....4-18
Serrures de porte....4-20
• Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule ....4-20
- Loquet automatique des portières ....4-21
- Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule ....4-22
- Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc ....4-24
• Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes.....4-24
- Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants..4-25
Coffre 4-26
• Coffre non électrique....4-26
• Coffre électrique....4-27
- Bouton de commande d'ouverture du coffre......4-31
• Ouverture d'urgence du coffre 4-33
• Coffre intelligent 4-34
Glaces....4-38
• Glaces à commande électrique .....4-39
Capot 4-43
• Ouverture du capot 4-43
• Avertissement d'ouverture de capot .....4-44
• Fermeture du capot....4-44
Volet du réservoir de carburant .....4-45
- Ouverture du volet du réservoir de carburant.....4-45
- Fermeture du volet du réservoir de carburant.....4-46
- Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence 4-49
Toit ouvrant panoramique 4-50
- Avertissement d'ouverture du toit ouvrant......4-51
• Coulissement du toit ouvrant 4-51 - Fermeture du toit ouvrant....4-52
• Inclinaison du toit ouvrant ....4-53 - Pare-soleil....4-54
• Réinitialisation du toit ouvrant....4-54
Volant....4-56
- Direction électronique assistée hydrauliquement (EHPS) 4-56
• Volant inclinable/télescopique ....4-57
• Volant chauffant....4-57
• Avertisseur sonore 4-58
Rétroviseurs....4-59
• Rétroviseur intérieur....4-59
• Assombrissement automatique....4-60
- Fonction de boussole....4-61
- Programmation normale....4-64
- Programmation d'un code mobile ....4-65
• Actionneur de barrière et programmation au Canada....4-66
- Effacement des codes mémorisés sur le HomeLink® 4-67
• Rétroviseur extérieur....4-68
Groupe d'instruments 4-72
- Commande du groupe d'instruments......4-73
• Commande d'affichage ACL 4-73
- Indicateurs....4-74
- Indicateur de montée en vitesse/
rétrogradation de la boîte-pont automatique......4-78
Affichage ACL....4-79
- Modes ACL....4-79
• Mode ordinateur de voyage....4-80 - Mode virage par virage (TBT)......4-81
-
Modes ASCC/LDWS 4-81
• Mode A/V 4-81
• Mode information 4-82 -
Mode de réglages par l'utilisateur....4-84
- Messages d'avertissement....4-91
Totalisateur partiel électronique....4-102
• Aperçu....4-102
• Cote de consommation 4-102
• Trajet A/B....4-104
- Mode de conduit....4-105
Témoins d'avertissement et témoins lumineux4-106
• Témoins d'avertissement 4-106
• Témoins lumineux 4-117
Affichage au pare-brise 4-123
• Description 4-123
- Activation/désactivation de l'affichage au pare-brise 4-124
- Informations affichées sur l'affichage au pare-brise ....4-124
- Réglages de l'affichage au pare-brise ....4-125
Dispositif d'aide au stationnement....4-126
- Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement....4-127
- Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement ....4-128
• Auto-diagnostic....4-130
Caméra de rétrovisée 4-131
Système d'aide au stationnement....4-133
- Écran du système d'aide au stationnement (PGS)....4-133
- Changer l'angle de vue arrière....4-134
Système de détection des angles morts avant4-135
Système de surveillance 360° avec caméra...4-136
Système d'accueil dans le véhicule....4-137
- Éclairage de sol....4-137
• Phares avant 4-137
• Éclairage intérieur 4-137
Éclairage....4-138
- Fonction d'économiseur de batterie ....4-138
- Fonction d'escorte avec les phares....4-138
• Phares de jour....4-139
• Commutateur général d'éclairage ....4-139
• Utilisation des feux de route....4-142 - Clignotants et indication de changement de voie4-143
• Phares antibrouillard avant....4-144 - Dispositif de mise à niveau des phares ....4-144
Essuie-glace et lave-glace....4-145
• Lave-glace/essuie-glace du pare-brise .....4-145
Éclairage intérieur....4-149
- Fonction de coupure automatique....4-149
• Commutateur du plafonnier arrière ....4-151
• Lampe de coffre 4-152 - Éclairage des portières ....4-152
• Lampe de boîte à gants 4-152
• Lampe de miroir de courtoisie ....4-153
Dégivreur 4-154
• Dégivreur de lunette arrière ....4-154
Climatisation automatique 4-155
- Chauffage et climatiseur automatiques......4-156
• Chauffage et climatisation....4-157 - Fonctionnement du système....4-166
• Fitre à air de la climatisation....4-169 - Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur.4-169
Dégivrage et désembuage du pare-brise .....4-170
• Dégivrage de la face intérieure du pare-brise.....4-170
• Dégivrage de la face extérieure du pare-brise....4-171
- Logique de désembuage....4-172
• Auto-désembuage....4-173
• Commutateur de l'autodésembuage .....4-174
Autres fonctions de clamatisationh....4-175
• Ioniseur du pare-brise 4-175
- Ventilation intelligente....4-175
Rangements....4-176
• Rangement dans la console centrale....4-176
• Rangement du siège arrière ....4-177
• Boîte à gants....4-177
• Casier à lunettes ....4-178
- Poches sur les dossiers ....4-178
- Poche aumônière ....4-179
Caractéristiques intérieures....4-180
- Porte-gobelets....4-180
- Pare-soleil....4-181
- Prise de courant....4-182
• Chauffe-siège 4-183
• Aération du siège 4-185 - Montre numérique....4-187
• Patères 4-187 - Ancrage(s) de tapis....4-188
• Miroir arrière....4-190
• Crochet de sac....4-190 - Filet à bagages....4-190
- Pare-soleil arrière....4-191
- Rideau latéral....4-192
Système multimédia 4-193
- Prise Aux, USB et iPod ^ 4-193
- Système audio / vidéo / navigation (AVN) ......4-194
- Système d'information du conducteur (DIS) .....4-194
- Antenne....4-195
- Antenne en nageoire de requin....4-196
CLÉ INTELLIGENTE
Enregistrement de votre numéro de clés

Le code des clés est estampé sur l'étiquette à code à barres attachée au jeu de clés. Si vous
perdez vos clés, ce code permettra à un concessionnaire Kia Platine agréé de faire un double des clés. Enlevez l'étiquette à code à barres et rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le numéro de code et gardez-le en lieu sûr, mais pas dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Clé intelligente
Ne jamais laisser la clé intelligente à la portée d'enfants sans surveillance. Laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé intelligente est dangereux. Les enfants imitent les adultes et pourraient appuyer sur le bouton de démarrage du moteur. La clé présente dans le véhicule permettrait aux enfants d'actionner les glaces électriques et autres commandes, ou même de démarrer le véhicule, ce qui pourrait causer des blessures graves ou mortelles.
Fonctions de la clé intelligente
■ Clé intelligente ordinaire

text_image
1 2 3 4OKH043004N
■ Clé intelligente de type carte (si équipé)

- Verrouillage des portières
- Déverrouillage des portières
- Ouverture du coffre
- Alarme
En portant la clé intelligente sur vous, vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes (coffre) du véhicule et faire démarrer le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir comment.
Verrouillage

Appuyer sur les touches sur les poignées de porte extérieures avant alors que toutes les portes sont fermées et qu'une porte est déverrouillée, verrouillera toutes les portes. Les feux de détresse clignotent et le carillon retentit une fois pour confirmer que toutes les portes sont verrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte extérieure. Si vous voulez confirmer qu'une porte est verrouillée ou non, vous devriez vérifier le bouton de verrouillage de la porte à l'intérieur du véhicule ou tirer sur la poignée de porte extérieure.
Même si vous enfoncez les boutons, les portières ne se verrouilleront pas et le carillon sonnera pendant 3 secondes, dans les cas suivants :
- la clé intelligente se trouve dans le véhicule;
- Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou ON.
- une porte quelconque est ouverte, sauf le coffre.
Déverrouillage
Le fait d'appuyer sur le bouton situé sur la poignée extérieure de la portière, côté conducteur (ou sur celui côté passageravant) alors que toutes les portières sont fermées et verrouillées déverrouille la portière du conducteur.
Les feux de détresse clignoteront et le carillon se fera entendre deux fois pour indiquer que la portière côté conducteur n'est pas verrouillée. Aussi, les rétroviseurs extérieurs se déplieront automatiquement si le commutateur de rabattement des rétroviseurs extérieurs est réglé à la position AUTO.
Si vous appuyez sur le bouton situé sur la poignée extérieure de la portière côté conducteur une deuxième fois dans les quatre secondes, les autres portières seront déverrouillées. Mais si vous appuyez sur le bouton situé sur la poignée extérieure de la portière côté conducteur une fois de plus après le délai de quatre secondes, toutes les portières seront verrouillées.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à une distance de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la poignée extérieure.
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le moteur sans insérer la clé. Pour obtenir de l'information détaillée, reportez-vous à la rubrique "Démarrage du moteur à l'aide d'une clé intelligente" au chapitre 5.
Précautions relatives à la clé intelligente
- Si, pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, il vous sera impossible de faire démarrer le moteur. Faites remorquer le véhicule, selon le besoin, et communiquez avec un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Un maximum de 2 clés intelligentes peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. Si vous perdez une clé intelligente, vous devez immédiatement vous rendre chez votre concessionnaire Kia Platine agréé avec votre véhicule et votre clé afin de protéger votre véhicule contre tout vol possible.
- La clé intelligente ne fonctionnera pas dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près d'un émetteur radio tel qu'une station de radiodiffusion ou un aéroport qui peut provoquer une interférence avec le fonctionnement normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve près d'une radio bidirectionnelle ou d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte au moyen de la clé mécanique. En cas de tout problème avec la clé intelligente, veuillez communiquer avec un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Si la clé Smart est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal de la clé Smart pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer la clé Smart et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
■ Télécommande
Ne pas mouiller la clé Smart avec de l'eau ou autre liquide. Elle peut être endommagée.
Utilisation du télédéverrouillage

text_image
1 2 3 4 OKH043004NVerrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si vous appuyez sur le bouton de verrouillage. Si toutes les portes (et le coffre) sont fermées, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que toutes les portes (et le coffre) sont verrouillées.
Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage pendant plus de 4 secondes, les feux de détresse clignoteront et le carillon sonnera une fois, confirmant que la porte est verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte, les feux de détresse (et/ou le carillon) ne fonctionneront pas. Si toutes les portes sont fermées après que vous ayez appuyé sur le bouton, les feux de détresse clignoteront une fois.
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de déverrouillage déverrouille la porte du conducteur. Les feux de détresse clignoteront deux fois (avec le clé intelligente, le carillon se fait aussi entendre), indiquant que la porte du conducteur est déverrouillée.
Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage une fois de plus dans les 4 secondes, toutes les portes se déverrouilleront. Les feux de détresse clignoteront deux fois (avec la clé intelligente, le carillon se fait aussi entendre) de plus, indiquant que toutes les portes sont déverrouillées. Après avoir appuyé sur le bouton, les portes se reverrouilleront automatiquement si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent.
\* AVIS
Si le système de télédéverrouillage ne fonctionne pas en raison d'une clé mouillée avec de l'eau ou un autre liquide, la garantie du fabricant ne s'applique pas.
Ouverture du coffre (3)
Appuyer sur ce bouton pendant plus d'une seconde fait ouvrir le coffre. Une fois le coffre ouvert puis refermé, il se verrouille automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de détresse clignotent pendant 30 secondes environ si vous appuyez sur ce bouton pendant plus de 0,5 seconde. Pour couper l'avertisseur et les feux de détresse, appuyez sur n'importe quel bouton de l'émetteur.
Mises en garde
L'émetteur (ou la clé intelligente) ne fonctionnera pas dans les conditions suivantes :
- Vous êtes au-delà de la portée de l'émetteur (ou la clé intelligente) (30 m (90 pi) environ).
- La pile de l'émetteur (ou la clé intelligente) est faible.
- D'autres véhicules ou objets bloquent le signal.
- La température est extrêmement froide.
- L'émetteur (ou la clé intelligente) se trouve près d'un émetteur radio comme une station de radio ou un aéroport, qui fait interférence au fonctionnement normal de l'émetteur.
Si l'émetteur (ou la clé intelligente) ne fonctionne pas correctement, verrouillez et déverrouillez la porte avec la clé de in intelligente. Si vous éprouvez des difficultés avec l'émetteur (ou la clé intelligente), consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Si le transmetteur est à proximité de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent, le signal du transmetteur pourrait être bloqué par le fonctionnement normal de votre téléphone cellulaire ou de votre téléphone intelligent. Il s'agit d'un point particulièrement important lorsque le téléphone est en mode actif comme lorsque vous faites un appel, recevez un appel, vous vous servez de la messagerie texte et/ou vous envoyez/recevez des courriels. Veuillez éviter de placer le transmetteur et votre téléphone cellulaire ou votre téléphone intelligent dans la même poche de pantalon ou de manteau et garder une distance adéquate entre les deux appareils.
MISE EN GARDE
■ Dommages à la télécommande
Ne pas laisser tomber, mouiller ou exposer la télécommande du système de télédéverrouillage à la chaleur ou à la lumière du soleil.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
- Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
- Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
\* AVIS
Tout changement ou toute modification qui n'est pas expressément approuvée par les parties responsables de la conformité, pourra annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement. Si le télédéverrouillage ne fonctionne pas suite à des changements ou à des modifications non approuvées par la partie responsable de la conformité, il ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.
Remplacement des piles
Clé intelligente ordinaire
Une pile devrait durer plusieurs années, mais si le transmetteur ou la clé intelligente cesse de bien fonctionner, remplacez la pile par une neuve.
Si vous ne savez pas exactement comment utiliser ou poser la pile, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.

- Ouvrez le couvercle du transmetteur.
- Remplacez la pile par une pile neuve (CR2032). S'assurer que la batterie est bien en place lorsqu'on la remplace.
- Refermez l'émetteur dans l'ordre inverse de son ouverture.
Clé intelligente de type carte (si équipé)

text_image
1 2 3 OKH043007N- Tirez la pile et le porte-pile.
- Enlevez la vieille pile et posez une pile neuve (CR2412). Assurez-vous de placer la pile correctement.
- Réinsérez le porte-pile et la pile.
Le transmetteur ou la clé intelligente est conçue pour fonctionner des années durant, sans problème. Cependant, l'exposition à l'humidité ou une décharge électrostatique peut causer un mauvais fonctionnement. Si vous ne savez pas exactement comment utiliser ou poser la pile, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Utiliser la mauvaise pile peut entraîner le mauvais fonctionnement du transmetteur ou de la clé intelligente. Assurez-vous d'utiliser la bonne pile.
Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.

IC AVERTISSEMENT
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Fonctionnement des clés
- Utilisé pour verrouiller et déverrouiller la boîte à gants.
- Verrouiller et déverrouiller les portes lorsque le véhicule ou à puce pile de la clé est déchargée.
Clé intelligente ordinaire

text_image
5 6 OKH043008NPour faire sortir la clé, appuyer sur le bouton de déverrouillage (1) et la clé se dépliera automatiquement (2). Pour la replier, on doit la rabattre manuellement tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage.
Clé intelligente de type carte (si équipé)

text_image
① 2 OKH043009NTenez le petit levier (1) enfoncé et retirez la clé mécanique (2). Introduisez la clé mécanique dans la serrure de la portière.
Pour réinsérer la clé mécanique, tenez le petit levier (1) enfoncé, introduisez la clé dans l'orifice et poussez-la jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Assurer sa sécurité lorsque l'on prête ses clés

text_image
H043010NSi l'on doit laisser ses clés avec un voiturier ou un assistant, suivre la procédure suivante pour empêcher l'accès au coffre et à la boîte à gants. Cette procédure autorisera l'ouverture du coffre et de la boîte à gants avec la clé mécanique uniquement.
Pour empêcher l'accès au coffre et à la boîte à gants :
- Retirer la clé mécanique de la clé intelligente.
- Déverrouiller la boîte à gants à l'aide de la clé mécanique, puis l'ouvrir.
- Appuyer sur le bouton de commande d'ouverture du coffre pour qu'il soit en position OFF (non appuyée).
- Refermer la boîte à gants et la verrouiller à l'aide de la clé mécanique.
- Donner la clé intelligente au voiturier et conserver la clé intelligente sur soi.
Si cette procédure est suivie, le voiturier pourra uniquement démarrer le véhicule et verrouiller/ déverrouiller les portières avec la clé intelligente.
Pour désactiver le verrouillage du coffre et de la boîte à gants :
- Déverrouiller la boîte à gants à l'aide de la clé mécanique, puis l'ouvrir.
- Appuyer sur le bouton de commande d'ouverture du coffre pour qu'il soit en position ON (appuyée).
Dans ce cas, la commande d'ouverture du coffre et l'ouverture du coffre par la clé intelligente seront réactivées.
Dispositif antidémarrage
Votre véhicule est muni d'un antidémarrage électronique qui réduit le risque d'une utilisation non autorisée du véhicule.
L'antidémarrage électronique se compose d'un petit transpondeur dans la clé de contact et de dispositifs électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé de contact dans le commutateur et la tournez sur ON, l'antidémarrage électronique vérifie la clé de contact afin d'assurer qu'elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas.
Désactiver le dispositif antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF. L'antidémarrage s'active automatiquement. Sans une clé de contact valide, le moteur ne démarrera pas.
Le code de l'antidémarrage est unique à chaque client et devrait être gardé confidentiel. Ne laissez pas le code dans le véhicule.
\* AVIS
Pour éviter tout problème au démarrage, conserver les clés séparément.
Ne pas placer d'accessoires en métal près de la clé intelligente. Ces objets pourraient couper le signal du transpondeur et empêcher le moteur de démarrer. S'il vous faut des clés additionnelles ou si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
MISE EN GARDE
■ Dommage à l'antidémarrage
Ne soumettez pas l'antidémarrage à l'effet de l'humidité, à une décharge électrostatique ou à une manutention brusque. Vous pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE
■ Modifications à l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez l'antidémarrage car cela pourrait entraîner son mauvais fonctionnement.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
-
Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
-
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
\* AVIS
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil.
ANTIVOL

flowchart
graph TD
A["Stage armé"] --> B["Stage antivol"]
B --> C["Stage désarmé"]
C --> A
A --> C
B --> C
Le dispositif est conçu pour protéger contre l'entrée non autorisée dans le véhicule. Le dispositif comprend trois stages de service : armé, antivol et désarmé. S'il est déclenché, le dispositif fait entendre une alarme sonore et fait clignoter les feux de détresse.
Stage armé
Stationnez le véhicule et éteignez le moteur. Armez le dispositif comme suit.
- Arrêter le moteur.
-
Assurez-vous que toutes les portes (et le hayon) et le capot soient fermés et enclenchés.
-
• Verrouillez les portières en appuyant sur le bouton de verrouillage du transmetteur (ou de la clé intelligente).
Après ces étapes, les feux de détresse clignotent une fois, indiquant que le système est armé.
Si une portière, le coffre ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Si, par la suite, toutes les portières, le coffre et le capot sont fermés, les feux de détresse clignoteront une fois.
- Verrouillez les portes en appuyant sur le bouton des poignées de porte extérieures avant quand vous avez la SmartKey avec vous. Une fois ces étapes exécutées, les feux de détresse clignoteront une fois pour indiquer que le système est armé.
Si une porte reste ouverte, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Fermez la porte et verrouillez-les de nouveau. Si le hayon ou le capot est ouvert, les feux de détresse ne clignotent pas et l'antivol ne s'arme pas. Fermez le hayon ou le capot. Les feux de détresse clignoteront une fois et l'antivol s'armera.
L'armement de l'antivol peut être activé par un concessionnaire Kia agréé. Consultez un concessionnaire Kia Platine agréé si vous désirez cette option.
N'armez pas le dispositif tant que tous les passagers ne sont pas sortis du véhicule. Si le dispositif est armé alors qu'il reste quelqu'un dans le véhicule, l'antivol pourra s'activer lorsque la personne sort du véhicule. Si une porte (ou le hayon) ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'armement du système, le dispositif se désarmera pour éviter une fausse alarme.
Stage antivol
L'alarme sera activée si une des conditions suivantes survient alors que le système est armé.
- On peut ouvrir les portières avant ou arrière sans utiliser la clé mécanique (ou la clé intelligente).
- On peut ouvrir le coffre sans utiliser la clé mécanique (ou la clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feux de détresse clignotent continuellement pendant 27 secondes (2 fois) environ. Pour éteindre le système, déverrouillez les portes avec le transmetteur (ou la clé intelligente).
Stage désarmé
Le système sera désarmé quand :
- Vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes.
- Vous appuyez sur le bouton extérieur de la porte avant alors que vous portez la clé intelligente.
- Le moteur est mis en marche (dans les 3 secondes).
Une fois les portes déverrouillées, les feux de détresse clignotent deux fois pour indiquer que le système est désarmé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton de déverrouillage, une porte (ou le hayon) n'est pas ouverte dans les 30 secondes, le système s'arme de nouveau.
- Évitez d'essayer de faire démarrer le véhicule alors que l'antivol est activé. Le démarreur est hors circuit quand l'antivol est activé.
Si le système n'est pas désarmé avec la clé intelligente, ouvrir les portières à l'aide de la clé mécanique et démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur avec la clé intelligente. - Si vous perdez vos clés, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
SERRURES DE PORTE
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule
Clé mécanique

text_image
Déverrouillé Verrouillé OKH043005N- Après avoir retiré le couvercle (1) \~ (2), tourner la clé vers l'arrière du véhicule pour déverrouiller les portières, ou vers l'avant du véhicule pour les verrouiller (3).
-
Si la portière du conducteur est verrouillée/déverrouillée avec une clé, seule la portière du conducteur sera verrouillée/déverrouillée.
-
Une fois les portiè déverrouillées, on peut les ouvrir en tirant sur la poignée.
- Fermer les portières en suivant le mouvement de la portière avec la main jusqu'au bout. S'assurer que les portières sont fermées correctement.
Clé intelligente
- On peut verrouiller et déverrouiller les portières à l'aide de l'émetteur (ou de la clé intelligente).
- On peut verrouiller et déverrouiller les portières en appuyant sur le bouton situé sur la poignée extérieure, du moment que l'on a la clé intelligente en sa possession.
- Une fois les portières déverrouillées, on peut les ouvrir en tirant sur la poignée.
-
Fermer les portières en suivant le mouvement de la portière avec la main jusqu'au bout. S'assurer que les portières sont fermées correctement.
-
Par temps froid et pluvieux, le mécanisme de verrouillage et de porte peut ne pas bien fonctionner à cause du gel.
- Si la porte est verrouillée/déverrouillée à plusieurs reprises successives avec la clé de contact ou le commutateur de serrure, le dispositif peut cesser de fonctionner un moment afin de protéger le circuit et d'empêcher des dommages aux composantes du dispositif.

AVERTISSEMENT
Si quelqu'un se trouve dans la voiture pendant une période prolongée alors qu'il fait très chaud ou très froid dehors, cela pourrait poser un risque de blessure ou de mort. Ne pas verrouiller le véhicule de l'extérieur si quelqu'un se trouve à l'intérieur.

MISE EN GARDE
Ne pas placer ou installer d'accessoires près des zones de déploiement des coussins gonflables, comme la planche de bord, les glaces, les piliers et les longerons de toit. Ces objets peuvent se transformer en projectiles dangereux si le coussin gonflable latéral se déploie.
Loquet automatique des portières (si équipé)

Si une portière n'est pas fermée complètement, mais qu'elle est enclenchée un peu dans le loquet, elle se fermera automatiquement.

AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure
- Avant de fermer une portière, s'assurer qu'il n'y a aucun obstacle sur la trajectoire de la portière.
- Ne pas placer ses doigts sur les montants de la portière, car ils pourraient se trouver coincés si le loquet automatique s'enclenche.
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule Utiliser le bouton de verrouillage

text_image
Déverrouillé 1 Verrouillé 3 OKH043012N- Pour déverrouiller une porte, tirez le bouton de verrouillage (1) à la position déverrouillée. La marque rouge (2) sera alors visible.
- Pour verrouiller une porte, poussez le bouton de verrouillage (1) à la position verrouillée. Si la porte est bien verrouillée, la marque rouge (2) du bouton ne sera pas visible.
-
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de la porte (3).
-
Si la poignée intérieure de la porte avant est tirée alors que le bouton de serrure est en position verrouillée, le bouton se déverrouille et la porte s'ouvre.
- Les portières avant ne peuvent pas être verrouillées si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une des portes avant est ouverte.
Si une serrure à commande électrique ne fonctionne pas alors que vous êtes dans le véhicule, essayez l'une de ces techniques :
- Actionnez la serrure à pusieurs reprises (électronique et manuelle) tout en tirant simultanément sur la poignée de porte.
- Actionnez les autres serrures et poignées de porte, à l'avant et à l'arrière.
- Abaissez la glace avant et utilisez la clé pour déverrouiller la porte de l'extérieur.

AVERTISSEMENT
Ne pas tirer sur la poignée intérieure de la portière du conducteur (ou des passagers) si le véhicule est en mouvement.
Bouton de verrouillage des portières arrière

- Pour verrouiller une portière arrière, appuyez sur le bouton de verrouillage de portière (1). Le témoin sur le bouton s'allumera.
- Pour déverrouiller une portière arrière, appuyez sur le bouton de déverrouillage de portière (2). Le témoin sur le bouton s'allumera.
- Le verrou de portière arrière ne fonctionne que sur les portières arrière avec un bouton de verrouillage de portière arrière.
Commutateur de verrouillage central

text_image
Porte du conducteur OKH043013N
text_image
Porte du passager ① ② OKH043014NVerrouillage
- Quand vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes (1), toutes les portières seront verrouillées et le témoin sur le boutons'allumera. Le témoin s'éteindra si une des portières est déverrouillée.
- Si la clé intelligente se trouve dans le véhicule et qu'une porte est ouverte, les portes ne se verrouilleront pas.
Déverrouillage
Quand vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2), toutes les portières se déverrouillent et le témoin sur le bouton s'illumine.
Le témoin s'éteindra si une des portières est verrouillée.

AVERTISSEMENT
Portes
Les portes devraient toujours être bien fermées et verrouillées quand le véhicule est en mouvement, afin d'éviter l'ouverture accidentelle d'une porte.

AVERTISSEMENT
■ Enfants ou animaux laissés seuls
Ne jamais laisser un enfant ou un animal seul dans le véhicule. Un véhicule fermé peut devenir extrêmement chaud, ce qui peut causer la mort ou des blessures graves à un enfant ou à un animal qui ne peut pas sortir du véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Verrous de sécurité des portières arrière
Utiliser les verrous de sécurité des portières arrière si des enfants sont dans le véhicule. Si un enfant ouvre accidentellement les portières arrière alors que le véhicule est en mouvement, ils pourraient tomber du véhicule.
Dispositif de déverrouillage des portes sur détection d'un choc
Toutes les portes se déverrouillent automatiquement quand un choc entraîne le déploiement des coussins gonflables.
Auto-verrouillage/déverrouillage des portes
Il est possible d'activer/de désactiver la fonction de verrouillage/déverrouillage automatique du véhicule. Se référer à la section " Affichage ACL " de ce chapitre.
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants

text_image
OKH043015NUne serrure à l'épreuve des enfants est fournie pour aider à empêcher les enfants d'ouvrir les portes arrière par accident, de l'intérieur du véhicule. Les serrures de sécurité des portes arrière devraient être utilisées chaque fois qu'un enfant se trouve dans le véhicule.
Un loquet à l'épreuve des enfants (1) se trouve sur la bordure de chaque portière arrière. Quand le loquet à l'épreuve des enfants est engagé (♀ cette portière arrière ne s'ouvrira pas si vous actionnez la poignée intérieure (2) de la portière. Désengagez (♀) le loquet à l'épreuve des enfants pour pouvoir ouvrir la portière arrière de l'intérieur du véhicule.
COFFRE
Coffre non électrique

text_image
■ Type A OKH045016N ■ Type B OKH043017N OKH043518NPour ouvrir le coffre :
- Placer le levier de vitesses en position P (stationnement).
-
Utiliser ensuite l'une de ces méthodes :
-
Appuyer pendant plus d'une seconde sur le bouton de déverrouillage du coffre situé sur la clé intelligente.
- Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le coffre, en ayant la clé intelligente sur soi.
- Utiliser la clé mécanique
-
Soulever le bouton d'ouverture du coffre situé à l'intérieur du véhicule.
-
Soulever le couvercle du coffre.
Pour fermer le coffre :
Abaisser le couvercle du coffre et appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

AVERTISSEMENT
■ Gaz d'échappement
Toujours fermer complètement le couvercle du coffre quand le véhicule est en mouvement. Si le coffre est ouvert ou mal fermé, les gaz d'échappement du véhicule pourraient pénétrer dans l'habitacle et causer une maladie grave ou la mort.

AVERTISSEMENT
Le coffre se soulève vers le haut lorsqu'on l'ouvre. Avant d'ouvrir le coffre, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes pouvant être endommagés ou blessés par la trajectoire du coffre.
\* AVIS
Si le temps est particulièrement froid et humide, le verrouillage du coffre et le mécanisme du coffre pourraient ne pas fonctionner correctement s'ils sont gelés.
Coffre électrique

text_image
Type A Type B 1 1 2OKH043257N/OKH043259N/OKH045018N

(1) Bouton de commande principale du coffre électrique (ou levier)
(2) Bouton d'ouverture du coffre électrique
(3) Bouton de fermeture du coffre électrique
(4) Bouton de verrouillage du coffre électrique
Pour ouvrir le coffre :
-
Placer le levier de vitesses en position P (stationnement).
-
Utiliser ensuite l'une de ces méthodes :
- Appuyer pendant plus d'une seconde sur la touche de déverrouillage du coffre situé sur la clé intelligente.
- Appuyer sur le bouton d'ouverture du coffre situé sur le coffre. Si les portières sont verrouillées, il faut avoir la clé intelligente sur soi.
- Appuyer sur le bouton de commande principale du coffre électrique (pour le type A).
- Tirez le levier de contrôle du coffre à commande électrique (pour le type B).
Pour fermer le coffre :
Utiliser l'une de ces méthodes :
- Appuyer sur le bouton de commande principale du coffre, jusqu'à ce que le coffre soit bien fermé (pour le type A).
- Poussez le levier de contrôle jusqu'à ce que le coffre à commande électrique soit bien fermé (pour le type B).
- Appuyer sur le bouton de fermeture du coffre situé sur le coffre.
- La clé intelligente avec vous, appuyez sur le bouton de verrouillage sur le coffre et que toutes les portières et le coffre sont fermées. Toutes les portières et le coffre se verrouilleront et l'antivol s'activera.
Pour stopper l'ouverture ou la du coffre en cours, appuyer sur un bouton ou un levier. Appuyer de nouveau sur un bouton pour réactiver le coffre électrique.
\* AVIS
Le bouton de verrouillage du coffre électrique ne fonctionnera pas si :
- Une portière est ouverte.
- Le bouton de démarrage/arrêt du moteur n'est pas en position OFF.
- La clé intelligente est dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir ou de fermer le coffre électrique, s'assurer qu'il n'y a pas d'objets ou de personnes pouvant être endommagés ou blessés par la trajectoire du coffre. Attendre que le coffre soit complètement ouvert et arrêté avant de charger ou de décharger le véhicule.

MISE EN GARDE
- Ne pas ouvrir ou fermer le coffre électrique manuellement. Cela pourrait l'endommager. S'il est nécessaire de fermer ou d'ouvrir le coffre électrique manuellement si la batterie est déchargée ou débranchée, ne pas forcer sur le coffre.
- Pour éviter d'endommager les cylindres de levage du coffre et toutes les pièces qui y sont rattachées, toujours fermer le coffre avant de démarrer.
Ne pas laisser le coffre électrique ouvert pendant une longue période. Cela pourrait décharger la batterie.
\* AVIS
Si le temps est particulièrement froid et humide, le verrouillage du coffre et le mécanisme du coffre pourraient ne pas fonctionner correctement s'ils sont gelés.
Si le coffre électrique ne s'ouvre pas ou ne se ferme pas :
- Le coffre électrique ne s'ouvrira pas et ne se fermera pas automatiquement si le véhicule se déplace à plus de 3 km/h (1,8 mi/h).
- On peut actionner le coffre électrique quand le moteur ne tourne pas. Il est cependant important de remarquer le l'ouverture du coffre électrique consomme beaucoup d'énergie électrique. Pour empêcher le déchargement de la batterie, ne pas actionner l'ouverture électrique du coffre plusieurs fois de suite (plus de 10 fois de suite environ).
-
Ne pas modifier ou réparer le coffre électrique soi-même. Un concessionnaire Kia Platine agréé doit le faire.
-
En cas de changement de pneu ou de réparation du véhicule, ouvrir le coffre électrique avant de soulever le véhicule du sol. Ne pas actionner le coffre électrique quand le véhicule est soulevé du sol, car cela pourrait engendrer un mauvais fonctionnement.
- Si le coffre électrique est recouvert (de neige par exemple), il pourrait ne pas s'ouvrir automatiquement. Retirer ce qui se trouve sur le coffre, puis essayer de nouveau d'ouvrir le coffre.
Arrêt ou retour automatique

Si l'ouverture ou la fermeture du coffre est bloquée par quelque chose ou quelqu'un, le coffre détectera la résistance et s'arrêtera ou retournera en position complètement ouverte pour permettre le dégagement de l'objet ou de la personne.
Toutefois, dans le cas d'un objet mince ou souple ou si le coffre est presque fermé, le dispositif d'arrêt et renversement automatique pourra ne pas détecter de résistance et continuer la fermeture.
Si le coffre à commande électrique est forcé suite à un gros choc, le dispositif d'arrêt de renversement automatique pourra s'engager.
Si l'arrêt ou le retour automatique fonctionne plus de deux fois lors d'une ouverture ou d'une fermeture, le coffre électrique pourrait s'arrêter dans cette position. Si cela se produit, fermer le coffre manuellement et actionner de nouveau le coffre automatique.

AVERTISSEMENT
Pour empêcher des blessures ou des dommages graves, prenez les précautions suivantes avant de faire fonctionner le coffre électrique:
- Garder le visage, les mains, les bras et toute autre partie du corps, ainsi que les objets, loin de la trajectoire du coffre électrique.
- Ne jamais p intentionnellement un objet ou une partie du corps sur la trajectoire du coffre électrique pour vérifier le bon fonctionnement de l'arrêt/retour automatique du coffre.
- Ne pas laisser les enfants jouer avec le coffre électrique.
Réinitialiser le coffre électrique
Si la batterie a été déchargée ou débranchée ou que le fusible du coffre électrique a été remplacé ou débranché, réinitialiser le coffre électrique comme suit :
- Placer le levier de vitesse en position P (stationnement).
- Fermer manuellement le coffre électrique.
Si le coffre électrique ne fonctionne pas correctement après avoir suivi ces étapes, faire vérifier le système par un concessionnaire Kia Platine agréé.
Bouton de commande d'ouverture du coffre

Quand le bouton de commande d'ouverture du coffre est en position ON (appuyé), le coffre peut être actionné avec le bouton de commande principale du coffre, le bouton d'ouverture du coffre, le bouton de fermeture du coffre et la clé intelligente.
Quand le bouton de commande d'ouverture du coffre est en position OFF (non appuyé), le coffre électrique peut être actionné uniquement à l'aide de la clé mécanique de la clé intelligente.
Même si le bouton de commande d'ouverture du coffre est en position OFF (non appuyé), le coffre sera quand même propulsé mécaniquement vers le haut si on ouvre le coffre manuellement à plus de 10 degrés.
De plus, si le coffre est fermé manuellement jusqu'à la deuxième position d'enclenchement, le coffre sera fermé complètement électriquement.
AVERTISSEMENT
Toujours garder le bouton de commande d'ouverture du coffre en position OFF (non appuyé) quand il n'est pas utilisé. Un enfant actionnant accidentellement le coffre pourrait subir des blessures graves ou même se tuer.
\* AVIS
Germer le coffre, et laisser le bouton de commande d'ouverture du coffre en position OFF (non appuyé) avant de laver un véhicule dans un lave-auto automatique.
\* AVIS
Si le coffre ne se déverrouille pas avec la clé intelligente ou le bouton d'ouverture du coffre, s'assurer que le verrouillage manuel du coffre n'est pas enclenché. Pour désactiver le verrouillage manuel du coffre, ouvrir la boîte à gants avec la clé mécanique, puis positionner le bouton de commande du verrouillage du coffre sur ON (appuyé). Dans cette position, le coffre s'ouvrira avec la clé intelligente ou le bouton d'ouverture du coffre.
Ouverture d'urgence du coffre

Ce véhicule est doté d'un levier d'ouverture d'urgence à l'intérieur du coffre. Si quelqu'un est enfermé accidentellement dans le coffre, il pourra ouvrir le coffre en déplaçant le levier dans le sens de la flèche et en poussant sur le couvercle du coffre.
AVERTISSEMENT
NE JAMAIS laisser quelqu'un entrer dans le coffre. Si le coffre se verrouille partiellement ou entièrement, des blessures graves, ou même la mort, pourraient survenir, suite au manque de ventilation, aux fumées d'échappement et à l'augmentation ou la baisse rapide de la température du coffre. De plus, le coffre est un emplacement très dangereux en cas de collision, car ce n'est pas un espace protégé, mais une zone de déformation du véhicule.
- S'assurer que tous les utilisateurs du véhicule connaissent l'emplacement et le fonctionnement du levier d'ouverture d'urgence du coffre, au cas où l'un d'entre eux se retrouve accidentellement enfermé dans le coffre.
- Toujours verrouiller le véhicule et garder la clé intelligente hors de portée des enfants. Les parents devraient éduquer leurs enfants sur les dangers de jouer dans le coffre d'un véhicule.
- Utiliser le levier d'ouverture d'urgence du coffre en cas d'urgence uniquement.

AVERTISSEMENT

S'assurer que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire du coffre à ouverture électrique avant de l'ouvrir ou de le refermer. Cela pourrait causer des blessures graves, endommager le véhicule ou endommager les objets environnants.
Coffre intelligent (si équipé)

Sur un véhicule équipé d'une clé intelligente, le coffre peut être ouvert sans toucher à l'aide du système de coffre intelligent.
Comment utiliser le coffre intelligent
Le coffre peut être ouvert sans toucher quand les conditions suivantes sont satisfaites.
- 15 secondes après que toutes les portes aient été fermées et verrouillées.
- Vous vous trouvez dans la zone de détection pendant plus de 3 secondes.
\* AVIS
- Le coffre intelligent ne fonctionne pas si :
- La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et la détection est continue.
- La clé intelligent est détectée dans les 15 secondes après avoir fermé et verrouillé les portes et en-deça de 1,5 m (60 po) de la poignée des portières avant. (Véhicules équipés de l'éclairage d'accucil)
- Une porte n'est pas fermée ou verrouillée.
- La clé intelligente se trouve dans le véhicule.

\* AVIS
Ne vous approchez pas de la zone de détection si vous ne voulez pas ouvrir le coffre. Si vous entrez dans la zone de détection par inadvertance et que les feux de détresse et le carillon s'actionnent, retirez-vous de la zone de détection avec la clé intelligente. Le coffre restera fermé.
1. Réglage
Pour activer le coffre intelligent, passez au mode Paramètres utilisateur et choisissez Coffre intelligent à l'ACL.
Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Affichage ACL" dans ce chapitre.
2. Détection et alerte
Si vous vous trouvez dans la zone de détection (50 à 100 cm (20 à 40 po) derrière le véhicule) avec la clé intelligente, les feux de détresse clignoteront et le carillon sonnera pendant environ 3 secondes pour vous aviser que la clé intelligente a été détectée et le coffre s'ouvrira.

- Ouverture automatique Les feux de détresse clignoteront le carillon sonnera 2 fois puis le coffre s'ouvrira lentement.
• Assurez-vous de fermer le coffre avant de prendre la route.
- Assurez-vous qu'il n'y a personne ni aucun objet autour du coffre avant d'ouvrir ou de fermer le coffre à commande électrique.
- Assurez-vous que les objets dans le coffre n'en sortent pas si vous ouvrez le coffre dans une pente. Ceci pourrait causer des blessures graves.
• Assurez-vous de désactiver le coffre intelligent quand vous lavez le véhicule. Sinon, le coffre pourrait s'ouvrir par inadvertance.
- Gardez la clé hors de la portée des enfants. Les enfants pourraient ouvrir le coffre intelligent par inadvertance en jouant près de l'arrière du véhicule.
Désactiver le coffre intelligent à l'aide de la clé intelligente

text_image
1 2 3 4 OKH043004N- Portière verrouillée
- Portière déverrouillée
- Coffre ouvert
- Urgence
Si vous appuyez sur un bouton quelconque de la clé intelligente pendant le stage de détection et d'alerte, la fonction de coffre intelligent se désactivera.
Assurezvous de savoir comment désactiver le coffre intelligent dans un cas d'urgence.
\* AVIS
- Si vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portières (2), le coffre intelligent se désactivera temporairement. Mais si vous n'ouvrez pas une portière dans les 30 secondes, le coffre intelligent se réactivera.
- Si vous appuyez sur le bouton d'ouverture du coffre (3) pendant plus d'une seconde, le coffre s'ouvrira.
- Si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portières (1) ou d'ouverture du coffre (3) alors que la fonction de coffre intelligent n'est pas au stage de détection et d'alerte, le coffre intelligent ne sera pas désactivé.
- Si vous avez désactivé le coffre intelligent en appuyant sur le bouton de la clé intelligente et que vous avez ouvert une portière, le coffre intelligent s'activera de nouveau si vous fermez et verrouillez toutes les portières.
Zone de détection

text_image
200~800 mph OKH045508N- Le coffre intelligent s'engage sur détection de l'alerte de présence de la clé intelligente en-deça de 50 à 100 cm (20 à 40 po) du coffre.
- L'alerte s'arrête dès que la clé intelligente sort de la zone de détection pendant le stage de détection et d'alerte.
\* AVIS
• Le coffre intelligent ne fonctionnera pas dans les situations suivantes :
- La clé intelligente se trouve près d'un transmetteur radio comme une station de radio ou un aéroport qui pourrait faire interférence au bon fonctionnement de l'émetteur.
- La clé intelligente se trouve près d'un émetteur-récepteur radio mobile ou d'un téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule.
- La distance de détection peut être supérieure ou inférieure quand :
- Un côté du véhicule est soulevé pour remplacer un pneu ou inspecter le véhicule.
- Le véhicule est stationné incliné dans une pente ou sur une route non pavée.
GLACES

text_image
OKH043025N(1) Commutateur du lève-glace, côté conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté passager avant
(3) Commutateur du lève-glace
arrière gauche
(4) Commutateur du lève-glace
arrière droit
(5) Soulèvement et abaissement de la glace
(6) Élévation/abaissement automatique des vitres à commande électrique
(7) Loquet des glaces à commande électrique
Par temps froid et humide, le gel peut nuire au bon fonctionnement des glaces à commande électrique.
Glaces à commande électrique
Pour pouvoir actionner les glaces à commandes électriques, le bouton de démarrage/arrêt du moteur doit être en position ON. Chaque porte est munie d'un commutateur de commande de vitre.
Pour le conducteur, on retrouve un commutateur de verrouillage qui empêche l'actionnement des vitres des passagers arrière.
Les glaces à commandes électriques peuvent être actionnées pendant 30 secondes après l'extinction du moteur. Si toutefois, les portes sont ouvertes, les vitres à commande électrique ne peuvent pas être actionnées, même en deçà du délai de 30 secondes.
Si la fermeture de la glace est bloquée par un objet, l'enlever puis tenter à nouveau de fermer la glace.
\* AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les glaces arrière sont baissées ou que le toit ouvrant (si équipe) est en position ouverte (ou partiellement ouverte), un bruit d'infiltration ou de pulsation peut se faire entendre. Ce bruit est normal et on peut le réduire ou l'éliminer en prenant les mesures suivantes. Si le bruit se fait entendre alors que l'une ou les deux glaces arrière sont baissées, abaissez partiellement les deux glaces avant d'environ un pouce. Si vous entendez le bruit tandis que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement.
\* AVIS
Ne pas installer d'accessoire dans le véhicule pouvant bloquer l'ouverture ou la fermeture des glaces. De tels objets peuvent gêner le fonctionnement de la protection antipincement décrite à la page 4-40 de ce manuel.
Glace à levée/descente automatique

text_image
6 5 AUTO 5 6 OKH043026NLa glace baisse ou monte entièrement lorsqu'on appuie ou que l'on tire momentanément le commutateur de lève glace à la position du deuxième cran d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche le commutateur. Pour arrêter la vitre au niveau désiré alors qu'elle se déplace, soulevez ou appuyez sur le commutateur dans le sens inverse du mouvement de la vitre.
Si on n'utilise pas la glace à commande électrique de manière appropriée, le système de commande électrique des glaces doit être réinitialisé comme suit :
- Appuyer deux fois sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pour le placer en position ON.
- Relevez la glace du conducteur et continuez à tirer sur le commutateur de lève-glace pendant au moins 1 seconde après que la glace est complètement relevée.

Inversion automatique
Si le mouvement ascendant de la glace est bloqué par un objet ou une partie du corps, la glace détecte la résistance et le mouvement ascendant cesse. La glace descend alors d'environ 30 cm (11,8 po) pour permettre de retirer l'objet.
Si la glace détecte la résistance pendant que son contacteur est tiré continuelle-ment vers le haut, celle-ci cessera son mouvement vers le haut puis s'abaissera d'environ 2,5 cm (1 po).
Si l'interrupteur de lève-glace est tiré continuellement vers le haut à nouveau dans les cinq (5) secondes qui suivent l'abaissement de la glace au moyen de la fonction d'inversion automatique, cette dernière ne fonctionnera pas.
La fonction d'arrêt automatique de la glace du conducteur n'est active que lorsque la fonction de levée automatique est utilisée en tirant l'interrupteur entièrement vers le haut. La fonction d'arrêt automatique ne fonctionne pas si la glace est levée à l'aide de la position michemin de l'interrupteur de lève-glace.

AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la présence d'obstructions avant de lever quelque glace que ce soit, afin d'éviter les blessures et les dommages au véhicule. Si un objet d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16 po) est coincé entre la glace et la coulisse supérieure, il se peut que la glace à arrêt automatique ne détecte pas la résistance et qu'elle ne s'arrête pas pour inverser sa direction.
La protection anti-pincement ne fonctionne pas lors de la réinitialisation des glaces. S'assurer que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire de la glace avant de la refermer, afin d'éviter les blessures ou les dommages au véhicule.
Loquet des lève-glaces

Le conducteur peut verrouiller les commutateurs d'ouverture/de fermeture des glaces arrière en appuyant sur le commutateur de verrouillage des glaces (la position verrouillage est la position appuyée).
Quand le commutateur de verrouillage des glaces est appuyé :
- Le conducteur peut actionner toutes les glaces électriques.
- Le passager avant peut actionner sa propre glace.
- Les passagers arrière ne peuvent pas actionner leurs propres glaces.

MISE EN GARDE
■ Ouverture et fermeture des glaces
Pour éviter d'endommager le système de vitres à commande électrique, n'ouvrez ni ne fermez deux vitres ou plus en même temps. Ceci assurera la durée prolongée du fusible.

AVERTISSEMENT
Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer avec les boutons de glaces à commande électrique. Gardez le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique sur la portière du conducteur en position verrouillée (témoin illuminé).
Assurez-vous que les bras, les mains et la tête des passagers, ainsi que toute autre obstruction soit hors d'atteinte quand vous soulevez les glaces.
CAPOT
Ouverture du capot

- Tlrez le levier d'ouverture pour déclencher le capot. Le capot devrait se soulever légèrement.
Ouvrir le capot après avoir éteint le moteur sur une surface plane, et avoir mis le sélecteur sur P (stationnement) (transaxe automatique) ou 1er (première) ou R (marche arrière) (transaxe manuel), et serrer le frein de stationnement.

-
Se placer à l'avant du véhicule, soulever légèrement le capot, pousser le loquet secondaire (1) sur la gauche et soulever le capot (2)
-
Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre de lui-même entièrement une fois qu'il a été soulevé environ de moitié.

AVERTISSEMENT
■ Capot mal fermé
Assurez-vous toujours que le capot est bien fermé avant de prendre la route. S'il n'est pas bien enclenché, il pourrait s'ouvrir pendant que vous conduisez et vous couper la vue complètement. Vous risqueriez alors un accident.
Avertissement d'ouverture de capot

Un message d'avertissement du capot apparaîtra sur l'affichage à ACL quand le capot est ouvert. Une sonnerie d'avertissement retentira si le véhicule se déplace à 3 km/h (2 mi/h) ou plus avec le capot ouvert.
Fermeture du capot
- Avant de fermer le capot, assurez-vous que:
- tous les bouchons dans le compartiment-moteur sont bien remis en place;
- les gants, les guenilles ou toute autre matière combustible est retirée du compartiment-moteur;
- Enclencher la tige dans son attache pour éviter les vibrations bruyantes.
- Abaisser le capot jusqu'à 30 cm environ de sa position fermée, puis le laisser tomber. S'assurer qu'il est bien verrouillé.
- Vérifier que le capot est correctement verrouillé. S'il est possible de soulever le capot, même très légèrement, cela signifie qu'il n'est pas fermé correctement. Dans ce cas, l'ouvrir à nouveau et le refermer en appuyant un peu plus fort.

AVERTISSEMENT
■ Obstruction du capot
Avant de fermer le capot, assurez-vous d'enlever toutes les obstructions autour de l'ouverture. Fermer le capot s'il y a des obstructions dans l'ouverture, pourrait causer des dommages ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT
■ Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles ni quelque matière combustible que ce soit dans le compartiment-moteur. Ceci pourrait être une cause d'incendie.
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Ouverture du volet du réservoir de carburant

Le volet du réservoir de carburant doit être ouvert de l'intérieur du véhicule en tirant le levier d'ouverture du volet du réservoir de carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est gelé, tapez ou enfoncez légèrement le volet pour briser la glace et dégager le volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet. Au besoin, atomisez un liquide déglaçant autour du volet (n'utilisez pas d'antigel pour le radiateur) ou placez le véhicule à un endroit chaud et laissez la glace fondre.

- Coupez le moteur.
- Pour ouvrir le volet du réservoir de carburant, soulevez la manette du volet du réservoir de carburant.
- Ouvrez le volet (1) de remplissage complètement.
- Pour enlever le bouchon du réservoir (2), tournez-le dans le sens antihoraire.
- Faites le plein.
Fermeture du volet du réservoir de carburant
- Pour fixer le bouchon, le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce qu'il clique une fois. Ceci indique que le bouchon est bien serré.
- Refermez le volet du réservoir de carburant et poussez-le légèrement afin de vous assurer qu'il soit bien fermé.

AVERTISSEMENT
■ Faire le plein
Retirez toujours le bouchon du réservoir avec soin et lentement. Si le capuchon laisse échapper des vapeurs ou produit un son de sifflement, attendez que l'action cesse avant d'ouvrir le bouchon complètement.
Assurez-vous toujours que le bouchon du réservoir est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.
Assurez-vous toujours que le bouchon est bien remis en place pour empêcher un déversement de carburant en cas d'accident.

AVERTISSEMENT
■ Risque d'incendie et d'explosion
Lire et suivre tous les avertissements affichés à la station-service. La non-observance de ces avertissements causera des blessures, des brûlures graves ou même la mort, en raison d'un incendie ou d'une explosion.

AVERTISSEMENT
■ Électricité statique
- Avant de toucher le pistolet de distribution de carburant, il faut éliminer la possibilité d'une décharge dangereuse d'électricité statique en touchant une partie en métal du véhicule, tout en se tenant à une distance sécuritaire du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant.
(suite)
(suite)
- Ne pas retourner dans le véhicule après avoir commencé le remplissage, parce que cela peut générer de l'électricité statique, en touchant, frottant, ou glissant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) capable de produire de l'électricité statique. S'il faut entrer dans le véhicule, on doit ensuite éliminer la possibilité d'une décharge en touchant de nouveau une partie en métal du véhicule, loin du trou de remplissage de carburant, du pistolet et des autres objets où il y a du carburant.

AVERTISSEMENT
■ Contenant pour carburant portatif (jerrycan)
Lors de l'utilisation d'un bidon de carburant approuvé, le placer au sol avant de le remplir. Une décharge d'électricité statique à partir du bidon peut enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie.
Le remplissage commencé, continuer de toucher le véhicule jusqu'à la fin du remplissage. Utiliser seulement les bidons en plastiques approuvés et conçus pour porter et entreposer de l'essence.

AVERTISSEMENT
■ Incendies causés par les téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones cellulaires lors du remplissage de carburant. Le courant électrique et/ou l'interférence électronique des téléphones cellulaires peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie.

AVERTISSEMENT
■ Le remplissage de carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur avant le remplissage de carburant. Les étincelles produites par les composants électriques du moteur peuvent enflammer les vapeurs de carburant et causer un incendie. Le remplissage achevé, vérifier que le bouchon de remplissage est fermé correctement avant de démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT
■ Fumée
NE PAS utiliser des allumettes ou d'allume-cigarette et NE JAMAIS FUMER ou laisser une cigarette allumée dans le véhicule lorsqu'on est dans une station de service, en particulier lorsqu'on effectue le remplissage de carburant. Le carburant automobile est très inflammable et peut causer un incendie.
Assurez-vous de refaire le plein en carburant tel que stipulé dans les "Exigences de carburant" au chapitre 1.
Si le bouchon du réservoir de carburant doit être remplacé, n'utilisez qu'un bouchon de marque Kia ou l'équivalent spécifié pour votre véhicule. Utiliser le mauvais bouchon se soldera par un mauvais fonctionnement grave du système d'alimentation en carburant ou du système antipollution.

MISE EN GARDE
■ Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur les surfaces extérieures du véhicule. Tout déversement d'essence peut endommager les surfaces peintes.
Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence

text_image
FOR ALL Patients ARE BEANSY MANNER ALL RELENDING EMISSION EMERGENCY NAME OKH043031NSi le volet du réservoir d'essence ne s'ouvre pas avec le bouton d'ouverture à distance du volet du réservoir, on peut l'ouvrir manuellement en tirant légèrement la poignée vers l'extérieur.

MISE EN GARDE
Ne pas trop tirer sur la poignée, au risque d'endommager la garniture du coffre ou la poignée d'ouverture.
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)

Si votre véhicule est pourvu d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner au moyen du levier de commande du toit ouvrant situé sur la console supérieure.
Le toit ouvrant peut être ouvert, fermé ou incliné uniquement lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
Par temps froid et humide, le toit ouvrant peut geler et ne pas fonctionner correctement.
Après un passage dans un lave-auto ou un gros orage, assurez-vous d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver sur le toit ouvrant avant de l'actionner.

MISE EN GARDE
■ Levier de commande du toit ouvrant
Ne continuez pas à déplacer le levier de commande du toit ouvrant une fois que ce dernier est en position entièrement ouverte, fermée ou inclinée. Le dommage du moteur ou des composants du système pourrait en découler.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand il est en position inclinée, ni être incliné une fois qu'il est ouvert.
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant (si équipé)

Si le conducteur éteint le moteur alors que le toit ouvrant n'est pas entièrement fermé, le carillon sonnera pendant quelques secondes accompagné d'un message à l'ACL. Fermer le toit ouvrant entièrement avant de sortir du véhicule.

AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures, ne jamais laisser un enfant actionner le toit ouvrant sans surveillance.
Coulissement du toit ouvrant

Quand le pare-soleil est fermé
Si vous tirez la manette du toit ouvrant jusqu'à la deuxième position de détente, le pare-soleil s'ouvrira complètement puis la vitre du toit ouvrant s'ouvrira complètement. Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou poussez momentanément la manette du toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est ouvert
La vitre du toit ouvrant s'ouvrira complètement si vous tirez la manette du toit ouvrant vers l'arrière. Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou poussez momentanément la manette du toit ouvrant.

AVERTISSEMENT
■ Fonctionnement du toit ouvrant
S'assurer qu'aucune partie du corps ne se trouve sur la trajectoire du toit ouvrant lors de la fermeture. Elles pourraient être coincées ou écrasées.
Fermeture du toit ouvrant
Pour ne fermer que la vitre du toit ouvrant
Poussez la manette du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la première détente ou tirez la manette vers le bas.
Pour fermer la vitre du toit ouvrant et le pare-soleil
Poussez la manette du toit ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième détente. La vitre se fermera, suivie automatiquement du pare-soleil.
Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou poussez momentanément la manette du toit ouvrant.
\* AVIS
Seule la partie avant du toit panoramique peut s'ouvrir et se fermer.
Auto-inversion

Si un objet ou une partie du corps est détectée alors que le toit ouvrant se ferme automatiquement, il engagera l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La fonction d'auto-inversion ne fonctionne pas si un petit objet est coincé entre la glace coulissante et le châssis du toit ouvrant. Assurez-vous toujours que passagers et objets sont loin du toit ouvrant avant de le fermer.
La protection antipincement pourrait ne pas détecter les objets de moins de 4 mm (0,16 pouce) de diamètre coincés entre la glace du toit ouvrant et le rail. Dans ce cas, la glace du toit ouvrant continuerait sa trajectoire sans changer de direction.

AVERTISSEMENT
■ Dommages au moteur du toit ouvrant
Le moteur peut être endommagé si on essaie d'ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est au-dessous de zéro ou lorsqu'il est couvert de neige ou de glace.

MISE EN GARDE
■ Dommages au moteur du toit ouvrant
- Pour éviter d'endommager le moteur du toit ouvrant, enlever régulièrement la saleté pouvant s'accumuler sur le rail de guidage.
- Si vous tentez d'ouvrir le toit ouvrant quand le mercure se trouve sous le point de congélation ou si le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, vous risqueriez d'endommager la glace ou le moteur.
Inclinaison du toit ouvrant

Quand le pare-soleil est fermé
Si vous poussez la manette du toit ouvrant vers le haut, le pare-soleil s'ouvrira complètement puis la vitre du toit ouvrant s'inclinera.
Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou poussez momentanément la manette du toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez la manette du toit ouvrant vers le haut, la vitre du toit ouvrant s'inclinera. Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou poussez momentanément la manette du toit ouvrant.
Pare-soleil

- Pour ouvrir le pare-soleil, tirez la manette du toit ouvrant vers le bas jusqu'à la première détente.
- Pour fermer le pare-soleil quand la vitre du toit ouvrant est fermée, poussez la manette du toit ouvrant vers l'avant.
Pour arrêter le coulissement en tout point, tirez-ou poussez momentanément la manette du toit ouvrant.
\* AVIS
Il est normal que le pare-soleil se froisse car il s'agit là d'une caractéristique du matériel.
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous devez réinitialiser le dispositif du toit ouvrant chaque fois que la batterie est déconnectée ou déchargée, ou que le fusible connexe grille :
- Le bouton marche/arrêt du moteur doit être en position ON.
- Relâchez la manette
- Poussez la manette du toit ouvrant vers l'avant, dans le sens de la fermeture (pendant 10 secondes environ) jusqu'à ce que le toit ouvrant bouge un petit peu. Relâchez alors la manette.
- Poussez la manette du toit ouvrant vers l'avant, dans le sens de la fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant exécute ces fonctions :
Glace et paresoleil du toit ouvrant ouverts → Glace et paresoleil du toit ouvrant fermés
Relâchez alors la manette de commande.
Le toit ouvrant est maintenant réinitialisé.
* Si vous désirez des renseignements complémentaires, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
\* AVIS
Si le toit ouvrant n'est pas réinitialisé quand la batterie du véhicule est débranchée ou déchargée, ou que le fusible est grillé, le toit ouvrant pourrait ne pas fonctionner normalement.
VOLANT
Direction électronique assistée hydrauliquement (EHPS)
Ce système utilise un électromoteur pour aider le conducteur à diriger le véhicule.
Si le moteur est éteint ou si l'EHPS est désactivé, il est toujours possible de diriger le véhicule, mais il faudra appliquer une pression plus forte sur le volant.
Si le conducteur remarque un changement dans la pression requise pour déplacer le volant pendant la conduite, demander à un concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
MISE EN GARDE
Ne pas maintenir le volant complètement vers la droite ou vers la gauche pendant plus de 5 secondes quand le moteur tourne. Cela pourrait endommager le moteur de la pompe de l'EHPS.
\* AVIS
Si la pompe du moteur de l'EHPS ne fonctionne pas normalement, la pression requise pour déplacer le volant augmentera considérablement.
\* AVIS
Si le véhicule est stationné à l'extérieur par temps froid (à moins de -10°C/14°F) et pendant une période prolongée, il faudra sans doute exercer davantage de pression pour tourner le volant quand le véhicule est démarré en premier lieu. Ce phénomène est causé par le froid, qui augmente la viscosité du liquide de direction, et n'indique pas un mauvais fonctionnement.
Si cette situation se produit, appuyer sur la pédale de l'accélérateur pour que le régime atteigne 1 500 tr/min, puis la relâcher, et laisse le moteur tourner au ralenti pendant deux ou trois minutes pour réchauffer le fluide.
Volant inclinable/télescopique

Ajuster l'angle (2) et la position (3) du volant à l'aide de la poignée (1) située sur la colonne de direction. Déplacer le volant de façon à ce qu'il soit dirigé vers la poitrine, et non pas vers le visage. S'assurer que l'on puisse lire tous les voyants et toutes les jauges du tableau de bord. Une fois le réglage effectué, essayer de déplacer le volant vers le haut et vers le bas, pour s'assurer qu'il est verrouillé en place. Toujours ajuster le volant avant de commencer à conduire.

AVERTISSEMENT
■ Ajustement du volant
NE JAMAIS ajuster le volant pendant la conduite. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et provoquer un accident.
Volant chauffant (si équipé)

Pour chauffer le volant, appuyer sur la touche de chauffage du volant tandis que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. Le voyant sur la touche de chauffage s'allumera.
Pour désactiver le volant de direction chauffé, appuyer une fois de plus sur le bouton. Le témoin sur le bouton s'éteindra et vous avisera sur l'affichage ACL.

MISE EN GARDE
■ Dommages causés au volant
Ne posez aucun couvre-volant. Ceci pourrait endommager le dispositif de chauffage du volant.

AVERTISSEMENT
■ Volant chauffant
Si le volant devient trop chaud, éteindre le chauffage. Le volant chauffant pourrait causer des brûlures, même à faible température, surtout s'il est utilisé pendant une période prolongée.
Avertisseur sonore

Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur le symbole d'avertisseur sur le volant. Vérifiez le bon fonctionnement de l'avertisseur sonore de façon régulière.
Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez sur la zone portant le symbole d'avertisseur sur le volant (voir l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne que si vous appuyez à cet endroit.
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir une vue au centre de la lunette arrière. Effectuez cet ajustement avant de prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège arrière qui pourrait nuire à votre visibilité par la lunette arrière.

AVERTISSEMENT
■ Réglage du rétroviseur N'ajustez pas le rétroviseur pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
Rétroviseur chromique à commande électrique ("ECM") avec boussole et système HomeLink® (si équipé)
Votre nouveau véhicule est équipé d'un rétroviseur Gentex jour et nuit automatique avec boussole électronique Z-NAVMD et un système intégré de contrôle sans fil HomeLink®. Quand vous conduisez dans la noirceur, ce dispositif de sécurité détecte et élimine automatiquement les reflets dangereux dans le rétroviseur, alors que la boussole indique dans quelle direction roule le véhicule. La télécommande HomeLink® vous permet d'actionner la porte de garage, la barrière d'entrée sur le terrain, l'éclairage de la maison, et plus.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 OKH043505N(1) Touche de canal 1
(2) Touche de canal 2
(3) DEL de statut
(4) Touche de canal 3
(5) Photodétecteur
(6) Interrupteur jour et nuit
(7) Touche de boussole
(8) Affichage
Rétroviseur jour et nuit automatique Night Vision Safety ^MD (NVS ^® )
Le rétroviseur NVS® de votre véhicule représente la façon la plus avancée d'éliminer les reflets ennuyeux et dangereux dans le rétroviseur, quelles que soient les conditions de route. Pour en savoir plus sur les rétroviseurs NVS® et d'autres applications, visitez le site Web de Gentex au : www.gentex.com
* Night Vision Safety ^MD est une marque déposée de la Gentex Corporation.
\* AVIS
Le rétroviseur NVS® réduit automatiquement les reflets pendant la conduite en surveillant le niveau d'éclairage devant le véhicule et derrière le véhicule. Les photodétecteurs sont visibles par les ouvertures sur le devant et l'arrière du boîtier du rétroviseur. Tout objet qui pourrait obstruer le photodétecteur nuira au bon fonctionnement automatique du niveau d'éclairage.
Assombrissement automatique
Afin de vous protéger la vue quand vous conduisez dans la noirceur, le rétroviseur s'assombrit automatiquement dès qu'il détecte le reflet des phares des véhicules derrière votre véhicule. L'assombrissement automatique est contrôlé par l'interrupteur jour et nuit :
- Appuyer sur ⏻ éteint l'assombrissement automatique. La DEL verte de statut s'éteint.
- Appuyer de nouveau sur active l'assombrissement automatique. La DEL verte de statut s'allume.
\* AVIS
L'assombrissement automatique est mis en circuit chaque fois que l'on fait démarrer le véhicule.
Affichage de la boussole Z-NAV ^MD
Le rétroviseur NVS® comporte aussi une boussole Z-NAV ^MD qui indique dans quelle direction roule le véhicule. L'affichage présente l'un de 8 points cardinaux (N, NE, E, SE, etc.).
* Z-NAV ^MD est une marque déposée de la Gentex Corporation.
Fonction de boussole
La boussole peut être mise en ou hors circuit et retiendra son dernier statut lors de la mise en marche du véhicule. Pour mettre la boussole en ou hors circuit :
- Appuyez sur la touche ✦ pour mettre la boussole hors circuit.
- Appuyez de nouveau sur pour mettre la boussole en circuit.
D'autres réglages peuvent être effectués en tenant la touche enfoncée pour défiler à travers les séquences expliquées ci-après.
Il existe une différence entre le nord magnétique et le nord géographique. La boussole du rétroviseur compense pour cette différence quand elle sait dans quelle zone magnétique elle est utilisée. Ce réglage peut être fait par le concessionnaire ou l'utilisateur. Les numéros de zone pour l'Amérique du Nord figurent à droite.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 B520C05NFPour régler la zone:
-
Déterminez le numéro de la zone voulue d'après votre position sur la carte.
-
Tenez la touche ( ) enfoncée pendant plus de 3, mais moins de 6 secondes. Le numéro de la zone courante s'affiche.
-
Tenez (*) enfoncée de nouveau pour faire changer le numéro (Note : la séquence se répète ...13, 14, 15, 1, 2, ...). Relâchez la touche quand le numéro de la zone voulue s'affiche. La nouvelle zone est réglée.
-
Dans les 5 secondes, environ, la boussole affichera de nouveau le point cardinal.
Certaines conditions peuvent affecter les aimants du véhicule, comme la posse d'un porte-skis ou d'une antenne de CB. Des travaux de carrosserie peuvent aussi modifier le champ magnétique du véhicule. Dans pareil cas, la boussole devra être recalibrée pour remédier à ces changements. Pour recalibrer la boussole :
- Tenez la touche ( ) enfoncée pendant plus de 6 secondes. La mémoire de la boussole s'effacera, ce qui sera indiqué par un « C » à l'affichage.
- Pour calibrer la boussole, décrivez deux cercles complets avec le véhicule à une vitesse inférieure à 8 km/h (5 mi/h).
Télécommande HomeLink®
La télécommande HomeLink® représente une façon pratique de remplacer jusqu'à trois commandes à radiofréquence (RF) par un seul dispositif intégré. Ce dispositif innovateur mémorise les codes à radiofréquence de la plupart des commandes courantes servant à actionner les barrières, les portes de garage, les serrures de porte, les systèmes d'alarme et même l'éclairage ménager. La marche à suivre donnée permet de programme les codes standard et mobiles. On peut obtenir de plus amples renseignements sur HomeLink® en visitant www.homelink.com ou en composant le 1 800 355-3515.
* HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls, Inc.
Conservez la commande originale que vous programmez; vous pouvez l'utiliser dans un autre véhicule et pour reprogrammer le HomeLink®. On suggère aussi que si vous vendez le véhicule, effacez les touches HomeLink® programmées, pour des raisons de sécurité.
Programmation du HomeLink® \* AVIS
- Lors de la programmation d'une commande de porte de garage, on suggère de stationner le véhicule à l'extérieur du garage.
- On recommande de poser une pile neuve dans la commande servant à la programmation HomeLink® afin d'accélérer l'apprentissage et la précision de la transmission du signal de radiofréquence.
- Sur certains véhicules, le bouton de démarrage/arrêt du moteur doit être positionné sur la position ACC (deuxième position) pour pouvoir programmer ou actionner HomeLink®.
- Si vous éprouvez des difficultés lors de la programmation ou si vous avez des questions après avoir suivi les étapes de programmation, communiquez avec HomeLink® au : www.homelink.com ou au 1 800 355-3515.
Programmation normale
Procédez comme suit pour la plupart des dispositifs :
- Pour la programmation initiale, tenez les deux touches extérieures (canal 1 et canal 3 HomeLink®) enfoncées jusqu'à ce que le témoin clignote (20 secondes environ). Relâchez les deux touches. Ne tenez pas les touches enfoncées pendant plus de 30 secondes.
- Placez la commande à programmer, 2 à 8 cm (1 à 3 po) des touches HomeLink®, en ligne avec le témoin lumineux.
- Tenez enfoncées simultanément les touches du HomeLink® et du dispositif. NE RELÂCHEZ PAS ces touches tant que vous n'avez pas terminé le point 4.
-
Tenant toujours les touches enfoncées, la DEL de statut rouge clignotera lentement puis rapidement une fois que le HomeLink® aura mémorisé le signal de radiofréquence du dispositif. Relâchez alors les touches.
-
Tenez enfoncée la touche HomeLink® nouvellement programmée et surveillez la DEL de statut rouge. Si la DEL reste allumée, la programmation est réussie et le dispositif devrait s'actionner quand vous appuyez sur la touche HomeLink®.
- Pour programmer les deux autres touches HomeLink®, reprenez les étapes 2 à 5.
Programmation d'un code mobile
Les dispositifs à code mobile sont protégés par code et fabriqués depuis 1996. On peut les identifier comme suit :
- Consultez le manuel d'utilisation du dispositif.
- Le transmetteur semble se programmer sur la télécommande HomeLink mais le dispositif ne peut pas être actionné.
- Tenez la touche HomeLink programmée enfoncée. S'il s'agit d'un dispositif à code mobile, le témoin clignotera rapidement puis deviendra fixe après 2 secondes.
Procédez comme suit pour programmer un dispositif à code mobile:
- Sur le récepteur du bloc-moteur de la commande de porte de garage, dans le garage, situez le bouton d'apprentissage. Il se trouve habituellement près du point d'entrée de l'antenne sur le bloc-moteur. L'emplacement et la couleur du bouton peuvent varier d'un fabricant à l'autre. Si vous éprouvez de la difficulté à le situer, consultez le manuel d'utilisation ou visitez le site Web www.homelink.com.
- Appuyez fermement sur le bouton d'apprentissage puis relâchez-le (ceci active le témoin d'apprentissage).
\* AVIS
Vous avez 30 secondes pour entamer le point 3.
- Retournez au véhicule, tenez le bouton HomeLink® voulu enfoncé pendant deux secondes puis relâchez-le. Répétez cette séquence une deuxième fois pour compléter la programmation. (Certains dispositifs pourront demander une troisième répétition.)
- Tenez la touche HomeLink nouvellement programmée enfoncée et surveillez la DEL de statut rouge. Si la DEL reste allumée, la programmation est terminée et le dispositif devrait s'actionner.
- Pour programmer les deux autres touches HomeLink ^® , reprenez les points 1 à 4 pour un dispositif à code mobile, ou 2 à 5 pour un dispositif à code standard.
Actionneur de barrière et programmation au Canada
Il se peut que la commande cesse automatiquement de transmettre le signal pendant la programmation. Tenez toujours la touche de la télécommande HomeLink® enfoncée (points 2 à 4 de la programmation du code standard) tout en appuyant sur la touche du transmetteur toutes les deux secondes jusqu'à ce que le signal ait été appris. Le témoin lumineux clignotera lentement puis rapidement après quelques secondes, si la programmation est réussie.
Utilisation de la télécommande HomeLink®
Pour utiliser la télécommande HomeLink®, appuyez simplement sur la touche programmée. Le dispositif programmé devrait alors s'actionner (porte de garage, barrière, système de sécurité, serrure de porte, éclairage, etc.). Pour plus de commodité, l'actionneur original peut toujours être utilisé.
Reprogrammation d'un seule touche HomeLink®
Pour programmer un nouveau dispositif sur une touche HomeLink® déjà programmée, procédez comme suit :
- Tenez la touche HomeLink voulue, enfoncée. Ne la relâchez PAS tant que le point 4 n'est pas complété
- Quand le témoin lumineux se met à clignoter lentement (après 20 secondes), placez la commande 2 à 8 cm (1 à 3 po) de la télécommande HomeLink®.
- Tenez la touche de la commande enfoncée. Le témoin lumineux du HomeLink® clignotera, lentement d'abord, puis rapidement.
- Une fois que le témoin lumineux clignote rapidement, relâchez les deux touches.
- Tenez la touche HomeLink nouvellement programmée enfoncée et observez la DEL de statut rouge. Si elle reste allumée, la programmation est terminée et le nouveau dispositif devrait s'actionner.
Effacement des codes mémorisés sur le HomeLink®
Les touches ne peuvent pas être déprogrammées séparément. Toutefois, vous pouvez déprogrammer les trois touches en même temps :
- Tenez le deux touch HomeLink® extérieures enfoncées jusqu'à ce que le témoin lumineux se mette à clignoter - 20 secondes environ.
- Relâchez les deux touches. Ne les tenez pas enfoncées pendant plus de 30 secondes.
La télécommande intégrée HomeLink® est maintenant au mode d'apprentissage et peut être programmée en tout temps, en suivant les étapes appropriées décrites précédemment.
FCC ID : NZLZTVHL3
IC : 4112A-ZTVHL3
Ce dispositif est conformne à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :
- le dispositif ne peut pas causer une interférence nuisible; et
- le dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui pourrait entraîner un fonctionnement indésirable.
Des tests ont établi que l'émetteur-récepteur est conforme aux règlements du FCC et d'Industrie Canada. Tout changement ou toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation d'utiliser cet appareil. NVS® est une marque déposée et Z-NAV™ une marque de commerce de Gentex Corporation, Zeeland, Michigan. HomeLink® est une marque déposée, propriété de Johnson Controls, Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide de la télécommande (si équipé). Les rétroviseurs extérieurs peuvent se rabattre contre le véhicule afin d'éviter les dommages dans un lave-auto ou dans une rue étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté d'un miroir convexe. Les objets sont plus près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une observation directe pour établir la distance réelle des véhicules derrière vous quand vous changez de voie.
MISE EN GARDE
■ Rétroviseur intérieur
Ne grattez pas la glace sur la face du rétroviseur. Vous pourriez endommager la vitre. Si la glace nuit au réglage du rétroviseur, ne forcez pas le rétroviseur. Pour éliminer la glace, utilisez un déglaceur en aérosol ou une éponge ou un chiffon avec de l'eau très chaude.
AVERTISSEMENT
■ Réglage du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle.
Télécommande

text_image
OKH043048NRéglage des rétroviseurs extérieurs :
Appuyer sur la touche L (pour ajuster le rétroviseur du côté du conducteur) ou sur la touche R (pour ajuster le rétroviseur du côté du passager) (1) pour choisir le rétroviseur extérieur que l'on souhaite régler.
Utiliser les commandes du rétroviseur (2) pour positionner le rétroviseur sélectionné vers le haut, vers le bas, vers la gauche ou vers la droite.
Après le réglage, appuyer de nouveau sur la touche L ou R (1) pour éviter de déplacer accidentellement le rétroviseur.

MISE EN GARDE
■ Rétroviseur extérieur
- Les rétroviseurs s'arrêtent quand ils atteignent l'angle maximal de réglage, mais le moteur continue de tourner tant que vous appuyez sur le commutateur. N'appuyez pas sur le commutateur plus longtemps que nécessaire sinon vous pourriez endommager le moteur.
- Ne tentez pas d'ajuster le rétroviseur extérieur à la main; vous risqueriez d'endommager les pièces internes.
Fonction d'aide au stationnement en marche arrière (si équipé)

Lorsqu'on place le levier de vitesses à la position R (marche arrière), les rétroviseurs extérieurs s'abaisseront afin de faciliter le stationnement. Tout dépendant de la position du commutateur de rétroviseur extérieur (1), les rétroviseurs(s) extérieurs(s) fonctionneront comme suit :
Gauche ou droite : Lorsque le commutateur L ou R est sélectionné, les deux rétroviseurs extérieurs se déplaceront vers le bas.
Point mort : Lorsqu'aucun commutateur n'est choisi, les rétroviseurs extérieurs refuseront de fonctionner.
Les rétroviseurs extérieurs reviennent automatiquement à leurs positions originales dans les conditions suivantes :
- Le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur OFF.
- Le levier de vitesses est placé à toute position, sauf R.
- Le commutateur des rétroviseurs extérieurs à commande intérieure n'a pas été sélectionné.
Rabattre le rétroviseur extérieur

Pour dépliera ou rabattre les rétroviseurs extérieurs, appuyer ainsi sur le commutateur :
Gauche (1) : Les rétroviseurs se dépliant.
Droite (2) : Les rétroviseurs se rabattent.
Centre (AUTO, 3) :
Les rétroviseurs se déplieront et se rabattront automatiquement comme suit :
- Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide de la clé intelligente ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide de la clé intelligente.
- Les rétroviseurs se déplieront si les portières sont déverrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière ou se rabattront si les portières sont verrouillées à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la portière.
- Les rétroviseurs se déplieront si le conducteur s'approche du véhicule (et que toutes les portières sont fermées et verrouillées) avec la clé intelligente en sa possession.
MISE EN GARDE
■ Rétroviseur extérieur à commande électrique
Le rétroviseur extérieur à commande électrique fonctionne même si le bouton marche/arrêt du moteur est en position OFF. Toutefois, pour éviter de décharger la batterie inutilement, ne réglez pas les rétroviseurs plus longtemps que nécessaire quand le moteur est éteint.
Ne pas tenter de rabattre les rétroviseurs latéraux électriques à la main. Cela pourrait endommager le moteur ou causer une panne.
Rétroviseur électrochromique (ECM)
La nuit ou lorsque la luminosité est faible, le rétroviseur électrochromique détecte la présence de phares derrière le véhicule et réduit automatiquement l'éclat des phares réfléchi par le miroir du rétroviseur intérieur. Le capteur situé sur le rétroviseur détermine la luminosité ambiante et contrôle automatiquement l'éclat des phares des véhicules réfléchi par le miroir du rétroviseur intérieur.
Quand le moteur tourne, le capteur situé sur le rétroviseur contrôle automatiquement l'éclat des phares des véhicules réfléchi par le miroir du rétroviseur intérieur.
Quand le levier de vitesses est placé sur R (marche arrière), le rétroviseur intérieur s'illuminera automatiquement à son réglage le plus brillant, pour améliorer la visibilité arrière. La fonction d'autogradation fonctionnera tout de même.
MISE EN GARDE
Utiliser un essuie-tout humidifié avec un nettoyant à vitres pour nettoyer le miroir du rétroviseur. Ne pas vaporiser directement le nettoyant à vitre sur le miroir du rétroviseur, car le produit pourrait pénétrer dans le boîtier.
- Tachymètre
- Indicateur de vitesse
- Indicateur de température du liquide de refroidissement
- Indicateur de niveau de carburant
- Affichage ACL
- Feux d'avertissement et témoins lumineux
* Le groupe réel à l'intérieur du véhicule peut être différent de l'illustration. Pour plus de détails, se reporter à « Indicateurs » dans ce chapitre.
OKH045050C/OKH045051C
Commande du groupe d'instruments
Réglage de l'éclairage du groupe d'instruments

On peut varier l'intensité lumineuse sur le tableau de bord en en appuyant sur le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - ») lorsque le commutateur d'allumage ou le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/ arrêt du moteur) est ACTIVÉ ou si les feux arrière sont allumés.

text_image
Type A Illumination 10 Max Min
text_image
■ Type B illumination 10 Max MinOKH045542N
- Si on maintient le bouton de commande d'éclairage (« + » ou « - »), l'intensité lumineuse variera de façon continue.
- Si l'intensité lumineuse atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme se fera entendre.
Commande d'affichage ACL

Il est possible de modifier les modes de l'affichage ACL au moyen des boutons de commande sur le volant de direction.
(1) < , > : Bouton MODE pour changer les modes.
(2) ∧, ∨ : Bouton MOVE pour changer les items
(3) OK : Bouton SELECT/RESET pour régler ou réinitialiser l'item choisi
* Concernant les modes ACL, se reporter à « Affichages ACL » dans ce chapitre.
Indicateurs
Indicateur de vitesse

text_image
■ Type A 120 140 150 180 60 80 100 200 40 220 240 260 240 260 OKH043055C ■ Type B 120 140 160 180 60 200 40 220 240 260 100 km/h 80 mph OKH043056CL'indicateur de vitesse indique la vitesse du véhicule et est calibré en milles par heure (mi/h) et/ou en kilomètres par heure (km/h).
Les unités du compteur de vitesse (type B) peuvent être changées de km/h à mi/h ou de mi/h à km/h à l'écran ACL.
* Pour de plus amples renseignements, lisez " Écran ACL ".
Tachymètre

text_image
■ Type A ×1000rpm 2 6 7 0 8 OKH043053N ■ Type B ×1000rpm 2 6 7 0 8 OKH043054NLe tachymètre indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur.
Utiliser le tachymètre pour sélectionner les points de changement de vitesse idéaux et pour éviter de surcharger le moteur et/ou de le faire tourner trop rapidement.

MISE EN GARDE
Ne pas utiliser le moteur dans la ZONE ROUGE du tachymètre. Il pourrait en résulter de graves dommages au niveau du moteur.
Indicateur de température du liquide de refroidissement

text_image
Type A C H B
text_image
Type B C H OKH043057NCette jauge indique la température du liquide de refroidissement du moteur lorsque le moteur tourne.

MISE EN GARDE
Si l'aiguille de l'indicateur se déplace au-delà de la plage normale en direction de la position "H", cela révèle une surchauffe pouvant endommager le moteur.
Cesser de conduire le véhicule si le moteur surchauffe. Si le véhicule surchauffe, se reporter à la rubrique " Si le moteur surchauffe " au chapitre 6.

AVERTISSEMENT
■ Radiateur chaud
Ne jamais retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement du moteur est sous pression et pourrait entraîner des brûlures graves. Attendre le refroidissement du moteur avant d'ajouter du liquide de refroidissement au réservoir.
Indicateur de niveau de carburant

Cet indicateur indique la quantité approximative de carburant qu'il reste dans le réservoir de carburant.
\* AVIS
- La contenance du réservoir de carburant est indiquée au chapitre 8.
• L'indicateur de niveau de carburant est muni d'un témoin d'avertissement de bas niveau qui s'allume lorsque le réservoir de carburant est presque vide. - On inclines or curves, the fuel gauge pointer may fluctuate or the low fuel warning light may come on earlier than usual due to the movement of fuel in the tank.
Il faut arrêter et faire le plein de carburant dès que possible après que le témoin d'avertissement se soit allumé ou lorsque l'indicateur approche du niveau « E (vide) ».

MISE EN GARDE
Éviter de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Le moteur pourrait présenter des ratés d'allumage, endommageant ainsi le convertisseur catalytique advenant une panne de carburant.
\* AVIS
L'affichage du carburant risque de ne pas être précis si on fait le plein sur une pente.
Compteur kilométrique

text_image
■ Type A 000 2345 km ■ Type B Reset D 2345 km OKH047124CLe compteur kilométrique indique la distance totale que le véhicule a parcourue et devrait servir à déterminer le moment où l'on devrait procéder à l'entretien périodique.
- Plage du compteur kilométrique : 0 \~ 999999 kilomètres ou miles.
Indicateur de température extérieure

text_image
Type A 25°C P 0.1245km Type B 160 25°C OK H OKH043059CCet indicateur indique la température actuelle de l'air extérieur en intervalles de 1 °C (1 °F).
- Plage de température : -40 \~ 60 °C (-40 \~ 140 °F)
La température extérieure affichée peut ne pas changer immédiatement comme sur un thermomètre ordinaire, ceci afin d'éviter de déranger le conducteur. Les unités de température peuvent être changées (de °C à °F ou de °F à °C) en appuyant simultanément pendant 3 secondes sur les boutons OFF et AUTO au tableau de commande de la climatisation.
Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont automatique

text_image
■ Type A P 25°F 001012345mL ■ Type B OK - Hold - Reset D OKH043060NCet indicateur affiche le levier de vitesses de boîte-pont automatique qui est activé.
- Stationnement : P
- Marche arrière : R
- Point mort : N
- Marche avant : D
• Mode sport : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
AFFICHAGE ACL
Modes ACL
| Modes Symbole Explication | ||
| Totalisateur partiel électronique | ![]() | Ce mode affiche les renseignements de conduite, comme le totalisateur partiel, l'économie de carburant et ainsi de suite. Pour plus de détails, se reporter à « Totalisateur partiel électronique » dans ce chapitre. |
| Navigation un tour à la fois | ![]() | Ce mode affiche l'état de la navigation. |
| ASCC/LDWS (si équipé) | ![]() | Ce mode affiche le statut du régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) et de l'avertisseur de sortie involontaire de voie (LDWS).Pour de plus amples renseignements, lisez " Régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) " ou " Avertisseur de sortie involontaire de voie (LDWS) " au chapitre 5. |
A/V Ce mode affiche at du système A/V. | ||
| Entretien | [025X] | Ce mode indique renseignements sur la pression des pneus les intervalles de service (en kilomètres ou en jours) et affiche les messages d'avertissement en rapport avec le régulateur de vitesse intelligent perfectionné, le système présécurité des ceintures de sécurité, etc. |
| Réglages d'utilisateur | ![]() | À ce mode, il est possible de modifier le réglage des portières des phares, et ainsi de suite. |
* Pour contrôler les modes ACL, se reporter à « Contrôle de l'affichage ACL » dans ce chapitre.
Les réglages ne peuvent pas être modifiés pendant la conduite

Cet avertissement s'affiche si vous tentez de choisir un item des paramètres d'utilisateur autre qu'un item à l'affichage tête haute pendant que vous conduisez.
Pour plus de sécurité, stationnez le véhicule et engagez le levier de vitesses sur P avant de changer les paramètres d'utilisateur.
Guide rapide (Aide)

Si vous tenez le bouton OK enfoncé au mode des paramètres d'utilisateur, une description de l'item choisi s'affiche au tableau de bord.
Mode ordinateur de voyage

text_image
■ Type A Trip A 1702.9km Avg. 100km/h E/T 23:45
text_image
■ Type B Trip A 1702.9 km Avg. 100 km/h E/T 23:45 OKH043408CCe mode affiche les informations de conduite comme le compteur kilométrique, l'économie d'essence, etc.
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Ordinateur de voyage " dans ce chapitre.
Mode virage par virage (TBT)

OKH043400N
Ce mode affiche le statut du navigateur.
Modes ASCC/LDWS
(si équipé)
ASCC LDWS


OKH043411N
Ce mode affiche le statut du régulateur de vitesse intelligent (ASCC) et de l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS).
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Régulateur de vitesse intelligent (ASCC) " et " Avertisseur de dépassement de voie (LDWS) " au chapitre 5.
Mode A/V
■ Type A

■ Type B

OKH045561N
Ce mode affiche le statut du système audio/visuel.
Mode information
Ce mode indique l'intervalle d'entretien (kilométrage et jours) ainsi que la pression de chaque pneu.
Pour changer de mode d'information, appuyez sur le bouton ∧, ∨ (MOVE).
* Pour régler l'intervalle d'entretien, consultez le mode " Réglages par l'utilisateur " de l'écran ACL.
Intervalles de service

OKH045423C
Entretien requis (Service in)
Ce mode calcule et affiche quand l'entretien routinier est requis (en kilomètres et en jours).
Si le kilométrage restant atteint ou 1500 km (900 miles) ou 30 jours, le message " Service in " (Entretien requis) s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que le Bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé sur ON.

OKH043413N
Entretien requis (Service required)
Si l'entretien du véhicule n'est pas fait dans les limites de l'intervalle d'entretien prédéterminé, le message "Service required" (service requis) s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que le Bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé sur ON.
Pour remettre à zéro l'intervalle de service au kilométrage et au nombre de jours indiqués auparavant :
- Appuyer sur OK pendant plus d'une seconde.

Désactivation de la fonction faire l'entretien dans (Service interval OFF)
Si l'intervalle d'entretien n'est pas défini, le message " Service interval OFF " (fonction faire l'entretien dans désactivée) s'affichera sur l'écran ACL.
\* AVIS
Si l'une des situations ci-dessous se produit, le calcul du nombre de kilomètres ou de jours pourrait être incorrect.
- Le câble de la batterie est débranché.
- Le commutateur du fusible est sur position OFF.
- La batterie est déchargée.
Pression des pneus

text_image
Tire Pressure 33 33 33 33 [psi]OKH043403N
Ce mode affiche la pression d'air dans chaque pneu.
Vous pouvez changer les unités de pression au mode " Réglages par l'utilisateur ".
* Pour de plus amples renseignements, lisez " Mode de réglages par l'utilisateur" dans ce chapitre.
Messages d'avertissement
Si l'une de ces situations se produit, des messages d'avertissement s'afficheront sur le mode information pendant plusieurs secondes.
- Anomalie d'un des systèmes suivants
- Détecteur de présence dans les angles morts (BSD)
- Ceinture de sécurité à tension préventive (PSB)
• Suspension électroniquement (ECS) - Surveillance de la pression des pneus
- Régulateur de vitesse intelligent perfectionné
- Niveau bas de liquide de lave-glace
- Phares à DEL (LED)
• Volet d'admission actif (AAF)
Mode de réglages par l'utilisateur

text_image
■ Type A User settings Head-Up Display Door Lights Seat/Steering Additional Fe... Service Inter... ■ Type B User settings Head Up Display Door Lights Display Seat/Steering Access : Back OKH043401NÀ ce mode, vous pouvez changer le réglage pour les portières, les lumières et autres.

text_image
AVERTISSEMENT Ne pas régler le réglage d'utilisateur pendant la conduite. Il est possible de perdre le contrôle du véhicule et de se blesser gravement ou de provoquer un accident.Affichage tête haute (HUD) (si équipé)
| Items Explication | |
| Hauteur d'affichage | Ajuste la hauteur de l'image HUD sur le pare-brise. |
| Rotation Ajuste la rotation de l'affichage au pare-brise. | |
| Brillance Ajuste l'intensité lumineuse du HUD. | |
| Sélect du contenu | Active ou désactive le contenu de chaque item du HUD (TBT*, ASCC*, LDWS*, BSD*).※ TBT : Directions détailléesASCC : Régulateur de vitesse intelligent avancéLDWS : Avertisseur de sortie de voieBSD : Détection des angles morts* : si équipé |
| Grandeur de l'indicateur de vitesse | Choisissez la grandeur de l'indicateur de vitesse au HUD (petit, moyen, grand). |
| Couleur de l'indicateur de vitesse | Choisissez la couleur de l'indicateur de vitesse au HUD (blanc, orange, vert). |
\* AVIS
Si vous choisissez la navigation détaillée (TBT) comme contenu du HUD, les données de navigation détaillée (TBT) s'afficheront à l'ACL.
Aide à la conduite
| Items Explication | |
| AEB (freinage d'urgence autonome)(si équipé) | Active ou désactive le système AEB.※ Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de freinage d'urgence autonome (AEB)" au chapitre 5. |
| RCTA (alerte de circulation transversale arrière)(si équipé) | Active ou désactive le système RCTA.※ Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Alerte de circulation transversale arrière (RCTA)" au chapitre 5. |
Portière
| Items Explication | |
| Verrouillage automatique | Désactivé : L'autoverrouillage est désactivé.Engagé à une certaine vitesse : Toutes les portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule dépasse 15 km/h (9 mi/h)Engagé sur changement de vitesse : Toutes les portières se verrouillent automatiquement dès que le levier de la boîte automatique passe de P (Park) à R (marche arrière), N (neutre) ou D (marche avant). |
| Déverrouillage automatique | Désactivé : L'autodéverrouillage est désactivé.Moteur éteint : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que le bouton Engine Start/Stop se trouve sur OFF.Déverrouillage de la portière du conducteur : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que la portière du conducteur est déverrouilléeLevier sur P : Toutes les portières se déverrouillent automatiquement dès que le levier de la boîte automatique est placé sur P (Park). |
| Son de verrouillage des portières | Active ou désactive le son de verrouillage des portières. |
| Déverrouillage sur double pression | Hors circuit (décochée) : La fonction de déverrouillage par double pression est désactivée.Aussi, toutes les portières se déverrouilleront si la portière est déverrouillée.En circuit : (cochée) : La portière du conducteur se déverrouillera si la portière est déverrouillée.Si la portière est déverrouillée de nouveau dans les 4 secondes, toutes les portières se déverrouilleront. |
| Coffre intelligent(si équipé) | Active ou désactive le coffre intelligent.* Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Coffre intelligent" dans ce chapitre. |
Lampes
| Items Explication | |
| Clignotants une touche | Hors circuit : La fonction de clignotants une touche est désactivée.3, 5, 7 clignotements : Le clignotant de changement de voie clignote 3, 5 ou 7 fois quand on déplace légèrement la manette de clignotant.Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Éclairage " dans ce chapitre. |
| Délai des phares | Met la fonction de délai des phares en ou hors circuit.Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Éclairage " dans ce chapitre. |
| Lampe d'accueil | Met la fonction de lampe d'accueil en ou hors circuit.Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Éclairage " dans ce chapitre. |
Son
| Items Explication | |
| BSD (détection des angles morts) Son (si équipé) | Hors circuit (Off) : L'alerte sonore du BSD est désactivée.En circuit (On) : L'alerte sonore du BSD est activée. |
| Son d'accueil | Hors circuit (Off) : Le son d'accueil est désactivé.En circuit (On) : Le son d'accueil est activé. |
Affichage (groupe d'instruments de type B)
| Items Explication | |
| Thème Permet de | choisir le thème du groupe d'instruments. (Défaut ou rétro) |
| Changement automatique du thème | En circuit (coché) : Le thème du groupe d'instruments change automatiquement.Hors circuit : Le changement automatique du thème du groupe d'instruments est désactivé |
| Alertes de circulation | En circuit (coché) : L'ACL affiche des renseignements sur la circulation.Hors circuit (décochée) : L'ACL n'affiche aucun renseignement sur la circulation |
| Taille du compteur de vitesse | Permet de choisir la taille des chiffres au compteur de vitesse (petits, moyens, grands). |
| Unités du compteur de vitesse | Permet de choisir les unités du compteur (km/h ou mi/h). |
| Unités d'économie de carburant | Permet de choisir les unités d'économie de carburant. (US gallon, liter) |
Siège / Volant
| Items Explication | |
| Accès facile au siège | Aucun : La fonction d'accès facile au siège est désactivée.Normal / Amélioré :- Quand vous éteignez le moteur, le siège du conducteur recule automatiquement de 5 cm (2 po) (normal) ou de 7,5 cm (3 po) (amélioré) pour rendre l'entrée et la sortie du véhicule plus confortable.Si vous réglez le bouton Engine Start/Stop de OFF à ACC, ON ou START, le siège du conducteur retournera à sa position originale.Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Mémoire du siège du conducteur " au chapitre 3. |
| Accès facile au volant | En circuit (coché) : Le volant s'avance ou se recule automatiquement pour rendre l'entrée et la sortie du véhicule plus confortable.Hors circuit (décochée) : La fonction d'accès facile du volant est désactivée.Vous trouverez de plus amples renseignements sous " Mémoire du siège du conducteur " au chapitre 3. |
Autres caractéristiques
| Items Explanation | |
| Auto-zérotage de la consommation de carburant | Hors circuit (Off) :La consommation moyenne de carburant ne se zérote pas automatiquement quand vous faites le plein.En circuit (On) (auto-zérotage) :La consommation moyenne de carburant se zérote automatiquement quand vous faites le plein.* Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Ordinateur de bord" dans ce chapitre. |
| Affichage sur les essuieglace/lumières | Hors circuit (Off) : Les renseignements sur les essuie-glace/lumières ne seront pas affichés à l'ACL.En circuit (On) : L'ACL affiche brièvement les renseignements sur les essuie-glace ou les lumières. |
| Unités de pression des pneus | Permet de choisir les unités de pression des pneus. (lb/po2, kPa, bar) |
Intervalle de service
| Items Explanation | |
| Intervalle de service | À ce mode, vous pouvez activer l'intervalle de service en fonction du kilométrage (ou millage) et de la durée (mois).Hors circuit (Off): La fonction d'intervalle de service est désactivée.En circuit (On): Vous pouvez régler l'intervalle de service (kilomètres ou mois). |
Messages d'avertissement (si équipé)
Passer à la position P

- Ce message d'avertissement s'allume si on tente d'arrêter le moteur sans que le levier de vitesses ne se trouve à la position P (stationnement).
- Le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe alors à la position ACC (si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) une autre fois, il passera à la position ACTIVE).
Pile de clé faible

- Ce message d'avertissement s'allume si la pile de la clé intelligente est déchargée alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) passe à la position ACTIVE.
Appuyer sur la pédale de frein pour démarrer le moteur

- Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsqu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Cela signifie qu'il faut enfoncer la pédale de frein afin de démarrer le moteur.
Clé n'est pas dans le véhicule

- Ce message s'affiche si la clé intelligente n'est pas dans le véhicule alors que la portière est ouverte ou fermée et que l'allumage est en position ACC ou le moteur est en marche.
- Cela signifie qu'on devrait toujours garder la clé intelligente sur soi.
Clé n'est pas détectée

- Ce message d'avertissement s'allume si la clé intelligente n'est pas détectée lorsqu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Appuyer de nouveau sur le bouton de mise en marche

text_image
■ Type A Press START button again ENGINE START STOP
text_image
■ Type B Press START button again OKH043930N- Ce message d'avertissement s'allume si on ne peut actionner le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) si le système du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) présente un problème.
- Cela signifie qu'on peut démarrer le moteur en appuyant une fois de plus sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Si le témoin d'avertissement s'allume chaque fois qu'on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé immédiatement.
Appuyer sur le bouton de mise en marche avec la clé intelligente
■ Type A

■ Type B

OKH045931N
- Ce message d'avertissement s'allume si on appuie sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) alors que le message « Clé n'est pas détectée » est allumé.
- À ce moment, le témoin lumineux d'antidémarrage clignote.
Vérifier les DEL des phares (si équipé)
■ Type A

■ Type B

OKH045513N
- Ce message s'affiche si un phare ne s'allume pas normalement quand vous mettez les phares en circuit.
Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Vérifier le VENTILATEUR des phares (si équipé)

text_image
Type A Check headlamp fAN
text_image
Type B Check headlamp FAN OKH045514N- Cet avertissement s'affiche si un phare surchauffe. Cela signifie que le ventilateur du phare ne fonctionne pas normalement. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé dès que possible.
Vérifier la tension de la batterie

- Ce message s'affiche si la tension de la batterie est anormalement basse ou si la batterie ne fonctionne pas bien. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Vérifier le fusible du COMMUTATEUR DE FREIN

text_image
■ Type A Check BRAKE SWITCH Fuse
text_image
■ Type B Check BRAKE SWITCH Fuse OKH045932N- Ce message d'avertissement s'allume si le fusible du commutateur de frein est déconnecté.
- Cela signifie qu'on devrait remplacer le fusible par un neuf. Si cela n'est pas possible, on peut démarrer le moteur en appuyant directement sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) pendant 10 secondes, lorsque celui-ci est en position ACC.
Passer à la position « P » ou « N » pour démarrer le moteur

Il est possible de démarrer le moteur

text_image
■ Type B Check headlamp LED OKH043514N
Appuyez sur le bouton de démarrage et embrayez sur P

• Ce message d'avertissement s'allume si on tente de démarrer le moteur lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position P (stationnement) ou N (point mort).
lorsque le levier de vitesses se trouve à la position N (point mort). Mais, pour votre sécurité, il est recommandé de démarrer le moteur alors que le levier de vitesses se trouve à la position P (stationnement).
• C e avertissement s'illumine si vous essayez d'éteindre le moteur alors que le levier de vitesse n'est pas sur P (Park).
- Le bouton Engine Start/Stop passe alors à la position ACC (si vous appuyez une fois de plus sur Engine Start/Stop, le bouton passera à la position ON).
- Réglez le bouton Engine Start/Stop sur ON puis embrayez sur P (Park) en appuyant sur le bouton P sur le dessus du levier de vitesses.
Portière / Capot / Coffre ouvert

- Une portière, le capot ou le coffre est ouvert.
Toit ouvrant vitré ouvert (si équipé)

- Le message d'avertissement s'allume si on arrête le moteur pour alors que le toit ouvrant vitré est ouvert.
Heated Steering Wheel On (Volant chauffant en circuit, si équipé)

- Cet avertissement s'affiche si vous mettez le chauffage du volant en circuit.
*Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Volant chauffant" dans ce chapitre.
Heated Steering Wheel Off (Volant chauffant hors circuit, si équipé)

- Cet avertissement s'affiche si vous mettez le chauffage du volant hors circuit.
*Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Volant chauffant" dans ce chapitre.
Actionner le « COMMUTATEUR À FUSIBLE »

text_image
■ Type A Turn on FUSE SWITCH OFF ON → OFF ON ■ Type B Turn on FUSE SWITCH OFF ON → OFF ON OKH043938N- Ce message d'avertissement s'allume si le fusible à commutateur dans le boîtier à fusibles est DÉSACTIVÉ.
- Cela signifie qu'on devrait activer le commutateur à fusible.
Pour plus de détails, se reporter à « Fusibles » dans le chapitre 7.
Low Tire Pressure
(pression basse des pneus)

text_image
■ Type A Low Tire Pressure 30 36 36 36 [psi] ■ Type B Low Tire Pressure 30 36 36 36 [psi] OKH045415N- Ce message apparaîtra quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON et qu'une pression basse des pneus est détectée.
*Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" au chapitre 6.
Aligner le volant de direction

- Ce message d'avertissement s'allume si on démarre le moteur alors que le volant de direction est tourné à plus de 90 degrés vers la gauche ou vers la droite.
- Cela signifie qu'on devrait tourner le volant de direction dans un angle inférieur à 30 degrés.
- Ce message apparaîtra si une anomalie avec la suspension contrôlée électroniquement (ECS) est détectée. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
*Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Suspension contrôlée électroniquement" au chapitre 5.
\* AVIS - MESSAGE D'AVERTISSEMENT CONCERNANT L'ECS
Si une anomalie avec la suspension contrôlée électroniquement (ECS) est détectée, un message d'avertissement pourrait s'afficher et le voyant ESC pourrait s'allumer.
Low Washer Fluid (niveau bas de liquide de lave-glace)

text_image
■ Type A Low Washer Fluid
text_image
■ Type B Low Washer Fluid OKH045522N- Ce message apparaîtra en mode de rappel de service si le réservoir de liquide de lave-glace est presque vide.
- Ce message signifie qu'il est temps de remplir le réservoir de lave-glace.
Check PSB (vérifier le PSB, si équipé)

text_image
Type A Check PSB Type B Check PSB OKH045515N- Ce message apparaîtra si une anomalie avec les ceintures de sécurité est détectée. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
*Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Ceintures de sécurité" au chapitre 3.
Check Smart Cruise Control System (vérifier le système SCC, si équipé)

text_image
■ Type A Check Smart Cruise Control System ■ Type B Check Smart Cruise Control System OKH045517N- Ce message apparaîtra si une anomalie avec le régulateur de vitesse intelligent est détectée.
Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
*Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Régulateur de vitesse intelligent" au chapitre 5.
Check Active Air Flap System (Vérifier le système de volet d'air actif, si équipé)

text_image
Type A Check Active Air Flow System Type B Check Active Air Flow System OKH045512N- Cet avertissement s'affiche si l'une ces conditions survient.
- Anomalie du système de volet d'air actif.
- Matière étrangère dans le volet d'air.
- Volet d'air gelé.
\* AVIS
L'avertissement "Vérifier le système de volet d'air actif" peut ne pas s'afficher immédiatement dans les climats froids.
Check AEB system (Vérifier le système AEB, si équipé)

- Si le détecteur est sale ou couvert d'une matière étrangère comme de la neige, le message s'affiche. Nettoyez le détecteur ou le couvercle avec un chiffon doux.
- Cet avertissement s'affiche si le système de freinage d'urgence autonome (AEB) fait défaut. Dans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
*Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de freinage d'urgence autonome" au chapitre 5.
Low Fuel
(Bas niveau de carburant)

- Cet avertissement s'affiche si le réservoir de carburant approche la panne sèche.
- Quand le témoin de bas niveau de carburant s'allume.
- Quand l'ordinateur de bord affiche "--- km (ou mi)" comme distance jusqu'à la panne sèche.
Faites le plein de carburant dès que possible.
Vérifier le système d'assistance des pleins phares (si équipé)

Ce message d'avertissement s'allume si une anomalie est détectée avec les phares avant. Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia Plantine agréé d'inspecter le véhicule.
TOTALISATEUR PARTIEL ÉLECTRONIQUE
Aperçu
Description
Le totalisateur partiel électronique est un système d'information du conducteur sur micro-ordinateur qui affiche l'information relative à la conduite.
\* AVIS
Certains paramètres de conduite enregistrés dans le totalisateur partiel électronique (comme la vitesse moyenne du véhicule) se réinitialisent lorsque la batterie est déconnectée.
Modes de parcours

flowchart
graph TD
A["COTE DE CONSOMMATION"] --> B["Autonomie"]
A --> C["Cote de consommation moyenne"]
A --> D["Cote de consommation instantanée"]
B --> E["TRAJET A"]
C --> E
D --> E
E --> F["Totalisateur partiel [A"]]
E --> G["Vitesse du véhicule moyenne [A"]]
E --> H["Temps écoulé [A"]]
F --> I["TRAJET B"]
G --> I
H --> I
I --> J["Totalisateur partiel [B"]]
I --> K["Vitesse du véhicule moyenne [B"]]
I --> L["Temps écoulé [B"]]
J --> M["MODE DE CONDUITE"]
K --> M
L --> M
Pour changer le mode d'information, appuyez sur le bouton ^, ∨ (MOVE).
Cote de consommation
Gamme (1)

text_image
Type A Range 729km Avg. 22.9km/L 0 10 20 30 Type B Range 729km Avg. 22.9km/L 0 25 50 OKH043407C- La gamme représente la distance estimée que le véhicule peut parcourir avec ce qui reste de carburant.
- Plage de distance : 50 \~ 990 km ou 30 \~ 990 mi.
- Si la distance estimée est inférieure à 50 km (30 mi), le totalisateur partiel électronique affichera le message « --- », qui représente la gamme.
\* AVIS
- Si le véhicule ne se trouve pas sur un terrain au niveau ou si le courant de la batterie a été interrompu, il se peut que la fonction de gamme soit défectueuse.
- La gamme peut différer de la distance véritable parcourue, puisqu'il s'agit d'une estimation de la distance de conduite disponible.
- Le totalisateur partiel électronique peut ne pas enregistrer le carburant additionnel si on ajoute moins de 6 litres (1,6 gallons) de carburant au véhicule.
- La cote de consommation et la gamme peuvent varier considérablement en fonction des conditions routières, des habitudes de conduite et de l'état du véhicule.
Cote de consommation moyenne (2)
- La cote de consommation moyenne se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la consommation de carburant depuis la dernière réinitialisation de la cote de consommation moyenne.
- Plage de cote de consommation : 0,0 \~ 99,9 L/100 km ou mi/gal US
- La cote de consommation moyenne peut être réinitialisée manuellement et automatiquement.
Réinitialisation manuelle
Pour effacer manuellement la cote de consommation moyenne, appuyer sur le bouton de OK(RESET) sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la cote de consommation moyenne est affichée.
Réinitialisation automatique
Pour réinitialiser automatiquement la cote de consommation moyenne lors du ravitaillement, sélectionner le mode de réinitialisation automatique dans le menu de réglage de l'utilisateur sur l'affichage ACL (se reporter à « Affichage ACL »).
En mode de réinitialisation automatique, la cote de consommation moyenne sera remise à zéro (---) si la vitesse du véhicule excède 1 km/h après avoir ajouté plus de 6 litres (1,6 gallons) de carburant.
\* AVIS
La cote de consommation moyenne n'est pas affichée afin de permettre un calcul plus précis si le véhicule ne se déplace pas pendant sur plus de 300 mètres (0,19 mile) depuis l'ACTIVATION du commutateur d'allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Cote de consommation instantanée (3)
- Ce mode affiche la cote de consommation instantanée pendant les quelques dernières secondes lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h (6,2 mi/h).
- Plage de cote de consommation : 0 \~ 20 L/100 km ou 0 \~ 50 mi/gal US.
Trajet A/B
Totalisateur partiel (1)

text_image
■ Type A Trip A 1702.9km ① Avg. 50km/h ② E/T 23:45 ③ ■ Type B Trip A 1702.9km ① Avg. 50km/h ② E/T 23:45 ③ OKH047408C- Le totalisateur partiel indique la distance totale parcourue depuis la dernière réinitialisation du totalisateur partiel.
- Plage de distance : 0,0 \~ 9999,9 km ou mi
- Pour réinitialiser le totalisateur partiel, appuyer sur le bouton de RÉINITIALISATION ▽ sur volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le totalisateur partiel est affiché.
Vitesse moyenne du véhicule (2)
- La vitesse moyenne du véhicule se calcule à partir de la distance totale parcourue et de la durée de conduite depuis la dernière réinitialisation de la vitesse moyenne du véhicule.
- Plage de vitesses : 0 à 999 km/h ou mi/h
- Pour réinitialiser la vitesse moyenne du véhicule, appuyer sur le bouton de OK(RESET) sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque la vitesse moyenne du véhicule est affichée.
\* AVIS
- La vitesse moyenne du véhicule n'est pas affichée si la distance de conduite est inférieure à 300 mètres (0,19 mile) depuis l'ACTIVATION du commutateur d'allumage ou du bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur).
- Même si le véhicule est immobile, la vitesse moyenne du véhicule est maintenue alors que le moteur tourne.
Temps écoulé (3)
- Le temps écoulé équivaut au temps de conduite total depuis la dernière réinitialisation du temps écoulé.
- Plage de temps (hh:mm) : 00:00 à 99:59
- Pour réinitialiser le temps écoulé, appuyer sur le bouton de OK(RESET) sur le volant de direction pendant plus de 1 seconde lorsque le temps écoulé est affiché.
\* AVIS
Même si le véhicule est immobile, le temps écoulé est maintenu alors que le moteur tourne.
Une fois pour le mode d'information de conduite

OKH043406C
Cet écran affiche la distance parcourue (1) et la distance que le véhicule peut parcourir avec le carburant restant (2). Ces renseignements s'affichent pendant quelques secondes quand vous coupez le moteur puis s'éteignent automatiquement.
Les renseignements fournis sont calculés pour chaque voyage. Si la distance estimée est inférieure à 50 km (30 mi), la distance jusqu'à la panne sèche (2) s'affiche sous la forme "---" avec un message demandant de refaire le plein (3).
Mode de conduite

OKH055149N
En sélectionnant l'écran du mode de conduite, le conducteur peut personnaliser le mode de conduite en fonction de ses préférences et de son style de conduite.
*Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section « Système de commande intégré des modes de conduite », au chapitre 5.
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT ET TÉMOINS LUMINEUX
Témoins d'avertissement
* AVIS - Témoins d'avertissement S'assurer que tous les témoins d'avertissement sont DÉSACTIVÉS après avoir démarré le moteur. Si un témoin demeure ACTIVÉ, cela indique une situation qui mérite une attention.
Témoin d'avertissement de coussin de sécurité gonflable

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il s'allume pendant environ 6 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du SRS.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
Témoin d'avertissement de frein de stationnement et de liquide de frein

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes
- Il demeure allumé si le frein de stationnement est appliqué.
- Lorsque le frein de stationnement est appliqué.
- Lorsque le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
- Si le témoin d'avertissement s'allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
Si le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Le moteur étant arrêté, vérifier immédiatement le niveau de liquide de frein et en ajouter au besoin (pour plus de détails, se reporter à « Liquide de frein » dans le chapitre 7).
Vérifier ensuite si les composants de frein présentent des fuites de liquide. Si le système de freinage présente toujours des fuites, le témoin d'avertissement demeure allumé ou les frein ne fonctionnent pas correctement, éviter de conduire le véhicule.
Dans ce cas, faire remorquer le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine autorisé et le faire inspecter.
Système de freinage en diagonale double
Votre véhicule est muni de systèmes de freinage en diagonale doubles. Cela signifie que deux roues peuvent freiner si un des systèmes doubles devait tomber en panne.
Alors qu'un seul des systèmes doubles fonctionne, une course de la pédale et une pression sur la pédale supérieures à la normale sont nécessaires pour arrêter le véhicule. De plus, le véhicule ne s'arrêtera pas sur une distance aussi courte si seule une partie du système de freinage fonctionne.
Si les freins tombent en panne pendant la conduite, passer à un régime inférieur pour augmenter le freinage du moteur et arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible.
Il est dangereux de conduire le véhicule alors qu'un témoin d'avertissement est ACTIVÉ. Si le témoin d'avertissement du frein de stationnement et du liquide de frein s'allume alors que le frein de stationnement est desserré, cela indique que le niveau de liquide de frein est bas.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
Témoin d'avertissement du système de freinage antiblocage (ABS)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lors d'un mauvais fonctionnement du système ABS (le système de freinage normal sera encore fonctionnel sans recourir au système de freinage antiblocage).
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
Témoin d'avertissement du système de distribution force de fre
Ces deux témoins d'avertissement s'allument en même temps pendant la conduite :
- Lorsque les systèmes de freinage ABS et régulier peuvent ne pas fonctionner correctement.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.



AVERTISSEMENT
■ Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)
Si le voyant avertisseur des freins ABS et le voyant avertisseur du frein de stationnement sont tous les deux allumés, le système de freinage du véhicule pourrait ne pas fonctionner normalement, ce qui pourrait causer une situation inattendue et dangereuse en cas de freinage brusque et augmenter les risques d'accident et de blessures. Dans ce cas, éviter de conduire à haute vitesse et de freiner brusquement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé aussi tôt que possible.
\* AVIS
- Témoin d'avertissement du système de distribution électronique de la force de freinage (EBD)
Lorsque le témoin d'avertissement de freins ABS est allumés ou lorsque les témoins d'avertissement de freins ABS et de frein de stationnement et de liquide de frein sont allumés, l'indicateur de vitesse, le compteur kilométrique ou le totalisateur partiel pourraient ne pas fonctionner. De plus, le témoin d'avertissement EPS peut s'allumer, alors que la force de braquage du volant de direction peut augmenter ou diminuer.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'anomalie (MIL)

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système de contrôle des vapeurs de carburant.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
MISE EN GARDE
■ Témoin d'anomalie (MIL) La conduite alors que le témoin d'anomalie (MIL) est allumé peut endommager les systèmes de contrôle des vapeurs de carburant, ce qui pourrait compromette la qualité de la conduite et/ou la cote de consommation.

MISE EN GARDE
■ Dommages causés au convertisseur catalytique
Si le témoin d'anomalie (MIL) s'allume, des dommages peuvent survenir au niveau du convertisseur catalytique, ce qui pourrait entraîner une perte de puissance du moteur.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé aussi tôt que possible.
Témoin d'avertissement du système de charge

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique.
Si il y a un mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge électrique :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Arrêter le moteur et vérifier si la courroie d'entraînement de l'alternateur est desserrée ou brisée.
Si la courroie est bien ajustée, il se peut que le système de charge électrique présente un problème.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé aussi tôt que possible.
Témoin de température du liquide de refroidissement

Témoin d'avertissement de la pression d'huile du moteur

Ce témoin s'allume :
- Quand la température du liquide de refroidissement dépasse 120°C (248°F). Cela signifie que le moteur surchauffe et peut s'endommager. Si le moteur surchauffe, lisez " Surchauffe " au chapitre 6.
- Si le moteur surchauffe, la couleur du symbole de température du liquide de refroidissement change (blanc → rouge). (groupe d'instruments de type B)

MISE EN GARDE
■ Surchauffe du moteur Ne continuez pas de conduire si le moteur surchauffe. Vous risqueriez d'endommager le moteur.
Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il demeure allumé jusqu'à ce qu'on démarre le moteur.
- Lorsque la pression d'huile du moteur est basse.
Si la pression d'huile du moteur est basse :
- Conduire prudemment jusqu'à l'endroit sécuritaire le plus près et arrêter le véhicule.
- Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile moteur (pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 7). Si le niveau est bas, ajouter de l'huile au besoin.
Si le témoin d'avertissement demeure allumé après avoir ajouté de l'huile ou si aucune huile n'est disponible, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé aussi tôt que possible.

MISE EN GARDE
■ Dommages causés au moteur
Si le moteur ne s'arrête pas immédiatement après que le témoin d'avertissement de pression d'huile du moteur se soit allumé, de graves dommages pourraient en résulter.
Si le témoin d'avertissement demeure allumé alors que le moteur est en marche, cela indique que le moteur peut présenter un dommage grave ou une mauvais fonctionnement. Dans ce cas,
- Arrêter le véhicule de manière sécuritaire aussi tôt que possible.
- Arrêter le moteur et vérifier le niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, ajouter de l'huile moteur jusqu'au niveau prescrit.
- Démarrer le moteur de nouveau. Si le témoin d'avertissement demeure allumé après avoir démarré le moteur, arrêter immédiatement le moteur. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
Témoin d'avertissement du niveau bas de carburant

Ce témoin d'avertissement s'allume :
- Lorsque le réservoir de carburant est presque vide.
- Si le réservoir de carburant est presque vide, la couleur du symbole de niveau change (blanc → orange). (groupe d'instruments de type B)
Si le réservoir de carburant est presque vide :
Ajouter du carburant dès que possible.

MISE EN GARDE
■ Niveau bas de carburant La conduite alors que le témoin d'avertissement de niveau bas de carburant ou si le niveau de carburant se trouve en-dessous de "E" peut provoquer des ratés d'allumage et endommager le convertisseur catalytique (si équipé).
Voyant de pression basse des pneus (si équipé)

Ce voyant s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Le voyant s'allume pendant environ 3 secondes, puis s'éteint.
- Si un (ou plusieurs) pneu est très sous-gonflé. (La position du (ou des) pneu sous-gonflé est affichée sur l'écran ACL).
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" au chapitre 6.
Ce voyant reste allumé après avoir clignoté pendant environ 60 secondes. Le clignotement reprend environ toutes les 3 secondes :
- Lorsqu'une anomalie est détectée sur le TPMS.
Dans ce cas, demander à son concessionnaire Kia Platine agréer d'inspecter le véhicule aussi rapidement que possible.
Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS)" au chapitre 6.

AVERTISSEMENT
■ Pression basse des pneus
- Une pression trop basse des pneus déstabilise le véhicule, peut contribuer à une perte de maîtrise du véhicule et augmenter les distances de freinage.
- Conduire pendant une période prolongée sur des pneus dont la pression est basse fera surchauffer les pneus, qui pourraient alors éclater.
Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ne détecte pas les dommages soudains et sévères, causés par des facteurs extérieurs. Dans ce cas, le TPMS ne pourra pas alerter le conducteur.
Témoin du freinaged'urgence autonome(AEB) (si équipé)
Ce témoin s'allume :
- Quand le système AEB est horscircuit.
- Quand le radar ou son couvercleest taché.Nettoyez les taches avecun chiffon doux.
- Quand l'AEB ne fonctionne pascorrectementDans pareil cas, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

Voyant avertisseur maître

Témoin d'avertissement de portière entrouverte

Ce voyant avertisseurs'allume :
- Quand une anomalie avec laceinture de sécurité, le bouchon duréservoir d'essence, la suspension contrôlée électroniquement ou lerégulateur de vitesse intelligent estdétectée. La nature del'avertissement s'affichera surl'écran ACL.
Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsqu'une portière n'est pas fermée de façon sécuritaire.
Témoin d'avertissement de coffre entrouvert

Ce témoin d'avertissement s'allume : Lorsque le coffre n'est pas fermé de façon sécuritaire.
Voyant avertisseur des phares avant adaptatifs (AFLS) (si léquipé)

Le voyant avertisseur clignotera dans ces circonstances :
- Lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur la position ON.
- Le voyant s'allumera pendant environ 3 secondes, puis s'éteindra.
- Si une anomalie avec les phares avant adaptatifs est détectée.
Si une anomalie avec les phares avant adaptatifs est détectée :
- Se rendre dans l'emplacement sécuritaire le plus proche et arrêter le véhicule.
- Éteindre le moteur, puis le redémarrer. Si le voyant avertisseur reste allumé, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
Témoin d'anomalie des phares (si équipé)

Ce témoin s'allume :
- Quand vous placez le bouton Engine Start/Stop en position ON.
- Il s'allume pendant 3 secondes environ puis s'éteint.
- Si un des phares à DEL ne fonctionne pas correctement.
Dans pareil cas, nous vous recommandons de faire vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Ce témoin clignote :
- Si une des pièces liées aux phares à DEL ne fonctionne pas correctement.
Dans pareil cas, nous vous recommandons de faire vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
\* AVIS
Continuer de conduire quand le témoin d'anomalie des phares à DEL est allumé ou clignote peut réduire la durée utile du phare à DEL (feu de croisement).
Voyant avertisseur du frein de stationnement électrique (EPB)

Ce voyant avertisseur s'allumera :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Le voyant s'allumera pendant environ 3 secondes, puis s'éteindra.
- Si une anomalie avec le frein de stationnement électrique est détectée.
Demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
\* AVIS - Voyant avertisseur du frein de stationnement électrique (EPB)
Il est possible que le voyant avertisseur du frein de stationnement électrique (EPB) s'allume lorsque le voyant du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume. Cela indique une anomalie avec l'ESC (et non pas avec l'EPB).
Témoins lumineux
Témoin lumineux du système de commande électronique de la stabilité (ESC)

Ce témoin lumineux s'allume :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système ESC.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
Ce témoin lumineux clignote :
Lorsque le système ESC est en marche.
*Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Témoin lumineux de désactivation du système de commande électronique de la stabilité (ESC)

Ce témoin lumineux clignote :
- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur sont placés en position ON.
- Il s'allume pendant environ 3 secondes et s'éteint ensuite.
- Lorsqu'on désactive le système ESC en appuyant sur le bouton de désactivation ESC.
*Pour plus de détails, se reporter à « Commande électronique de la stabilité (ESC) » dans le chapitre 5.
Voyant du maintien automatique (AUTO HOLD)



Ce voyant avertisseur s'allumera :
- [Blanc] Lorsque le système de maintien automatique est activé en appuyant sur la touche AUTO HOLD.
• [Vert] Lorsqu'on a complètement le véhicule en appuyant sur la pédale de frein, alors que le système de maintien automatique est activé. - [Orange] Si une anomalie est détectée avec le système de maintien automatique.
Dans ce cas, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
* Pour obtenir davantage de renseignements, se référer à la section "Maintien automatique (Auto Hold)" au chapitre 5.
Voyant indicateur de l'avertisseur de dépassement de voie (LDWS) (si équipé)


Ce voyant indicateur s'allume :
• [Vert] Quand on appuie sur le bouton LDWS pour activer l'avertisseur de dépassement de voie.
• [Orange] Si une anomalie avec l'avertisseur de dépassement de voie est détectée.
Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Avertisseur de dépassement de voie (LDWS)" au chapitre 5.
Voyant indicateur du mode SNOW
SNOW
Ce voyant indicateur s'allume :
- Quand le mode "SNOW" est sélectionné.
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Système de commande intégrée du mode de conduite" au chapitre 5.
Voyant indicateur du mode SPORT

Voyant indicateur SMART
SMART
Ce voyant indicateur s'allume :
- Quand le mode "SPORT" est sélectionné.
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Système de commande intégrée du mode de conduite" au chapitre 5.
Ce voyant s'allume :
- Si le mode de conduite sélectionné est le mode « SMART »
Le voyant SMART s'allume de trois couleurs : Vert (Mode SMART ECO), Blanc (Mode SMART NORMAL), Rouge (Mode SMART SPORT), en fonction du mode de conduite sélectionné.
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section « Système de commande intégré des modes de conduite », au chapitre 5.
AVERTISSEMENT
■ Conduite en étant distrait Conduire en étant distrait peut entraîner une perte de contrôle du véhicule pouvant causer un accident, des blessures graves ou la mort. La principale responsabilité du conducteur est de conduire le véhicule de façon sécuritaire et légale et les appareils, équipements ou systèmes détournant les yeux, l'attention et la concentration du conducteur de la route, ou les appareils défendus par la loi, ne devraient jamais être utilisés pendant la conduite.
Voyant indicateur ECO

Témoin lumineux d'antidémarrage

Ce témoin lumineux s'allume pendant environ 2 secondes et s'éteint ensuite :
- Lorsque le véhicule ne peut pas détecter la clé intelligente à l'intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marché/arrêt du moteur) est ACTIVE.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
Ce témoin s'allume :
- Quand l'Active ECO est mis en circuit en appuyant sur le bouton de mode de conduite (DRIVE).
- Le témoin ECO (vert) s'allume, indiquant que l'Active ECO est en circuit.
* Vous trouverez de plus amples renseignements sous "Système de contrôle intégré du mode de conduite" au chapitre 5.
Ce témoin lumineux s'allume pendant au plus 30 secondes :
- Lorsque le véhicule détecte correctement la clé intelligente à l'intérieur du véhicule alors que le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) se trouve à la position ACC ou ACTIVÉ.
- Il est maintenant possible de démarrer le moteur.
- Le témoin lumineux s'éteint après le démarrage du moteur.
Ce témoin lumineux clignote pendant quelques secondes :
- Lorsque la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule.
- Si c'est le cas, il n'est pas possible de démarrer le moteur.
Ce témoin lumineux clignote :
- Lorsque la pile de la clé intelligente est faible.
- Si c'est le cas, il n'est pas possible de démarrer le moteur. Cependant, il est possible de démarrer le moteur en appuyant sur le bouton Engine Start/Stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. (Pour plus de détails, se reporter à « Démarrage du moteur » dans la section 5.)
- Lorsqu'il y a un mauvais fonctionnement du système antidémarrage.
Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
Témoin de clignotants

Ce témoin lumineux clignote :
• Lorsqu'un clignotant est activé.
Si une des conditions suivantes survient, il peut y avoir un mauvais fonctionnement du système de clignotants. Dans ce cas, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine autorisé.
- Le témoin lumineux ne clignote pas, mais s'allume.
- Le témoin lumineux clignote plus rapidement.
- Le témoin lumineux ne s'allume pas du tout.
Témoin de feux de route

Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les phares sont allumés en position de feux de route.
- Lorsque la manette de clignotant est tirée à la position de clignotement de passage.
Témoin lumineux d'éclairage ACTIVÉ

Témoin lumineux de régulateur de vitesse

Témoin lumineux de RÉGLAGE du régulateur de vitesse

Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les feux rouges arrière ou les phares sont allumés.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque le système de régulateur de vitesse est en fonction.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque la vitesse du régulateur de vitesse est réglée.
Témoin lumineux de phare antibrouillard avant

*Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5.
*Pour plus de détails, se reporter à « Système de régulateur de vitesse » dans la section 5.
Ce témoin lumineux s'allume :
- Lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés.
AFFICHAGE AU PARE-BRISE (SI ÉQUIPÉ)
Description

text_image
OKH043164NL'affichage au pare-brise est un affichage transparent, qui projette certaines informations du tableau de bord et du navigateur sur le pare-brise.
- L'image projetée sur le pare-brise pourrait ne pas être visible si :
- Le conducteur est mal assis.
- Le conducteur porte des lunettes de soleil polarisées.
- Un objet sur le tableau de bord couvre l'affichage tête haute (HUD).
- La route est mouillée.
- Une lampe est allumée dans le véhicule.
- Une lumière est réfléchie sur le pare-brise, dans l'aire de l'affichage tête haute (HUD).
- Si l'affichage au pare-brise n'est pas bien visible, ajuster la hauteur, la rotation ou l'éclairage de l'affichage du pare-brise sur l'écran ACL.
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Écran ACL " dans ce chapitre. - S'il est nécessaire d'inspecter ou de réparer l'affichage au pare-brise, demander à un concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
- Ne pas mettre d'accessoires sur la planche de bord et ne pas fixer d'objets au pare-brise.
\* AVIS
Teinter le pare-brise ou l'enduire d'un revêtement métallique, quel qu'il soit, peut empêcher le conducteur de voir les images de l'affichage au pare-brise.

AVERTISSEMENT
■ Affichage au pare-brise
L'affichage au pare-brise est un système d'aide au conducteur. Ne pas se fier entièrement au système et toujours conduire de façon sécuritaire et se concentrer sur les conditions routières.
\* AVIS
Avant de remplacer le pare-brise d'un véhicule doté d'un affichage au pare-brise, s'assurer que le verre utilisé est conçu pour refléter les images, afin d'assurer le bon fonctionnement de l'affichage au pare-brise.
Activation/désactivation de l'affichage au pare-brise

Informations affichées sur l'affichage au pare-brise

text_image
4 90 6 5 2 90 3 mph 1 P 300m 7 90 mph 8 H045167NPour activer l'affichage au pare-brise, appuyer sur la touche HUD (affichage au pare-brise).
Pour désactiver l'affichage au pare-brise, appuyer de nouveau sur la touche HUD (affichage au pare-brise).
- Renseignements de navigation détaillée
- Enseignes routières
- Indicateur de vitesse
- Réglage de la vitesse avec le régulateur
-
Renseignements sur le régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) (si équipé)
-
Renseignements sur le détecteur de déviation de voie (LDWS) (si équipé)
- Renseignements sur le système de détection des angles mors (BSD) (si équipé)
- Témoins lumineux (bas niveau de carburant, système de détection des angles mors (BSD))
Réglages de l'affichage au pare-brise
On peut changer les réglages suivants de l'affichage au pare-brise sur l'écran ACL :
- La hauteur d'affichage
- Rotation
- La luminosité de l'affichage
- La couleur de la police
- La taille de la police
- Le contenu
* Pour obtenir davantage de détails, se référer à la section "Écran ACL" dans ce chapitre.
text_image
■ Avant Capteur OKH045168N ■ Arrière Capteur OKH045169NLe système d'aide au stationnement ne remplace pas une technique prudente de marche arrière et de stationnement. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous stationnez.
Le système d'aide au stationnement peut ne pas détecter chaque objet derrière ou devant le véhicule.
Le système d'aide au stationnement aide le conducteur à manoeuvrer en sonnant si un objet est détecté en-deça de 100 cm (39 po) de l'avant de l'arrière du véhicule. Il s'agit d'un dispositif complémentaire et ne se veut pas de remplacer ni ne remplace la nécessité par le conducteur d'user d'extrême prudence.
La plage de détection et les objets décelables par les détecteurs sont limités. Portez attention à vos alentours quand le véhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENT
■ Assistance au stationnement
Ne jamais se fier entièrement à l'assistance au stationnement. Toujours inspecter visuellement les alentours du véhicule pour s'assurer qu'aucune obstruction ne se trouve sur la trajectoire du véhicule avant de se déplacer. S'arrêter immédiatement si un enfant se trouve près du véhicule. Les capteurs pourraient ne pas détecter tous les objets, en fonction de leur taille et de leur composition.
Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement
Conditions d'utilisation

text_image
OKH043170N- Ce dispositif s'enclenche quand on appuie sur le bouton d'assistance au stationnement et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON.
-
L'assistance au stationnement s'enclenche automatiquement quand le levier de vitesses est placé en position R (marche arrière) position.
-
La distance de détection en marche arrière est d'environ 100 cm (39 po) à une vitesse de moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
- La distance de détection en marche avant est d'environ 100 cm (39 po) à une vitesse de moins de 10 km/h (6,2 mi/h).
- Si deux objets sont détectés en même temps, l'objet le plus près sera signalé en premier.
\* AVIS
Le système pourra ne pas détecter un objet si ce dernier se trouve déjà à moins de 25 cm (10 po) environ quand le système est mis en circuit.
Types d'avertissement sonore et visuel
| Distance de l'objet | Voyant d'avertissement | Warning sound | ||
| En marche avant | En marche arrière | |||
| 100cm~61cm(39 in. ~ 24 in.) | Avant - | |||
| 120cm~61cm(47 in. ~ 24 in.) | Arrière - | [IMAGE] | La sonnerie retentit de façon intermittente | |
| 60cm~31cm(24 in. ~ 12 in.) | Avant | [IMAGE] | La sonnerie retentit rapidement | |
| Arrière - | La sonnerie retentitrapidement | |||
| 30cm(12 in.) | Avant | [IMAGE] | La sonnerie retentit de façon continue | |
| Arrière - | La sonnerie retentit de façon continue | |||
\* AVIS
L'apparence de l'indicateur pourrait différer de l'illustration, en fonction du statut des objets ou des capteurs. Si le voyant clignote, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement
Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas fonctionner dans les cas suivants :
- Eau gelée sur le capteur (il fonctionnera normalement une fois l'eau dégelée).
- Capteur couvert d'une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau, ou la lunette du capteur est obstruée lil fonctionnera normalement une fois la matière enlevée et la lunette nettoyée).
- Capteur taché par une matière étrangère comme de la neige ou de l'eau (la portée redeviendra normale une fois la matière nettoyée).
- Le bouton d'aide au stationnement est désengagé.
Le dispositif d'aide au stationnement pourra mal
fonctionner dans les cas suivants :
- Rouler sur des surfaces inégales (routes non pavées, gravier, bosses ou pente).
- Objets produisant un bruit excessif (avertisseur de voiture, moteurs de motocyclette bruyants ou freins pneumatiques de camion).
- Grosse pluie ou jet d'eau.
- Émetteurs sans fil ou téléphones mobiles à proximité des capteurs.
- Neige recouvrant le capteur.
La plage de détection peut être réduite dans les cas suivants :
- Température extérieure extrêmement chaude ou froide.
- Objet de moins de 1 m de haut et de moins de 14 cm de diamètre.
Les objets suivants pourront ne pas être détectés par le système :
- Objets minces ou pointus (cordes, chaînes ou petit piquets).
- Objets qui tendent à absorber la fréquence du capteur (vêtements, matières spongieuses ou neige).
\* AVIS
- Dépendamment de la vitesse et de la forme des objets, l'avertissement pourra ne pas être séquentiel.
- Le dispositif d'aide au stationnement pourra ne pas bien fonctionner si la hauteur du parc-chocs du véhicule ou l'installation du capteur a été modifiée. Tout équipement ou accessoire de marché secondaire peut aussi faire interférence.
- Le capteur pourra ne pas reconnaître les objets à moins de 30 cm de distance ou il peut déceler une mauvaise distance. User de caution.
(suite)
(suite)
- Si le capteur est gelé ou sali par la neige ou l'eau, il pourra ne pas fonctionner tant que les saletés ne sont pas essuyées avec un linge doux.
- Évitez de pousser, d'érafler ou de frapper le capteur avec des objets durs qui pourraient endommager la surface du capteur. Le capteur pourrait s'endommager.
\* AVIS
Le dispositif ne peut déceler que des objets en-deça de la portée et de la position des capteurs; il ne peut pas détecter d'objets là où il n'y a aucun capteur. De plus, de petits objets minces ou entre deux capteurs pourront ne pas être détectés. Surveillez toujours visuellement l'avant et l'arrière du véhicule pendant les manocuvres. Informez les autres conducteurs concernant le dispositif, ses capacités et ses limites.
Auto-diagnostic
Si vous n'entendez pas un signal sonore ou si le vibreur sonne de façon intermittente quand vous placez le levier sur R (marche arrière), cela pourrait indiquer une anomalie de l'aide au stationnement. Dans pareil cas, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
\* AVIS
La garantie sur le véhicule neuf ne couvre pas les accidents ni les dommages au véhicules ou les blessures à ses occupants causés par un mauvais fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement. Conduisez toujours prudemment.
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE (SI ÉQUIPÉ)

text_image
OKH045175N ■ Type A OKH045174N ■ Type B OKH045263NL'écran de la caméra de recul ne remplace pas de bonnes pratiques sûres quand on fait marche arrière. L'écran de la caméra de recul pourrait ne pas afficher tous les objets derrière le véhicule. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence vous reculez.
L'écran de la caméra de recul s'allume quand le témoin de recul est allumé, le bouton Engine Start/Stop est sur ON et le levier de vitesses est sur R (marche arrière). Ce dispositif est un système de sécurité complémentaire qui montre ce qui se trouve derrière le véhicule par le biais de l'écran du navigateur lorsque la marche arrière est enclenchée.
Toujours s'assurer que l'objectif de la caméra est propre. Si l'objectif est recouvert par quelque chose, la caméra pourrait ne pas fonctionner correctement.
\* AVIS
La caméra de recul ne remplace pas les précautions à prendre lorsqu'on recule. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence en marche arrière. Il est possible que la caméra de recul ne montre pas tous les objets derrière le véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Marche arrière à l'aide de la caméra de recul
Ne jamais se fier entièrement à la caméra de recul lors d'une marche arrière. Toujours inspecter visuellement l'arrière du véhicule, en regardant par-dessus son épaule et en consultant continuellement les trois rétroviseurs. Puisqu'il est toujours difficile de s'assurer que rien ni personne ne se trouve sur la trajectoire du véhicule en marche arrière, toujours reculer lentement et prudemment et s'arrêter immédiatement si on suppose que quelqu'un, et surtout un enfant, se trouve derrière le véhicule.
- Ce dispositif n'est qu'une fonction complémentaire. Il en revient au conducteur de toujours vérifier la zone derrière le véhicule avant de faire marche arrière.
- Gardez toujours la lentille de caméra propre. Si la lentille est sale, la caméra pourra ne pas bien fonctionner.
SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (SI ÉQUIPÉ)

text_image
OKH045175N ■ Type A OKH045174N ■ Type B OKH045263NL'aide au stationnement ne remplace pas de bonnes pratiques sûres lors du stationnement. L'aide au stationnement pourrait ne pas détecter tous les objets autour du véhicule. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous stationnez. Le système d'aide au stationnement (PGS) se met en circuit quand le témoin de recul est allumé, le bouton Engine Start/Stop est sur ON et le levier de vitesses est sur R (marche arrière).
\* AVIS
Le système de guidage de stationnement n'est pas un appareil de sécurité. Il est uniquement conçu pour aider le conducteur à stationner son véhicule. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier les alentours du véhicule lors du stationnement.
Écran du système d'aide au stationnement (PGS)

- Changer l'angle de vue arrière (haut/normal)
Change l'angle de vue de la caméra de recul.
- Ligne d'aide au stationnement
La ligne de guidage s'affiche en fonction de l'angle du volant afin d'aider au stationnement.
Changer l'angle de vue arrière

En choisissant la vue du haut, l'écran affiche une image comme si l'on regardait vers le bas.

text_image
OKH043306N2. Vue normale
En choisissant la vue normale, l'écran affiche une image comme si l'on regardait d'une perspective normale.
SYSTÈME DE DÉTECTION DES ANGLES MORTS AVANT (SI ÉQUIPÉ)

text_image
OKH043172N OKH045173NLe système de détection des angles morts ne remplace pas les procédures sûres et prudentes pour le changement de voie. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous changez de voie.
Le système de détection des angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets le long du véhicule.
Le système de détection des angles morts avant est un système complémentaire qui affiche l'angle mort avant du véhicule à l'écran AV. Le système de détection des angles morts avant s'engage quand vous appuyez sur le bouton et engagez le levier de vitesses sur N (neutre) ou D (marche avant) et roulez à moins de 10 km/h (6.2 mi/h).

AVERTISSEMENT
■ Limite du détecteur de présence dans les angles morts
- Le détecteur de présence dans les angles morts (BSM) est uniquement un système d'aide au conducteur. Ne pas se fier entièrement au BSM et toujours conduire prudemment et de façon sécuritaire.
- Le BSM pourrait ne pas détecter tous les objets et ne remplace pas la prudence lors des changements dr voie. Toujours conduire de façon sécuritaire et user de prudence lors des changements de voie.
\* AVIS
Le système de détection des angles morts avant peut ne pas bien fonctionner si la température est extrêmement élevée ou basse (température de service : -20°C\~65°C (-4°F\~149°F))
SYSTÈME DE SURVEILLANCE 360° AVEC CAMÉRA (SI ÉQUIPÉ)

Système de surveillance 360° avec caméra ne remplace pas de bonnes pratiques sûres lors du stationnement. Système de surveillance 360° avec caméra pourrait ne pas détecter tous les objets autour du véhicule. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous stationnez. Système de surveillance 360° avec caméra peut aider au stationnement en aidant le conducteur à voir autour du véhicule. Placez le bouton en position [ON] pour mettre le système en circuit. Appuyez de nouveau sur le bouton pour mettre le système hors circuit.
Conditions de fonctionnement
- Quand le bouton marche/arrêt du moteur doit être en position ON.
- Le levier de vitesses est placé sur D, N ou R
- La vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h (12,4 mph)
- Système de surveillance 360° avec caméra est désactivé si la vitesse du véhicule dépasse 20km/h (12,4 mph). Une fois que système de surveillance 360° avec caméra a été désactivé suite à un dépassement de vitesse, système de surveillance 360° avec caméra ne sera pas réactivité, même si la vitesse du véhicule est réduite à moins de 20 km/h (12,4 mph). Pour réactiver système de surveillance 360° avec caméra dans cette situation, appuyer sur le bouton de système de surveillance 360° avec caméra.
- Quand le véhicule recule, système de surveillance 360° avec caméra sera activé, quelles que soient la position du bouton de démarrage/arrêt du moteur et la vitesse du véhicule.
- Un voyant s'allumera sur l'écran du système de surveillance 360° avec caméra si le coffre, la portière du conducteur ou la portière du passager sont ouverts et si les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
- Si système de surveillance 360° avec caméra ne fonctionne pas normalement, vous devriez le faire vérifier chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
! AVERTISSEMENT
Ce dispositif n'est qu'une fonction complémentaire. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les alentours du véhicule avant et pendant les manoeuvres.
SYSTÈME D'ACCUEIL DANS LE VÉHICULE
Éclairage de sol

L'éclairage de sol s'allumera pendant environ 15 secondes au retour du conducteur, du moment que toutes les portières (et le coffre) avaient été fermées et verrouillées auparavant. L'éclairage de sol s'allumera quand :
- On appuie sur la touche de déverrouillage des portières sur la clé intelligente.
- Quand vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la porte.
- On s'approche du véhicule avec la clé intelligente sur soi.
De plus, les rétroviseurs extérieurs se déplieront automatiquement, du moment que le commutateur des rétroviseurs est en position AUTO.
Phares avant
Les phares avant s'allumeront pendant environ 15 secondes au retour du conducteur, du moment que le commutateur des phares est en position AUTO et que toutes les portières (et le coffre) avaient été fermées et verrouillées auparavant. Les phares avant s'allumeront quand :
- On appuie sur la touche de déverrouillage des portières sur la clé intelligente.
Après cela, si on appuie de nouveau sur la touche de déverrouillage ou de verrouillage, les feux de position et les phares avant s'éteindront immédiatement.
Éclairage intérieur
L'éclairage intérieur s'allumera pendant environ 30 secondes au retour du conducteur, du moment que toutes les portières (et le coffre) avaient été fermées et verrouillées auparavant et que le commutateur du plafonnier est placé en position "DOOR" (portière). L'éclairage intérieur s'allumera quand :
- On appuie sur la touche de déverrouillage des portières sur la clé intelligente.
- Quand vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure de la porte.
Après cela, si on appuie de nouveau sur la touche de déverrouillage ou de verrouillage, l'éclairage intérieur s'éteindra immédiatement.
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de batterie
- Cette fonction se veut d'empêcher la décharge de la batterie. Le dispositif éteint automatiquement les feux quand le conducteur éteint le moteru et ouvre la portière du côté du conducteur.
- Avec cette fonction, les feux de position s'éteignent automatiquement si le conducteur se stationne en bordure de la route, la nuit.
Au besoin, afin de maintenir les phares allumés lorsque le bouton du moteur est à la position OFF, effectuez la procédure suivante :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de position à l'aide du commutateur général d'éclairage sur la colonne de direction.
Fonction d'escorte avec les phares
Si vous placez le bouton de démarrage/arrêt du moteur à la position ACC ou OFF alors que les phares sont allumés (position ON), les phares (et/ou les feux arrière) demeureront allumés durant environ 5 minutes. Toutefois, si la portière est ouverte puis refermée, les phares s'éteindront après 15 secondes. Il est possible d'éteindre les phares en appuyant sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente à deux reprises ou en plaçant le commutateur des phares à la position OFF ou Auto. Toutefois, si le commutateur est à la position Auto alors qu'il fait noir à l'extérieur, les phares ne s'éteindront pas.
Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte (sauf celle du conducteur), la fonction d'économiseur de batterie ne fonctionnera pas et la fonction d'escorte des phares ne s'éteindra pas automatiquement. Cela risque de décharger la batterie. Dans pareil cas, assurez-vous d'éteindre les phares avant de sortir du véhicule.
Phares de jour
Les feux de jour aident les autres conducteurs à mieux voir l'avant de ce véhicule pendant la journée. Les phares de jour sont pratiques dans bien des situations, surtout à la brûnante et à l'aube. Le système feux de jour se coupe lorsque :
- Le commutateur des phares est activé.
- Le moteur est coupé.
- Les phares antibrouillard avant sont allumés.
- Le frein de stationnement est engagé.
Commutateur général d'éclairage

text_image
4 3 2 1 OKH043189NLe commutateur offre une position pour les phares et une pour les feux de position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le bouton au bout du levier de commande, sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Position d'éclairage automatique
(3) Feux de position
(4) Phares
Feux de position ( )

Quand le commutateur d'éclairage est à la position feux de stationnement, les feux arrière et de la plaque d'immatriculation s'allument.
Phares (3)

Quand la manette d'éclairage est à la position phares, les phares, les feux arrière et les feux de la plaque d'immatriculation s'allument.
\* AVIS
Le bouton marche/arrêt du moteur doit être en position ON pour allumer les phares.
Position d'éclairage automatique/AFLS

text_image
AUTO OKH043190NLorsque le commutateur d'éclairage est en position d'éclairage AUTO (automatique), les feux arrière et les phares s'allument et s'éteignent automatiquement, selon le degré de luminosité à l'extérieur du véhicule. Si le véhicule est muni du système d'éclairage adaptatif avant (AFLS), il fonctionnera également lorsque les phares avant son allumés.

MISE EN GARDE
- Ne placez jamais un objet sur le capteur (1) situé sur le tableau de bord. Vous vous assurerez ainsi d'un meilleur contrôle du système d'éclairage automatique.
- Ne nettoyez pas le capteur au moyen de nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait laisser une légère pellicule qui risquerait de nuire au fonctionnement du capteur.
\* AVIS
Si le pare-brise de votre véhicule est teinté ou enduit d'un autre type de revêtement, il se peut que le système d'éclairage automatique ne fonctionne pas correctement.
Phares avant adaptatifs (AFLS) (si équipé)

text_image
AUTO OKH043187NLes phares avant adaptatifs détectent l'angle de direction et la vitesse du véhicule pour optimiser la visibilité en faisant pivoter les phares avant ou en modifiant le niveau du faisceau d'éclairage. Placer le commutateur en position AUTO pendant que le moteur tourne. Les phares avant adaptatifs seront activés quand les phares avant sont allumés.
Pour désactiver les phares avant adaptatifs, placer le commutateur sur une autre position. Quand les phares avant adaptatifs sont désactivés, les phares ne pivoteront plus. Par contre, le véhicule continuera de modifier le niveau du faisceau d'éclairage, car cette fonction ne peut être désactivée.

text_image
Type A 120 140 160 APLS Type B 6 7 8 APLS OKH043188NSi le voyant des phares avant adaptatifs (AFLS) s'allume, cela signifie que le dispositif ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, se rendre dans l'emplacement sécuritaire le plus proche et arrêter le véhicule. Éteindre le moteur, puis le redémarrer. Si le voyant avertisseur reste allumé, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
Utilisation des feux de route

text_image
OKH043194NPour utiliser les feux de route, poussez le levier vers l'avant. Ramenez-le vers l'arrière pour retourner aux feux de croisement.
Le témoin des feux de route s'allume quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas l'éclairage allumé pendant une longue période alors que le moteur est éteint.
AVERTISSEMENT
■ Pleins phares
N'utilisez pas les feux de route quand vous croisez d'autres véhicules. Utiliser les feux de route pourrait obstruer la vision des autres conducteurs.

Pour faire clignoter les feux de route, tirez le levier vers vous. Il retourne à sa position normale (feux de croisement) dès que vous le relâchez. Le commutateur des phares n'a pas à être engagé pour utiliser cette fonction.
Clignotants et indication de changement de voie

text_image
A B B A OKH043196NLe bouton marche/arrêt du moteur doit être en position ON pour que les clignotants puissent fonctionner. Pour utiliser les clignotants, soulevez ou abaissez le levier (A). Les flèches vertes au tableau de bord clignotent en fonction de l'utilisation du levier. Le clignotement s'arrête automatiquement une fois le virage effectué. Si les clignotants fonctionnent toujours après avoir négocié le virage, ramenez le levier au centre, de la main.
Pour indiquer un changement de voie, déplacez le levier légèrement vers le haut ou le bas (B) et tenez-le en place. Le levier retourne à sa position neutre dès que vous le relâchez.
Si un témoin de clignotant reste allumé ou clignote de façon anormale, l'ampoule d'un feu de siglaisation peut être grillée et devrait être remplacée.
Clignotant actionné par une seule pression
Pour activer la fonction du clignotant actionné par une seule pression, déplacer légèrement le levier du clignotant, puis le relâcher. Le clignotant clignotera 3, 5 ou 7 fois.
Vous pouvez choisir le clignotement de changement de voie à une touche avec " Clignotant une touche " sous " Paramètres d'utilisateur ". Consultez
" Paramètres d'utilisateur " au chapitre 4.
\* AVIS
Si un feu de signalisation clignote de façon anormale (vite ou lente), une ampoule peut être grillée ou il y a une mauvaise connexion sur le circuit électrique.
Phares antibrouillard avant

Les phares antibrouillard servent à améliorer la visibilité par mauvais temps (brume, pluie, neige, etc.).
- Mettez les phares en circuit.
- Tournez le commutateur d'éclairage (1) à la position des phares antibrouillard.
- Pour éteindre les phares antibrouillard avant, tournez le commutateur d'éclairage de nouveau à la position des phares antibrouillard avant ou éteignez les phares.
En circuit, les phares antibrouillard consomment une grande quantité d'électricité. N'utilisez les phares antibrouillard qu'en cas de mauvaise visibilité car vous pourriez épuiser la batterie et la génératrice inutilement.
Mise à niveau des phares (si équipé)
Type Automatique
Pour assurer un faisceau lumineux optimal, quelles que soient les conditions de conduite, le niveau des phares est ajusté automatiquement en fonction du nombre de passagers, du poids du chargement et autres conditions de conduite.
\* AVIS
Si la mise à niveau automatique des phares ne fonctionne pas correctement, demander à un concessionnaire Kia agréé d'inspecter le véhicule.
Lave-glace/essuie-glace du pare-brise

text_image
A MIST OFF AUTO LO HI B C OKH043516NA : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
AUTO – Automatique
- LO - Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage de la cadence automatique des essuie-glaces
C: Giclage avec quelques râclages
Essuie-glace du pare-brise

text_image
MIST OFF AUTO LO HI OKH043198NFonctionne comme suit quand le bouton marche/arrêt du moteur est sur ON.
MIST : Pour un seul cycle, poussez le levier vers le haut et relâchez-le. Les essuie-glace continueront de fonctionner si vous tenez le levier soulevé.
OFF : Les essuie-glace nce fonctionnent pas.
AUTO : Le capteur de pluie situé dans la partie supérieure du parebrise détecte l'intensité de la pluie puis contrôle la cadence appropriée des essuieglaces. Plus la pluie est intense, plus la cadence des essuie-glaces est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces cessent de fonctionner. Pour modifier le réglage de la cadence, tournez le bouton de contrôle de la vitesse de cadence (B).
LO : Vitesse normale des essuie- glace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
\* AVIS
Si le pare-brise est couvert de neige ou de glace, dégivrez le pare-brise pendant une dizaine de minutes ou jusqu'à ce que la neige et la glace soient fondues avant d'utiliser les essuie-glace. Autrement, ils pourraient ne pas bien fonctionner.
Commande automatique (si équipé)

text_image
OFF AUTO Capteur de pluie OKH043517NLe détecteur de pluie, situé à l'extrémité supérieure du pare-brise, détecte la quantité de pluie et contrôle le cycle d'essuyage selon l'intervalle qui convient. Plus il pleut, plus les essuie-glaces fonctionne rapidement. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s'arrêtent.
Pour faire varier la vitesse, tourner le bouton du régulateur de vitesse (1). Si le commutateur des essuie-glaces est à la position AUTO alors que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est à la position ON, les essuie-glace fonctionneront une seule fois afin de vérifier le bon fonctionnement du système. Réglez les essuie-glace à la position "OFF" lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
MISE EN GARDE
Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON et que les essuie-glaces sont en mode automatique, user de prudence dans les situations suivantes pour éviter d'endommager les capteurs de pluie sur le pare-brise.
- Ne pas toucher à la portion du haut du pare-brise face au capteur de pluie.
- Ne pas essuyer la portion supérieure du pare-brise avec un chiffon humide ou sec.
- Ne pas appliquer de pression sur le pare-brise.

MISE EN GARDE
Lors du lavage du véhicule, régler la commande d'essuieglaces en position ARRÊT pour arrêter l'opération de balayage automatique.
Les essuie-glaces peut fonctionner et être endommagé si le commutateur est réglé en mode AUTOMATIQUE lors du lavage du véhicule.
Ne pas retirer le couvercle du capteur situé à l'extrémité supérieure du pare-brise du côté passager. Des dommages aux composants du système pourraient se produire et ne pas être couverts par la garantie du véhicule.
(suite)
(suite)
Lors du démarrage du véhicule en hiver, régler la commande d'essuie-glaces en position ARRÊT. Sinon, l'essuie-glace risque de fonctionner et la glace peut endommager les balais d'essuie-glaces. Toujours retirer toute la neige et la glace et bien dégivrer le pare-brise avant de faire fonctionner les essuie-glaces.
Lave-glace

Le levier en position neutre, tirez-le légèrement vers vous pour faire gicler du lave-glace sur le pare-brise et actionner les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le pare-brise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des essuie-glace se maintiennent tant que vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez le réservoir avec un lave-glace non abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de lave-glace se trouve à l'avant du compartiment-moteur, du côté passager.

MISE EN GARDE
■ Pompe de lave-glace
Pour éviter d'endommager la pompe du lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace quand son réservoir est vide.

AVERTISSEMENT
■ Visibilité obstruée
N'utilisez pas le lave-glace par temps froid sans d'abord réchauffer le pare-brise avec le dégivreur; le lave-glace pourrait geler au contact avec le pare-brise et obstruer la vue.

MISE EN GARDE
■ Essuie-glaces et pare-brise
- Pour éviter d'endommager les essuie-glace et le pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace quand le pare-brise est sec.
- Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, ne les exposez pas à l'essence, au kérosène, à un diluant à peinture ou à d'autres solvants.
- Pour éviter d'endommager le bras d'essuie-glace et d'autres composantes, ne tentez pas d'actionner les essuie-glace à la main.
- Pour éviter d'endommager les essuie-glaces et le lave-glace, utiliser des liquides de lave-glace antigel en hiver ou par temps froid.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur pendant une période prolongée quand le moteur est éteint car vous risqueriez de décharger la batterie.

AVERTISSEMENT
■ Éclairage intérieur
N'allumez pas les lampes intérieures quand vous conduisez dans la noirceur. Vous pourriez avoir un accident parce que votre vue sera obstruée par l'éclairage intérieur.
Fonction de coupure automatique (si équipé)
L'éclairage intérieur s'éteint automatiquement après environ 20 minutes si le commutateur d'allumage est en position OFF. Si le véhicule est doté d'un antivol, les lampes intérieures s'éteignent automatiqueme quelques secondes après l'armement de l'antivol.
Interrupteur de plafonnier avant

text_image
OKH043200N• Appuyez sur le bouton pour allumer le plafonnier. Cette lampe produit un éclairage pratique comme lampe de lecture dans la noirceur ou comme lampe personnelle pour le conducteur et le passager avant. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le plafonnier.
- PLAFONNIER :
Appuyez sur le bouton pour allumer les plafonniers avant et arrière. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre les plafonniers.
• PLAFONNIER ARRIÈRE :
Appuyez sur le bouton pour allumer le plafonnier arrière. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le plafonnier.
- PORTIÈRE :
Appuyez sur le bouton pour engager le mode portière. Le témoin sur le bouton s'allume et les lampes s'allument et s'éteignent comme suit :
- Les plafonniers avant et arrière s'allument quand une portière est ouverte. Les plafonniers s'éteignent dans les 30 secondes après avoir refermé la portière.
- Les plafonniers avant et arrière s'allument pendant environ 30 secondes quand les portières sont déverrouillées avec la clé intelligente en autant que les portières ne soient pas ouvedrtes.
- Les plafonniers avant et arrière restent allumés pendant environ 20 minutes si une portière est ouverte alors que le bouton Engine Start/Stop est en position ACC ou ON.
- Les plafonniers avant et arrière restent allumées si la portière est ouverte alors que le bouton Engine Start/Stop est en position ON.
- Les plafonniers avant et arrière s'éteignent immédiatement si le bouton Engine Start/Stop est tourné à la position ON ou toutes les portières sont verrouillées.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le mode portière. Le témoin sur le bouton s'éteindra.
- PRIVÉ :
Appuyez sur le bouton pour engager le mode privé. Le témoin sur le bouton s'allume et les lampes s'allument et s'éteignent comme suit :
- Si vous ouvrez une portière, la lampe de cette portière s'allume. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver le mode privé. Le témoin sur le bouton s'éteindra.
Commutateur du plafonnier arrière
Type A

text_image
RCDM OKH043201N• Appuyez sur le bouton pour allumer la lampe. Cette lampe produit un éclairage pratique comme lampe de lecture dans la noirceur ou comme lampe personnelle pour le conducteur et le passager avant. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre la lampe.
- PLAFONNIER :
Appuyez sur le bouton pour allumer le plafonnier arrière. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le plafonnier.
Type B

Appuyez sur le bouton pour allumer le plafonnier arrière. Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le plafonnier.
Lampe de coffre

La lampe du coffre s'allume chaque fois que vous ouvrez le panneau du coffre.
Afin d'éviter la décharge inutile de la batterie, fermez bien le couvercle quand vous avez fini d'utiliser le coffre.
Éclairage des portières

Les portières s'illumineront lorsque la portière est ouverte, pour faciliter l'entrée/la sortie du véhicule. Cette fonction permet également d'alerter les autres véhicules qu'une portière est ouverte.
Lampe de boîte à gants

La lampe de la boîte à gants s'allume chaque fois que vous ouvrez la boîte à gants.
Afin d'éviter la décharge inutile de la batterie, fermez bien le coffre à gants après l'avoir utilisé.
Lampe de miroir de courtoisie

L'éclairage du miroir s'allumera automatiquement lorsque le couvercle du miroir est soulevé.
MISE EN GARDE
■ Lampe du miroir de courtoisie (si équipé)
Laissez toujours le commutateur en position éteinte quand vous n'utilisez pas la lampe du miroir de courtoisie. Si le pare-soleil est relevé et que le lampe est allumée, cela pourrait décharger la batterie ou endommager le pare-soleil.
DÉGIVREUR

MISE EN GARDE
■ Conducteurs
Pour éviter d'endommager les conducteurs collés sur la face intérieure de la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instrument coupant ni de produits pour vitres abrasifs pour nettoyer la lunette.
\* AVIS
Pour dégivrer ou désembuer le pare-brise, voyez « Dégivrage et désembuage du pare-brise » un peu plus loin.
Dégivreur de lunette arrière

text_image
AUTO FRONT OFF P50R OKH045207NLe dégivreur chauffe la lunette arrière afin d'éliminer le givre, la buée et la glace mince sur les faces intérieure et extérieure, quand le moteur est en marche.
Pour utiliser le dégivreur de lunette arrière, appuyez sur le bouton du dégivreur, situé sur le panneau de commutateurs de la console centrale. Le témoin du bouton de dégivreur s'allume quand le dégivreur est en circuit.
Pour éteindre dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur de lunette arrière.
S'il y a une forte accumulation de neige sur la lunette arrière, enlevez-la avant d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint automatiquement après environ 20 minutes ou si le bouton Engine Start/Stop est placé en position OFF. Pour éteindre le dégivreur, appuyez de nouveau sur le bouton du dégivreur arrière.
Dégivreurs de rétroviseurs extérieurs (si équipé)
Pour les véhicules équipés de dégivreurs de rétroviseurs extérieurs, ces derniers fonctionneront en même temps que le dégivreur de lunette arrière.
Déglaceur d'essuie-glace (si équipé)
Si votre véhicule est doté d'un déglaceur d'essuie-glace, le déglaceur fonctionnera dès que l'interrupteur du dégivreur de lunette arrière est activé.
CLIMATISATION AUTOMATIQUE
Avant

- Bouton de contrôle de la température pour le conducteur
- Bouton AUTO (commande automatique)
- Bouton du dégivreur du pare-brise
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur
- Bouton de sélection du mode
- Bouton de commande d'admission d'air
- Bouton de contrôle de la température pour le passager
- Bouton OFF
- Bouton du dégivreur de lunette arrière
- Bouton du climatiseur
- Synchronise le bouton de commande de température
- Bouton de sélection de l'écran d'information sur le climat
- Bouton de commande de la vitesse du ventilateur (arrière)
- Bouton OFF (arrière)
- Écran ACL
- Bouton de commande de température arrière
- Bouton AUTO (commande automatique)
OKH045208N/OKH043209N
Chauffage et climatiseur automatiques

text_image
■ Avant AUTO OFF
text_image
Arrière AUTO OKH045210N- Appuyer sur la touche AUTO. Le mode, la vitesse du ventilateur, la prise d'air et le climatiseur seront contrôlés automatiquement en fonction de la température définie.

text_image
■ Avant AUTO FRONT OFF Smart OKH045286N- Appuyer sur la touche TEMP pour définir la température.
\* AVIS
- Pour couper le fonctionnement automatique, choisissez n'importe lequel des boutons ou commutateurs suivants:
- Bouton de sélection de mode
- Bouton de climatiseur
- Bouton de dégivreur de pare-brise(Appuyer une fois de plus sur la touche pour annuler le dégivreur avant. La mention AUTO s'allumera de nouveau sur l'écran.)
- Bouton de commande d'entrée d'air
- Commutateur de vitesse de ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée manuellement alors que les autres fonctions seront automatiques.
- Pour votre commodité et pour améliorer l'efficacité d'utilisation du climatiseur à régulation automatique, utilisez le bouton "AUTO" et réglez la température à 23 °C (73 °F).

Ne placez jamais rien sur le capteur situé sur le tableau de bord. Il assure le bon fonctionnement du système de chauffage et de climatisation.
Chauffage et climatisation
Le système de chauffage et de climatisation peut être contrôlé manuellement en appuyant sur les boutons autres que AUTO. Dans pareil cas, le système fonctionne en séquence, en fonction des boutons sélectionnés. Quand vous utilisez un bouton autre que AUTO au mode automatique, les fonctions non sélectionnées continueront d'être contrôlées automatiquement.
- Faites démarrer le moteur.
- Réglez le mode à la position désirée.
Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
-
Refroidissement:
-
Réglez la température au degré désiré.
- Réglez la commande d'entrée d'air sur air extérieur (frais).
- Réglez la vitesse du ventilateur.
- Si vous voulez utiliser le climatiseur, appuyez sur le bouton du climatiseur.
Appuyez sur AUTO pour passer au contrôle entièrement automatique du système.

text_image
A A A A A A D B B C C F E G G E F OKH045213N\* Évents arrière (F)
- Le débit d'air aux évents arrière est contrôlé par le système de climatisation avant et fourni par des conduites à l'intérieur des portières avant. Si la portière est ouverte ou n'est pas bien fermée, l'air ne circulera pas bien à l'évent arrière. Assurez-vous que les portières avant sont bien fermées.
- Le débit d'air aux évents arrière pourra être plus faible qu'aux évents au tableau de bord vu les longues conduites d'air dans les portières avant.
Sélection du mode

text_image
PASS AIR BAG PASS A/C SYNC OKH045212NLe bouton de sélection du mode contrôle le débit d'air à travers le système de ventilation.
La sortie d'air se règle comme suit :


Niveau du visage (B, C, D, E, F, G)
Le courant d'air est dirigé vers le haut du corps et le visage. De plus, chaque bouche d'air peut être réglée de façon à contrôler le débit.

Niveau combiné (B, C, D, E, F, G)
Le courant d'air est dirigé vers le visage et le plancher.

Plancher et Dégivreur (A, C, D, E, F, G)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise et un petit volume vers les dégivreurs de glaces latérales.

Niveau du plancher (A, C, D, E, F, G)
La majorité du courant d'air est dirigée vers le plancher, un petit volume dirigé vers les dégivreurs de pare-brise et de glaces latérales.

text_image
AUTO LEFT OFF REAR OKH045214N
La majorité du courant d'air est dirigée vers le pare-brise et un petit volume vers les dégivreurs de glaces latérales.
Évents au tableau de bord
Chaque évent peut être ouvert ou fermé séparément à l'aide de la molette horizontale. Pour fermer l'évent, tournez la molette complètement à gauche.
Pour ouvrir l'évent, tournez la molette complètement à droite.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du courant d'air des évents à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température

text_image
■ Avant AUT OFFLIMATE OKH045216N
text_image
Arrière AUTO OKH043217NVous pouvez régler une température maximale (HI) en poussant le bouton (/) vers le haut (pour l'avant) ou tournant le bouton à droite (pour l'arrière).
Vous pouvez régler une température minimale (LO) en poussant le bouton (Y vers le bas (pour l'avant) ou tournant le bouton à gauche (pour l'arrière). Quand vous poussez le bouton (pour l'avant) ou le tournez (pour l'arrière), la température augmentera ou diminuera de 0,5°C/1°F. Au réglage de température minimale, le climatiseur fonctionnera de façon continue.

text_image
SYNC A/C CLIMATE OKH045300NÉgaliser la température entre le conducteur, le passager et l'arrière
-
Appuyez sur SYNC pour engager le mode SYNC. La température du passager et de l'arrière sera la même que celle réglée pour le conducteur.
-
Appuyez sur le bouton de commande de température pour le conducteur. La température pour le conducteur, le passager et l'arrière sera la même.
Ajuster la température séparément pour le conducteur, le passager et l'arrière
- Appuyez de nouveau sur SYNC pour régler la température séparément pour le conducteur, le passager et l'arrière.
- Appuyer sur le bouton de commande de température du passager annulera automatiquement le mode SYNC.
La température du passager et de l'arrière sera alors la même que celle réglée pour le conducteur.
- Appuyer sur le bouton de commande de température arrière annulera automatiquement le mode SYNC. La température du passager sera alors la même que celle réglée pour le conducteur.
Conversion de la température
Vous pouvez passer des unités Centigrade aux unités Fahrenheit comme suit :
Tenant OFF enfoncé, appuyez sur AUTO pendant 3 secondes ou plus. L'affichage alternera entre les degrés Centigrade et les degrés Fahrenheit.
Si la batterie est déchargée ou déconnectée, les unités de température retourneront à Fahrenheit.
Commande d'admission d'air

text_image
A/C SYNC CLIMATE OKH045219NCe bouton sert à sélectionner la position air extérieur (frais) ou air recirculé.
Pour changer la position de l'admission d'air, appuyez sur le bouton de commande.
Position de recirculation d'air

Quand la recirculation d'air est choisie, l'air de l'habitacle est aspiré par le système de climatisation puis réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
Quand vous roulez à vitesse élevée, l'air de l'extérieur pourrait s'introduire pour faire circuler l'air dans l'habitacle. Pour empêcher l'air d'entrer, tenez le bouton de la commande d'admission d'air enfoncé pendant environ 2 secondes. L'air extérieur ne pourra pas s'infiltrer pendant 3 minutes.
Position d'air extérieur (frais)

Quand l'air extérieur (frais) est choisi, l'air entre dans le véhicule de l'extérieur; il est alors réchauffé ou refroidi, selon la fonction choisie.
\* AVIS
L'utilisation prolongée de la chaufferette à la position de recircurlation d'air peut entraîner l'embuement du pare-brise et des vitres latérales, et l'air dans l'habitacle pourra avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du climatiseur avec air recirculé produira un air excessivement sec dans l'habitacle.

AVERTISSEMENT
■ Visibilité réduite
L'utilisation ininterrompue du régulateur de température en position d'air recirculé peut faire augmenter l'humidité à l'intérieur de l'habitacle. Cela pourrait embuer le pare-brise et gêner la visibilité.

AVERTISSEMENT
■ Dormir dans le véhicule avec le climatiseur allumé
Ne jamais dormir dans le véhicule avec le climatiseur ou le chauffage allumé, car cela pourrait provoquer des blessures graves ou la mort à cause d'une baisse du niveau d'oxygène ou d'une hypothermie.

AVERTISSEMENT
Air recirculé
L'utilisation ininterrompue du régulateur de température en position d'air recirculé peut provoquer la somnolence ou l'endormissement, et une perte de contrôle du véhicule. Positionner la prise d'air sur l'air extérieur aussi souvent que possible pendant la conduite.
Recirculation de l'air intérieur du toit ouvrant vitré (si équipé)
Lorsque le système de chauffage ou de climatiseur est en marche alors que le toit ouvrant vitré est ouvert, la position de l'air extérieur (frais) sera automatiquement sélectionnée. À ce moment-là, si l'on appuie sur le bouton de recirculation de l'air, la position de recirculation de l'air sera sélectionnée, mais reviendra à la position de l'air extérieur (frais) après 3 minutes.
Lorsque le toit ouvrant est fermé, la position d'admission d'air revient à la position d'origine qui a été sélectionnée.
Commande de la vitesse du ventilateur

text_image
■ Avant FRONT REAR
text_image
■ Arrière OFF OKH045221NLa vitesse du ventilateur se règle en appuyant sur le bouton de commande de vitesse du ventilateur (pour l'avant) ou en tournant le bouton de commande de vitesse du ventilateur (pour l'arrière).
Pour changer la vitesse du ventilateur, appuyez sur la partie (♣du bouton pour augmenter la vitesse ou sur la partie (♣du bouton pour la réduire. (pour l'avant) Pour changer la vitesse du ventilateur, tournez le bouton vers la droite pour augmenter la vitesse ou la gauche pour la réduire. (pour l'arrière) Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur le bouton OFF.
Climatiseur

text_image
PASS AIR BAG PASS A/C SYNC OKH045222NAppuyez sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche (le témoin s'illuminera).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour éteindre le climatiseur.
- Appuyez sur le bouton OFF avant pour mettre le système de climatisation hors circuit. Vous pouvez quand même utiliser les boutons de mode et d'admission d'air en autant que le bouton Engine Start/Stop soit sur ON.
- Appuyez sur le bouton OFF arrière pour couper l'air à l'évent de la console arrière.
Sélection de l'écran d'information sur le climat (si équipé)

text_image
SYNC CLIMATE OKH045224NAppuyez sur le bouton de sélection de l'écran d'information sur le climat pour afficher l'information sur le climat.
Blocage de la commande arrière

text_image
REAR LOCK OKH033040NVous pouvez activer ou désactiver la commande du siège arrière, la commande audio arrière et la climatisation à l'aide du bouton REAR LOCK sur l'accoudoir arrière ou "Réglages du système" sur l'AVN (audio, vidéo, navigation). Vous trouverez de plus amples renseignements sur les "Réglages du système" dans le manuel de l'utilisateur séparé. Si le bouton de commande arrière est désactivé depuis l'AVN, vous ne pouvez le réactiver que depuis l'AVN.
Fonctionnement du système
Ventilation
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
Chauffage
- Réglez le mode à la position √
- Réglez la commande d'admission d'air sur l'air extérieur.
- Réglez la température au niveau désiré.
- Réglez le ventilateur à la vitesse désirée.
- Pour une déshumidification, mettez le climatiseur (si équipé) en marche.
- Si le pare-brise s'embue, réglez le mode à la position 🎨 ou 🌐
Conseils d'utilisation
- Pour empêcher la poussière et les vapeurs déplaisantes d'entrer dans le véhicule par le système de ventilation, réglez la commande d'admission d'air sur recirculation. Retournez la commande à la position d'air frais une fois la zone traversée, afin de garder un air frais dans le véhicule. Ceci aidera à tenir le conducteur alerte et confortable.
- L'air pour le système de chauffage/climatisation est aspiré par des grilles juste devant le pare-brise. Assurez-vous que ces grilles soient toujours propres (sans feuilles, neige, glace ou autres obstructions).
- Pour éviter l'embuement intérieur du pare-brise, réglez la commande d'admission d'air en position d'air frais et le ventilateur à la vitesse désirée; mettez le climatiseur en circuit et ajustez la température au degré désiré.
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont chargés d'un fluide frigorigène R-134a écologique.
- Faites démarrer le moteur et appuyez sur le bouton du climatiseur.
- Réglez le mode à la position
- Réglez la commande d'admission d'air sur air extérieur ou recirculation.
- Ajustez la vitesse du ventilateur et la température afin d'assurer un confort optimal.
MISE EN GARDE
■ Climatisation excessive
Si vous utilisez le climatiseur, surveillez de près le liquide de refroidissement alors que vous montez des pentes ou dans une circulation dense si la température extérieure est élevée. Le climatiseur peut faire surchauffer le moteur et causer des dommages au moteur. Continuez d'utiliser le ventilateur mais éteignez le climatiseur si la jauge de température du liquide de refroidissement montre que le moteur surchauffe.
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
- Si le véhicule a été stationné au soleil par temps chaud, abaissez les glaces pendant un moment pour laisser l'air chaud s'échapper de l'habitacle.
- Pour réduire le taux d'humidité sur l'intérieur des glaces par temps pluvieux ou humide, réduisez l'humidité dans l'habitacle en faisant fonctionner le climatiseur.
- Quand vous utilisez le climatiseur, vous pourrez noter, à l'occasion, un changement dans le régime du moteur quand le compresseur du climatiseur s'engage. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
-
Utilisez le climatiseur une fois par mois, même si ce n'est que pour quelques minutes, afin d'assurer un rendement optimal du système.
-
Vous pourrez noter, lors du fonctionnement du climatiseur, la formation de gouttelettes de condensation (même une petite plaque) sur le plancher, du côté du passager. Il s'agit là d'un fonctionnement caractéristique normal.
- Utiliser le climatiseur au mode de recirculation d'air n'assure pas un refroidissement maximal; en outre, l'utilisation continue à ce mode peut rendre l'air rassis.
- Lors du refroidissement, il se peut que vous remarquiez un débit d'air brumailleux en raison du refroidissement rapide et de l'admission d'air humide. Cette caractéristique fait partie du fonctionnement normal du système.
Fitre à air de la climatisation (si équipé)

text_image
Air extérieur Air recirculé Soufflerie Filtre à air de la climatisation Élément d'évaporateur Élément de chaufferette 1LDA5047Le filtre à air de la climatisation est monté derrière la boîte à gants et filtre la poussière et autres polluants qui pourraient entrer dans le véhicule par le système de climatisation. Si, avec le temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez une réduction du débit par les bouches d'air. Ceci entraînera une accumulation d'humidité dans l'habitacle, même si la commande d'admission d'air se trouve sur air extérieur.
Dans ce cas, faites remplacer le filtre à air de la climatisation chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
\* AVIS
- Remplacez le filtre conformément aux indications du calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des conditions difficiles comme sur des routes poussiéreuses ou mal entretenues, une inspection et un changement plus fréquents du filtre sera nécessaire. - Si le débit d'air chute subitement, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène est bas, le rendement du climatiseur s'en trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir un impact négatif sur le système de climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est noté, faites inspecter le système chez un concessionnaire Kia agréé.
L'entretien du climatiseur doit être exécuté par un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT

L'huile et le réfrigérant du système de climatisation de ce véhicule sont sous très haute pression. Si les procédures de service adéquates ne sont pas utilisées lors de l'entretien, cela pourrait entraîner une explosion. Pour réduire les risques de blessures graves ou mortelles, seuls des techniciens formés et certifiés devraient effectuer l'entretien du système de climatisation de ce véhicule.

AVERTISSEMENT
Il est important que le type et la quantité adéquats d'huile et de réfrigérant soient utilisés, sous peine d'endommager le véhicule. Pour éviter d'endommager le véhicule, seuls des techniciens formés et certifiés devraient effectuer l'entretien du système de climatisation de ce véhicule.
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE

AVERTISSEMENT
■ Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position où pendant l'utilisation du climatiseur par temps très humide. La différence de température entre l'air extérieur et le pare-brise peut causer l'embuement de la face extérieure du pare-brise, entraînant une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez le bouton de mode sur le bouton de ventilateur à la vitesse la plus basse.
- Pour un dégivrage maximal, réglez le bouton de température à l'extrême droite (chaud) et le ventilateur à la vitesse la plus élevée.
- Si vous voulez diriger une partie de l'air chaud au plancher pendant le dégivrage ou le désembuage, réglez le mode sur plancher-dégivrage.
- Avant de prendre la route, dégagez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des glaces latérales et des rétroviseurs extérieurs.
- Dégagez la neige et la glace du capot et de laprise d'air au pied du pare-brise afin d'améliorer le rendement du dégivreur et de la chaufferette, et de réduire le risque d'embuement sur la face intérieure du pare-brise.
Dégivrage de la face intérieure du pare-brise

text_image
1 2 3 4 FRONT A/C OKH045225N- Réglez la vitesse du ventilateur à la position désirée.
- Choisissez la température voulue.
- Appuyez sur le bouton de dégivrage (###)
- L'air extérieur (frais) est automatiquement choisi. Si l'air extérieur (frais) n'est pas automatiquement choisi, appuyez sur le bouton correspondant.
Si le climatiseur et la prise d'air extérieur (air frais) ne sont pas sélectionnés automatiquement, actionner le bouton correspondant manuellement. Si la position (♀) est choisie, la vitesse du ventilateur augmentera.
Dégivrage de la face extérieure du pare-brise

text_image
OKH045226NSi vous choisissez la position à vitesse la plus basse du ventilateur passe à la vitesse la plus élevée.
- Réglez la vitesse du ventilateur au maximum (extrême droite).
- Réglez la température au plus haut (HI).
- Appuyez sur le bouton de dégivrage (###)
- Le climatiseur s'allumera en fonction de la température ambiante et la prise d'air extérieur (air frais) sera sélectionnée automatiquement.
Logique de désembuage
Afin de réduire le risque d'embuement sur l'intérieur du pare-brise, l'admission d'air ou la climatisation est contrôlée automatiquement en fonction de certaines conditions, comme la position 📄. Poir annuler ou retourner à la logique de désembuement, procédez comme suit.

text_image
1 2 3 A/C OKH045227NSi la batterie est déchargée ou déconnectée, vous devez rétablir le statut de la logique de désembuage.
- Réglez le bouton Engine Start/Stop en position ON.
- Appuyez sur le bouton de dégivrage ( )
- Tenant le bouton du climatiseur (A/C) enfoncé, appuyez sur le bouton d'admission d'air au moins 5 fois en 3 secondes.
L'afficheur du climatiseur clignotera trois fois à intervalles de 0,5 seconde, pour indiquer que la logique de désembuage a été annulée ou retournée au statut programmé.
Auto-désembuage (système de climatisation automatique seulement)

L'autodésembueur réduit le risque d'embuement sur l'intérieur du pare-brise en détectant automatiquement le niveau d'humidité sur la face intérieure du pare-brise.
Le système d'auto-désembuage fonctionne quand la chaufferette ou le climatiseur est en circuit.

Ce témoin s'illumine quand l'auto-désembuage détecte le niveau d'humidité sur l'intérieur du pare-brise et se met à fonctionner.
Si l'air dans l'habitacle est plus humide, le système fonctionne à un niveau plus élevé. Par exemple, si l'autodésembueur ne désembue pas le pare-brise à la position 2 Air extérieur, il essaie de nouveau au niveau 1 Souffler de l'air vers le pare-brise.
Niveau 1 : Actionner le climatiseur
Niveau 2 : Air extérieur
Niveau 3 : Souffler de l'air vers le pare-brise
Niveau 4 : Augmenter l'air vers le pare-brise
Pour annuler ou réinitialiser le désembueur automatique.
Appuyer sur la touche du désembueur automatique pendant 3 secondes quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON. Quand le désembueur automatique sera annulé, le voyant sur la touche du désembueur avant clignotera 6 fois.
Quand le désembueur automatique sera réinitialisé, le voyant sur la touche du désembueur clignotera 3 fois, sans carillon.
\* AVIS
Si la position climatiseur éteint ou recirculation d'air est choisi manuellement alors que l'autodésembueur est en marche, le témoin de l'autodésembueur clignote 3 fois pour aviser que l'opération manuelle a été annulée vu le besoin d'une vision nette.

MISE EN GARDE
N'enlevez pas le couvercle du capteur situé dans le coin supérieur du pare-brise, côté conducteur. Vous pourrier endommager les pièces du système, ce qui n'est pas couvert par la garantie sur le véhicule.
Commutateur de l'autodésembuage

Si votre véhicule est doté de l'autodésembuage, le système s'active automatiquement quand les conditions requises sont satisfaites.
Toutefois, si vous voulez mettre l'auto-désembuage hors circuit, éteignez la fonction d'autodésembuage à l'écran AVN. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, le statut d'autodésembuage est rétabli.
\* AVIS
Si le climatiseur est allumé et que la prise d'air extérieure est sélectionnée par le dégivreur automatique, et que le conducteur tente d'éteindre le climatiseur et de sélectionner la prise d'air recirculé, le voyant clignotera 3 fois, le climatiseur restera allumé et la prise d'air recirculé ne sera pas activée.

MISE EN GARDE
Ne pas enlever le couvercle du capteur situé en haut à gauche du pare-brise.
Cela pourrait endommager les pièces du système, ce qui pourrait ne pas être couvert par la garantie du véhicule.
AUTRES FONCTIONS DE CLIMATISATIONH (SI ÉQUIPÉ)
loniseur du pare-brise
Quand le bouton Engine Start/Stop est à la position ON, la fonction d'air propre s'engage automatiquement.
De plus, la fonction d'air propre se met automatiquement hors circuit quand le bouton Engine Start/Stop est réglé sur OFF.
Ventilation intelligente
Si vous conduisez avec la chaufferette ou le climatiseur hors circuit, la ventilation intelligente maintient un milieu ambiant plaisant en contrôlant la température, le niveau d'humidité et de CO2 dans l'habitacle. Le message "VENTILATION INTELLIGENTE" s'affiche à l'écran AVN pendant 5 secondes une fois la ventilation intelligente en marche.
Mise en/hors circuit de la ventilation intelligente

text_image
9:05 AM Rear Climate Smart Vent Auto Defog Help PASSenger 20.5°C DRIVER 20.5°C AUTO A/COKH045579C
Si vous désirez annuler la ventilation intelligente, mettez-la hors circuit depuis l'écran AVN.
Mise en/hors circuit de la climatisation arrière

text_image
9:05AM Rear Climate Smart Vent Auto Defog Help PASSenger 20.5°C DRIVER 20.5°C AUTO A/COKH045580C
Si vous voulez mettre la climatisation arrière hors circuit, faites-le depuis l'écran AVN.
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les menus articles.
\* AVIS
- Pour éviter le risque de vol, ne laissez pas d'objets de valeur dans les rangements.
- Gardez toujours le couvercle du rangement fermé quand vous conduisez. Ne tentez pas de ranger un trop grand nombre d'articles, au point où le couvercle du rangement ne pourrait pas bien fermer.

AVERTISSEMENT
■ Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres matières inflammables ou explosives dans le véhicule. Ces articles peuvent prendre feu ou exploser si le véhicule est exposée à une température élevée pendant une période prolongée.
Rangement dans la console centrale

text_image
■ Type A OKH043231N
text_image
■ Type B OKH045600N■ Type A
Pour ouvrir le compartiment de rangement de la console centrale, tirer le levier vers le haut.
■Type B(si équipé)
Pour ouvrir le compartiment de rangement de la console centrale, appuyer sur le bouton.
Rangement du siège arrière

Soulevez le levier pour ouvrir le rangement du siège arrière.
Boîte à gants

La boîte à gants peut être verrouillée et déverrouillée avec la clé mécanique de la clé intelligente) (1). Pour ouvrir le coffre à gants, appuyez sur le bouton (2) et le coffre à gants s'ouvrira automatiquement. Refermez la boîte après l'usage.

AVERTISSEMENT
■ Couvercle de la boîte à gants
Pour réduire le risque de blessure lors d'un accident ou d'un arrêt brusque, gardez toujours la boîte à gants fermée quand vous conduisez.
Casier à lunettes

Pour ouvrir le casier à lunettes, appuyez sur le casier et il s'ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le volet, les lentilles vers l'extérieur. Poussez le volet pour fermer le casier.
AVERTISSEMENT
■ Étui à lunettes
- Ne rien mettre dans l'étui à lunettes, à part des lunettes. Des objets plus lourds pourraient être éjectés de l'étui en cas d'arrêt brusque ou d'accident et pourraient blesser les occupants.
• N'ouvrez pas le casier à lunettes pendant que vous conduisez. Il pourrait obstruer le rétroviseur. - Ne pas forcer si des lunettes ne rentrent pas dans le boîtier à lunettes ou si on ne parvient pas à refermer le boîtier. Insister ou forcer en essayant de fermer le boîtier pourrait briser ou déformer les lunettes. De plus, tenter d'ouvrir le boîtier avec force si des lunettes sont coincées dans le boîtier pourrait causer des blessures corporelles.
Poches sur les dossiers

Des poches de rangement se trouvent au dos du dossier du siège du conducteur et du siège du passager

AVERTISSEMENT
■ Poches sur les dossiers Ne placez aucun objet lourd ou tranchant dans les poches sur les dossiers Un passager pourrait entrer en contact avec de tels objets lors d'une collision. Des objets lourds dans la poche de dossier du passager avant pourraient aussi nuire au système de détection de coussin gonflable.
Poche aumônière

Une poche aumônière se trouve dans chaque porte.

MISE EN GARDE
Faites attention de ne pas vous accrocher les doigts quand vous utilisez les poches.
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets

AVERTISSEMENT
■ Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de liquide chaud sans couvercle dans les porte-gobelets alors que le véhicule est en mouvement. Si le liquide chaud se renverse, vous pourriez vous brûler. De telles brûlures au conducteur pourraient mener à une perte de contrôle du véhicule.
\* AVIS
- Ne pas sécher le porte-tasse à haute température pour faire sécher les liquides renversés. Cela pourrait endommager le porte-tasse.
- S'assurer de bien fermer les contenants à boissons pendant la conduite pour éviter tout déversement. Les liquides renversés pourraient pénétrer dans les circuits électriques ou électroniques du véhicule et endommager les pièces électriques ou électroniques.

Des tasses ou de petites cannettes de boisson peuvent être placées dans le porte-gobelets.
Pare-soleil

text_image
OKH043238NUtilisez le pare-soleil pour bloquer la lumière directe du soleil sur le pare-brise et les glaces latérales.
Pour utiliser le pare-soleil, rabattez-le. Pour utiliser le pare-soleil sur une glace latérale, rabattez-le, décrochez-en l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le côté (2).
Pour utiliser le miroir, abaissez le pare-soleil et faites-glisser le couvre-miroir (3).
Ajustez la rallonge de pare-soleil vers l'avant ou l'arrière (4).
Le porte-billet (5) est fourni pour tenir un billet de poste de péage.
MISE EN GARDE
■ Lampe du miroir de courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du miroir, éteignez-la avant de ramener le pare-soleil à sa position originale sinon vous risquez de décharger la batterie et même d'endommager le pare-soleil.
Pour des raisons de sécurité, n'obstruez pas votre champ de vision avec le pare-soleil.
Prise de courant

text_image
■ Avant 12V 180W OKH043301N ■ Centre 12V 120W OKH043239N ■ Arrière OKH043240NLes prises de courant conviennent aux téléphones cellulaires et autres appareils conçus pour fonctionner avec le système électrique des véhicules. Ces dispositifs devraient consommer moins de 10 ampères quand le moteur tourne.
- N'utilisez la prise de courant que lorsque le moteur est en marche et déconnectez la fiche de l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant une période prolongée alors que le moteur est éteint, pourrait décharger la batterie. - Ne branchez que des accessoires 12 volts qui consomment moins de 10 ampères.
- Ajustez le climatiseur ou la chaufferette au réglage minimal quand vous utilisez la prise de courant.
- Refermez le couvercle quand vous n'utilisez pas la prise.
- Certains appareils électriques peuvent causer une interférence électronique quand ils sont branchés dans la prise du véhicule. Ces appareils peuvent émettre des parasites et causer le mauvais fonctionnement d'autres systèmes ou appareils électriques dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un objet (aiguille, etc.) dans la prise de courant et ne la touchez pas avec une main mouillée.
Vous risquez de subir un choc électrique.
Chauffe-siège

text_image
■ Siège avant ■ Siège arrière (Type A) ■ Siège arrière (Type B) OKH033013N OKH033034N OKH033042NLe chauffe-siège sert à réchauffer le siège par temps froid. Le bouton Engine Start/Stop en position ON, appuyez sur l'interrupteur pour réchauffer le siège.
Par temps doux ou quand le chauffesiège n'est pas requis, gardez les interrupteurs en position OFF. Le commutateur du chauffe-siège en circuit (ON), le chauffe-siège se met automatiquement en ou hors circuit en fonction de la température du siège.
- Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le réglage de la température du siège change comme suit :

- Appuyer sur le bouton pendant plus de 1,5 seconde alors que le chauffe-siège fonctionne, mettra le système hors circuit.
• Le chauffe-siège se met automatiquement hors circuit chaque fois que le bouton Engine Start/Stop est réglé sur ON.
- Vous pouvez activer ou désactiver le chauffe-siège arrière à l'aide du bouton REAR LOCK sur l'accoudoir arrière ou "Réglages du système" sur l'AVN (audio, vidéo, navigation).
Vous trouverez de plus amples renseignements sur les "Réglages du système" dans le manuel de l'utilisateur séparé.
Si le bouton REAR LOCK est engagé (DEL allumée), vous ne pouvez pas utiliser le bouton du chauffe-siège arrière. Une fois le bouton REAR LOCK (DEL éteinte) désengagé, vous pouvez utiliser le bouton du chauffe-siège arrière. Si le bouton REAR LOCK est engagé depuis l'AVN, vous ne pouvez désengager le bouton REAR LOCK que depuis l'AVN.
MISE EN GARDE
■ Dommage aux sièges
- Si vous nettoyez les sièges, n'utilisez pas de solvant organique comme un diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous risqueriez d'endommager la surface du chauffe-siège ou les sièges.
- Pour prévenir la surchauffe pendant le fonctionnement du chauffage de siège, ne pas placer sur le siège des objets qui empêchent le passage de la chaleur, comme des couvertures, des coussins ou des housses de siège.
- Ne placez aucun objet lourd ou tranchant sur un siège doté d'un chauffe-siège. Vous risqueriez d'endommager les éléments du chauffe-siège.
AVERTISSEMENT
■ Brûlures causées par les chauffe-sièges
Si les chauffe-sièges sont utilisés pendant une période prolongée, même à basse température, ils peuvent provoquer des brûlures. Ne jamais laisser des passagers non autonomes courir le risque de se brûler avec les chauffesièges. Ces passagers pourraient être :
- Poupons, enfants, personnes âgées ou handicapées ou patients externes
- Personnes avec peau sensible ou qui brûle facilement.
3.Personnes fatiguées. - Personnes intoxiquées.
- Personnes qui prennent des médicaments qui causent de la somnolence (hypnotiques, comprimés pour le rhume, etc.).
Aération du siège (si équipé)

text_image
■ Siège avant ■ Siège arrière OKH033014N OKH033043NL'aération sert à refroidir les sièges par temps chaud en soufflant de l'air par les petits trous de ventilation sur la surface des sièges et des dossiers. Le moteur en marche, appuyez sur le commutateur pour refroidir le siège.
Si l'aération des sièges n'est pas requise, gardez les interrupteurs en position OFF.
- Chaque fois que vous appuyez sur le commutateur, l'aération des sièges change comme suit :
ARRÊT→ÉLEVÉE(■■■)→MOYENNE(■■)→FAIBLE(■) ↑
- Appuyer sur le commutateur pendant plus de 1,5 seconde alors que l'aération fonctionne mettra l'aération hors circuit.
- Quand l'aération des sièges est en circuit, il faut environ 5 minutes pour refroidir les sièges.
- Comme l'aération utilise l'air dans le véhicule, l'efficacité du refroidissement dépendant de la température de l'air. Pour améliorer l'efficacité de refroidissement, utilisez le système de pair avec le climatiseur.
• L'aération des sièges se met automatiquement hors circuit chaque fois que le bouton Engine Start/Stop est réglé sur ON.
- Vous pouvez activer ou désactiver l'aération arrière à l'aide du bouton REAR LOCK sur l'accoudoir arrière ou "Réglages du système" sur l'AVN (audio, vidéo, navigation). Vous trouverez de plus amples renseignements sur les "Réglages du système" dans le manuel de l'utilisateur séparé. Si le bouton REAR LOCK est engagé (DEL allumée), vous ne pouvez pas utiliser le bouton d'aération arrière. Une fois le bouton REAR LOCK (DEL éteinte) désengagé, vous pouvez utiliser le bouton d'aération du siège arrière. Si le bouton REAR LOCK est engagé depuis l'AVN, vous ne pouvez désengager le bouton REAR LOCK que depuis l'AVN.
L'aération des sièges est un système complémentaire à la climatisation et au chauffage. Utilisez l'aération des sièges quand le climatiseur est en circuit. Utiliser l'aération des sièges de façon prolongée alors que le climatiseur est hors circuit pourrait nuire au bon fonctionnement de l'aération des sièges.
- Ne placez rien sous les sièges comme des sacs en plastique ou des journaux. L'évent pourrait ne pas bien fonctionner si la bouche d'air est obstruée.
MISE EN GARDE
- Si vous nettoyez les sièges, n'utilisez pas de solvant organique comme un diluant à peinture, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Ceci aurait pour effet d'endommager la surface des sièges.
- Ne renversez aucun liquide comme de l'eau ou des boissons sur la surface des sièges avant ou arrière sinon les orifices d'aération pourraient devenir obstrués, empêchant le système de bien fonctionner.
* AVIS - Bouche d'air

Une bouche d'air se trouve dans la partie inférieure centrale du dossier de siège arrière pour la ventilation. Si la bouche d'air est obstruée, l'efficacité de la ventilation arrière sera réduite. Faites attention de ne pas obstruer la bouche d'air.
\* AVIS
Si l'évent ne fonctionne pas, redémarrez le véhicule. Si rien ne change, faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Montre numérique
Vous devez régler l'heure de nouveau chaque fois que la batterie est déconnectée ou que le fusible du circuit est déconnecté.

Régler l'heure de l'horloge à l'aide du système AVN (audio ou navigation). Pour obtenir davantage de renseignements, se référer au manuel d'utilisation du système AVN.

AVERTISSEMENT
■ Distraction causée par le réglage de l'horloge
Ne jamais régler l'heure pendant la conduite. Cela pourrait distraire le conducteur pendant une période prolongée et entraîner un accident.
Patères (si équipé)

Pour utiliser la patère, tirez sur la portion supérieure de la patère.

MISE EN GARDE
■ Suspendre des vêtements Ne suspendez aucun vêtement lourd car le poids pourrait endommager le crochet.

Ne pas pendre d'autres objets tels que des cintres ou des objets durs, sauf des vêtements. En outre, ne pas placer des objets lourds, coupants ou cassables dans les pochettes à vêtements. Lors d'un accident ou si le rideau gonflable est déployé, cela pourrait causer des dommages au véhicule ou des blessures au occupants.
Ancrage(s) de tapis

Si vous utilisez un tapis sur la moquette, assurez-vous de l'accrocher à l'ancrage sur le plancher. Vous empêcherez ainsi le tapis de glisser vers l'avant.

AVERTISSEMENT
■ Fixation des tapis de protection
Le tapis de protection doit être fixé correctement, afin de ne pas gêner le fonctionnement de la pédale de l'accélérateur. Toute interférence avec la pédale de l'accélérateur pourrait empêcher la pédale de reprendre sa position initiale. Si la pédale ne peut reprendre sa position initiale, l'accélérateur restera appuyé, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort.
Respectez les points suivants quand vous installez un tapis dans le véhicule.
- Assurez-vous que le tapis soit solidement attaché aux ancrages de tapis avant de conduire le véhicule.
- N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut être solidement retenu par les ancrages de tapis du véhicule,
- N'empilez pas de tapis un par-dessus l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en caouthouc sur un tapis peluché). N'installez qu'un seul tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été construit avec des ancrages de tapis du côté conducteur faits pour retenir le tapis solidement en place. Afin d'éviter toute interférence avec le fonctionnement des pédales, Kia recommande que n'installiez que des tapis Kia conçus pour votre véhicule.
Miroir arrière (si équipé)

Pour utiliser le miroir arrière, appuyez sur le rabat et il s'ouvrira lentement. L'éclairage du miroir s'allumera.
MISE EN GARDE
Refermez le rabat du miroir de façon sécuritaire. Si le rabat du miroir n'est pas fermé complètement, l'éclairage demeurera allumé et pourrait causer une décharge de la batterie et possiblement des dommages au miroir.
Crochet de sac (si équipé)

Tirez sur la courroie (1) afin d'accrocher un sac sur le crochet (2). Lorsque vous n'utilisez pas le crochet, refermez-le.

MISE EN GARDE
Ne suspendez aucun objet lourd car il pourrait endommager le crochet.
Filet à bagages (crochets)

Pour empêcher les articles de se déplacer dans l'aire à bagages, vous pouvez utiliser les crochets dans l'aire à bagages pour y suspendre le filet à bagages.

MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager le véhicule, user de prudence lors du transport d'objets fragiles ou encombrants dans l'espace de chargement.

AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures aux yeux, ne surtendez PAS le filet à bagages, gardez TOUJOURS le visage et le corps hors du cheminement de rappel du filet. N'utilisez PAS le filet si la sangle affiche des signes visibles d'usure ou de dommage.
Pare-soleil arrière

text_image
■ Avant OKH043243N ■ Arrière REAR LOCK OKH043244N OKH043267NPour relever le pare-soleil arrière, appuyez sur son bouton. Pour abaisser le pare-soleil arrière, appuyez à nouveau sur son bouton.
Le pare-soleil s'abaissera automatiquement lorsque vous placerez le levier de boîte à la position R et se relèvera automatiquement vous déplacez le levier de boîte de la position R à la position P.
Après que le pare-soleil arrière aura été abaissé en plaçant le levier de boîte à la position R, il s'élèvera ensuite automatiquement si vous roulez à plus de 20 km/h (12 mph) alors que le levier est à la position D.
Vous pouvez activer ou désactiver le bouton de rideau arrière sur l'accoudoir arrière à l'aide du bouton REAR LOCK sur l'accoudoir arrière ou "Réglages du système" sur l'AVN (audio, vidéo, navigation).
Vous trouverez de plus amples renseignements sur les "Réglages du système" dans le manuel de l'utilisateur séparé.
Si le bouton REAR LOCK est engagé (DEL allumée), vous ne pouvez pas utiliser le bouton du rideau arrière.
Une fois le bouton REAR LOCK (DEL éteinte) désengagé, vous pouvez utiliser le bouton du rideau arrière.
Si le bouton REAR LOCK est engagé depuis l'AVN, vous ne pouvez désengager le bouton REAR LOCK que depuis l'AVN.
MISE EN GARDE
N'abaissez pas ni ne relevez le pare-soleil arrière manuellement. Ceci pourrait endommager le moteur du pare-soleil.
Rideau latéral (si équipé)

text_image
1 2 OKH043268NPour utiliser le rideau latéral :
- Soulevez le rideau par son crochet (1).
- Suspendez le rideau sur les deux côtés du crochet.
- Tirez le rideau vers l'arrière par le crochet (2).
- Suspendez le rideau au crochet.
SYSTÈME MULTIMÉDIA
Prise Aux, USB et iPod®

text_image
■ Type A ALX iPod/USB OKH043248N ■ Type B ALX iPod/USB OKH043276NSi votre véhicule est équipé d'une prise Aux, USB (bus série universel) ou iPod®, vous pouvez utiliser la prise Aux pour y brancher un appareil audio, la prise USB pour y brancher un appareil USB et la prise iPod® pour y brancher un iPod®.
\* AVIS
Si vous utilisez la prise de courant pour alimenter un appareil audio, vous pourrez entendre un bruit de fond pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez l'alimentation de l'appareil audio seulement.
* iPod® est une marque de commerce de Apple Inc.
AVERTISSEMENT
■ Conduite en étant distrait
Conduire en étant distrait peut entraîner une perte de contrôle du véhicule pouvant causer un accident, des blessures graves ou la mort. La principale responsabilité du conducteur est de conduire le véhicule de façon sécuritaire et légale et les appareils, équipements ou systèmes détournant les yeux, l'attention et la concentration du conducteur de la route, ou les appareils défendus par la loi, ne devraient jamais être utilisés pendant la conduite.
Chargeur USB

Le chargeur USB sert à rechercher les piles des petits appareils électriques à l'aide d'un câble USB. Les appareils électriques peuvent être rechargés quand le bouton Engine Start/Stop se trouve sur ACC, ON ou START. Le statut de charge peut être surveillé sur l'appareil électrique. Déconnectez le câble USB de la prise USB après l'utilisation.
- Certains appareils n'acceptent pas une charge rapide mais pourront être chargés à vitesse normale.
- Utilisez le chargeur USB quand le moteur est en marche afin d'éviter de décharger la batterie.
- Seuls les appareils qui peuvent être branchés à la prise USB peuvent être utilisés.
- Le chargeur USB ne doit être utilisé que pour la charge de piles.
- Les chargeurs de piles ne peuvent pas être chargés.
Système audio / vidéo / navigation (AVN)

Vous trouverez de plus amples renseignements sur le système AVN dans le manuel de l'utilisateur séparé.
Système d'information du conducteur (DIS)

text_image
HOME BACK MENU SETUP PHONE MAP VOICE NAV OKH045271COKH045270NVous trouverez de plus amples renseignements sur le système DIS dans le manuel de l'utilisateur séparé.
Mains libres Bluetooth® Wireless Technology

Vous pouvez utiliser la téléphonie sans fil en utilisant la technologie sans fil Bluetooth®.
- Levier d'appel/réponse
- Levier de fin d'appel
- Microphone
Vous trouverez de plus amples renseignements sur la technologies mains libres sans fil Bluetooth® dans le manuel de l'utilisateur séparé.
Le nom et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ses marques par Kia est faite sous licence. Les autres noms et marques de commerce sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Un téléphone mobile avec fonction Bluetooth® est requis pour utiliser le Bluetooth® Wireless Technology.
Antenne

Antenne en nageoire de requin(1) L'antenne en nageoire de requin capte les données transmises.
Antenne dans la glace(2)
Votre véhicule est doté d'une antenne dans la glace pour capter les signaux AM et FM.

MISE EN GARDE
- Ne nettoyez pas l'intérieur de la lunette arrière avec un nettoyeur et n'utilisez pas un grattoit pour enlever des matières étrangères car cela pourrait endommager les éléments de l'antenne. - Évitez d'ajouter des enduits métalliques comme en Ni, Cd et autres. Ils pourraient nuire à la réception des signaux de diffusion AM et FM.
(suite)
(suite)
- Pour éviter tout dommage à l'antenne dans la lunette arrière, n'utilisez jamais d'instruments tranchants ou de nettoyeur à vitres contenant des abrasifs pour nettoyer la lunette. Nettoyez la surface intérieure de la lunette arrière avec un linge doux.
- Si vous apposez un autocollant sur la surface intérieure de la lunette arrière, faites attention de ne pas endommager l'antenne.
- Ne placez aucun instrument tranchant près de l'antenne dans la lunette arrière.
- Une lunette arrière teintée peut nuire au bon fonctionnement de l'antenne.
Antenne en nageoire de requin

text_image
1 2 3 2 1 4 6 KIA OKH045246NL'antenne en nageoire de requin capte les données transmises.

MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément sur plusieurs boutons de la télécommande.
VOLUME (VOL + / - ) (1)
- Appuyer sur la touche VOL (+) pour augmenter le volume.
- Appuyer sur la touche VOL (-) pour baisser le volume.
SEEK/PRESET ( / ) (2)
Le bouton SEEK/PRESET agit de façons différentes dépendamment du mode.
Pour les fonctions suivantes, appuyez sur le bouton pendant 0,8 s ou plus.
Mode RADIO
Elle exécute la recherche automatique (AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod®
Elle exécute l'avance et le recul rapides (FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET pendant moins de 0,8 seconde, il fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire (PRESET STATION).
Mode CD/USB/iPod®
Elle agit comme touche de piste précédente/suivante (TRACK UP/DOWN).
MODE (3)
Appuyez sur le bouton MODE pour choisir la radio, DISC, USB ou AUX. Si vous appuyez sur le bouton MODE pendant moins de 0,8 seconde alors que l'AV est hors circuit, l'AV se met en circuit. Si vous appuyez sur le bouton MODE pendant plus de 0,8 seconde alors que l'AV est en circuit, l'AV se met hors circuit.
SOURDINE (4)
- Relevez le levier MUTE pour mettre le son en sourdine.
- Abaissez le levier MUTE pour remettre le son.
Vous trouverez de plus amples renseignements dans le manuel de l'utilisateur séparé.
Conduite du véhicule
Avant de prendre la route....5-4
- Avant d'entrer dans le véhicule....5-4
• Inspections nécessaires....5-4 - Avant de démarrer....5-4
Bouton de démarrage/arrêt du moteur .....5-6
- Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé .....5-6
- Positions du bouton de démarrage/ arrêt du moteur....5-6
Démarrage du moteur....5-9
- Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente5-9
- Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente5-9
Boîte automatique (commande par câble) .....5-11
- Utilisation de la boîte-pont automatique....5-11
• Bonnes pratiques de conduite .....5-17
- Utilisation de la boîte-pont automatique....5-11 - Bonnes pratiques de conduite ....5-17
Boîte automatique (commande par fil) .....5-18
- Utilisation de la boîte-pont automatique....5-18
• Bonnes pratiques de conduite .....5-29
- Utilisation de la boîte-pont automatique....5-18 - Bonnes pratiques de conduite ....5-29
Système de freinage....5-31
• Freins assistés ....5-31
• Frein de stationnement électrique (EPB) .....5-34
- Maintien automatique (AUTO HOLD)......5-41
- Système de freinage antiblocage (ABS)......5-46
- Contrôle électronique de stabilité (ESC)......5-48
- Commande d'aide au démarrage en pente (HAC)....5-52
• Bonnes pratiques de freinage....5-52
- Freins assistés ....5-31 - Frein de stationnement électrique (EPB) ....5-34 - Maintien automatique (AUTO HOLD)....5-41 - Système de freinage antiblocage (ABS)....5-46 - Contrôle électronique de stabilité (ESC)....5-48 - Commande d'aide au démarrage en pente (HAC)....5-52 - Bonnes pratiques de freinage....5-52
Freinage d'urgence autonome (AEB) .....5-54
- Fonctionnement de l'AEB 5-55
• Pour annuler l'AEB....5-56
• Témoin et message d'avertissement....5-57
- Fonctionnement de l'AEB ....5-55 - Pour annuler l'AEB....5-56 - Témoin et message d'avertissement....5-57
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite ....5-59
• Mode DRIVE / Mode SNOW....5-59
- Conduite en MODE ECO....5-60
- Situations limitant le MODE ECO ACTIF......5-61
- Écran indicateur du MODE DE CONDUITE .....5-64
- Mode DRIVE / Mode SNOW....5-59 - Conduite en MODE ECO....5-60 - Situations limitant le MODE ECO ACTIF....5-61 - Écran indicateur du MODE DE CONDUITE....5-64
Régulateur de vitesse....5-68
• Commutateur de régulateur de vitesse....5-68
- Pour régler le régulateur à une vitesse....5-68
- Pour accroître la vitesse réglée avec le régulateur ....5-70
• Pour réduire la vitesse de croisière....5-70
- Pour accélérer temporairement avec le régulateur de vitesse engagé....5-71
- Pour désengager le régulateur de vitesse ....5-71
- Pour retourner à la vitesse de croisière à plus d'environ 30 km/h (20 mi/h)....5-72
- Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit ..5-72
- Commutateur de régulateur de vitesse....5-68 - Pour régler le régulateur à une vitesse....5-68 - Pour accroître la vitesse réglée avec le régulateur ....5-70 - Pour réduire la vitesse de croisière....5-70 - Pour accélérer temporairement avec le régulateur de vitesse engagé....5-71 - Pour désengager le régulateur de vitesse ....5-71 - Pour retourner à la vitesse de croisière à plus d'environ 30 km/h (20 mi/h)....5-72 - Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit ..5-72
Régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) 5-73
• Réglage de la vitesse (ASCC) 5-74
- Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC) 5-79
- Pour changer le mode du régulateur de vitesse...5-84
- Limites du système ....5-84
Système de suivi de voie (LDWS)....5-90
- Indicateur d'avertissement 5-92
• Le LDWS ne fonctionne pas quand .....5-92
Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD)....5-94
- BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie)......5-95
- Alerte de trafic transversal arrière....5-98
• Condition de non fonctionnement .....5-100
Utilisation économique....5-103
Conditions spéciales de conduite....5-105
- Conditions dangereuses 5-105
• Balancement du véhicule....5-105
• Négocier les virages en douceur ....5-106 - Conduire la nuit....5-107
- Conduire dans la pluie 5-107
- Conduire dans un endroit inondé....5-108
- Conduite hors route....5-108
- Rouler sur l'autoroute....5-108
Conduite en hiver....5-110
- Neige et glace ....5-110
- Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol....5-111
• Vérifier la batterie et les câbles....5-111
• Passer à une "huile d'hiver"......5-111
• Vérifier les bougies et le système d'allumage.....5-112
• Empêcher les serrures de geler....5-112
• Utiliser un lave-glace antigel approuvé .....5-112 - Ne laissez pas le frein de stationnement geler...5-112
- Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse....5-113
- Équipement en cas d'urgence....5-113
Traction d'une remorque....5-113
Limite de charge du véhicule....5-114
- Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge ....5-114
- Étiquette de certification....5-117
Poids du véhicule....5-119
Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement
Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Gaz d'échappement
Ne pas inhaler des gaz d'échappement ou laisser le moteur en marche dans une pièce fermée. Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz transparent et inodore qui cause l'évanouissement et la mort par asphyxie.

AVERTISSEMENT
■ Coffre ouvert
Ne pas conduire avec le coffre ouvert. Les gaz toxiques peuvent entrer dans l'habitacle. S'il faut vraiment conduire avec le coffre ouvert, on doit :
- Ouvrir toutes les fenêtres.
- Ouvrir les bouches de ventilation latérale.
3.Mettre la ventilation sur air extérieur, l'acheminement de l'air au sol ou au visage, et le ventilateur à la vitesse maximum.
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le véhicule
- Assurez-vous que les glaces, les rétroviseurs extérieurs et les feux soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus. - Vérifiez sous le véhicule s'il y a des signes de fuites.
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle derrière le véhicule si vous avez l'intention de faire marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de liquides comme l'huile à moteur, le liquide de refroidissement, le liquide des freins et le lave-glace. Plus de détails à cet effet à la chapitre 7, "Entretien".

AVERTISSEMENT
■ Manque d'attention pendant la conduite
Conduire distrait peut mener à une perte de contrôle du véhicule, ce qui peut causer un accident et des blessures graves ou mortelles. Le conducteur a, comme principale responsabilité, l'opération sûre et légale d'un véhicule.
Le conducteur ne devrait jamais utiliser un dispositif portatif, un équipement ou un système du véhicule qui pourrait le distraire ou qui est interdit par la loi.
Avant de démarrer
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionnez le siège de façon à ce que les commandes soient à portée de la main.
- Boucler la ceinture de sécurité.
- Ajustez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage général fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans. - Vérifier le fonctionnement des voyants avertisseurs quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON.
- Désengagez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez connaissance des caractéristiques et de l'équipement de votre véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Vérifier les alentours du véhicule
Avant de faire marche avant (D) ou arrière (R), regardez toujours autour du véhicule pour voir s'il y a des gens, surtout des enfants, à proximité.

AVERTISSEMENT
■ Conduite avec les facultés affaiblies
Ne pas conduire avec les facultés affaiblies. Boire et conduire est dangereux. Même une petite quantité d'alcool affecte les réflexes, la perception et le discernement. La conduite sous l'effet des drogues est dangereuse, plus dangereuse que sous l'effet de l'alcool.

AVERTISSEMENT
■ Objets non arrimés
Arrimer et ranger soigneusement les objets dans le véhicule. Lors d'un arrêt ou d'un virage soudain, les objets non fixés peuvent tomber au sol et affecter la commande des pédales, ce qui peut causer un accident.

AVERTISSEMENT
■ Risque d'incendie
Lorsque vous garez ou immobilisez le véhicule et conservez le moteur en marche, veillez à ne pas appuyer sur l'accélérateur durant une période prolongée. Cela pourrait surchauffer le moteur ou le système d'échappement et causer un incendie.
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR illuminé

Dès que la porte avant est ouverte et pour plus de commodité, le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes après que vous ayez fermé la porte. Il s'éteint aussi dès que l'antivol est armé.
Positions du bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
OFF (éteint)

Blanc
Si vous voulez éteindre le moteur (position START/RUN) ou couper le courant du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses est sur P (Park). Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier est sur une position autre que P (Park), le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne passera pas à la position OFF, mais plutôt à la position ACC.
En cas d'urgence, il est possible d'éteindre le moteur ou de placer le commutateur en position ACC quand le véhicule est en mouvement. Pour ce faire, appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 2 secondes ou appuyer dessus successivement 3 fois en moins de 3 secondes. Si le véhicule se déplace toujours, il est possible de redémarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein en appuyant sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur si le levier de vitesses est placé sur N (point mort).
ACC (Accessoires)

Orange
ON (En circuit)

Rouge
START/RUN (Démarrage/marche)

Non illuminé
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position OFF, sans appuyer sur la pédale de freinage.
Les accessoires électriques sont sous tension.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est laissé sur ACC pendant plus d'une heure, le bouton s'éteint automatiquement afin d'éviter de décharger la batterie.
Appuyez sur le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se trouve à la position ACC, sans appuyer sur la pédale de freinage. Les témoins avertisseurs peuvent être vérifiés avant que le moteur démarre. Ne laissez pas le bouton de DEMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR en position ON trop longtemps. La batterie pourrait se décharger, empêchant le moteur de démarrer.
Pour faire démarrer le moteur, appuyez sur la pédale de freinage et sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR alors que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (neutre). Pour des raisons de sécurité, faites démarrer le moteur avec le levier de changement de vitesses sur P (Park).
Si vous appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR sans appuyer sur la pédale de freinage, le moteur ne démarrera pas et le bouton changera de position comme suit:
$$ \mathrm{OFF} \rightarrow \mathrm{ACC} \rightarrow \mathrm{ON} \rightarrow \mathrm{OFF} $$
Vous risquez de décharger la batterie si vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en position ACC ou ON.

AVERTISSEMENT
■ Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton de DEMARRAGE/ ARRÊT DU MOTEUR quand le véhicule est en mouvement. Vous risqueriez de perdre le contrôle du volant et des freins, ce qui pourrait entraîner un accident.

AVERTISSEMENT
Le verrou antivol du volant ne remplace pas le frein de stationnement. Avant de vous lever du siège du conducteur, assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park), engagez le frein de stationnement et éteignez le moteur.
Un mouvement inattendu et soudain du véhicule peut survenir si vous ne prenez pas ces précautions.
DÉMARRAGE DU MOTEUR

AVERTISSEMENT
■ Chaussures convenables Portez toujours des chaussures appropriées pour opérer votre véhicule. Des chaussures inappropriées (talons hauts, bottes de ski ou autres) peuvent nuire à la bonne utilisation des pédales d'accélérateur et de freinage.
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente
- Gardez la clé intelligente sur vous ou dans le véhicule.
- Assurez-vous que le frein de stationnement est serré.
- Placez le levier de la boîte-pont sur P (stationnement).
- Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR tout en appuyant sur la pédale de freinage.
Il devrait démarrer sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur. -
Ne pas attendre que le moteur chauffe à l'arrêt. Démarrer et conduite à un régime moteur modéré. (Il est conseillé d'éviter les accélérations et les décélérations brusques et rapides.)
-
Il se peut que le moteur ne démarre pas si la clé est éloignée de vous, même si celle-ci se trouve dans le véhicule.
- Quand le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur ACC ou à une autre position, si une porte est ouverte, le système cherche la clé intelligente. Si la clé smart n'est pas dans le véhicule, les témoins "ignotent, ou le message" La clé n'est pas dans le véhicule "s'affiche sur l'écran LCD. Si toutes les portes sont fermées, le carillon sonne 5 secondes. L'indicateur ou l'avertissement s'éteint dès que le véhicule est en mouvement. Gardez toujours la clé intelligente avec vous.
Le moteur ne démarrera que si la clé intelligente se trouve dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Mouvement non voulu du véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart dans le véhicule avec des personnes ou enfants qui ne connaissent pas le fonctionnement du véhicule. Si on appuie sur le bouton-poussoir de démarrage et si la clé est dans le véhicule, le moteur est mis en marche et le véhicule peut se déplacer.

- Si la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, on peut mettre le moteur en marche en appuyant directement sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente. Le côté ayant le bouton de verrouillage devrait entrer en contact direct avec le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur).
Lorsqu'on appuie directement sur le bouton engine start/stop (mise en marche/arrêt du moteur) avec la clé intelligente, la clé intelligente devrait toucher le bouton à un angle droit.
- Si le fusible des feux d'arrêt est grillé, vous ne pouvez pas faire démarrer le moteur normalement. Remplacez le fusible. Si la chose n'est pas possible, vous pouvez faire démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant 10 secondes à la position ACC. Le moteur peut démarrer sans que vous ayez à appuyer sur la pédale de freinage.
Toutefois, pour votre propre sécurité, appuyez toujours sur la pédale de freinage avant de faire démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR pendant plus de 10 secondes, sauf si le fusible des feux d'arrêt est grillé.
BOÎTE AUTOMATIQUE (COMMANDE PAR CÂBLE)

text_image
P R N D + - Verrouiller la touche de relâche P R N D + - (HAUT) -(BAS) - (BAS)
Pour changer de vitesse, enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton.

Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.

Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
OKH053007N
Utilisation de la boîte-pont automatique
La boîte-pont automatique haut rendement offre 8 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.
\* AVIS
Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.
Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrière.

AVERTISSEMENT
■ Quitter le véhicule
Avant de quitter le siège du conducteur, toujours s'assurer que le levier de vitesses est positionné sur P (stationnement), que le frein de stationnement est enclenché complètement et que le moteur est éteint. Ne pas utiliser la position P pour remplacer le frein de stationnement. Toujours s'assurer que le levier de vitesses est bien enclenché sur P et que le frein de stationnement est serré à fond. Si ces précautions ne sont pas suivies, le véhicule pourrait se déplacer de façon soudaine et inattendue.

MISE EN GARDE
■ Boîte-pont
Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses, ne pas accélérer en marche arrière (position R) ou en marche avant quand les freins sont enclenchés. La boîte de vitesses pourrait être endommagée si l'on place le levier de vitesses sur P (stationnement) quand le véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
Rapports de transmission
Un témoin sur le tableau de bord affiche la position du sélecteur de vitesses, si le bouton-poussoir de démarrage est sur ON (allumé).
P (Park)
Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de changer le levier sur P (Park). Cette position bloque la transmission et empêche les roues motrices de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le véhicule roule bloquera les roues de traction, causant une perte de contrôle du véhicule.
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche arrière avec le véhicule.

MISE EN GARDE
■ Changement des vitesses
Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés.
- Stationnement à la position [N] (point mort)
Suivre les étapes ci-dessous pour stationner et permettre au véhicule de se déplacer lorsqu'il est poussé.
-
Après avoir arrêté le véhicule, appuyer sur la pédale de frein et amenerle levier de vitesses de la boîte-pont à la position [P] (stationnement) avec le bouton d'allumage à la position [ON] (activer) ou avec le moteur en marche.
-
Si le frein de stationnement est engagé, desserrer le frein de Stationnement.
- Pour les véhicules équipés d'un EPB (frein de stationnement électronique), appuyer sur la pédale de frein avec le bouton d'allumage à la position [ON] (activer) ou avec le moteur en marche pour désactiver le frein de stationnement. Si la fonction [AUTO HOLD] (maintien automatique) est utilisée pendant la conduite (si l'indicateur [AUTO HOLD] est allumé dans le groupe
d'instruments), appuyer sur l'interrupteur [AUTO HOLD] et la fonction [AUTO HOLD] devrait se désactiver.
3.Mettre le bouton d'allumage à la position [OFF] (désactiver) tout en appuyant sur la pédale de frein.
- Pour les véhicules équipés d'une clé intelligente, the commutateur d'allumage peut être amené à la position [OFF] (désactiver) uniquement si le levier de vitesses est à la position [P] (stationnement).
- Amener le levier de vitesses à la position [N] (point mort) tout en appuyant sur la pédale de frein et en enfonçant un outil (p. ex., un tournevis à tête plate) dans le trou d'accès [SHIFT LOCK RELEASE] (déverrouillage du levier de vitesses) en même temps. Le véhicule se déplacera alors en présence d'une force externe appliquée.
![KIA K900 (2018) - - Stationnement à la position [N] (point mort) - 1](/content/2026/03/429469/images/584295c1d7ee77589fc6acac1215f7f7adfb1a70178199e9b4c85ba583079376.jpg)
AVERTISSEMENT
■ Stationnement au point mort
- Il peut arriver de stationner le véhicule au point mort. Cependant, par mesure de sécurité, il est recommandé de toujours stationner le véhicule en positionnant le levier sur P (stationnement) et en enclenchant le frein de stationnement.
- Avant de stationner le véhicule au point mort (N), s'assurer qu'il se trouve sur une surface plane. Ne jamais stationner le véhicule au point mort (N) sur une pente ou une inclinaison. En effet, le véhicule pourrait bouger et causer des dégâts ou des blessures.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont pausse automatiquement à travers laséquence de 8 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un dépassement ou en grimpant une côte, enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont effectuera alors une rétrogradation automatique.

text_image
Mode manuel + (HAUT) - (BAS) OKH053008NMode manuel
On peut sélectionner le mode sport, que le véhicule soit en mouvement ou stationnaire. Pour ce faire, pousser le levier de vitesses de D (marche avant) à la coulisse manuelle.
En mode manuel, le conducteur peut changer rapidement de vitesse en déplaçant le levier vers l'avant ou vers l'arrière.
Vitesse supérieure (+) :
Pour passer à la vitesse supérieure, pousser le levier vers l'avant.
Vitesse inférieure (-) :
Pour rétrograder d'une vitesse, tirer le levier vers l'arrière.
- En mode manuel, le conducteur doit changer les vitesses en fonction des conditions routières et s'assurer de garder le régime du moteur sous la ligne rouge.
- En mode manuelle, seulement 8 vitesses avant peuvent être sélectionnées. Pour passer la marche arrière ou stationner le véhicule, placer le levier de vitesses sur R (marche arrière) ou P (stationnement) au besoin.
- En mode manuel, la transmission rétrograde automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule est arrêté, la 1re est sélectionnée automatiquement.
- En mode manuel, la vitesse supérieure est passée automatiquement si le régime du moteur approche la zone rouge.
- Pour maintenir les performances et la sécurité à un niveau acceptable, il est possible que le système n'exécute pas certains changements de vitesse, même si le levier de vitesses est actionné.
- Lors de la conduite sur une chaussée glissante, pousser le levier de vitesses vers l'avant (vers +). La deuxième vitesse sera alors enclenchée, ce qui facilite la conduite sur une chaussée glissante. Tirer le levier vers soi pour rétrograder et passer la première.
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse
Pour votre sécurité, la boîte-pont automatique est dotée d'un dispositive de verrouillage qui empêche la boîtepont de passer de la position P (Park) à R (Reverse) sans que la pédale de frein soit enfoncée. Pour passer de P à R :
- Tenez la pédale de frein enfoncée.
- Démarrer le moteur ou placer le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position ON.
- Déplacez le levier de vitesse.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale de frein de façon repetitive alors que le levier de vitesse est sur P (Park), vous pourrez entendre un claquement au niveau du levier. Ceci est normal.

AVERTISSEMENT
■ Enclencher une vitesse de la position P
Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le movement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour.

Supplantation du verrouillage
Si le levier de vitesse ne peut pas sortir de la position P (Park) ou N (Neutre) à R (Reverse) alors que vous appuyez sur la pédale de frein, gardez la pédale de frein enfoncée et procédez comme suit :
- Retirez soigneusement capuchon de l'orifice d'accès à la supplantation du verrouillage (1).
- Insérez un tournevis dans l'orifice d'accès et poussez.
- Déplacez le levier de changement de vitesses.
- Aussitôt après, faites inspecter le véhicule chez un concessionaire Kia Platine agréé.
Bonnes pratiques de conduite
- Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
- Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P alors que le véhicule est en mouvement.
- Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager.
- Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte-pont pour empêcher le véhicule de bouger.
- Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur.
Monter une pente à partir d'une position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à partir d'une position d'arrêt, appuyez sur la pédale de frein, déplacez le levier de vitesse sur D (Drive). Choisissez le rapport approprié dépendamment de la charge et de l'angle de pente, puis relâchez le frein de stationnement. Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en relâchant les freins.
BOÎTE AUTOMATIQUE (COMMANDE PAR FIL)

text_image
Touche de déverrouillage P P-1 P-2 P P Drive MODE AUTO HOLD* En passant la vitesse, appuyer sur la pédale de frein tout en appuyant sur la touche de déverrouillage.
OKH053010N
Utilisation de la boîte-pont automatique
La boîte-pont automatique haut rendement offre 8 rapports de marche avant et un de marche arrière. Chaque rapport est choisi automatiquement, en fonction de la position du levier de vitesse.
\* AVIS
Les premiers changements de vitesse peuvent être brusques sur un véhicule neuf ou si sa batterie a été déconnectée. Ceci est normal et la séquence de changement de vitesse est ajustée par le TCM (module de commande de la boîte-pont) ou le PCM (module de contrôle du groupe motopropulseur) après quelques changements.
Pour une fonctionnement doux, appuyez sur la pédale de frein pour passer du neutre (N) à la marche avant ou arrière.
MISE EN GARDE
■ Boîte-pont
Pour éviter d'endommager la boîte de vitesses, ne pas accélérer en marche arrière (position R) ou en marche avant quand les freins sont enclenchés. La boîte de vitesses pourrait être endommagée si l'on place le levier de vitesses sur P (stationnement) quand le véhicule est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente, ne tenez pas le véhicule avec le pouvoir du moteur. Utilisez les freins ou le frein de stationnement.
Rapports de transmission
Le témoin au groupe d'instruments et sur le levier de vitesses indique la position du levier de vitesses quand le bouton Engine Start/Stop se trouve sur OFF/ACC/ON.

Toujours arrêter complètement la voiture avant de positionner le levier sur P (stationnement). Cette position verrouille la transmission et empêche les roues de tourner.
Pour engager le levier de [R], [N], [D] ou [M] à [P], appuyez sur le bouton [P] sur le levier de vitesses.
Si vous coupez le moteur alors que le levier se trouve sur [D], [R] ou [M], la boîte s'engage automatiquement sur [P].
Si vous appuyez sur le bouton [P] ou si vous coupez le moteur alors que le levier est sur [M], le levier de vitesses se déplacera automatiquement vers la droite et s'engagera à la position [P].
Si, lorsque le levier de vitesses se déplace automatiquement vers la droite, vous le retenez de force, l'avertissement s'affichera au tableau de bord.
Déplacez le levier de vitesses manuellement vers la droite.
Lorsque vous stationnez le véhicule, appuyez sur le bouton [P] du levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale de frein et engagez le frein de stationnement.
Placer le levier de vitesses sur P (stationnement) alors que le véhicule est en mouvement verrouillera les roues. Cela pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule.

Utiliser cette position pour reculer.
Pour engager le levier sur [R], appuyez sur le bouton [UNLOCK] du levier de vitesses tout en appuyant sur la pédale de frein et poussez le levier vers l'avant.

MISE EN GARDE
■ Changement des vitesses
Arrêtez toujours le véhicule complètement avant de passer en marche arrière; vous pourriez endommager la boîtepont en embrayant en marche arrière alors que le véhicule est en mouvement, sauf tel qu'expliqué dans " Faire balancer le véhicule ", plus loin dans ce manuel.

Les roues et la boîte-pont sont désengagées. Le véhicule roule librement même dans une petite pente, à moins que le frein de stationnement ou les freins ne soient engagés.
Si vous éteignez le moteur alors que le levier est au neutre, le levier sera sur [N] et le bouton Engine Start/Stop en position ACC.
Pour éteindre le moteur :
- Appuyez de nouveau sur le bouton Engine Start/Stop pour passer à la position ON.
- Appuyez sur le bouton [P] sur le levier de vitesses.
- Appuyez sur le bouton Engine Start/Stop de nouveau et le bouton passera à la position OFF.
Toutefois, si vous ouvrez la portière alors que le levier de vitesses est sur N (neutre) et le bouton Engine Start/Stop sur ACC, le levier de vitesses passera automatiquement à P (Park) et le bouton Engine Start/Stop se règlera sur OFF.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche avant. La boîte-pont pause automatiquement à travers laséquence de 8 rapports afin d'assurer une économie de consommation et une puissance maximales.
Pour une puissance accrue lors d'un dépassement ou en montant une côte, appuyez à fond sur l'accélérateur; la boîte-pont rétrogradera automatiquement au rapport inférieur approprié.
Pour embrayer au rapport [D], appuyez sur la pédale de frein et appuyez sur le bouton [UNLOCK] sur le levier de vitesses. Déplacez ensuite le levier de vitesses vers l'arrière.
Pour enclencher [D] alors que le levier de vitesses est au point mort [N], le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein.
\* AVIS
Toujours immobiliser complètement le véhicule avant de positionner le levier de vitesses sur D (Drive).

text_image
P (HAU1) F-M BAS Mode manuel OKH053018NMode manuel
On peut sélectionner le mode sport, que le véhicule soit en mouvement ou stationnaire. Pour ce faire, pousser le levier de vitesses de D (marche avant) à la coulisse manuelle. Pour réenclencher la conduite normale [D], repousser le levier de vitesses dans la coulisse principale.
En mode manuel, le conducteur peut changer rapidement de vitesse en déplaçant le levier vers l'avant ou vers l'arrière.
Vitesse supérieure (+) :
Pour passer à la vitesse supérieure, pousser le levier vers l'avant.
Vitesse inférieure (-) :
Pour rétrograder d'une vitesse, tirer le levier vers l'arrière.
- En mode manuel, le conducteur doit changer les vitesses en fonction des conditions routières et s'assurer de garder le régime du moteur sous la ligne rouge.
- En mode manuelle, seulement 8 vitesses avant peuvent être sélectionnées. Pour passer la marche arrière ou stationner le véhicule, placer le levier de vitesses sur R (marche arrière) ou P (stationnement) au besoin.
- En mode manuel, la transmission rétrograde automatiquement quand le véhicule ralentit. Quand le véhicule est arrêté, la 1re est sélectionnée automatiquement.
- En mode manuel, la vitesse supérieure est passée automatiquement si le régime du moteur approche la zone rouge.
- Pour maintenir les performances et la sécurité à un niveau acceptable, il est possible que le système n'exécute pas certains changements de vitesse, même si le levier de vitesses est actionné.
- Lors de la conduite sur une chaussée glissante, pousser le levier de vitesses vers l'avant (vers +). La deuxième vitesse sera alors enclenchée, ce qui facilite la conduite sur une chaussée glissante. Tirer le levier vers soi pour rétrograder et passer la première.
Palettes de changement de vitesse (si équipé)

On peut changer les vitesses à l'aide des palettes quand le sélecteur de vitesses est sur D (marche avant) ou en mode Sport.
Quand le sélecteur de vitesses est sur D
On peut changer les vitesses à l'aide des palettes à des vitesses supérieures à 10 km/h (6 mi/h).
Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure). Le système passera automatiquement en mode manuel.
Si, quand le véhicule roule à moins de 10 km/h (6 mi/h), vous appuyez sur l'accélérateur pendatn plus de 5 secondes ou si vous déplacez le levier de vitesses de D (Drive) au mode sport puis du mode sport à D (Drive) de nouveau, le système passe du mode manuel au mode automatique.
Quand le sélecteur de vitesses est en mode Sport
Pour changer les vitesses, pousser une fois la palette [+] (vitesse supérieure) ou la palette [-] (vitesse inférieure).
\* AVIS
Si vous tirez simultanément sur les manettes de vitesses [+] et [-], il pourra ne pas y
Système de verrouillage du levier de vitesses (si équipé)
Pour votre sécurité, la boîte automatique est dotée d'un système de verrouillage du levier de vitesses qui empêche le levier de passer de P à R à moins que la pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour passer de P (Park) à R (recul) ou D (marche avant) :
- Tenez la pédale de frein enfoncée.
- Faites démarrer le moteur ou réglez le bouton Engine Start/Stop en position ON.
- Réglez le levier de vitesses sur R (recul) ou D (marche avant) en appuyant sur le bouton [UNLOCK].
Si vous appuyez de façon répétitive sur la pédale de frein alors que le levier de vitesses est en position P, vous pourriez entendre un bruit de claquement près du levier de vitesses. Il s'agit d'une condition normale.

AVERTISSEMENT
■ Enclencher une vitesse de la position P
Appuyez toujours sur la pédale de frein pour embrayer de P (Park) à un autre rapport afin d'éviter le movement accidentel du véhicule, ce qui pourrait blesser des personnes dans le véhicule ou autour.
■ Si la batterie est déchargée :
Si la batterie est déchargée, la boîte automatique (commande électrique) ne fonctionnera pas.
En cas d'urgence, vous pouvez embrayer au neutre (N) en procédant comme suit :

Vous pouvez embrayer au N (Neutre) en utilisant un tournevis si un démarrage d'urgence est impossible.
1) Ouvrez le couvercle d'accès.
2) Enlevez le caoutchouc dans le fond de l'accès.
3) Insérez la lame plate du tournevis dans l'orifice de service et tournez 10 fois dans le sens horaire.
Le levier passera de [P] à [N]. Si vous voulez retourner à la position [P], tournez le tournevis dans le sens antihoraire.
MISE EN GARDE
Si le frein de stationnement électrique ne peut pas être relâché, remorquer le véhicule sur une remorque plate pour éviter d'endommager les composants du véhicule.
■ Type A

■ Type B

OKH055019N
- Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas normalement, le témoin d'anomalie s'allumera.
Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

text_image
Type A Check shift lever
text_image
Type B Check shift lever OKH053020N
text_image
■ Type A Shifting conditions not met
text_image
■ Type B Shifting conditions not met OKH055021N
-
Si la boîte de vitesses ne fonctionne pas bien avec le système principal, le témoin d'anomalie s'allumera. Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
-
Si le changement de rapport ne correspond pas au régime du moteur ou à la vitesse élevée, le témoin d'anomalie s'allumera. Si vous réduisez le régime du moteur ou la vitesse du véhicule, le changement de rapport s'effectuera.
-
Quand vous effectuez un changement de rapport, le témoin d'anomalie s'allumera si vous n'appuyez pas sur la pédale de frein.

-
Si vous embrayez sur [P] et que la vitesse du véhicule est élevée, le témoin d'anomalie s'allumera. Arrêtez le véhicule à un endroit sûr puis engagez le levier sur [P].
-
Si la boîte de vitesses est fixée sur [M], le témoin d'anomalie s'allumera.
-
Si vous êtes arrêté sur [D], [R]ou [M], si vous sortez du véhicule, le témoin s'allumera pour votre sécurité et la boîte passera automatiquement sur [P].

OKH053102N
Si vous n'appuyez pas sur le bouton [UNLOCK], le témoin s'allumera.
Bonnes pratiques de conduite
- Ne déplacez jamais le levier de P ou N à une autre position alors que vous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
- Ne déplacez jamais le levier de vitesse sur P (Park) alors que le véhicule est en mouvement.
- Assurez-vous que le véhicule est complètement arrêté avant d'embrayer en R (Reverse) ou D (Drive).
- Ne " roulez " pas sur le freins. Ils pourraient surchauffer et mal fonctionner. Plutôt, si vous descendez une longue pente, ralentissez et rétrogradez. Ainsi, le frein moteur aidera à ralentir le véhicule.
- Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, le rapport inférieur pourra ne pas s'engager.
- Utilisez toujours le frein de stationnement. Ne vous fiez pas à la position P (Park) de la boîte pour empêcher le véhicule de bouger.
- Vous obtiendrez un rendement et une consommation de carburant optimaux en appuyant et relâchant la pédale d'accélérateur en douceur.
Partir dans une pente prononcée après un arrêt
Pour partir dans une pente prononcée après un arrêt, appuyez sur la pédale du frein, engagez le levier sur D (Drive) ou [1st] au mode [M]. Choisissez le rapport approprié en fonction du poids de la charge et de l'angle de pente puis désengagez le frein de stationnement.
Appuyez graduellement sur l'accélérateur tout en désengageant les freins de service.
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins assistés qui s'ajustent automatiquement en usage normal.
Advenant que les freins perdent l'assistance du servofrein parce que le moteur a calé ou pour une autre raison, vous pouvez toujours arrêter le véhicule en appuyant plus fortement que normalement sur la pédale des freins. La distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la puissance de freinage de réserve se trouve réduite chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Ne pompez pas la pédale de frein quand le servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour maintenir le contrôle du volant sur une surface glissante.
MISE EN GARDE
■ Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied sur la pédale de frein. Cela fera trop chauffer les freins et peut causer de l'usure excessive des segments et des plaquettes de frein.
AVERTISSEMENT
■ Freinage sur les pentes inclinées
Éviter d'appliquer continuellement les freins lorsqu'on descend une pente inclinée et longue. Dans ce cas, il est préférable de passer le sélecteur à un rapport inférieur. L'utilisation continuelle des freins cause sa surchauffe et peut entraîner une diminution temporaire de la puissance de freinage.
Les freins sont moins efficaces lorsqu'ils sont mouillés. Le véhicule pourrait aussi tirer sur un côté lors du freinage. On doit appuyer légèrement sur le frein pour savoir s'il est affaibli. Pour sécher les freins, appuyer sur la pédale légèrement, tout en gardant une vitesse modérée, jusqu'à ce que l'efficacité revienne à la normale.
Avant de conduire, confirmez toujours la position de la pédale de frein et de l'accélérateur. Si vous ne vérifiez pas la position de l'accélérateur et de la pédale de frein avant de conduire, vous pourriez appuyer sur l'accélérateur plutôt que la pédale de frein. Ceci pourrait causer un accident grave.
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d'urgence en utilisant le frein de stationnement. La distance de freinage sera toutefois bien plus grande que normalement.

AVERTISSEMENT
■ Frein de stationnement
Éviter d'appliquer le frein de stationnement pour arrêter un véhicule qui se déplace, à moins qu'on se trouve dans une situation d'urgence.
Appliquer le frein de stationnement alors que le véhicule roule à vitesse normale, peut entraîner une perte subite de contrôle du véhicule. Si vous devez utiliser le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, usez de grande prudence.
Indicateur d'usure des freins à disque
Quand les plaquettes de frein sont usées et que des plaquettes neuves sont requises, vous entendrez un son strident d'avertissement sur les freins avant ou arrière (si équipé). Ce son peut être intermittent ou se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou certaines conditions de conduite peuvent faire grincer les freins. Ceci est normal et n'indique pas un problème avec les freins.
Toujours remplacer les plaquettes de frein avant ou arrière par paires.

MISE EN GARDE
■ Remplacement de la pédale de frein
Ne pas continuer à conduire si les plaquettes de frein sont usées. Cela peut endommager les freins et entraîner des réparations coûteuses.

AVERTISSEMENT
■ Usure des freins
Si les freins émettent un grincement aigu lors du freinage, il faut les réparer. Si on ignore cet avertissement des freins, on peut causer un accident sérieux.

MISE EN GARDE
■ Frein de stationnement
Conduire alors que le frein de stationnement est enclenché provoquera une usure excessive des plaquettes (ou des garnitures) de frein et des rotors.

AVERTISSEMENT
■ Utilisation du frein de stationnement
- Ne jamais laisser un passager toucher au frein de stationnement. Si le frein de stationnement est relâché par inadvertance, cela pourrait entraîner des blessures graves.
- Lors du stationnement d'un véhicule, engagez toujours le frein de stationnement afin d'éviter tout mouvement accidentel du véhicule et des blessures aux passagers ou aux piétons.

WKH-002
Vérifier que le voyant avertisseur du frein de stationnement est bien allumé en positionnant le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON (ne pas démarrer le moteur).
Ce voyant s'allumera lorsque le frein de stationnement est enclenché et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur START ou ON.
Avant de prendre la route, assurez-vous de bien désengager le frein de stationnement et que le témoin est éteint.
Si le témoin du frein de stationnement reste allumé après avoir désengagé le levier alors que le moteur est en marche, cela pourrait indiquer un mauvais fonctionnement du système de freinage.
Une attention immédiate est requise. Si possible, cessez immédiatement de conduire le véhicule. Sinon, roulez avec très grande prudence et ne continuez de conduire que jusqu'à ce que vous puissiez vous rendre à un lieu sûr ou à une station-service.
Frein de stationnement électrique (EPB)
Enclencher le frein de stationnement

text_image
OKH053029N OKH053030NPour enclencher le frein de stationnement électrique (EPB) :
- Appuyer sur la pédale de frein.
- Placer le commutateur du frein de stationnement électrique (EPB) vers le haut.
S'assurer que le voyant s'allume.
De plus, l'EPB s'applique automatiquement si le bouton Auto Hold est engagé alors que le bouton Engine Start/Stop est en position OFF. (transmission à commande par câble)
De plus, l'EPB s'applique automatiquement si le bouton Engine Start/Stop est en position OFF (transmission à commande électrique).
Toutefois, si vous appuyez sur le commutateur EPB une fois le moteur éteint, l'EPB ne s'engagera pas.
MISE EN GARDE
Ne pas enclencher le frein de stationnement ou l'EPB si le véhicule se déplace, sauf en cas d'urgence. Conduire alors que l'EPB est enclenché provoquera une usure excessive des freins.
Relâcher le frein de stationnement

Pour relâcher le frein de stationnement électrique (EPB), appuyer sur le commutateur EPB après avoir rempli les conditions suivantes :
- Réglez le bouton Engine Start/Stop en position ON.
- Appuyer sur la pédale de frein. S'assurer que le voyant avertisseur des freins s'éteint.
Pour relâcher automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) :
- Placez le levier sur P (Park) Le moteur en marche, appuyez sur la pédale de frein et engagez le levier de P (Park) à R (recul), N (neutre) ou D (marche avant).
- Si le levier de vitesses est placé sur N (point mort)
Ensuite, tandis que le moteur tourne, appuyer sur la pédale de frein et déplacer le levier de vitesses sur R (marche arrière) ou D (marche avant).
• Véhicules à boîte de vitesses automatique
1.Démarrer le moteur.
2.Boucler sa ceinture de sécurité.
3. Fermer la portière du conducteur, le capot et le coffre.
4. Appuyez sur l'accélérateur avec le levier sur R (recul), D (marche avant) ou au mode M (manuel).
S'assurer que le voyant avertisseur des freins s'éteint.
\* AVIS
- Pour votre sécurité, vous pouvez engager l'EPB même si le bouton Engine Start/Stop est sur OFF, mais vous ne pouvez pas le désengager.
- Par mesure de sécurité, dans une pente ou lors d'une marche arrière, appuyer sur la pédale de frein et relâcher le frein de stationnement manuellement à l'aide du commutateur EPB.
- Si le voyant du frein reste allumé après que l'EPB ait été relâché, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé de vérifier le fonctionnement du système.

MISE EN GARDE
Ne pas conduire le véhicule si l'EPB est enclenché. Cela pourrait provoquer une usure excessive des plaquettes et des disques de frein.
L'EPB (frein de stationnement électrique) peut s'engager automatiquement si :
- l'EPB surchauffe
• d'autres systèmes le demandent
Avertissement principal

- Si l'on tente d'avancer en appuyant sur la pédale d'accélérateur et que l'EPB est enclenché, et n'est pas relâché automatiquement, une alarme retentira et un message d'avertissement s'affichera.
- Si la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, que le capot est ouvert alors que le levier de vitesses est sur [D] ou que le coffre est ouvert alors que le levier de vitesses est sur [R], une alarme retentira et un message d'avertissement s'affichera.
- S'il y a un problème avec le véhicule, une alarme retentira et un message apparaîtra.
Si la situation ci-dessus se produit, appuyer sur la pédale de frein et relâcher l'EPB en appuyant sur le commutateur de l'EPB.
\* AVIS
- Un clic pourrait se faire entendre au moment de l'enclenchement ou du relâchement du frein de stationnement électrique (EPB). Ce son est normal et indique que le frein de stationnement électrique (EPB) fonctionne normalement.
- Si on laisse son véhicule à un assistant ou à un voiturier, ne pas oublier de leur expliquer comment fonctionne le frein de stationnement électrique (EPB).
- Une panne pourrait survenir si le véhicule est conduit alors que le frein de stationnement électrique (EPB) est toujours enclenché.
- Si on choisit de relâcher automatiquement le frein de stationnement électrique (EPB) en appuyant sur la pédale de l'accélérateur, s'assurer d'appuyer lentement et graduellement sur la pédale de l'accélérateur.
Avertissement principal

Si la conversion entre le mode de maintien automatique (Auto Hold) et le frein de stationnement électrique (EPB) ne fonctionne pas correctement, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d'avertissement s'affichera.
\* AVIS
Si l'on appuie sur la pédale de frein alors que l'un des messages ci-dessus concernant le maintien automatique apparaît, le frein de stationnement électrique (EPB) pourrait ne pas s'enclencher.
Avertissement principal

text_image
■ Type A Parking brake automatically locked AUTO HOLD → (T)B BRAKE ■ Type B Parking brake automatically locked AUTO HOLD → (T)B BRAKE OKH053040NSi le frein de stationnement électrique (EPB) est appliqué, alors que le maintien automatique (Auto Hold) est activé par un signal du programme de stabilité électronique, un carillon avertisseur se fera entendre et un message d'avertissement s'affichera.
Voyant d'anomalie avec le frein de stationnement électrique (EPB) (si équipé)

text_image
Type A 3 x1000rpm 4 9 Type B EPB OKH053034NSi le frein de stationnement électrique fonctionne correctement, le voyant s'allumera pendant environ 3 secondes après que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est placé sur ON.
Si le témoin d'anomalie EPB reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas quand le bouton Engine Start/Stop est réglé sur ON, cela indique une anomalie possible avec l'EPB.
Dans ce cas, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
À noter que le voyant du frein de stationnement électrique (EPB) pourrait s'allumer en même temps que le voyant du programme électronique de stabilité (ESC) pour indiquer une anomalie de l'ESC. Si c'est le cas, cela ne signale pas une anomalie avec l'EPB.
- Le voyant d'avertissement du frein de stationnement électrique (EPB) pourrait s'allumer si le commutateur du frein de stationnement électrique ne fonctionne pas correctement. Si c'est le cas, éteindre le moteur, attendre quelques minutes, puis le rallumer. Le voyant avertisseur devrait alors s'éteindre, et le commutateur de l'EPB devrait fonctionner correctement. Cependant, si le voyant du frein de stationnement électrique (EPB) reste allumé, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
- Si le voyant du frein de stationnement ne s'allume pas ou clignote après qu'on ait soulevé le commutateur du frein de stationnement électrique, cela signifie que le frein de stationnement électrique (EPB) n'est pas enclenché.
- Si le voyant du frein de stationnement clignote alors que le voyant EPB est allumé, replacer le commutateur dans sa position de relâchement, puis le tirer vers le haut. Recommencer l'opération une fois de plus (relâcher, puis tirer). Si le voyant du frein de stationnement électrique (EPB) ne s'éteint pas, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
Freinage d'urgence
Si les freins du véhicule lâchent pendant la conduite, il est possible de freiner à l'aide du frein de stationnement électrique. Pour ce faire, tirer le commutateur vers le haut et le maintenir dans cette position. Le freinage ne prendra effet que si le commutateur est maintenu dans cette position.
AVERTISSEMENT
■ Frein de stationnement électrique
Ne pas utiliser le frein de stationnement/frein de stationnement électrique (EPB) lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Actionner le frein de stationnement alors que le véhicule roule à une allure normale peut entraîner une perte de contrôle soudaine du véhicule. Si l'on ne peut faire autrement et que l'on doit actionner le frein de stationnement pour arrêter le véhicule, le faire en usant d'extrême prudence.
\* AVIS
En cas de freinage d'urgence avec le frein de stationnement électrique (EPB), le voyant s'allumera pour indiquer que l'EPB fonctionne.
Si l'on remarque un bruit continu ou une odeur de brûlé lors d'un freinage d'urgence avec le frein de stationnement électrique (EPB), demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
Si le frein de stationnement électrique (EPB) ne se relâche pas Si le frein de stationnement électrique (EPB) ne se relâche pas normalement, remorquer son véhicule jusqu'à son concessionnaire Kia Platine agréé sur une dépanneuse à lit plat et demander à son concessionnaire d'inspecter le véhicule.
Maintien automatique (AUTO HOLD) (si équipé)
Le maintien automatique (Auto Hold) permet de maintenir le véhicule en position immobile, même sans appuyer sur la pédale de frein, lorsque le conducteur immobilise complètement le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
Configuration du système

text_image
■ Type A AUTO HOLD OKH053035N ■ Type B AUTO HOLD OKH053036N- Appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur la touche de maintien automatique (Auto Hold). Un voyant AUTO HOLD de couleur blanche apparaîtra, ce qui indique que le dispositif est en veille.
Pour que le frein de stationnement électrique (EPB) fonctionne, le conducteur doit d'abord fermer sa portière, le capot et le coffre, puis boucler sa ceinture de sécurité.

- Quand le conducteur appuie sur la pédale de frein et immobilise complètement son véhicule, le voyant AUTO HOLD prendra une couleur verte.
- Le véhicule restera immobile, même si le conducteur lâche la pédale de frein.
- Le maintien automatique sera annulé si le frein de stationnement électrique (EPB) est enclenché.
Repartir
Si vous appuyez sur l'accélérateur avec le levier sur R (recul), D (marche avant) ou M (manuel), l'Auto Hold se désengagera automatiquement et le véhicule se mettra à rouler.
Le témoin passe du vert au blanc.
Avant d'appuyer sur la pédale d'accélérateur alors que le véhicule était en mode de maintien automatique, toujours vérifier les alentours du véhicule. Appuyer doucement sur la pédale de l'accélérateur pour assurer un démarrage en douceur.
Annulation
Pour annuler le maintien automatique, appuyer sur le commutateur Auto Hold. Le voyant AUTO HOLD s'éteindra. Pour annuler le maintien automatique alors que le véhicule est immobilisé, appuyer sur le commutateur Auto Hold tout en appuyant sur la pédale de frein.
\* AVIS
• Le maintien automatique ne fonctionnera pas si :
- La ceinture du conducteur n'est pas bouclée et que la portière du conducteur est ouverte
- Le capot est ouvert
- Le coffre est ouvert
- Le levier de vitesses est placé sur P (stationnement)
- Le frein de stationnement électrique (EPB) est enclenché
- Pour la sécurité de tous, le frein de stationnement électrique (EPB) prend le relais du maintien automatique dans les cas suivants :
- La ceinture du conducteur n'est pas bouclée et que la portière du conducteur est ouverte
- Le capot est ouvert
- Le coffre est ouvert
- Le véhicule est immobile pendant plus de 10 minutes
- Le véhicule est immobile sur une pente abrupte
- Le véhicule est déplacé plusieurs fois
(Suite)
(Suite)
Dans les cas précités, le voyant de freinage s'allumera, le voyant AUTO HOLD passera à la couleur blanche, un carillon se fera entendre et un message s'affichera, vous informant que le frein de stationnement électrique (EPB) a été enclenché automatiquement. Avant de repartir, vérifier les alentours du véhicule et relâcher manuellement le commutateur du frein de stationnement électrique.
- Si le voyant AUTO HOLD devient orange, cela signifie qu'il y a une anomalie. Dans ce cas, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.
- Il est possible qu'un bruit mécanique se fasse entendre au moment de l'enclenchement du maintien automatique. Il s'agit d'une situation normale.

AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d'accident, ne pas activer le maintien automatique dans les descentes, en marche arrière ou lors du stationnement du véhicule.
Si le système de détection de l'ouverture des portières, du coffre ou du capot ne fonctionne pas correctement, le maintien automatique pourrait également ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule.

text_image
Type A Parking brake automatically locked AUTO HOLD → (D) BRAKE
text_image
Type B Parking brake automatically locked AUTO HOLD → 16 BRAKE OKH053040NSi le maintien automatique enclenche l'EPB, un avis apparaîtra sur l'écran ACL et l'alarme retentira une fois.

Si le maintien automatique ne parvient pas à enclencher l'EPB, un avis apparaîtra sur l'écran ACL et l'alarme retentira une fois. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein.
\* AVIS
Si le message ci-dessus s'allume sur l'écran ACL, cela signifie que le maintien automatique et l'EPB pourraient ne pas fonctionner. Dans ce cas, appuyer sur la pédale de frein pour stabiliser le véhicule.

Si on relâche le maintien automatique en appuyant sur le commutateur AUTO HOLD sans appuyer sur la pédale de frein, un avis apparaîtra sur l'écran ACL et l'alarme retentira une fois.

Si on appuie sur le commutateur AUTO HOLD, que la portière du conducteur, le capot et le coffre ne sont pas fermés ou que la ceinture de sécurité du conducteur n'est pas bouclée, un avis apparaîtra sur l'écran ACL et l'alarme retentira une fois. Dans ce cas, fermer la portière, le capot et le coffre et boucler sa ceinture de sécurité, puis appuyer sur le commutateur AUTO HOLD.
Système de freinage antiblocage (ABS)
Les freins ABS (ou l'ESC) ne peuvent empêcher un accident si on conduit en faisant des manœuvres dangereuses ou inappropriées. Même si ces systèmes augmentent l'efficacité d'un freinage d'urgence, il faut garder une distance sécuritaire au véhicule devant. On doit réduire la vitesse si les conditions de conduite sont mauvaises, par exemple :
- Si la route est cahoteuse, ou recouverte de neige ou de gravier
- Si le pavé est irrégulier, ou a de niveaux variables.
Ces situations entraînent une distance de freinage accrue, qui doit être prise en considération.
Le système ABS détecte continuellement la vitesse des roues. Si les roues sont sur le point de se bloquer, l'ABS module continuellement la pression hydraulique appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur le point de se bloquer, vous entendrez un son de cliquetis des freins ou sentirez un vrombrissement sur la pédale de frein. Ceci est normal et indique que le système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors d'un freinage d'urgence, ne tentez pas de moduler la pression de freinage en "pompant" la pédale de frein. Appuyez sur la pédale de frein avec la plus grande force possible ou nécessaire dans le cas, et laissez le système ABS contrôler la pression appliquée à chaque roue.
\* AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans le compartiment-moteur quand le véhicule se met à rouler après le démarrage du moteur. Cela est normal et indique que le système de freinage antiblocage fonctionne correctement.
- Même avec le système de freinage antiblocage, votre véhicule requiert une distance d'arrêt adéquate. Maintenez toujours une distance sûre avec les véhicules devant vous.
- Ralentissez toujours dans les courbes. Le système de freinage antiblocage ne peut pas empêcher des accidents causés par une vitesse excessive.
- Sur les routes inégales ou avariées, le système de freinage antiblocage pourra accroître la distance d'arrêt comparativement à celle de véhicules avec système de freinage ordinaire.

Le voyant avertisseur ABS restera allumé pendant environ 3 secondes après que le bouton de démarrage/ arrêt du moteur soit positionné sur ON. Le témoin s'éteint après ce temps d'autodiagnostic de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si le témoin reste allumé, l'ABS est en panne, mais les freins fonctionnent toujours. Communiquer avec un concessionnaire Kia Platine agréé aussitôt que possible.
- Si vous roulez sur une route avec peu de traction, comme une route glacée, et appuyez continuellement sur les freins, l'ABS sera continuellement actionné et le témoin ABS pourra s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr et éteignez le moteur.
- Redémarrez le moteur. Si le témoin ABS est éteint, le système ABS fonctionne normalement. Autrement, il y a un problème avec le ABS et vous devriez contacter un concessionnaire Kia Platine agréé dès que possible.
\* AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour faire démarrer le véhicule après que la batterie ait été déchargée, le moteur pourra ne pas tourner rondement et le témoin du système ABS pourra rester allumé. Ceci est causé par la faible tension de la batterie et ne veut pas dire que l'ABS fait défaut.
- Ne " pompez " pas la pédale de frein.
- Laissez la batterie recharger avant de prendre la route.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)

text_image
OFF OKH053043NLe système de contrôle électronique de stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule quand vous négociez des virages. L'ESC compare la direction dans laquelle vous voulez aller avec celle que prend le véhicule. L'ESC applique les freins à chaque roue et prend charge du système de gestion du moteur afin de stabiliser le véhicule.
Une vitesse excessive dans les virages, des manoeuvres brusques et l'hydroplanage sur les surfaces détrempées peuvent causer de graves accidents. Seul un conducteur prudent et attentif pourra prévenir un accident en évitant les manoeuvres qui entraînent une perte de traction. Même avec l'ESC, prenez toujours des précautions normales comme rouler à vitesse sûre pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC) aide le conducteur à maintenir le contrôle du véhicule dans des conditions difficiles. Il n'est pas un substitut pour de bonnes pratiques de conduite. Des facteurs comme la vitesse, les conditions routières et la réaction du conducteur auront tous un effet sur l'efficacité de l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il vous en revient toujours, en tant que conducteur, de rouler et de négocier les virages à vitesse raisonnable et de tenir compte d'une marge de sécurité suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein dans des conditions où les roues pourraient se bloquer, vous pourriez entendre un son de cliquetis sur les freins ou sentir une réaction équivalente sur la pédale de frein. Cela est normal et indique que l'ESC fonctionne.
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit

- Quand le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, les voyants indicateurs ESC et ESC OFF s'allume pendant environ 3 secondes, puis l'ESC est activé.
- Pour désactiver l'ESC, appuyer sur la touche ESC OFF pendant au moins une demie seconde après avoir positionné le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON(le témoin). ESC OFF s'allume). Pour remettre l'ESC en circuit, appuyez sur ESC OFF (le témoin ESC OFF s'éteint).
- Quand vous faites démarrer le moteur, vous pourrez entendre un léger son de cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui exécute un auto-diagnostic et cela n'indique pas un problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le témoin ESC clignote.
- Quand le contrôle électronique de stabilité fonctionne correctement, vous pouvez sentir de légères impulsions dans le véhicule. Ce n'est que l'effet du contrôle sur les freins et ne signale rien d'inhabituel.
- Quand vous sortez de la vase ou quittez une route glissante, appuyer sur la pédale d'accélérateur pourra ne pas augmenter le régime du moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF

Cette voiture présente deux types d'états de désactivation de l'ESC.
Si le moteur s'arrête alors que le système ESC est désactivé, l'ESC restera désactivé. Au redémarrage du moteur, l'ESC s'activera automatiquement de nouveau.

- État de désactivation ESC 1
Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF brièvement (le témoin lumineux de désactivation ESC [ESC OFF s'allumera). Dans cet état, la fonction de commande du moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que la fonction de traction asservie ne fonctionne pas. Seule la fonction de commande des freins fonctionne.
- État de désactivation ESC 2
Pour annuler le fonctionnement du système ESC, appuyer sur le bouton de désactivation ESC (ESC OFF pendant plus de 3 secondes. Le témoin lumineux de désactivation ESC (ESC OFF s'allume et la sonnerie d'avertissement de désactivation ESC se fera entendre. Dans cet état, la fonction de commande du moteur et la fonction de commande des freins ne fonctionnent pas. Cela signifie que la fonction de commande de stabilité de la voiture ne fonctionne plus.
Si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur ON, le voyant s'allume, puis s'éteint si l'ESC fonctionne normalement.
Le témoin ESC clignote quand l'ESC fonctionne, et reste allumé si l'ESC fait défaut.
Le témoin lumineux ESC OFF s'allume si l'ESC est mis hors circuit avec le bouton ou si l'ESC ne s'engage pas quand vous le mettez en circuit.
Rouler avec des pneus ou des jantes de grandeurs différentes peut causer le mauvais fonctionnement de l'ESC.
Quand vous remplacez des pneus, assurez-vous qu'ils sont tous de la même grandeur que les pneus de première monte.

AVERTISSEMENT
■ Contrôle électronique de la stabilité
Même si le véhicule est doté de contrôle électronique de la stabilité (ESC), on doit conduire avec attention. Ce dispositif ne peut aider à garder la maîtrise du véhicule que dans certaines situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
- Il est bon de tenir l'ESC en circuit autant que possible, pour la conduite de tous les jours.
- Pour mettre l'ESC hors circuit quand vous conduisez, appuyez sur le bouton ESC OFF alors que vous roulez sur une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Le fonctionnement de l'ESC N'appuyez jamais sur le bouton ESC OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors qu'il est activé, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC)
L'aide au démarrage en côte est une fonction de confort. Elle vise principalement à empêcher le véhicule de reculer lorsque vous démarrez vers le haut du côte. L'aide maintient pendant 2 secondes la pression de freinage appliquée par le conducteur lors de l'arrêt, laissant au conducteur assez de temps pour appuyer sur l'accélérateur et prendre la route. La pression de freinage est réduite dès que le dispositif détecte l'intention du conducteur d'accélérer.
AVERTISSEMENT
■ Maintien de la pression des freins dans les côtes
Même si le véhicule est muni de l'assistance au démarrage en côte (HAC), il est tout de même nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein lorsqu'on est arrêté dans une pente. À l'arrêt, s'assurer de maintenir une pression suffisante sur les freins pour empêcher le véhicule de reculer et de provoquer un accident. Ne pas relâcher la pédale de frein avant d'être prêt à accélérer.
- Le HAC ne s'engage pas si le levier de changement de vitesses se trouve sur P (Park) ou N (neutre).
- Le HAC s'engage même si l'ESC est hors circuit, mais ne s'engage pas si l'ESC fait défaut.
Bonnes pratiques de freinage
- Assurez-vous que le frein de stationnement est désengagé et que le témoin de frein de stationnement est éteint, avant de prendre la route.
- Rouler dans l'eau peut mouiller les freins. Il en est de même quand vous passez dans un lave-auto. Les freins mouillés sont dangereux. Votre véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi vite si les freins sont mouillés et les freins mouillés peuvent tirer le véhicule d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez légèrement sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage retourne à la normale, prenant soin de garder le contrôle du véhicule en tout temps. Si le freinage ne retourne pas à la normale, arrêtez le véhicule dès que vous pouvez le faire en toute sécurité et communiquez avec un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Ne descendez pas une côte en roulement libre. Cela est extrêmement dangereux. Gardez le véhicule embrayé en tout temps, utilisez les freins pour vous ralentir, puis rétrogradez pour utiliser le frein moteur et maintenir une vitesse sûre.
- Ne " roulez " pas le pied sur la pédale de frein. Appuyer le pied contre la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car les freins risquent de surchauffer et de perdre leur efficacité. Cela accélère aussi l'usure des pièces de frein.
-
Si vous avez une crevaison en conduisant, appuyez lentement sur la pédale de frein et gardez le véhicule pointant droit devant alors que vous ralentissez. Une fois que vous roulez assez lentement pour faire un arrêt en sécurité, rendez-vous en bordure de la route et arrêtez à un endroit sûr.
-
Si votre véhicule est équipé d'une boîte-pont automatique, ne laissez pas votre véhicule glisser vers l'avant. Gardez le pied fermement sur la pédale de frein quand le véhicule est arrêté.
-
Soyez prudent quand vous stationnez dans une pente. Engagez le frein de stationnement fermement et placez le levier de vitesses sur P (Park). Si le véhicule pointe vers le bas de la pente, tournez les roues avant vers la chaîne de trottoir pour empêcher le véhicule de rouler. Si le véhicule pointe vers le haut de la pente, tournez les roues vers la route pour empêcher le véhicule de rouler. S'il n'y a pas de chaîne de trottoir ou si vous devez empêcher le véhicule de rouler, calez les roues.
-
Dans certaines conditions, le frein de stationnement engagé peut geler en place. Ceci se produit surtout quand la neige ou la glace s'accumule près ou autour des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S'il ya une chance que le frein de stationnement gèle, ne l'engagez que temporairement alors que vous placez le levier de vitesse sur P (Park), puis calez les roues pour éviter que le véhicule roule. Désengagez alors le frein de stationnement.
- Dans une pente ascendante, ne pas maintenir le véhicule sur place en appuyant sur l'accélérateur. Cela peut faire surchauffer la boîte-pont. Toujours utiliser la pédale de frein ou le frein de stationnement.
FREINAGE D'URGENCE AUTONOME (AEB) (SI ÉQUIPÉ)
Le freinage d'urgence autonome (AEB) aide à éviter les accidents en détectant à l'avance les situations dangereuses et en avertissant le conducteur.
Prendre les précautions suivantes lors de l'utilisation du freinage d'urgence autonome (AEB) :
- Ce système est uniquement un système supplémentaire. Il n'est pas destiné à remplacer et ne remplace pas la prudence et l'attention du conducteur. La plage de détection des capteurs et les objets détectés sont limités.
Surveiller soigneusement et en tout temps les conditions routières.
- Ne JAMAIS conduire plus vite que les conditions routières ne le permettent et ne JAMAIS prendre les virages trop vite.
- Toujours conduire avec prudence pour éviter les situations inattendues ou soudaines. L'AEB ne peut pas arrêter complètement le véhicule et ne peut pas éviter les collisions.
- L'AEB entre en action en fonction de la distance entre le véhicule et le véhicule qui le précède, de la vitesse relative du véhicule et de l'actionnement de la pédale de frein ou de la pédale d'accélérateur. Ne pas conduire dangereusement dans le but d'actionner l'AEB.
- TOUJOURS vérifier la vitesse du véhicule devant soi et la distance de sécurité. L'AEB ne remplace en aucun cas des pratiques de conduite sécuritaires
Fonctionnement de l'AEB
Message d'avertissement

Un carillon avertisseur se fera entendre et un message d'avertissement s'affichera quand une intervention du conducteur est requise, par le volant ou le frein, si une situation de freinage d'urgence ou d'évitement se présente. Les messages d'avertissement varieront en fonction de la gravité de la situation. Réduire immédiatement sa vitesse pour éviter une collision.
Fonctionnement des freins
Dans une situation critique :
- Le système d'assistance au freinage d'urgence se met en veille pour pouvoir réagir rapidement quand le conducteur appuie sur la pédale de frein.
-
La vitesse du véhicule est réduite automatiquement selon la gravité de la situation.
-
La vitesse du véhicule est réduite rapidement si la vitesse du véhicule est inférieure à 80 km/h (50 mi/h)
-
La vitesse du véhicule est réduite lentement si la vitesse du véhicule est supérieure à 80 km/h (50 mi/h)
-
Si le conducteur appuie sur la pédale de frein, le système d'assistance au freinage d'urgence s'enclenche pour augmenter l'efficacité de freinage.
- Si le conducteur appuie fortement sur la pédale de l'accélérateur ou tourne fortement le volant, le système d'assistance au freinage d'urgence est désactivé.
Fonctionnement des ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant pourraient se resserrer si l'AEB détermine qu'un véhicule ou un objet se rapproche.
\* AVIS
- Si le freinage automatique d'urgence (AEB) est annulé dans la configuration de l'utilisateur ou qu'une anomalie avec l'AEB est détectée, le mode d'urgence automatique ne fonctionnera pas.
- Si l'ESC est désactivé ou qu'une anomalie avec l'ESC est détectée, le mode d'urgence automatique ne fonctionnera pas.
- L'ESC doit être activé pour que le mode d'urgence automatique puisse contrôler l'ESC en cas d'urgence.
Pour annuler l'AEB

- Se diriger vers le mode de réglage de l'utilisateur sur l'écran ACL et décocher la case AEB (freinage d'urgence autonome) (pour obtenir davantage de détails, se référer à la section " Affichage ACL " au chapitre 4). Cela désactivera les avertissements et le freinage automatique.
- Pour activer l'AEB, cocher la case AEB (freinage d'urgence autonome) sur le mode de réglage de l'utilisateur sur l'écran ACL. Cela activera les avertissements et le freinage automatique.

AVERTISSEMENT
Le mode d'urgence automatique est un dispositif d'aide conçu pour aider le conducteur et son impact peut changer en fonction des conditions routières. Ce véhicule ne peut pas éviter automatiquement les collisions. Ne jamais se fier entièrement au dispositif et toujours rester vigilant pour éviter toute situation dangereuse.
\* AVIS
Lors du démarrage du moteur, l'AEB est automatiquement ctivé. Si le système n'est pas requis, le désactivé sur le mode de réglage de l'utilisateur sur l'écran ACL.
\* AVIS
Si l'AEB est sélectionnée et que l'ESC (contrôle électronique de la stabilité) est hors circuit, l'AEB sera automatiquement annulé.
Témoin et message d'avertissement
■ Témoin d'avertissement

text_image
Type A 4 x1000cpm Type B OKH055151N/OKH055152N■ Message d'avertissement

- Le témoin de l'AEB s'allume quand l'AEB est hors circuit. (Le message d'avertissement ne s'affiche pas.)
- Si le détecteur ou le couvercle est sale ou couvert d'une matière étrangère comme de la neige, le témoin de l'AEB s'allume et le message s'affiche. Dans ce cas, l'AEB pourra ne pas fonctionner temporairement, mais cela n'indique pas une anomalie de l'AEB. Nettoyez le détecteur ou le couvercle avec un chiffon doux.
- S'il y a mauvais fonctionnement de l'AEB, le témoin de l'AEB s'allume et le message s'affiche. Faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Si le témoin de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité) s'allume ou le message du SCC (régulateur de vitesse intelligent) s'affiche, le message de l'AEB pourra s'afficher mais n'indique pas nécessairement une anomalie de l'AEB.
\* AVIS
Ne pas faire subir d'impact important au capteur ou à la zone du capteur. Si le capteur se déplace, même légèrement, l'AEB ne fonctionnera pas correctement.
Si cela se produit, demander à un concessionnaire Kia Platine agréé d'inspecter le véhicule dès que possible.
- Même si la fonction de freinage de l'AEB ne fonctionne pas correctement, les freins s'enclencheront normalement quand le conducteur appuiera sur la pédale de frein. La fonction de freinage de l'AEB ne s'enclenche pas dans certaines situations dangereuses.
-
L'AEB est conçu pour fonctionner à plus de 8 km/h (5 mi/h) environ et à moins de 180 km/h (110 mi/h) environ.
• L'AEB ne détecte pas : -
Les gens ou les animaux.
- Les véhicules venant d'en face et situés dans la voie opposée ou les véhicules à une intersection.
- Les objets arrêtés.
- L'AEB ne peut pas détecter les objets :
- Si les capteurs sont recouverts de saletés.
- S'il pleut ou s'il neige fortement.
- Si des électromagnétiques émettent des interférences.
- S'il y a de forts reflets radars.
- Dans les virages.
- Dans les côtes ou les descentes.
- Dans les zones de construction.
- S'ils sont étroits, comme les motos ou les vélos.
- Si un véhicule pénètre soudainement dans la voie.
- Si la vision de la caméra n'est pas claire.
- Si la caméra ne peut pas voir le véhicule en entier.
- Si le véhicule devant est d'une forme inhabituelle, comme une remorque, un véhicule pour personnes à mobilité réduite ou une camionnette transportant un chargement de forme inhabituelle.
- La nuit, si le véhicule devant a perdu un feu arrière, que le feu arrière est placé dans une position inhabituelle ou qu'il n'est pas droit.
Si, à la sortie d'un tunnel, la ondes luminosité est forte.

AVERTISSEMENT
■ Limites du freinage d'urgence autonome (AEB)
L'AEB est uniquement un système d'aide et ne remplace pas les pratiques de conduite sécuritaires. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse du véhicule devant lui et de conserver une distance de sécurité convenable pour assurer sa sécurité lors de l'utilisation de l'AEB.
DISPOSITIF DE CONTRÔLE INTÉGRÉ DU MODE DE CONDUITE DRIVE MODE / SNOW MODE Le conducteur peut personnaliser le

text_image
■ Type A OKH053052N ■ Type B OKH053053N ■ Type C SNOW MODE OKH053103NLe conducteur peut personnaliser le MODE DE CONDUITE en fonction de ses préférences et de son style de conduite. Voici la liste des messages qui apparaîtront sur la partie supérieure de l'écran AVN.
- MODE NORMAL :
Mode de conduite pour une conduite souple et de haute qualité.
• MODE ECO (ECO ACTIF) :
Mode de conduite optimisé pour une conduite économique.
- MODE SPORT :
Mode de conduite pour une conduite plus sportive.
• MODE INTELLIGENT :
En fonction du système de conduite du conducteur (économique ↔ sportif), le mode de conduite changera automatiquement entre les modes ECO↔NORMAL↔SPORT.
- MODE NEIGE :
Mode de conduite optimisé pour les surfaces glissantes.
Le diagramme ci-dessous indique l'ordre des modes à chaque fois que l'on appuie sur la touche MODE DE CONDUITE.

*Si le MODE NORMAL est sélectionné, rien n'apparaît au tableau de bord.
• Si le MODE NEIGE est sélectionné, le MODE NEIGE fonctionnera, quel que soit le mode sélectionné précédemment (NORMAL/ECO/SPORT/INTELLI GENT).
Appuyer de nouveau sur la touche du MODE NEIGE pour revenir au MODE DE CONDUITE sélectionné précédemment (NORMAL/ECO/SPORT/SMART).
- Si on éteint le moteur en MODE NORMAL/ECO/INTELLIGENT puis qu'on redémarre le moteur, le MODE DE CONDUITE sélectionné précédemment sera mémorisé et enclenché de nouveau. (À l'exception du mode SPORT. Si le MODE SPORT est sélectionné et que le moteur est éteint, le MODE DE CONDUITE enclenchera MODE NORMAL au redémarrage).
MODE ECO (ECO ACTIF)
• Le mode ECO actif réduit la consommation d'essence en contrôlant de façon écoénergétique le moteur et la transmission. La consommation d'essence réelle variera en fonction du style et des habitudes de conduite de chacun.
- Quand on appuie sur la touche MODE DE CONDUITE pour sélectionner le MODE ECO, le voyant ECO vert s'allumera.
Conduite en MODE ECO :
Le moteur et la transmission du véhicule fonctionneront de façon à optimiser la consommation d'essence.
Par rapport au MODE NORMAL, le MODE ECO ACTIF restreindra les habitudes réduisant l'économie d'essence, comme les démarrages et les accélérations brusques.
Situations limitant le MODE ECO ACTIF:
La liste ci-dessous indique les situations où le système interne du MODE ÉCO ACTIF pourrait changer de fonctionnement, même si le voyant ne change pas.
- Si la température du liquide de refroidissement est basse.
Si la température de l'huile de transmission est au-dessous du seuil normal, le MODE ÉCO ACTIF pourrait être temporairement désactivé après l'allumage, jusqu'à ce que l'huile de transmission se réchauffe. - Dans les montées : Puisque le MODE ÉCO ACTIF limite partiellement le couple du moteur, le MODE ÉCO ACTIF pourrait être temporairement désactivé pour générer le couple nécessaire aux montées.
- En mode de transmission manuel : Si le mode de transmission change du mode automatique au mode manuel, le véhicule arrêtera automatiquement le MODE ÉCO ACTIF.
MODE SPORT
SPORT
- Si on appuie sur la touche du MODE DE CONDUITE et qu'on sélectionne le MODE SPORT, le voyant SPORT (rouge) s'allumera sur la planche de bord.
- Quand le MODE SPORT est activé, et que le bouton de démarrage / arrêt du moteur est positionné sur OFF, puis de nouveau sur ON, le mode de conduite passera en MODE NORMAL.
Pour activer le MODE SPORT, appuyer de nouveau sur la touche MODE DE CONDUITE.
- Si le dispositif est activé :
- Après avoir augmenté la vitesse et enlevé le pied de la pédale de l'accélérateur, la vitesse en prise et le régime du moteur est maintenu pendant quelque temps, même si la pédale de l'accélérateur est relâchée.
- Le passage à la vitesse supérieure est retardé pendant l'accélération.
\* AVIS
En MODE SPORT, la consommation d'essence pourrait augmenter.
MODE NEIGE (si équipé)
- Le MODE NEIGE aide le conducteur à conduire plus efficacement sur les routes verglacées dans des conditions neigeuses ou boueuses.
- Si la touche MODE NEIGE est appuyée, le MODE NEIGE sera activé, quel que soit le mode de conduite (NORMAL/ECO/SPORT/INTELLIVENT) sélectionné auparavant. Si la touche du MODE NEIGE est appuyée à nouveau, le MODE DE CONDUITE (NORMAL/ECO/SPORT/SMART) reviendra au mode sélectionné auparavant.
MODE INTELLIGENT

- Le MODE INTELLIGENT est un mode de conduite intelligent qui sélectionne automatiquement le mode de conduite le plus approprié (économique sportif) en mesurant l'utilisation du volant et de la pédale de l'accélérateur.
- Quand la touche du MODE DE CONDUITE est appuyée et que le MODE INTELLIGENT est sélectionné, le voyant « SMART » s'affichera au tableau de bord.
- La couleur du voyant SMART change en fonction du style de conduite. Si le style de conduite est économique, le voyant sera vert. S'il est normal, le voyant sera blanc et, s'il est sportif, le voyant sera rouge.
• Si le M INTELLIGENT est activé et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur OFF, puis de nouveau sur ON, le MODE INTELLIGENT sera conservé.
- Voici un récapitulatif du mode de conduite automatique, en fonction de l'utilisation du volant, du moteur et de la transmission.
| Style de conduite | MODEDECONDUITE NTELLIGENT | Changement des vitesses | Couple du moteur | Qualité de conduite |
| Économique | INTELLIGENT ECO | Optimisation de la consommation | Optimisation de la consommation | Souple |
| Moyen DE | INTELLIGENT NORMAL | Moyen Moyen | ||
| Sportif | INTELLIGENT SPORT | Accélération Très nerveux Ferme | ||
- Le MODE INTELLIGENT est un mode de conduite intelligent et, lorsque le style de conduite est économique et écoénergétique, le MODE INTELLIGENT ECO sera sélectionné automatiquement. Le moteur et la boîte de vitesses seront plus éconénergétiques, mais la consommation réelle d'essence variera en fonction des facteurs de conduite (montée, descente, accélération ou freinage).
- Si le conducteur accélère soudainement ou prend des virages brusques, le mode intelligent sélectionnera le MODE INTELLIGENT SPORT. Cela pourrait augmenter la consommation d'essence.
Écran indicateur du MODE DE CONDUITE
On peut afficher l'écran indicateur du MODE DE CONDUITE en appuyant sur la touche de l'ordinateur de voyage sur le volant. L'indicateur du MODE DE CONDUITE affiche le statut du mode de conduite en cours.
- Le bouton permettant de sélectionner le mode de conduite se situe sur la partie inférieure du levier de vitesses.
Si le conducteur sélectionne manuellement le mode de conduite, l'indicateur affichera le mode de conduite sélectionné par le conducteur. (NORMAL, ECO ou SPORT)
Si le conducteur sélectionne le MODE INTELLIGENT, l'indicateur affichera le mode de conduite sélectionné automatiquement par le MODE INTELLIGENT. (INTELLIGENT NORMAL, INTELLIGENT ECO ou INTELLIGENTSPORT)
- Si le mode de l'ordinateur de voyage est programmé pour afficher le MODE DE CONDUITE et que le MODE INTELLIGENT est activé, le mode de conduite sélectionné automatiquement INTELLIGENT ECO, INTELLIGENT NORMAL ou INTELLIGENT SPORT s'affichera au centre du tableau de bord.
En dessous, une barre de style de conduite horizontale indique le style de conduite en temps réel.
- Si le conducteur conduit prudemment et lentement en MODE INTELLIGENT, le côté gauche de la ligne de style de conduite s'allumera, et le mode de conduite passera automatiquement au MODE INTELLIGENT ECO.
Si le conducteur accélère plus fréquemment, la barre s'allongera vers le côté droit et le mode de conduite passera automatiquement au MODE INTELLIGENT NORMAL.
De plus, si le taux d'accélération et la vitesse sont élevés, le mode de conduite passera
automatiquement au MODE INTELLIGENT SPORT.
- Si le régulateur de vitesse est actionné ou que la transmission est positionnée en mode manuel alors que le MODE INTELLIGENT est sélectionné, le MODE INTELLIGENT cessera temporairement et le voyant MODE DE CONDUITE s'éteindra. La barre de style de conduite s'éteindra également.
- Si l'écran du mode de conduite de l'ordinateur de voyage n'est pas sélectionné, et que le conducteur souhaite savoir si le MODE INTELLIGENT est activé ou non, vérifier simplement la couleur des lettres SMART affichées sur l'écran (de couleur verte : MODE ECO, de couleur blanche : MODE NORMAL, de couleur rouge : MODE SPORT).
Jauge de style de conduite

text_image
Type A DRIVE MODE SMART ECO Economic Aggressive
text_image
■ Type B DRIVE MODE SMART ECO Economic Aggressive OKH055146N
text_image
■ Type A DRIVE MODE SMART SPORT Economic Aggressive
text_image
■ Type B DRIVE MODE SMART SPORT Economic Aggressive OKH055147NLorsque le conducteur appuie sur la touche du mode de conduite pour sélectionner le MODE INTELLIGENT, et que l'écran du MODE DE CONDUITE est activé en appuyant sur la touche de l'ordinateur de voyage sur le volant, la barre de style de conduite s'affichera en bas de l'écran, indiquant le style de conduite actuel.
- La gauche de la barre indique une conduite souple et écoénergétique en vert. Plus la conduite est écoénergétique, plus la barre se déplace vers la gauche et verdit. À l'inverse, la droite de la barre indique une conduite agressive et sportive en rouge. Plus la conduite est sportive, plus la barre se déplace vers la droite et rougit.
- Si la barre reste du côté droit (écoénergétique) pendant un certain temps, le véhicule passera automatiquement en MODE INTELLIGENT ECO. À l'inverse, si la barre reste du côté gauche (sportif) pendant un certain temps, le véhicule passera automatiquement en MODE INTELLIGENT SPORT.
- Si le conducteur souhaite maintenir le MODE INTELLIGENT ECO pour améliorer la consommation d'essence, il doit s'efforcer de conduire de façon écoénergétique en maintenant la jauge dans le vert.
Attributs du MODE INTELLIGENT.
- Si le conducteur appuie doucement sur la pédale de l'accélérateur, cela sera interprété comme un style de conduite économique. Après quelque temps, le système enclenchera automatiquement le MODE INTELLIGENT ECO.
- Si le conducteur appuie fréquemment et fortement sur la pédale de l'accélérateur en MODE INTELLIGENT ECO, le système enclenchera automatiquement le MODE INTELLIGENT NORMAL.
- Même si le style de conduite du MODE INTELLIGENT ECO ne change pas, mais que le véhicule est dans une montée, le dispositif reconnaîtra la pente et enclenchera temporairement le MODE INTELLIGENT NORMAL. Une fois que la route redevient plus plate, le MODE INTELLIGENT ECO sera réenclenché automatiquement.
- Le système SMART reconnaîtra les coups de volant et les accélérations soudaines et répétitives comme un mode de conduite dynamique et passe automatiquement au mode SPORT (SMART SPORT MODE).
Votre moteur tournera à une vitesse moins élevée en mode SPORT (SMART SPORT MODE) qu'en mode NORMAL (SMART NORMAL MODE).
Les taux d'accélération et de décélération deviendront plus rapides.
Pour passer au mode SPORT (SPORT MODE), l'accélérateur peut être enfoncé au-delà de sa position de repos.
- Si le MODE INTELLIGENT SPORT est activé et que le conducteur relâche la pédale de l'accélérateur, le véhicule restera à une vitesse inférieure et le conducteur pourrait ressentir l'action du frein moteur. Il s'agit d'une situation normale, qui prépare le véhicule à la prochaine accélération.
- Le MODE INTELLIGENT SPORT est activé uniquement lorsqu'une conduite très agressive et des vitesses élevées sont détectées. De ce fait, le dispositif sélectionnera le mode INTELLIGENT ECO INTELLIGENT NORMAL si le style de conduite est normal.
- L'algorithme intelligent calcule instantanément le style de conduite du conducteur. De ce fait, si un conducteur différent prend le volant, l'algorithme le reconnaîtra.
Conditions limitant le MODE INTELLIGENT
Dans les situations suivantes, le véhicule désactivera temporairement le mode intelligent et le voyant s'éteindra.
- Quand le mode de transmission manuel est sélectionné : Si le mode de transmission passe du mode automatique au mode manuel, le véhicule désactivera automatiquement le MODE INTELLIGENT.
Si le mode de transmission passe du mode automatique au mode manuel, le véhicule le ressentira et désactivera automatiquement le MODE INTELLIGENT.
- Quand le régulateur de vitesse est enclenché :
Si le conducteur enclenche le régulateur de vitesse, le MODE INTELLIGENT sera désactivé automatiquement. (Le MODE INTELLIGENT ne sera pas désactivé dès que le conducteur appuie sur la touche du régulateur de vitesse, mais dès que le régulateur de vitesse prend le contrôle de la vitesse du véhicule.)
- Si la température de l'huile de transmission est très élevée ou très basse :
Le MODE INTELLIGENT fonctionne dans presque toutes les conditions de conduite. Par contre, si la température de l'huile de transmission est hors normes, le MODE INTELLIGENT est désactivé temporairement.
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)

text_image
■ Type A 1 CRUISE 2 90km/h
text_image
■ Type B ① CRUISE ② 90 km/h OKH055142C- Témoin CRUISE
- Réglage de la vitesse
Le régulateur de vitesse vous permet de programmer le véhicule de façon à ce qu'il maintienne une vitesse constante sans que vous ayez à garder le pied sur l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner au-dessus de 30 km/h (20 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé en circuit (témoin CRUISE allumé au tableau de bord), le régulateur pourrait s'engager par accident. Gardez le régulateur de vitesse hors circuit (témoin CRUISE éteint au tableau de bord) quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter de régler une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse que si vous roulez sur une route ouverte, par beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse s'il y a beaucoup de circulation, si la circulation est variable, si la route est sinueuse, mouillée, glacée ou couverte de neige, ou sur une côte ou pente de plus de 6 % d'inclinaison.
\* AVIS
- Lors de l'usage normal du régulateur de vitesse, si vous activez ou réactivez le commutateur SET après avoir appuyé sur les freins, le régulateur se remet en circuit après 3 secondes environ. Ce délai est normal.
- Pour actionner le régulateur de vitesse, appuyer sur la pédale de frein au moins une fois, après avoir positionné le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier si la commande de frein, qui est un composant important pour annuler le régulateur de vitesse, fonctionne bien.

AVERTISSEMENT
■ Mauvaise utilisation du régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse si la circulation ne permet pas la conduite sécuritaire à vitesse constante et à une distance suffisante au véhicule devant.
Commutateur de régulateur de vitesse

text_image
KIA CRAUSE RES + CANCEL SET -Pour régler le régulateur à une vitesse :

text_image
KIA CRUST RES + CANCEL SET -OKH053119N OKH053058N
CRUISE : Active ou désactive le système du régulateur de vitesse.
CANCEL : Annule le fonctionnement du régulateur de vitesse.
RES+ : Reprend ou augmente la vitesse du régulateur de vitesse.
SET- : Établit ou diminue la vitesse du régulateur de vitesse.
-
Soulevez le levier (sur CRUISE) pour mettre le système en circuit. Le témoin CRUISE s'allume.
-
Accélérez à la vitesse voulue, qui doit être supérieure à 30 km/h (20 mi/h).

- Le levier doit être abaissé (sur la position SET-) avant de pouvoir enregistrer la vitesse désirée. Pour actionner le régulateur de vitesse, appuyer sur la pédale de frein au moins une fois, après avoir positionné le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur ON ou démarré le moteur. Relâcher la pédale d'accélérateur en même temps. La vitesse désirée sera automatiquement maintenue.
Dans une pente prononcée, le véhicule pourra ralentir ou accélérer en montant ou descendant.
Pour accroître la vitesse réglée avec le régulateur :

text_image
KIA CRUSE YES + CANCEL SET -Pour réduire la vitesse de croisière :

text_image
KIA CRUSE RSL+ CANCEL SETOKH053060N OKH053059N
Suivez l'une de ces procédures :
- Relevez le levier (sur RES+) et retenez-le. Le véhicule accélèrera. Relâchez le levier à la vitesse voulue.
- Relevez le levier (sur RES+) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 2 km/h ou 1 mi/h à chaque mouvement du levier (sur RES+) de cette façon.
Suivez l'une de ces procédures :
- Abaissez le levier (sur SET-) et retenez-le. Le véhicule ralentira graduellement. Relâchez le levier à la vitesse voulue.
- Abaissez le levier (sur SET-) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière se réduira de 2 km/h ou 1 mi/h à chaque mouvement du levier (sur SET-) de cette façon.
Pour accélérer temporairement avec le régulateur de vitesse engagé :
Si vous voulez accélérer temporairement avec le régulateur de vitesse engagé, appuyez sur l'accélérateur.
La hausse de vitesse ne fera pas interférence avec le fonctionnement du régulateur et ne changera pas la vitesse réglée.
Pour retourner à la vitesse réglée, relâchez l'accélérateur.
Si vous abaissez le levier (sur SET-) à une vitesse accrue, la vitesse de croisière se règlera de nouveau.
Pour désengager le régulateur de vitesse, procédez d'une de ces façons:

text_image
CRUSE RES + CANCEL SET - OKH053061N• Appuyez sur la pédale de frein.
- Avec une boîte automatique, placez le levier au neutre (N).
- Déplacer le levier à la position ANNULER (CANCEL) sur le volant.
- Réduisez la vitesse sous le minimum de 20 km/h (12 mi/h).
- Réduisez la vitesse à moins de 30 km/h (20 mi/h).
- Augmentez la vitesse à plus de 200 km/h (125 mi/h) environ.
• L'ESC fonctionne.
- Régrograder en 2e au mode manuel.
- Actionner le commutateur EPB. N'engagez pas le frein de stationnement pendant que vous conduisez, sauf en cas d'urgence.
Chacune de ces actions désengagera le régulateur de vitesse (la vitesse enregistrée affichée au tableau de bord s'éteindra) mais le mettra pas le système hors circuit. Si vous voulez réengager le régulateur de vitesse, relevez le levier (sur RES+) sur le volant. Le véhicule retournera à la dernière vitesse réglée.
Pour retourner à la vitesse de croisière à plus d'environ 30 km/h (20 mi/h):

Si vous utilisez une méthode autre que le levier CRUISE pour annuler la vitesse de croisière et que le système est toujours activé, la plus récente vitesse de croisière se rétablira automatiquement quand vous relevez le levier (sur RES+). La vitesse ne se rétablira toutefois pas si la vitesse du véhicule a chuté à environ 30 km/h (20 mi/h).
\* AVIS
Vérifiez toujours les conditions de la route quand vous relever le levier (sur RES+) pour reprendre la vitesse.
Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit, procédez d'une de ces façons :

- Relevez le levier (sur CRUISE). (Le témoin CRUISE s'éteindra au tableau de bord)
- Réglez le bouton Engine Start/Stop en position OFF.
Ces deux actions mettront le régulateur de vitesse hors circuit. Si vous désirez réengager le régulateur de vitesse, reprenez les étapes sous "Régler la vitesse du régulateur de vitesse" en page précédente.
RÉGULATEUR DE VITESSE INTELLIGENT AVANCÉ (ASCC) (SI ÉQUIPÉ)

(1) Témoin CRUISE
(2) Réglage de la vitesse
(3) Distance entre les véhicules
L'ASCC vous permet de programmer le véhicule pour qu'il maintienne la vitesse réglée tant qu'elle n'est pas limitée par la circulation.
Dans la circulation, le véhicule ralentira afin de maintenir la distance réglée avec le véhicule devant, sans que vous ayez à appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein.
N'utilisez l'ASCC que lorsque vous roulez sur une autoroute libre, par beau temps.
- Visibilité limitée (pluie, neige, smog, etc.)
- Pour empêcher les dommages, la régulation de la vitesse ne devrait pas être utilisée lorsque le véhicule est remorqué.
AVERTISSEMENT
■ Activation par inadvertance du régulateur de vitesse intelligent perfectionné (ASCC)
Si l'ASCC est allumé (voyant CRUISE allumé au tableau de bord), l'ASCC peut être activé de façon non intentionnelle. Si l'ASCC n'est pas utilisé, toujours l'éteindre (voyant CRUISE éteint au tableau de bord) pour éviter d'enclencher la vitesse enregistrée par inadvertance, ce qui augmenterait les risques d'accident.

AVERTISSEMENT
■ Limites du régulateur de vitesse perfectionné
- Le régulateur de vitesse intelligent perfectionné est uniquement un système d'aide à la conduite et ne remplace pas une conduite sécuritaire. Le conducteur a la responsabilité de toujours vérifier la vitesse du véhicule devant et de garder une distance sécuritaire.
- Ne pas utiliser le régulateur de vitesse intelligent perfectionné s'il n'est pas prudent de garder son véhicule à une vitesse constante comme, par exemple, dans les embouteillages ou la circulation dense aux vitesses changeantes, sur les routes glissantes (mouillées, verglacées ou enneigées), sur les routes sinueuses ou dans les montées et les descentes abruptes.
Réglage de la vitesse (ASCC)
Pour régler une vitesse de croisière :

text_image
KIA CRUDE M5 + CANCEL SET - OKH053058N- Soulevez le levier (sur CRUISE) pour mettre le système en circuit. Le témoin CRUISE s'allumera au tableau de bord.
- Accélérez à la vitesse voulue.
- 30 km/h (20 mi/h) \~ 180 km/h (110 mi/h) : s'il n'y a aucun véhicule devant
- 0 km/h (0 mi/h) \~ 180 km/h (110 mi/h) : s'il y a un véhicule devant

text_image
KIA CAUSE RES + CANCEL SET OKH053059N- Le levier doit être abaissé (sur SET-) avant de régler une vitesse voulue. La vitesse du véhicule augmentera de 10 km/h (5 mi/h). Relever le levier lorsque le véhicule atteint la vitesse désirée.
- Relâchez l'accélérateur. La vitesse voulue sera automatiquement maintenue.
S'il y a un véhicule devant vous, la vitesse pourra diminuer afin de maintenir la distance avec de ce véhicule.
En pente prononcée, le véhicule pourra ralentir ou accélérer en montant ou descendant.
Pour accroître la vitesse réglée avec le régulateur :

• L'ASCC fonctionnera à un réglage maximum de 180 km/h (110 mi/h). Toutefois, vous devez respecter les limites de vitesse locales.
Pour réduire la vitesse réglée avec le régulateur :

Suivez l'une de ces procédures :
- Relevez le levier (sur RES+) et retenez-le. La vitesse réglée du véhicule augmentera de 10 km/h (5 mi/h).
Relâchez le levier à la vitesse voulue. - Relevez le levier (sur RES+) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière augmentera de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier (sur RES+) de cette façon.
Suivez l'une de ces procédures :
- Abaissez le levier (sur SET-) et retenez-le. La vitesse réglée du véhicule se réduira de 10 km/h (5 mi/h).
Relâchez le levier à la vitesse voulue. - Abaissez le levier (sur SET-) et relâchez-le immédiatement. La vitesse de croisière se réduira de 1 km/h (1 mi/h) à chaque mouvement du levier (sur SET-) de cette façon.
- Vous pouvez régler le régulateur à toute vitesse supérieure à 30 km/h (20 mi/h).
Accélérer temporairement alors que le régulateur est engagé :
Si vous désirez accélérer temporairement alors que le régulateur est en circuit, appuyez sur la pédale de l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte pas le réglage du régulateur.
Pour revenir à la vitesse de consigne, retirer le pied de la pédale d'accélérateur.
Pour modifier la vitesse, abaisser le levier sur SET- à une vitesse supérieure au réglage précédent.
Soyez prudent pendant l'accélération temporaire car la vitesse n'est pas automatiquement contrôlée, même si un véhicule se trouve devant le vôtre.
L'ASCC s'annulera temporairement si :

- Vous appuyez sur la pédale de frein.
- Vous abaissez le levier (sur CANCEL) sur le volant.
L'ASCC s'interrompt temporairement quand le témoin à l'ACL s'éteint.
Le témoin CRUISE s'allume continuellement.
Annulation automatique
- Quand la portière du conducteur est ouverte.
- Quand le levier de vitesses est placé sur N (point mort), R (marche arrière) ou D (marche avant).
- Quand le frein de stationnement électronique est enclenché.
- Quand la vitesse du véhicule dépasse 190 km/h (120 mi/h)
- Quand le véhicule s'arrête sur une pente abrupte.
- Quand le contrôle électronique de stabilité (ESC), TCS ou les freins ABS fonctionnent.
- Quand le contrôle électronique de stabilité est désactivé.
- Quand le capteur ou la lentille du capteur sont sales ou bloqués par un corps étranger.
- Quand le véhicule est arrêté plus de 5 minutes.
-
Quand le véhicule s'arrête et redémarre pendant une longue période.
-
Le conducteur commence à conduire en poussant le levier vers le haut (RES +) ou vers le bas (SET -), environ 3 secondes après que le véhicule ait été arrêté par le régulateur de vitesse intelligent, sans véhicule devant.
- Le conducteur commence à conduire en appuyant sur la pédale de l'accélérateur ou en poussant le levier vers le haut (RES +) ou vers le bas (SET -) si un véhicule s'arrête loin devant ce véhicule.
- Quand le conducteur appuie sur la pédale de l'accélérateur pendant plus d'une minute.
Chacune de ces actions annulera l'ASCC. (la vitesse réglée et la distance entre les véhicules s'éteignent à l'ACL.)
Si l'ASCC est annulé automatiquement, l'ASCC ne reprendra pas automatiquement, même si le conducteur actionne le levier RES+ ou SET-. De plus, l'EPB (frein de stationnement électronique) sera actionné quand le véhicule s'arrête.
\* AVIS
Si l'ASCC s'annule pour une raison autre que celles mentionnées, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia Platine agréé.

Si le régulateur de vitesse intelligent est annulé, un carillon avertisseur retentira et un message s'affichera pendant quelques secondes. La vitesse du véhicule doit être ajustée, en appuyant sur la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein, en fonction des conditions routières. Toujours prêter attention aux conditions routières. Ne pas se fier au carillon avertisseur.
Pour retourner à la vitesse de croisière réglée :

text_image
KIA CRUSE NO5 + CANCEL SET - OKH053060NSi vous utilisez une méthode autre que le levier CRUISE pour annuler la vitesse de croisière et que le système est toujours activé, la plus récente vitesse de croisière se rétablira automatiquement quand vous déplacez le levier (sur RES+ ou SET-).
Si vous relevez le levier (sur RES+), la vitesse retournera à la vitesse récemment réglée. La vitesse ne se rétablira toutefois pas si la vitesse du véhicule a chuté à environ 30 km/h (20 mi/h).

AVERTISSEMENT
■ Réactivation du régulateur de vitesse
Pour réduire les risques d'accident, toujours vérifier les conditions routières lors de la réactivation du régulateur de vitesse intelligent à l'aide du levier RES+, afin de s'assurer que les conditions routières permettent l'utilisation sécuritaire du régulateur de vitesse.
Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit :

text_image
KIA CAKICL SET - OKH053058NRelevez le levier (sur CRUISE). (Le témoin CRUISE s'éteindra au tableau de bord)
Pour régler la distance entre les véhicules (ASCC)
Pour régler la distance entre les véhicules :

Cette fonction vous permet de programmer la distance relative à maintenir avec le véhicule devant sans avoir a appuyer sur l'accélérateur ou la pédale de frein.
La distance entre les véhicules s'engage automatiquement quand l'ASCC est en circuit.
Choisissez la distance appropriée en fonction des conditions de la route et de la vitesse du véhicule.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, la distance avec l'autre véhicule change comme suit :

Par exemple, si vous roulez à 90 km/h (56 mi/h), la distance maintenue serait la suivante :
Distance 4 - environ 52,5 m
Distance 3 - environ 40 m
Distance 2 - environ 32,5 m
Distance 1 - environ 25 m
\* AVIS
La « Distance 4 » est toujours établie la première fois que le système est utilisé après avoir fait démarrer le moteur.

AVERTISSEMENT
■ Distance de suivi
- Pour éviter les collisions, toujours connaître la vitesse enregistrée et les réglages de distances avant d'activer le régulateur de vitesse intelligent.
- Toujours maintenir une distance de sécurité suffisante et ralentir le véhicule en appuyant sur la pédale de frein au besoin.
■ Type A

Distance 4

Distance 3
- Le véhicule maintiendra la vitesse choisie, du moment que la voie est libre devant le véhicule.
- Le véhicule ralentira ou accélèrera pour maintenir la distance choisie si une autre voiture se trouve devant sur la même voie. (L'image d'une voiture apparaîtra sur l'écran ACL uniquement si une voiture se trouve effectivement devant le véhicule.)
- Si la voiture devant le véhicule accélère, le véhicule accélèrera également jusqu'à la vitesse choisie, puis maintiendra cette vitesse.

OKH055148C
- Le carillon sonne et le témoin de défaut clignote s'il est difficile de maintenir la distance choisie avec le véhicule devant vous.
- Si le carillon sonne, vous devez reprendre contrôle de la vitesse du véhicule ainsi que de la distance avec le véhicule devant vous en appuyant sur l'accélérateur ou la pédale de frein.
- Même si le carillon ne sonne pas, surveillez toujours les conditions de la route afin d'éviter le développement de situations dangereuses.
■ Type A

■ Type B

OKH053072N
Si le véhicule devant (vitesse du véhicule inférieure à 30 km/h (20 mi/h)) change de voie, un carillon avertisseur retentira et un message apparaîtra.
Si un véhicule se positionne sur la voie de devant et qu'il roule à une vitesse inférieure à la vitesse enregistrée, le conducteur peut ralentir son véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
Veiller à ajuster la vitesse de son véhicule en fonction des conditions routières pour avoir le temps de réagir si des véhicules ou des objets apparaissent soudainement devant son véhicule. On peut ajuster la vitesse en appuyant sur la pédale de frein.
Dans la circulation dense

- Lorsque la circulation est dense, le véhicule s'arrêtera sur l'auto se trouvant devant s'arrête. Si l'auto se trouvant devant recommence à avancer, le véhicule avancera également. Il faut cependant noter que, si le véhicule est arrêté plus de 3 secondes, le conducteur devra appuyer sur la pédale de l'accélérateur ou déplacer le levier du régulateur de vitesse (en position RES+ ou en position SET-) pour redémarrer.
- Si le conducteur actionne le levier de commande du régulateur de vitesse (en le soulevant vers RES+ ou en l'abaissant vers SET-), alors que le maintien automatique (indiqué par le voyant vert AUTO HOLD) et le régulateur de vitesse perfectionné sont activés, le maintien automatique sera désactivé, même si le conducteur n'appuie pas sur la pédale de l'accélérateur. Le véhicule commencera alors à se déplacer.
Détecteur de la distance avec le véhicule devant vous

Le détecteur mesure et maintient la distance avec le véhicule devant vous.
Si le détecteur est couvert de saleté ou de neige, le contrôle de la distance avec le véhicule devant vous pourra ne pas bien fonctionner.
Gardez toujours le détecteur propre.
Message d'avertissement du capteur

Si le capteur ou le couvercle du capteur est sale ou obstrué par un corps étranger, ce message apparaîtra et le voyant s'allumera. Dans ce cas, le système pourrait ne pas fonctionner pendant un certain temps. Cependant, cela n'indique pas une défaillance du régulateur de vitesse intelligent. Nettoyer le capteur ou le couvercle du capteur à l'aide d'un chiffon doux.
Message de défaillance du SCC (régulateur de vitesse intelligent)

text_image
■ Type A Check Smart Cruise Control System ■ Type B Check Smart Cruise Control System OKH045517N
Ce message apparaîtra et un voyant s'allumera quand le système de régulation de la distance entre les véhicules ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, demander à un concessionnaire Kia Platine agréé de vérifier le système.
- Gardez toujours le détecteur et le pare-chocs propres.
- N'utilisez qu'une garniture de détecteur de marque Kia pour votre véhicule.

MISE EN GARDE
- N'installez pas d'accessoires autour du détecteur et ne remplacez pas le pare-chocs vous-même. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement du détecteur.
- Lavez votre véhicule avec un chiffon doux afin de ne pas endommager la garniture du détecteur.
- Un gros choc peut endommager le détecteur ou la zone autour du détecteur. L'ASCC ne fonctionnera pas correctement si le détecteur est légèrement désaligné. Le cas échéant, faites vérifier le système dès que possible chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Pour changer le mode du régulateur de vitesse :

text_image
Type A Check Smart Cruise Control System
text_image
■ Type B Check Smart Cruise Control System OKH055106N
text_image
■ Type A Smart Cruise Control
text_image
■ Type B Smart Cruise Control OKH055107NLe conducteur peut opter pour le mode de régulateur de vitesse (fonction de contrôle de la vitesse) seulement en procédant comme suit:
- Mettez l'ASCC en circuit (le témoin CRUISE s'allume mais le système n'est pas activé).
- Tirer sur le commutateur de réglage de la vitesse pendant plus de 2 secondes.
- Choisir entre le "Smart Cruise Control (SCC) mode" (mode du régulateur de vitesse intelligent "ou le "Cruise control (CC) mode" (mode du régulateur de vitesse uniquement).
AVERTISSEMENT
Au mode de régulation de la vitesse, vous devez évaluer manuellement la distance entre les véhicules car le système ne ralentira pas automatiquement le véhicule en fonction de la distance avec les autres véhicules.
Limites du système

L'ASCC peut avoir des limites quant à sa capacité de détecter la distance avec le véhicule devant vu les conditions routières ou de la circulation.
Dans les courbes
- Dans les courbes, l'ASCC pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lorsque le véhicule devant est soudainement détecté.
- Sélectionnez la vitesse réglée appropriée en courbe et ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite.

- La vitesse de votre véhicule peut être réduite à cause d'un véhicule dans une voie adjacente. Ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite. Appuyez sur l'accélérateur et sélectionnez la vitesse appropriée à régler. Assurez-vous que les conditions routières permettent l'utilisation sûre de l'ASCC.
Dans les pentes

- Dans une pente, l'ASCC pourrait ne pas détecter un véhicule dans votre voie et votre véhicule pourrait alors accélérer à la vitesse réglée. Aussi, le véhicule pourrait ralentir rapidement lorsque le véhicule devant est soudainement détecté. - Sélectionnez la vitesse réglée appropriée en pente et ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite.
Changement de voie

text_image
OKH053203N- Un véhicule qui passe dans votre voie pourrait ne pas être détecté par le détecteur tant qu'il ne se trouve pas dans la plage de détection du détecteur.
- Le détecteur peut ne pas réagir immédiatement si un véhicule change de voie subitement. Portez toujours attention à la circulation et aux conditions routières.
- Si un véhicule qui passe dans votre voie roule plus lentement que votre véhicule, votre véhicule pourra ralentir afin de maintenir la distance avec le véhicule devant.
- Si un véhicule qui passe dans votre voie roule plus vite que votre véhicule, votre véhicule pourra accélérer à la vitesse réglée.

- Votre véhicule pourra accélérer si le véhicule devant disparaît.
- Si vous êtes avisé que le véhicule devant n'est pas détecté, conduisez avec prudence.
Reconnaissance de véhicule

Certains véhicules devant vous dans votre voie peuvent ne pas être reconnues pour les raisons suivantes :
- Véhicules étroits comme les motos et les vélos
- Véhicule roulant sur un côté de la voie
- Véhicules ou ralentissant soudainement
- Véhicules arrêtés
- Véhicules à l'arrière étroit comme des remorques sans charge
Un véhicule devant le vôtre peut ne pas être bien détecté dans les conditions suivantes :
- Le véhicule pointe vers le haut à cause de la charge dans le coffre
- Pendant la négociation d'un virage
- Quand vous conduisez d'un côté de la voie
- Quand vous conduisez sur une voie étroite ou dans une courbe
Ajustez la vitesse de votre véhicule en appuyant sur l'accérateur ou la pédale de frein en fonction des conditions routières et de conduite.

- Quand les véhicules sont arrêtés et que le véhicule devant vous change de voie, soyez prudent lorsque votre véhicule se mettra à rouler parce qu'il pourrait ne pas reconnaître le véhicule arrêté devant vous.

- Portez toujours attention aux piétons quand votre véhicule maintient une distance avec le véhicule devant.

- Faites toujours attention aux véhicules pour hauts ou portant des charges qui sortent de l'arrière du véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Arrêts d'urgence
• L'ASCC ne peut garantir l'arrêt du véhicule dans toutes les situations d'urgence. Si un arrêt d'urgence est requis, le conducteur doit appuyer sur la pédale de frein.
• Garder une distance sécuritaire en fonction des conditions routières et de la vitesse du véhicule. Si les véhicules se suivent de trop près à grande vitesse, une collision grave pourrait se produire.

AVERTISSEMENT
■ Distance de suivi de l'ASCC
- Pour éviter les collisions, toujours connaître la vitesse enregistrée et les réglages de distances avant d'activer le régulateur de vitesse intelligent.
- Toujours maintenir une distance de sécurité suffisante et ralentir le véhicule en appuyant sur la pédale de frein au besoin.
Quand d'autres véhicules changent de voie fréquemment devant vous, l'ASCC pourra ne pas bien fonctionner. Gardez toujours les yeux sur la route afin de prévenir toute situation inattendue ou soudaine.
\* AVIS
L'ASCC pourrait ne plus fonctionner pendant quelque temps à cause des interférences électriques.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de deux conditions :
- Cet appareil ne peut pas causer une interférence nocive, et
- Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris une interférence qui peut causer un fonctionnement indésiré.
SYSTÈME DE SUIVI DE VOIE (LDWS) (SI ÉQUIPÉ)

text_image
OKH053075N KIA RJATE OKH053076NCe système détecte la voie à l'aide d'un détecteur au pare-brise; il vous avise s'il détecte une déviation de voie par le véhicule.
AVERTISSEMENT
■ Alerte de dépassement de voie (LDWS)
La LDWS a uniquement pour but de fournir au conducteur des informations sur la position de son véhicule. En cas d'alerte de dépassement de voie, le conducteur doit prendre les mesures requises pour garder le contrôle de son véhicule. La LDWS ne dirige pas le véhicule à la place du conducteur. Donner des coups de volant brusques en réponse à une alerte de dépassement de voie peut être dangereux et entraîner une perte de contrôle du véhicule.
- Le système LDWS ne force pas le véhicule à changer de voie. Il en revient au conducteur de toujours vérifier les conditions routières.
- Si le détecteur ne peut pas détecter la voie ou si la vitesse du véhicule est inférieure à 60 km/h (38 mi/h), le LDSW ne pourra pas vous aviser si votre véhicule dérive de sa voie.
- Si le pare-brise est revêtu d'une pellicule teintée ou d'un autre type de revêtement, le LDSW pourra ne pas bien fonctionner.
- Protégez le détecteur LDWS de l'eau ou de tout autre liquide.
- Ne démontez pas les pièces du LDWS et évitez de frapper le détecteur avec force.
- Ne placez sur le tableau de bord aucun objet qui pourrait réfléchir la lumière.
Si le LDWS ne fonctionne pas correctement, ce voyant avertisseur s'allumera et ce message s'affichera pendant quelques secondes.
• Plusieurs facteurs (dont les conditions climatiques) peuvent affecter le fonctionnement du LDWS. Il en revient au conducteur de porter attention à la route et de maintenir le véhicule dans sa voie en tout temps.

text_image
Type A Type B OKH053108NPour utiliser le LDWS, appuyez sur le bouton alros que le bouton Engine Start/Stop en position ON. Le témoin (vert) s'allume au tableau de bord. Appuyez de nouveau sur le bouton pour désangager le LDWS.

text_image
■ Quand le détecteur détecte la ligne de la voie ■ Type A ■ Type B OKH053078N
text_image
■ Quand le détecteur ne détecte pas la ligne de la voie ■ Type A ■ Type B OKH053079NSi votre véhicule dérive de sa voie alors que le LDWS est engagé et que la vitesse est supérieure à 60 km/h (38 mi/h), l'avertissement fonctionnera comme suit :

text_image
■ vertisseur de sortie de voie (Type A) OKH053080N
text_image
■ vertisseur de sortie de voie (Type B) OKH053081N- Avertissement visuel
Si vous dérivez de votre voie, la voie que vous quittez clignotera en jaune à l'ACL.
2.Avertissement sonore Si vous dérivez de votre voie, l'avertissement sonore retentira.

text_image
Type A Type B OKH053108NLa couleur du symbole changera en fonction du statut du LDWS.
- Blanc : signifie que le capteur n'arrive pas à détecter le marquage au sol.
- Vert : signifie que le capte détecte le marquage au sol.
Indicateur d'avertissement

Si le LDWS ne fonctionne pas correctement, ce voyant avertisseur s'allumera et ce message s'affichera pendant quelques secondes. Présentez votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé et faites vérifier le système.
Le LDWS ne fonctionne pas quand :
- Le conducteur engage le clignotant ou les feux de détresse pour indiquer un changement de voie.
- Quand vous conduisez sur la ligne de la voie.
\* AVIS
Pour changer de voie, engagez les clignotants puis changez de voie.
AVERTISSEMENT
■ Limites de la LDWS
L'alerte de dépassement de voie est uniquement un dispositif d'aide à la conduite. Ne jamais se fier entièrement à la LDWS et toujours se concentrer sur la conduite et conduire de façon sécuritaire.
Le LDWS pourra ne pas vous avertir même si le véhicule dérive de sa voie ou pourra vous avertir même si le véhicule ne dérive pas de sa voie quand :
- La voie est rendue invisible par la neige, la pluie, des taches, des flaques ou d'autres conditions semblables.
- La brillance change soudainement comme à l'entrée ou la sortie d'un tunnel.
- Les phares sont éteints la nuit ou dans un tunnel.
- La couleur du marquage au sol est difficile à distinguer.
- Vous conduisez dans une pente prononcée ou négociez une courbe.
-
La lumière comme lampadaires, le soleil ou des véhicules en sens inverse, se réfléchit sur l'eau sur la route.
• La lentille ou le pare-brise est sale. -
Le détecteur ne peut pas détecter la ligne à cause d'un brouillard, d'une pluie intense ou d'une neige intense.
- La température autour du rétroviseur est élevée à cause de son exposition directe au soleil.
- La ligne est très large ou très étroite.
- La ligne de la voie est endommagée ou floue.
- Le pare-brise est embué par l'air humide dans le véhicule.
• L'ombre d'un terre-plein central tombe sur la ligne. - Le détecteur ne peut pas distinguer la couleur de la ligne à cause de la poussière.
- Une marque semblable à celle de la ligne de la voie est présente.
les• Il existe une structure de délimitation. -
La distance avec le véhicule devant est très courte ou le véhicule devant cache la ligne de la voie.
-
Le véhicule vibre fortement à cause des conditions routières.
- Le nombre de lignes augmente ou diminue ou les lignes se croisent.
- Un objet se trouve sur le tableau de bord.
- Vous conduisez face au soleil.
- Vous conduisez dans une zone en construction.
- Il y a plus de deux lignes d'un côté ou de l'autre (gauche/droite).
DISPOSITIF DE DÉTECTION DE PRÉSENCE DANS LES ANGLES MORTS (BSD) (SI ÉQUIPÉ)

text_image
Zone d'angle mort Rapprochement à vitesse élevée OVI053129LLe BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) utilise un capteur radar pour alerter le conducteur en cas de danger.
Il détecte la zone arrière du véhicule et indique au conducteur s'il détecte un objet approchant de cette zone.
(1) BSD (Dispositif de détection de présence dans les angles morts) La plage d'avertissement dépend de la vitesse du véhicule. À noter cependant que si la vitesse du véhicule dépasse celle des autres véhicules d'environ 10km/h (6 mi/h), le dispositif n'émettra pas d'avertissement.
(2) LCA (Assistance au changement de voie) Si un autre véhicule s'approche à vitesse élevée, le dispositif alertera le conducteur.
(3) RCTA (Alerte de trafic transversal arrière) Si le capteur détecte un véhicule s'approchant de la gauche ou de la droite, alors que le véhicule est en marche arrière, un avertissement retentira.
AVERTISSEMENT
■ Limites du BSD
- Le détecteur de présence dans les angles morts (BSD) est uniquement un dispositif d'aide à la conduite. Ne jamais se fier entièrement au BSD et toujours se concentrer sur la conduite et conduire de façon sécuritaire.
- Le détecteur de présence dans les angles morts pourrait ne pas détecter tous les objets présents à côté du véhicule. Il ne remplace pas les précautions à suivre lors d'un changement de voie sécuritaire. Toujours conduire prudemment et se concentrer sur la conduite lors d'un changement de voie.
(Suite)
(Suite)
Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous changez de voie ou reculez. Le système de détection des angles morts (BSD) pourrait ne pas détecter tous les objets le long du véhicule.
BSD (détection des angles morts) / LCA (aide au changement de voie)
Conditions de fonctionnement

text_image
OKH053082NQuand on appuie sur le commutateur BSD (dispositif de détection de présence dans les angles morts) et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur ON, le voyant placé sur le commutateur s'allumera. Le système s'activera si la vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h). Le dispositif sera désactivé si on appuie de nouveau sur le commutateur. Dans ce cas, le voyant du commutateur s'éteindra.
Si le bouton de démarrage/arrêt du moteur est positionné sur OFF, puis sur ON, le système reprendra son statut précédent.
Quand l'utilisation du dispositif n'est pas nécessaire, le désactiver à l'aide du commutateur. Quand le dispositif est activé, le voyant du rétroviseur extérieur s'allumera pendant 3 secondes.
Types d'avertissement
Le dispositif est activé lorsque :
- Le commutateur est enclenché
- La vitesse du véhicule dépasse environ 30 km/h (20 mi/h).
- D'autres véhicules sont détectés à l'arrière

text_image
1er niveau OKH055084NSi la présence d'un véhicule est détectée dans la zone de surveillance, un voyant s'allumera sur le rétroviseur extérieur ou l'écran au plafond. Si aucun véhicule n'est détecté, le voyant s'éteindra.

text_image
2nd niveau OKH035020N OKH035021NL'alarme de deuxième niveau est activée lorsque :
- L'alerte de premier niveau est activée
- Un clignotant est enclenché
Si l'alarme de deuxième niveau est activée, le voyant lumineux clignotera dans le rétroviseur extérieur ou sur l'écran au plafond ou une alarme retentira. Si le clignotant est alors éteint, l'alarme de deuxième niveau sera désactivée.
- Le deuxième niveau d'alerte peut être désactivé.
- Pour activer l'alerte :
Se rendre sur le menu de configuration de l'utilisateur (User Settings Mode) Son (Sound) et sélectionner « BSD » sur l'écran ACL.
- Pour désactiver l'alerte :
Se rendre sur le menu de configuration de l'utilisateur (User Settings Mode) Son (Sound) et désélectionner « BSD » sur l'écran ACL.
\* AVIS
L'alerte aide à avertir le conducteur. Ne désactiver cette fonction que si cela est absolument nécessaire.
Capteur de détection

Les capteurs sont situés à l'intérieur du pare-chocs arrière.
Toujours s'assurer que le pare-chocs arrière soit propre pour assurer le bon fonctionnement du dispositif.
Message d'avertissement

Le message s'affiche, avertissant le conducteur si des matières étrangères se trouvent sur le pare-chocs arrière ou s'il y a un point chaud près du pare-chocs arrière.
Le témoin du commutateur et le système se mettront automatiquement hors circuit.
Retirez toute matière étrangère du pare-chocs arrière.
Une fois le corps étranger retiré, le système se mettra à fonctionner normalement après environ 10 minutes.
Si le système ne fonctionne pas normalement même après avoir nettoyé le pare-chocs arrière, faites vérifier le système chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

text_image
Type A Check BSD System
text_image
Type B Check BSD System OKH055087NSi le système ne fonctionne pas correctement, un message d'avertissement s'affiche et le témoin du commutateur s'éteint. Le système se met automatiquement hors circuit.
Faites vérifier votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Alerte de trafic transversal arrière

En marche arrière, à la sortie d'un stationnement par exemple, le capteur détecte les véhicules approchant à droite ou à gauche et retransmet ces données au conducteur.
Conditions de fonctionnement

- Choisissez RCTA (alerte de trafic transversal arrière) dans "Réglages utilisateur" sous "Aide à la conduite" sur le groupe d'instruments. Le système se mettra en circuit, prêt à être activé.
- Choisissez RCTA de nouveau pour mettre le système hors circuit.
-
Si le moteur est coupé puis remis en marche, le système RCTA retournera au statut qu'il avait avant que le moteur soit coupé. Placez toujours le système RCTA hors circuit si vous ne l'utilisez pas.
-
Le dispositif s'enclenche à une vitesse inférieure à 10 km/h (6,2 mi/h), quand le levier de vitesses est en position R (marche arrière).
- L'alerte de trafic transversal arrière (RCTA) détecte les véhicules situés entre 0,5m (1,6feet) \~ 20m (65feet) sur les côtés. Si la vitesse du véhicule approchant dans la zone de détection se situe entre 4 km/h (2,5 mi/h) et 36 km/h (22 mi/h), il sera détecté. Cependant, la distance de détection du système est différente en fonction des conditions.
Toujours user d'extrême prudence et observer les alentours du véhicule.
Types d'avertissement

text_image
OKH053209N
- Si le véhicule détecté par les détecteurs s'approche de votre véhicule, le carillon retentit, le témoin lumineux sur le rétroviseur extérieur clignote et un message s'affiche à l'ÄCL.
- Si le véhicule détecté se trouve hors de la plage de détection de votre véhicule, éloignez lentement le véhicule de l'objet détecté; l'avertissement s'annulera.
- Selon les circonstances, le dispositif pourrait ne pas signaler la présence d'un véhicule. Toujours conduire avec prudence et vérifier les environs du véhicule.
* Si la partie gauche ou droite du pare-chocs est obstruée par un barrière ou des véhicules, la capacité de détection du système pourra être réduite.

AVERTISSEMENT
Les systèmes de détection des angles morts (BSD) et d'alerte de circulation transversale arrière (RCTA) ne remplacent pas une conduite prudente. Conduisez toujours prudemment et usez de prudence quand vous changez de voie ou reculez. Le système de détection des angles morts (BSD) pourrait ne pas détecter tous les objets le long du véhicule.
\* AVIS
- Le dispositif pourrait ne pas fonctionner correctement si le pare-chocs est remplacé ou réparé près du capteur.
- La zone de détection dépend de la largeur de la route. Si la route est étroite, le dispositif pourrait détecter les véhicules se trouvant sur la même voie.
- De plus, le système pourrait ne pas détecter d'autres véhicules sur une route très large.
- Des ondes électromagnétiques puissantes pourraient désactiver le dispositif.
Conditions de non-fonctionnement
Attention du conducteur requise
Le conducteur doit faire preuve de prudence dans les conditions suivantes car le système ne pourrait pas détecter d'autres véhicules ou objets dans certains cas.
- Le véhicule se trouve dans un virage, à un péage, à une barrière d'arrêt, etc.
- Le capteur est entouré de pluie, de neige, de boue, etc.
- Le pare-chocs arrière est recouvert ou camouflé par un autocollant, un protecteur de pare-chocs, un porte-vélo, etc. à proximité du capteur.
- Le pare-chocs arrière est endommagé ou le capteur a été déplacé.
- La hauteur du véhicule est modifiée par une charge lourde dans le coffre ou des pneus mous, etc.
-
Mauvaise température comme une pluie intense ou de la neige.
-
Un objet fixe à proximité comme un garde-fou, un tunnel, des personnes ou animaux, etc.
- Une grande quantité de métal près de l'arrière du véhicule comme dans une zone de construction.
- Un gros véhicule à proximité comme un autobus ou un camion.
- Une motocyclette ou un vélo à proximité.
- Un camion de type remorque à proximité.
- Si le véhicule a démarré en même temps que le véhicule à côté de lui et a accéléré.
- Quand l'autre véhicule passe très vite.
- Lors d'un changement de voie.
- Lors de la descente ou de la montée d'une route escarpée et accidentée.
- Quand l'autre véhicule roule très près derrière ou très près du véhicule.
-
Quand une remorque ou un support est installé.
-
Lorsque la température du parechocs arrière est très haute ou très basse.
- Quand les détecteurs sont couverts par le véhicule, un mur ou une colonne dans un parc de stationnement.
- Quand votre véhicule recule et que le véhicule détecté s'approche de votre véhicule ou recule aussi.
- Petits objets comme des chariots de magasin ou des poussettes.
- S'il y a un véhicule de hauteur réduite (abaissé).
- Quand le véhicule se trouve près d'un autre.
- Quand le véhicule dans la voie suivante s'écarte de mon véhicule de deux voies OU quand le véhicule deux voies plus loin de mon véhicule passe à la voie à côté de mon véhicule.
- En sortant, en marche arrière, d'un espace de stationnement avec des piliers ou des structures en métal.
- Lors de la conduite sur une route étroite bordée de végétation abondante.
- Lors de la conduite sur une surface mouillée.
Le voyant du rétroviseur extérieur pourrait ne pas alerter le conducteur si :
- Le caisson du rétroviseur extérieur est endommagé ou très sale.
- La glace est très sale.
- La glace est très teintée.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du véhicule dépend de votre façon de conduire, de l'endroit où vous conduisez et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une influence sur le kilométrage (millage) réalisé par litre (gallon) de carburant. Pour utiliser le véhicule de la façon la plus économique possible, voici quelques suggestions qui vous permettront d'économiser de l'argent en carburant et en réparations :
- Roulez en douceur. Accélérez modérément. Ne partez pas en saut de lièvre, ne faites pas de changement de vitesse à plein régime et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas de course entre les feux de circulation. Ajustez votre vitesse à celle de la circulation afin de la tenir aussi stable que possible. Eviter les congestions autant que possible. Tenez-vous toujours à une bonne distance des autres véhicules afin d'éviter de freiner inutilement. Ceci réduit aussi l'usure des freins.
- Roulez à vitesse modérée. Plus vous roulez vite, plus vous consommez de carburant. Rouler à vitesse modérée, surtout sur l'autoroute, est l'une des façons les plus efficaces de réduire la consommation.
- Ne " roulez " pas sur le frein. Ceci augmente la consommation ainsi que l'usure de ces pièces. De plus, conduire le pied contre la pédale de frein peut faire surchauffer les freins, ce qui en réduit l'efficacité et peut mener à des conséquences graves.
-
Prenez soin de vos pneus. Gardez-les gonflés à la pression recommandée. Des pneus mal gonflés, trop mous ou trop durs, entraînent une usure anticipée. Vérifiez la pression des pneus au moins une fois par mois.
-
Voyez à ce que la géométrie du train soit maintenue. Une géométrie déréglée peut provenir d'un choc contre une chaîne de trottoir ou d'un roulement trop rapide sur des surfaces irrégulières. Une géométrie déréglée use les pneus plus vite et peut engendrer d'autres problèmes mécaniques en plus d'augmenter la consommation de carburant.
-
Gardez votre véhicule en bon état. Pour maintenir une bonne économie de carburant et réduire les frais d'entretien, respectez le programme d'entretien suggéré à la chapitre 7. Si vous roulez dans des conditions intenses, des intervalles plus fréquents seront requis (détails à la chapitre 7).
-
Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, le véhicule devrait être maintenu propre et exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important de ne pas laisser la vase, les saletés, la glace, etc. s'accumuler sur le bas de caisse. Ce poids additionnel peut accroître la consommation de carburant et contribuer à la corrosion.
- Voyagez léger. Ne transportez pas de poids inutile dans le véhicule. Le poids augmente la consommation de carburant.
- Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire. Si vous attendez (ailleurs que dans la circulation), éteignez le moteur et ne le redémarrez qu'au moment de partir.
-
Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas besoin de réchauffer longtemps. Une fois le moteur démarré, laissez-le tourner 10 à 20 secondes avant de prendre la route. Par temps froid, laissez-le réchauffer un peu plus longtemps.
-
Ne laissez pas le moteur forcer ni tourner à survitesse. Par forcer s'entend faire tourner le moteur lentement à un rapport élevé, au point de risquer de le caler. Si cela se produit, rétrogradez. Tourner à survitesse veut dire maintenir un régime au-delà de la limite sûre. Ceci devrait être évité en changeant de rapport au régime recommandé.
- N'utilisez le climatiseur qu'au besoin absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir du moteur et l'utiliser augmente la consommation.
- Abaisser les glaces en roulant à vitesse élevée peut augmenter la consommation de carburant.
- Vous réaliserez une consommation plus élevée avec des vents de front et latéraux. Pour contrer cet effet, roulez plus lentement.
Garder un véhicule en bont état de service est important pour économiser du carburant et la sécurité. Faites donc effectuer les travaux d'entretien réguliers chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Moteur coupé en mouvement
Ne coupez jamais le moteur pour descendre une pente ou en tout temps quand le véhicule est en mouvement. La servodirection et les freins assistés ne fonctionnent pas quand le moteur est coupé. Plutôt, laissez le moteur tourner et rétrogradez pour utiliser l'effet de freinage du moteur. De plus, couper l'allumage pendant que vous conduisez pourrait engager le verrou du volant, ce qui résulterait en une perte de direction et un risque de blessures graves ou de mort.
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de route dangereuses comme de l'eau, de la neige, de la glace, de la vase, du sable ou autre, suivez ces suggestions :
- Roulez prudemment et maintenez une plus grande distance de freinage.
- Évitez les freinages et les manoeuvres brusques.
- Si vous n'avez pas de freins ABS, pompez la pédale de frein en petits coups légers jusqu'à ce que le véhicule s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si le véhicule est équipé du système ABS.
- Si vous êtes pris dans la neige, la vase ou le sable, embrayez en deuxième. Accélérez lentement pour éviter de faire patiner les roues.
- Utilisez du sable, du gros sel ou une matière antiglisse quelconque sous les roues motrices pour donner de la traction quand vous êtes pris sur la glace, dans la neige ou dans la vase.

AVERTISSEMENT
■ Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport inférieur si le transaxe est automatique ou si le pavé est glissant. Le changement soudain de vitesse des pneus peut causer un dérapage et un accident.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le véhicule pour vous sortir de la neige, du sable ou de la vase, tournez le volant à gauche et à droite pour dégager la partie autour des roues avant. Ensuite, passer entre R (marche arrière) et une des marches avant pour les véhicules munis d'une boîte automatique. Ensuite, alternez entre la 1ère et la marche arrière dans le cas d'une boîte manuelle, ou entre la marche arrière et un rapport de marche avant dans le cas d'une boîte automatique. Ne faites pas survivrer le moteur ni patiner les roues si possible. Si, après quelques essais, vous êtes toujours embourbé, faites appel à un service de dépannage pour éviter de faire surchauffer le moteur et d'endommager la boîte de vitesses.
Le système ESC doit être éteint avant de pousser un véhicule coincé.

MISE EN GARDE
■ Pousser un véhicule coincé Le balancement prolongé peut faire surchauffer le moteur, endommager la boîte de vitesses et endommager les pneus.

MISE EN GARDE
■ Patinage des pneus Ne faites pas patiner les pneus, surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h). Faire patiner les roues à vitesse élevée quand le véhicule est stationnaire peut faire surchauffer un pneu qui pourrait alors s'endommager et blesser des personnes à proximité.

AVERTISSEMENT
■ Mouvement soudain du véhicule
Ne pas essayer de pousser le véhicule s'il y a des personnes ou des objets trop proches. Le véhicule pourrait bouger soudainement vers l'avant ou l'arrière lorsqu'il se dégage.
Négocier les virages en douceur

Évitez de freiner ou de changer de rapport dans les virages, surtout si la route est mouillée. Préférablement, négociez toujours les virages sous une accélération en douceur. Si vous suivez ces suggestions, l'usure des pneus sera tenue au minimum.
Conduire la nuit

- Ajoutez les rétroviseurs de façon à réduire les reflets des phares.
- Maintenez les phares propres et bien alignés sur les véhicules qui ne sont pas dotés de dispositif auto-aligneur de phares. Les phares sales et mal alignés réduiront la visibilité la nuit.
- Évitez de regarder directement les phares des véhicules en sens inverse. Vous pourriez être temporairement aveuglé et il faut quelques secondes aux yeux pour se réhabituer à la noiceur.
Comme conduire la nuit présente plus de risques que conduire de jour, voici quelques points importants à ne pas oublier :
- Ralentissez et maintenez une plus grande distance entre vous et les autres véhicules car il est difficile de bien voir dans la noirceur, surtout là où il y a peu d'éclairage.
Conduire dans la pluie

La pluie et les routes mouillées rendent la conduite dangereuse, surtout si vous n'êtes pas prêt pour un pavage glissant. Voici quelques points à considérer :
- Une grosse averse réduit grandement la visibilité et augmente la distance d'arrêt : ralentissez.
-
Gardez les essuie-glace en bon état. Remplacez les lames d'essuie-glace qui forment des stries ou ne râclent pas toute la surface du pare-brise.
-
Si les pneus ne sont pas en bon état, un freinage soudain sur une route mouillée peut vous faire déraper et, possiblement, causer un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon état.
- Allumez les phares pour être plus visibles des autres.
- Rouler trop vite dans les grosses flaques d'eau peut affecter les freins. Si vous devez rouler dans des flaques, faites-le lentement.
- Si vous croyez que vos freins sont mouillés, appuyez légèrement sur la pédale de frein tout en conduisant normalement jusqu'à ce que vous repreniez la force de freinage normale.
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits inondés à moins que vous ne soyez certain que le niveau d'eau n'atteindra pas le bas de l'essieu des roues. Roulez dans l'eau lentement. Maintenez une distance d'arrêt suffisante car le rendement des freins pourrait être affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein à plusieurs reprises alors que le véhicule roule lentement.
Conduite hors route
Conduisez prudemment hors route, car des roches ou des racines d'arbres pourraient endommager votre véhicule. Familiarisez-vous aux conditions hors route des endroits où vous conduirez avant d'engager votre véhicule dans ces endroits.
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux spécifications. Des pneus mous pourront surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés peuvent offrir une traction réduite et entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une pression supérieure à celle indiquée sur le pneu.

AVERTISSEMENT
■ Rainures des pneus
Toujours vérifier les rainures des pneus avant de conduire. Les pneus usés peuvent causer la perte de la maîtrise du véhicule et doivent être remplacés aussitôt que possible. Pour plus de détails et les profondeurs acceptables des rainures, consulter le chapitre 7, "Pneus et jantes".

AVERTISSEMENT
■ Pneus surgeonflés ou sous-gonflés
Toujours vérifier la pression des pneus avant la conduite et s'assurer que la pression est adéquate. Des pneus surgonflés ou sous-gonflés peuvent provoquer une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du véhicule ou un éclatement des pneus soudain, pouvant causer un accident, des blessures ou même la mort.
Carburant, liquide de
refroidissement du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme plus de carburant que rouler en ville. N'oubliez pas de vérifier le niveau du liquide de refroidissement et de l'huile du moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée peut faire surchauffer le moteur.
CONDUITE EN HIVER
Les conditions de conduite intenses connues en hiver peuvent entraîner une usure hâtive et d'autres problèmes. Afin de tenir au minimum les problèmes de la conduite en hiver, suivez ces suggestions.
Neige et glace
Pour rouler dans la neige profonde, il vous faudra peut-être des pneus d'hiver. Si c'est le cas, vous devez choisir des neus de grandeur et de type équivalents aux pneus de première monte. Ne pas respecter ce point peut avoir un effet sur la sécurité et la tenue de route du véhicule. De plus, rouler trop vite, accélérer trop vite, freiner soudainement et négocier des virages serrés peuvent s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein moteur au maximum. Le freinage soudain sur la neige ou la glace peut entraîner des dérapages. Vous devez maintenir une distance adéquate entre les véhicules devant et autour de vous. Enfin, freinez doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse de pneus radiaux de même grandeur et de même capacité que les pneus de première monte. Posez des pneus d'hiver sur les quatre roues pour équilibrer la tenue de route dans toutes les conditions climatiques. N'oubliez pas que la traction offerte par les pneus d'hiver sur la route sèche diffère de celle des pneus de première monte. Vous devriez conduire prudemment même si les routes sont dégagées. Consultez le marchand de pneus pour une recommandation concernant les vitesses maximales.

AVERTISSEMENT
■ Pneu à neige grandeur
Les pneus à neige devraient être de grandeur et de type équivalents aux pneus ordinaires du véhicule.
Autrement, la sécurité et la tenue de route de votre véhicule pourrait être affectée.
Ne posez pas de pneus à crampons sans d'abord vous assurer que les règlements municipaux ou provinciaux le permettent.
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de votre véhicule est rempli d'un liquide à l'éthylène glycol de grande qualité. Il s'agit du seul type de liquide de refroidissement qui devrait être utilisé parce qu'il protège de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et protège du gel. Assurez-vous de remplacer ou de refaire le plein de liquide conformément au calendrier d'entretien présenté à la chapitre 7. Avant l'hiver, faites vérifier le liquide de refroidissement pour assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système électrique. Faites l'inspection visuelle de la batterie et des câbles, tel que suggéré à la chapitre 7. Le niveau de charge de la batterie peut être vérifié chez un concessionnaire Kia Platine agréé ou dans une station-service.
Passer à une "huile d'hiver"
Dans certains climats, on recommande l'utilisation d'une "huile d'hiver" de plus faible viscosité. Voyez les recommandations à la chapitre 8. Si vous n'êtes pas certain du type d'huile à utiliser, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Vérifier les bougies et le système d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à la chapitre 7 et remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi les fils et les composants de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés.
Empêcher les serrures de geler
Pour protéger les serrures du gel, atomisez un déglaçant approuvé ou de la glycérine dans le trou de la serrure. Si la serrure est couverte de glace, atomisez un peu de déglaçant pour faire fondre la glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur, vous serez peut-être capable de la dégeler avec une clé chauffée. Maniez la clé chauffée avec soin pour ne pas vous blesser.
Utiliser un lave-glace antigel approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle, ajoutez un liquide lave-glace antigel approuvé conformément aux directives sur le contenant. Un lave-glace antigel peut être obtenu d'un concessionnaire Kia Platine agréé et de la plupart des revendeurs de pièces automobiles. N'utilisez pas un liquide de refroidissement pour moteur ni d'autres types d'antigels car ils pourraient endommager la peinture.
Ne laissez pas le frein de stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de stationnement peut geler en place. Ceci peut se produire quand de la neige ou de la glace s'accumule autour ou près des freins arrière ou si les freins sont mouillés. Si le frein de stationnement risque de geler, ne l'engagez que temporairement alors que vous déplacez le levier de vitesses sur P (boîte automatique), puis calez les roues arrière afin d'empêcher le véhicule de rouler. Désengagez ensuite le frein de stationnement.
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse
Dans certaines conditions, la glace et la neige peuvent s'accumuler dans les ailes et nuire à la direction. Si vous roulez par mauvais temps en hiver et qu'une telle situation pourrait survenir, vous devriez vérifier régulièrement le bas de caisse et vous assurer que les roues avant et la direction bougent librement.
TRACTION D'UNE REMORQUE
I n'est pas recommandé d'utiliser ce véhicule pour tirer une remorque.
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du climat où vous conduisez, vous devriez garder en équipement d'urgence dans le véhicule. Parmi les articles, on pourrait citer des élingues ou des chaînes de remirquage, une lampe de poche, des fusées d'urgence, du sable, une pelle, des câbles volants, un râcloir, des gants, une guenille, des saloppettes, une couverture, etc.
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge

text_image
TIRE AND LOADING INFORMATION RENSEGEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT SEATING CAPACITY NOMBRE DE PLACES TOTAL 5 FRONT AVANT 2 REAR ARRÈRE 3 The combined weight of occupants and cargo should never exceed 410 kg of 904 lb. Le point total des occupants et du chargement ne doit jamais dépassant TIRE PNEU SIZE DIMENSIONS COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUS À FROID SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION VOR LE MANUEL DE L'USAGER POUR PLUS DE RENSEGEMENTS FRONT AVANT P245/50R18 230kPa, 33psi REAR ARRÈRE P245/50R18 230kPa, 33psi SPARE DE SECOURS T155/80R18 420kPa, 60psi
text_image
TIRE AND LOADING INFORMATION RENSEGNEMENTS SUR LES PNEUS ET LE CHARGEMENT SEATING CAPACITY NOMBRE DE PLAGES TOTAL 5 FRONT AVANT 2 REAR ARRIÈRE 3 The combined weight of occupants and carp should never exceed 410 kg or 504 lb. Le point total des occupants et au chargement ne d'ouvrance dépasser TIRE PNEU SIZE DIMENSIONS COLD TIRE PRESSURE PRESSION DES PNEUSA FROID SEE OWNER'S MANUAL FOR ADDITIONAL INFORMATION VOR LE MANUEL DE L'USAGER POUR PLUS DE RENSEGNEMENTS FRONT AVANT P245/45R15 210kPa, 31psi REAR ARRIÈRE P275/40R15 210kPa, 31psi SPARE DE SECOURS T155/70R15 420kPa, 60psiOKH053120N/OKH053121N
L'étiquette apposée sur le montant de la porte du conducteur renseigne sur la grandeur des pneus de première monte, la pression à froid recommandée pour votre véhicule, le nombre de places dans le véhicule et le poids maximal du véhicule.
Charge pour le véhicule :
410 kg (904 lb)
La charge pour le véhicule représente le poids combiné maximal des passagers et des bagages. Si le véhicule est équipé d'une remorque, le poids combiné doit aussi tenir compte du poids au point d'attelage.
Nombre de passagers :
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut être réduit dépendamment du poids des occupants et de la charge transportée.
Ne surchargez pas le véhicule car il y a un poids total ou une limite de charge incluant passagers et bagages, que le véhicule peut transporter.
Capacité de remorquage :
Il n'est pas recommandé d'utiliser ce véhicule pour tirer une remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou diminue en fonction du poids et du nombre d'occupants et de la charge au point d'attelage si le véhicule est équipé d'une remorque.
Comment établir la limite exacte de charge
- Relevez l'information " Le poids combiné des passagers et de la charge ne devrait jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette du véhicule.
- Calculez le poids combiné du conducteur et des passagers qui seront à bord.
- Soustrayez le poids combiné du conducteur et des passagers, des XXX kg ou XXX lb.
- Le chiffre résultant est égal à la quantité de bagages permise. Par exemple, si le poids XXX est égal à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq passagers pesant 68 kg (150 lb) dans le véhicule, la quantité de bagages permise serait de 295 kg (650 lb).
$$ \begin{array}{l} (6 3 5 - 3 4 0 (5 \times 6 8) = 2 9 5 \mathrm{kgou} \ 1 4 0 0 - 7 5 0 (5 \times 1 5 0) = 6 5 0 \mathrm{lb}) \end{array} $$
- Calculez le poids combiné des bagages à charger dans le véhicule. Ce poids ne doit pas dépasser la capacité calculée au point 4.
- Si le véhicule tire aussi une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consultez ce manuel pour connaître l'impact qu'aura une remorque sur la charge possible dans votre véhicule.

text_image
Exemple 1 Capacité du véhicule A B C C190F01JM
text_image
Exemple 2 Capacité du véhicule A - B = C C190F02JM
text_image
Exemple 3 Capacité du véhicule A B C C190F03JM| Item | Description Total | |
| A | Capacité du 385 kg véhicule (849 lb) | |
| B des occupants68 kg (150 lb) × 2 | 136 kg(300 lb) | |
| C | Charge de bagages possible | 249 kg(549 lb) |
| Item | Description Total | |
| A | Capacité du 385 kg véhicule (849 lb) | |
| B des occupants68 kg (150 lb) × 5 | 340 kg(750 lb) | |
| C | Charge de bagages possible | 45 kg(99 lb) |
| Item | Description Total | |
| A | Capacité du 385 kg véhicule (849 lb) | |
| B des occupants73 kg (161 lb) × 5 | 365 kg(805 lb) | |
| C | Charge de bagages possible | 20 kg(44 lb) |
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve sur le montant de la porte du conducteur, au niveau du pilier central.
Cette étiquette indique le poids maximal permissible du véhicule à pleine charge. C'est ce qu'on appelle le poids nominal brut du véhicule (PNBV). Le PNVB tient compte du poids du véhicule, des occupants, du carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids maximal qui peut être supporté par les essieux avant et arrière, appelé poids nominal brut sur l'essieu (PNBE).
Pour connaître les charges réelles sur les essieux avant et arrière, vous devez vous rendre à un poste de bascule et faire peser votre véhicule. Le concessionnaire peut vous aider à cet effet. Assurez-vous d'étendre la charge uniformément des deux côtés de la ligne de centre.

AVERTISSEMENT
■ Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV donné pour votre véhicule, le PNBE pour l'essieu avant ou arrière, et la capacité maximale du véhicule.
Si ces capacités sont dépassées, le freinage peut devenir moins efficace et la conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la charge et l'équipement installé que votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans le véhicule (valises, outils, paquets etc.), ils se déplacent aussi vite que le véhicule. Si vous devez arrêter ou tourner rapidement ou si vous avez un accident, les items continueront de se déplacer et pourront blesser quelqu'un dans le véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule. La surcharge peut causer la surchauffe des pneus et leur possible défaillance, des distances de freinage accrues et une conduite moins sécuritaire. Le tout peut contribuer à un accident.
\* AVIS
Surcharger le véhicule peut causer des dommages. De telles réparations ne sont pas couvertes par la garantie. Ne surchargez pas le véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Chargement lâche
Ne pas laisser des objets contondants non arrimés dans l'habitacle du véhicule (p. ex., valises, sièges d'enfant non arrimés). Ces objets peuvent heurter les occupants lors d'un arrêt soudain ou d'un accident.
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien charger votre véhicule et une remorque, pour garder le poids du véhicule chargé en-deça des limites permises, avec ou sans remorque. Bien charger le véhicule asurera le retour du véhicule à sa performance originale. Avant de charger le véhicule, prenez le temps d'étudier les termes suivants concernant le poids du véhicule, avec ou sans remorque, et se trouvant dans les spécifications du véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un réservoir plein d'essence et tout l'équipement de série. Il n'inclut pas les passagers, les bagages ni l'équipement en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous l'avez obtenu du concessionnaire, incluant tout équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids ajoutés au poids à vide, y compris les bagages et l'équipement en option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids en ordre de marche et toute charge.
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut être transporté par un essieu (avant ou arrière). Cette valeur se trouve sur l'étiquette de certification. La charge totalesur chaque essieu ne doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du véhicule (PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du véhicule chargé (incluant options, équipement, passagers et charge). Le PNVB se trouve sur l'étiquette de certification, sur le montant de la porte du conducteur.
Que faire en cas d'urgence
Signal d'avertissement....6-2
- Feux de détresse 6-2
En cas d'urgence sur la route....6-3
- Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée ....6-3
• Si vous avez une crevaison sur la route .....6-3
• Si le moteur cale sur la route....6-3
Si le moteur ne démarre pas....6-4
- Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement ....6-4
- Si le moteur tourne normalement mais ne démarrepas....6-4
Démarrage de secours 6-5
• Démarrage avec batterie d'appoint ....6-5
• Démarrage par poussée 6-8
Si le moteur surchauffe....6-9
Système de surveillance de la pression des pneus (SSPP)....6-11
• Vérifier la pression des pneus....6-11
• Témoin de basse pression des pneus .....6-13
• Témoin de position du pneu sous-gonflé......6-13
• Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus)....6-15
- Changer un pneu avec SSPP....6-16
En cas de crevaison 6-18
• Vérin et outils 6-18
• Dégager et ranger la roue de secours....6-19
- Changer un pneu 6-20
- Roue de secours compacte 6-25
Dépannage 6-28
• Service de dépannage....6-28
• Crochet de remorquage amovible....6-30
- Remorquage d'urgence....6-31
SIGNAL D'AVERTISSEMENT Feux de détresse

text_image
OKH045186NLes feux de détresse avisent les autres conducteurs de procéder avec extrême prudence quand ils approchent ou passent votre véhicule.
Ils devraient être utilisés chaque fois que vous faites une réparation d'urgence ou que vous arrêtez le véhicule en bordure de la route.
Appuyer sur le commutateur des feux de détresse, quelle que soit la position du bouton de démarrage/ arrêt du moteur. Le commutateur est situé sur le panneau de la console centrale. Tous les feux de signalisation clignoteront simultanément.
- Les feux de détresse fonctionnent, que le moteur soit en marche ou non.
- Les clignotants ne fonctionnent pas quand les feux de détresse sont engagés.
- Il faut s'assurer d'utiliser les feux de détresse quand on fait remorquer le véhicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA ROUTE
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée, réglez le levier de changement de vitesses sur N (Neutre) et poussez le véhicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison sur la route
Si vous avez une crevaison en conduisant :
- Retirez le pied de la pédale de l'accélérateur et laissez le véhicule ralentir tout le tenant droit sur le route. N'appuyez pas immédiatement sur les freins et ne tentez pas de vous rendre en bordure de la route, car vous pourriez perdre le contrôle. Une fois que le véhicule roule à une vitesse sûre pour le faire, freinez doucement et arrêtez-vous en bordure de la route. Placez-vous aussi loin que possible de la voie de circulation, sur une section au niveau.
Si vous êtes sur l'autoroute, ne vous arrêtez pas sur le terre-plein central, entre les deux voies principales.
-
Une fois le véhicule arrêté, engagez les feux de détresse, engagez le frein de stationnement et placez la boîte automatique sur P.
-
Demandez à tous les passagers de sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils sortent du côté opposé à celui de la circulation.
-
Pour changer le pneu crevé, suivez les directives fournies un peu plus loin dans la section.
Si le moteur cale sur la route
- Réduisez votre vitesse graduellement, maintenant le véhicule droit. Approchez prudemment l'accotement pour atteindre un endroit sûr.
- Engagez les feux de détresse.
- Essayez de faire démarrer le moteur de nouveau; s'il ne démarre pas, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia Platine agréé ou de l'assistance routière Kia.
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
- Assurez-vous que le levier de vitesse se trouve au N (neutre) ou sur P (Park) et que le frein de stationnement est engagé.
- Vérifiez les connexions de la batterie pour être sûr qu'elles sont propres et bien serrées.
-
Allumez le plafonnier. Si la lumière est faible ou s'éteint quand vous engagez le démarreur, la batterie est déchargée.
-
Vérifiez les connexions au démarreur; assurez-vous qu'elles sont bien serrées.
-
Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour tenter de le faire démarrer. Voyez les directives concernant le "Démarrage assisté".

AVERTISSEMENT
■ Démarrage en poussant ou en tirant le véhicule
Ne pas pousser ou tirer le véhicule pour le faire démarrer. Pousser ou tirer le véhicule pour le faire démarrer peut provoquer une surcharge du convertisseur catalytique, ce qui pourrait provoquer un incendie.
Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
- Vérifiez le niveau de carburant.
- Lorsque le bouton de démarrage/arrêt est à la position OFF, vérifiez tous les connecteurs aux bobines d'allumage et aux bougies.
Reconnectez toute connexion défaite ou lâche. - Si le moteur ne démarre toujours pas, communiquez avec un concessionnaire Kia Platine agréé ou l'assistance routière Kia.
DÉMARRAGE DE SECOURS

text_image
2(+) ③ ① (+) ④ OKH063024NConnectez les câbles en ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse.
\* AVIS
La batterie du véhicule se trouve dans le coffre; toutefois, pour une connexion provisoire de la batterie, utilisez les bornes situées dans le compartiment moteur.
Démarrage avec batterie d'appoint
Le démarrage assisté peut être dangereux s'il n'est pas bien exécuté. Aussi, pour éviter de vous blesser ou d'endommager le véhicule ou la batterie, respectez la procédure de démarrage assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de dépannage.
MISE EN GARDE
■ Pousser ou tirer pour démarrage la batterie de 12 volts
N'utilisez qu'un système de démarrage assisté de 12 volts. Vous pouvez endommager le démarreur, le système d'allumage et d'autres pièces électriques 12 volts si vous utilisez une alimentation de 24 volts (deux batteries 12 volts en série ou une génératrice de 24 volts).

AVERTISSEMENT
Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie car la batterie pourrait se rompre ou exploser, causant des blessures graves.

AVERTISSEMENT
Batterie
Ne jamais exposer la batterie à une flamme ou une étincelle. La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui explose s'il est exposé à une flamme ou une étincelle.

AVERTISSEMENT
■ Batteries gelées
Ne jamais essayer de démarrer le véhicule avec des pinces crocodiles si la batterie déchargée est gelée ou que le niveau d'électrolyte est faible. Cela pourrait provoquer la rupture ou l'explosion de la batterie.

AVERTISSEMENT
■ Risque causé par l'acide sulfurique
Lors du démarrage du véhicule avec des pinces crocodiles, s'assurer de ne pas projeter d'acide sulfurique sur la peau, les vêtements ou le véhicule. Les batteries automobiles contiennent de l'acide sulfurique, un acide poison et extrêmement corrosif.
Procédure pour le démarrage assisté
\* AVIS
La batterie du véhicule se trouve dans le coffre; toutefois, pour une connexion provisoire de la batterie, utilisez les bornes situées dans le compartiment moteur.
- Assurez-vous que la batterie d'appoint est de 12 volts et que sa borne négative est connectée à la masse.
- Si la batterie d'appoint est montée sur un autre véhicule, ne laissez pas les deux véhicules se toucher.
- Éteignez toute charge électrique inutile.
- Ouvrez le capot.

text_image
OKH073083N- Soulevez le bout de la languette (5).
- Appuyez sur la tête de l'attache à l'aide d'un tournevis puis retirez l'attache en la tirant.
- Soulevez la partie arrière du petit couvercle de service (6) puis retirez le couvercle.

text_image
A B 7 H073084N(A) : pour assembler, (B) : pour enlever
- Appuyez sur la tête de l'attache à l'aide d'un tournevis puis sortez l'attache du couvercle de service principal (7).
- Tirez le couvercle de service principal 7 mm (1/4 po) vers l'avant du véhicule.
-
Soulevez le couvercle de service principal puis retirez le couvercle. Faites attention de ne pas endommager le support sous le couvercle de service principal.
-
Connectez les câbles volants exactement dans la séquence indiquée sur l'illustration. Connectez d'abord une extrémité d'un câble volant à la borne positive du connecteur temporaire (1), puis connectez l'autre extrémité à la borne positive de la batterie d'appoint (2). Ensuite, connectez une extrémité de l'autre câble volant à la borne négative de la batterie d'appoint (3), puis connectez l'autre extrémité à la borne négative du connecteur temporaire (4). Ne le connectez pas sur ou près d'une pièce qui bouge quand le moteur tourne. Voyez à ce que les câbles d'appoint ne touchent rien d'autre que les bornes de batterie ou la masse appropriées. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie pour effectuer les connexions.

AVERTISSEMENT
■ Câbles de batterie
Ne connectez pas le câble volant de la borne négative de la batterie d'appoint à la borne négative de la batterie déchargée. Ceci peut faire surchauffer la batterie déchargée qui peut alors fissurer et laisser couler l'acide de batterie.
\* AVIS
S'assurer de brancher l'une des pinces du câble à la borne négative de la batterie d'alimentation, et d'accrocher l'autre à un point métallique, loin de la batterie.
- Faites démarrer le moteur du véhicule à l'aide de la batterie d'appoint et laissez-le tourner à 2 000 trs/min., puis faites démarrer le moteur du véhicule avec la batterie déchargée.
Si la cause de la décharge de la batterie n'est pas évidente, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia Platine agréé.
Démarrage par poussée
On ne peut pas faire démarrer un véhicule avec boîte automatique en le poussant.
Suivez les directives données pour le démarrage assisté.

AVERTISSEMENT
■ Démarrage du véhicule par remorquage
Ne tirez jamais un véhicule pour le faire démarrer car le saut soudain vers l'avant quand le moteur démarre pourrait causer une collision avec le véhicule remorqueur.
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique un surchauffage, le véhicule perd de la puissance ou si vous entendez un cliquetis ou un cognement puissant, le moteur est probablement trop chaud. Dans ce cas :
- Arrêtez-vous en bordure de la route dès que vous pouvez le faire en toute sécurité.
- Placez le levier de vitesse sur P et engagez le frein de stationnement. Si le climatiseur fonctionne, éteignez-le.
-
Si le liquide de refroidissement s'écoule sous le véhicule ou si de la vapeur s'échappe sous le capot, coupez le moteur. N'ouvrez pas le capot tant que le liquide de refroidissement coule ou la vapeur s'échappe. S'il n'y a aucun signe de perte de liquide ou de vapeur, laissez le moteur refroidir puis vérifiez si le ventilateur du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur.
-
Vérifiez si la courrois. Si la courroie de la pompe à eau d'entraînement de la pompe à eau est bien tendue. Si la courroie semble en bon état, vérifiez s'il y a une fuite au radiateur, aux durites ou sous la voiture (si le climatiseur fonctionne, il est normal que de

AVERTISSEMENT
■ Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez les mains, les cheveux et les vêtements loin des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies, afin d'éviter de vous blesser.

AVERTISSEMENT
■ Bouchon du radiateur

N'enlevez pas le bouchon du radiateur quand le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement chaud sous pression pourrait causer des brûlures graves.
- Si vous ne pouvez pas trouver la cause du surchauffage, attendez que le moteur retourne à sa température normale puis, s'il y a eu perte de liquide de refroidissement, ajoutez soigneusement du liquide dans le réservoir afin d'en amener le niveau à la marque centrale du réservoir.
- Soyez prudent. Surveillez les signes de surchauffage. Si le moteur surchauffe de nouveau, demandez l'aide d'un concessionnaire Kia Platine agréé.
Une perte importante de liquide de refroidissement signifie qu'il y a une fuite dans le système de refroidissement. Ceci devrait être vérifié le plus tôt possible chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
MISE EN GARDE
Si le moteur surchauffe suite à un manque de liquide de refroidissement, l'ajout soudain de liquide de refroidissement pourrait fissurer le bloc moteur. Pour éviter tout dommage, ajoutez du liquide lentement, un petit peu à la fois.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP)

(1) Témoin de pression basse des pneus/défaillance du système SSPP
(2) Indicateur de position du pneu dégonflé (s'affiche sur l'écran LCD)
Vérifier la pression des pneus

text_image
Tire Pressure 33 33 33 33 [psi]OKH043403N
- Vous pouvez vérifier la pression des pneus au mode renseignements sur le tableau de bord.
Consultez " Paramètres d'utilisateur " au chapitre 4.
• La pression des pneus s'affiche 1 à
2 minutes après avoir pris la route.
- Vous pouvez changer les unités de pression au mode " Paramètres d'utilisateur " au tableau de bord. - psi, kPa, bar (Consultez " Paramètres d'utilisateur " au chapitre 4).
Chaque pneu, y compris le pneu de secours (si fourni), devrait être vérifié chaque mois, à froid, et gonflé à la pression recommandée par le fabricant du véhicule sur la plaquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus.
(Si votre véhicule est équipé de pneus d'une grandeur différente de celle indiquée sur la plaquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez établir la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
Par mesure de sécurité additionnelle, votre véhicule est équipé d'un système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). Un témoin de basse pression des pneus s'illumine si un ou plusieurs pneus se dégonfle de façon marquée. Aussi, quand le témoin de basse pression des pneus s'illumine, vous devriez vous arrêter et vérifier vos pneus dès que possible et les gonfler à la pression appropriée. Rouler avec un pneu dégonflé peut faire surchauffer ce pneu et entraîner une crevaison. Le sous-gonflement augmente la consommation de carburant et réduit la durée utile de la semelle du pneu; il peut aussi avoir un effet sur la tenue de route et la capacité de freinage du véhicule.
Notez que le SSPP ne remplace pas de bonnes habitudes d'entretien des pneus et qu'il en revient au conducteur de maintenir les pneus à la pression appropriée, même si le SSPP ne signale pas un sous-gonflement.
Le véhicule est aussi doté d'un témoin d'anomalie du SSPP qui signale si le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin d'anomalie du SSPP est combiné au témoin de basse pression des pneus. Si une anomalie du système est détectée, le témoin clignotera pendant une minute environ puis restera allumé. Cette séquence se reproduira à chaque démarrage tant que l'anomalie existera. Quand ce témoin d'anomalie s'illumine, le système pourra ne pas pouvoir détecter ou signaler un sous-gonflement comme il le ferait normalement.
Le SSPP peut faire défaut pour bien des raisons, y compris la pose de pneus ou de jantes de rechange qui empêcheraient le SSPP de fonctionner correctement.
Après avoir remplacé un ou plusieurs pneus (ou une ou plusieurs jantes), vérifier le fonctionnement du voyant du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP). Il faut, en effet, s'assurer que les pneus ou des jantes remplacés n'entravent pas le bon fonctionnement du SSPP.
\* AVIS
Si l'une des situations ci-dessous se produit, demander à son concessionnaire Kia Platine agréé de vérifier le fonctionnement du système.
- Le voyant de pression basse des pneus/TPMS ne s'allume pas pendant 3 secondes quand le bouton de démarrage arrêt est positionné sur ON ou quand le moteur est démarré.
- Le voyant d'anomalie du SSPP reste allumé après avoir clignoté pendant environ 1 minute.
- Le voyant indiquant la pression basse des pneus reste allumé.
Témoin de basse pression des pneus

Témoin de position du pneu sous-gonflé

text_image
■ Type A Low Tire Pressure 25 33 33 33 [psi]
text_image
■ Type B Low Tire Pressure 25 33 33 33 [psi]OKH043415N
Si les voyants du système de surveillance de la pression des pneus s'allument et qu'un message apparaît sur l'écran du tableau de bord, cela signifie que l'un des pneus est sérieusement sous-gonflé. Le voyant de position du pneu sous-gonflé indique le pneu fautif en illuminant le pneu correspondant sur le tableau de bord.
Si un témoin s'illumine, ralentissez immédiatement, évitez les virages serrés et prévoyez une distance de freinage accrue.
Vous devriez arrêter le véhicule dès que possible et vérifier les pneus. Gonflez les pneus à la pression appropriée indiquée sur la plaquette du véhicule ou l'étiquette de pression de gonflable des pneus située sur le panneau extérieur du pilier central, du côté du conducteur. Si vous ne pouvez pas vous rendre à une station-service ou si le pneu regonflé se dégonfle de nouveau, posez la roue de secours à la place du pneu dégonflé. Si vous roulez pendant environ 20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h) après avoir posé la roue de secours :
- Le témoin du TPMS pourra clignoter pendant une minute environ puis rester continuellement allumé parce que la roue de secours n'est pas équipée d'un détecteur TPMS.
\* AVIS
Il n'y a pas de détecteur de pression d'air sur la roue de secours.
- En hiver et par temps froid, le témoin de basse pression peut s'allumer si la pression des pneus a été ajustée à la pression de gonflage recommandée pour temps chaud. Il ne s'agit pas d'un mauvais fonctionnement du TPMS mais une indication que la chute de température entraîne une chute proportionnelle de la pression d'air dans les pneus.
-
Si vous conduisez d'un endroit chaud à un endroit froid ou d'un endroit froid à un endroit chaud, ou si le température extérieure varie grandement, vérifiez la pression des pneus et ajustez-la à la pression de gonflage recommandée.
-
La pression des pneus peut varier en fonction de différents facteurs, y compris la température de la zone de stationnement, les conditions de conduites, la température ambiante et l'altitude.
- La pression des pneus affichée au tableau de bord pourrait différer de la pression des pneus mesurée par une jauge de pression des pneus.

AVERTISSEMENT
■ Dommages causés par des pneus sous-gonflés
Des pneus sous-gonflés de façon marquée peuvent rendre le véhicule instable et contribuer à une perte de contrôle et à des distances de freinage plus longues.
Continuer de rouler avec des pneus sous-gonflés peut entraîner un surchauffage et une crevaison.

Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus)
Si une anomalie du système de surveillance de la pression des pneus est détectée, le voyant TPMS clignotera pendant environ une minute, puis restera allumé.
Faites vérifier le système dès que possible chez un concessionnaire Kia Platine agréé afin de faire établir la cause du problème.
• Le témoin de mauvais
fonctionnement du TPMS peut rester allumé après avoir clignoté pendant une minute si le véhicule se trouve près de câbles électriques ou de transmetteurs radio comme un poste de police, des bureaux publics ou gouvernementaux, des stations de radio, des installations militaires, des aéroports, des tours de transmission et autres. Ceci peut nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
Le témoin de mauvais fonctionnement du TPMS peut rester allumé après avoir clignoté pendant une minute si vous utilisez des chaînes à neige ou un dispositif électronique séparé comme un portable, un chargeur mobile, un démarreur à distance, un système de navigation et autres du genre. Ceci peut nuire au fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).
\* AVIS
Si le SSPP ne fonctionne pas normalement, le voyant de position du pneu sous-gonflé ne s'allumera pas, même si l'un des pneus du véhicule est sous-gonflé.
Changer un pneu avec SSPP
Si vous faites une crevaison, les témoins de sous-gonflage et de position s'allumeront. Faites réparer le pneu crevé chez un concessionnaire Kia Platine agréé dès que possible ou posez la roue de secours compacte.

MISE EN GARDE
■ Agents de réparation
N'utilisez jamais d'agent de réparation de crevaison non approuvé par concessionnaire Kia Platine pour réparer et/ou gonfler un pneu à basse pression. Un enduit de scellement non approuvé par concessionnaire Kia Platine pourrait endommager le capteur de pression du pneu.
Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté sur l'intérieur de la jante, derrière la tige de valve. Vous devez utiliser des jantes équipées pour le SSPP.
On recommande que vous fassiez toujours faire l'entretien des pneus chez un concessionnaire Kia Platine agréé dès que possible.
Si vous roulez pendant environ 20 minutes à une vitesse supérieure à 25 km/h (15 mi/h) après avoir posé la roue de secours :
- Le témoin du TPMS pourra clignoter pendant une minute environ puis rester continuellement allumé parce que la roue de secours n'est pas équipée d'un détecteur TPMS.
Il n'est pas toujours possible d'identifier un pneu mou simplement en y jetant un coup d'oeil. Utilisez toujours une jauge de qualité pour mesurer la pression des pneus. Notez qu'un pneu chaud (après avoir roulé) affichera une pression plus élevée qu'un pneu froid.
Par pneu froid s'entend un pneu au repos pendant 3 heures et ayant roulé sur moins de 1,6 km (1 mi) pendant ces 3 heures.
Laissez un pneu refroidir avant d'en mesurer la pression de gonflage. Laissez toujours un pneu refroidir avant de le gonfler à la pression recommandée.

AVERTISSEMENT
■ Système de surveillance de la pression des pneus
- Le système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) ne détecte pas les dommages soudains et sévères, causés par des facteurs extérieurs comme les clous ou les débris. Dans ce cas, le TPMS ne pourra pas alerter le conducteur.
- Si le véhicule semble instable, relever immédiatement le pied de la pédale de l'accélérateur, freiner graduellement et légèrement, et se garer dans un endroit sécuritaire.
\* AVIS
Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) peut empêcher le système d'aviser le conducteur d'un pneu dégonflé et/ou d'une anomalie avec le SSPP. Modifier, changer ou déconnecter des composantes du système de surveillance de la pression des pneus (SSPP) pourra rendre la garantie nulle et sans effet pour cette partie du véhicule.
Cet appareil est conforme à la norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des deux conditions suivantes :
- l'appareil ne peut pas causer une interférence nuisible; et
- l'appareil doit accepter toute interférence reçus, y compris une interférence qui pourrait causer un fonctionnement indésirable.
\* AVIS
Tout changement ou modification expressément non approuvée par la partie responsable de la conformité, peut rendre nulle l'autorisation de l'utilisateur d'opérer cet appareil.
EN CAS DE CREVAISON Vérin et outils

Le vérin, sa manivelle et la clé à écrous se trouvent dans le coffre. Soulevez le couvercle de la boîte à bagages pour atteindre l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
(4) Tournevis (à pointe cruciforme ou lame plate)
(5) Tricoise
(6) Outil permettant d'enlever l'enjoliveur de la roue.
Directives concernant le Cric
Le vérin n'est fourni que pour le changement d'une roue en cas d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour éviter qu'il vibre quand le véhicule est en mouvement.
Suivez les directives concernant le vérin afin de réduire le risque de blessure.

AVERTISSEMENT
■ Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le véhicule alors qu'il se trouve sur la voie de circulation d'une route ou d'une autoroute.
- Placez toujours le véhicule hors de la route, sur l'accotement, avant de tenter de changer un pneu crevé. Le vérin devrait être utilisé sur une surface au niveau solide. Si vous ne pouvez trouver une place au niveau et solide en bordure de la route, contactez un service de dépannage.
- Assurez-vous d'utiliser la position avant ou arrière appropriée pour le vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs ou une autre partie du véhicule pour supporter le vérin.
- Ne faites pas démarrer ni fonctionner le moteur alors que le véhicule est soulevé sur le vérin.
- Ne laissez personne dans le véhicule quand vous utilisez le vérin.
- Si des enfants sont présents, assurez-vous qu'ils soient à un endroit sûr, loin de la route et du véhicule soulevé sur le vérin.

AVERTISSEMENT
Cric
- Ne jamais utiliser le parechocs ou une autre partie du véhicule pour soutenir le cric. Le véhicule peut facilement glisser hors du cric, ce qui entraînerait des blessures graves, voire mortelles.
- Ne mettre aucune partie du corps sous un véhicule soutenu par un cric seul. Utiliser des béquilles de soutien.

AVERTISSEMENT
■ Démarrer un véhicule soutenu par un cric
Ne pas démarrer le véhicule ou faire tourner le moteur si le véhicule est soutenu par un cric, car cela pourrait faire tomber le véhicule.
Dégager et ranger la roue de secours

Tourner le boulon qui maintient le pneu dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Ranger le pneu en suivant les mêmes étapes que lors du dégagement du pneu, mais dans l'ordre inverse.
Pour empêcher la roue de secours et les outils de trembler et de faire du bruit lorsque le véhicule roule, les ranger avec soin dans les espaces prévus à cet effet.

Si le boulon maintenant la roue est difficile à desserrer à la main, on peut le desserrer facilement en utilisant la poignée du cric.
- Positionner la poignée du cric (1) sur l'intérieur du boulon maintenant la roue.
- Tourner le boulon maintenant la roue avec la poignée du cric, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Utiliser le principe du levier pour desserrer le boulon.

MISE EN GARDE
Quand vous enlevez ou rangez la roue de secours, faites attention de ne pas frapper la batterie avec la roue de secours. Frapper la batterie pourrait entraîner une panne des circuits électriques.
Changer un pneu

- Stationnez le véhicule sur une surface au niveau et engagez le frein de stationnement.
- Engagez le levier de vitesse en sur P (Park).
- Engagez les feux de détresse.

- Sortez la clé à écrous de roue, le vérin, la manivelle et la roue de secours.
- Calez l'avant et l'arrière de la roue en diagonale opposée à la position du vérin.

AVERTISSEMENT
■ Changer une roue
- Pour éviter que le véhicule bouge quand vous changez une roue, engagez toujours le frein de stationnement et calez la roue à la diagonale opposée de la roue que vous changez.
- Nous recommandons que vous caliez les roues du véhicule et que personne ne reste à l'intérieur du véhicule quand il est soulevé.

- Insérer l'outil (1) dans le trou et retirer l'enjoliveur de la roue.

MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager l'enjoliveur, utiliser uniquement l'outil prévu à cet effet (1) pour le retirer.

- Tournez les écrous de roue d'un tour dans le sens antihoraire, dans la séquence numérique, mais sans enlever les écrous tant que la roue n'est pas soulevée.

- Placez le vérin à la position de levage avant (1) ou arrière (2) la plus près de la roue à changer. Placez le vérin au point désigné sous le châssis. Les points de vérin sont des plaques soudées au châssis avec deux pattes et un point soulevé pour agripper le vérin.
AVERTISSEMENT
■ Position du vérin
Afin de réduire le risque de blessures, assurez-vous de n'utiliser que le vérin fourni avec le véhicule et la bonne position de vérin. N'utilisez jamais le vérin à un autre point sur le véhicule.
! MISE EN GARDE
Placez le vérin de façon à ne pas endommager la garde en plastique. Si vous placez le vérin au niveau de la garde en plastique et soulevez le véhicule, la garde en plastique pourra être endommagée.

- Insérez la manivelle dans le vérin et tournez-la dans le sens horaire pour soulever le véhicule jusqu'à ce que la roue soit soulevée du sol d'environ 3 cm (1 po).
Avant d'enlever les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu'il n'y a aucun risque de glissement.
- Desserrez les écrous de roue et enlevez-les à la main. Tirez la roue et déposez-la à plat sur le sol pour éviter qu'elle se mette à rouler. Prenez la roue de secours, alignez les orifices dans la jante avec les goujons et glissez la roue en place. Si vous avez de la difficulté, inclinez la roue légèrement et alignez le trou du haut avec le goujon du haut. Bougez ensuite la roue jusqu'à ce qu'elle se glisse sur les autres goujons.
Les roues et les enjoliveurs peuvent avoir des bords tranchants. Manipulez-les avec soin pour éviter de vous blesser. Avant de poser la roue, assurez-vous qu'il n'y a rien sur l'essieu ou la roue (vase, bitume, gravier, etc.) qui pourrait nuire à la pose correcte de la roue sur l'essieu.

AVERTISSEMENT
■ Installation des roues
S'assurer que la roue touche bien au moyeu lors de l'installation. Si la roue ne touche pas à la surface de fixation située entre la roue et le moyeu, les écrous pourraient se desserrer et laisser échapper la roue. Perdre une roue pendant la conduite peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
- Pour réinstaller la roue, placez-la sur le goujons, vissez les écrous sur les goujons et serrez-les à la main. Les écrous devraient être posés l'extrémité conique de petit diamètre vers la roue. Bougez la roue pour vous assurer qu'elle est bien appuyée uis serrez les écrous aussi fort que possible à la main.
- Introduisez la clé dans le vérin et ramenez le véhicule au sol en tournant la clé dans le sens antihoraire.

Placez la clé comme indiqué sur l'illustration et serrez les écrous de la roue. Assurez-vous que la douille de la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne serrez pas les écrous en appuyant sur la clé avec le pied ou en utilisant un tuyau de rallonge. Serrez les écrous dans l'ordre indiqué jusqu'à qu'ils soient tous bien serrés. Une fois les roues changées, passez chez un concessionnaire Kia Platine agréé dès que possible pour faire serrer les écrous au couple approprié.
Si vous avez un manomètre pour pneus, enlevez le capuchon de la valve et vérifiez la pression du pneu. Si elle est inférieure à la pression recommandée, rendez-vous lentement jusqu'à la station-service la plus près et gonflez le pneu à la pression appropriée. Si la pression est trop élevée, ajustez-la. Remettez toujours le capuchon sur la valve après avoir vérifié ou ajusté la pression d'air dans le pneu. Si vous ne remettez pas le capuchon, la valve pourrait fuir. Si vous perdez le capuchon, achetez-en un autre et posez-le dès que possible.
Après avoir changé une roue, placez le pneu crevé dans le coffre, avec le vérin et les outils.
MISE EN GARDE
■ Réutiliser les écrous de roues
S'assurer de réutiliser les mêmes écrous de roues lors de la réinstallation des roues. Si les écrous doivent être remplacés, utiliser des écrous à filetage métrique de la même configuration de chanfrein. Les écrous et les tiges des roues de ce véhicule ont des filetages métriques. Si un écrou à filetage non métrique est utilisé sur une tige métrique, la roue ne sera pas fixée de façon sécuritaire au moyeu et la tige sera endommagée et devra être remplacée. En cas de doute, consulter un concessionnaire Kia Platine agréé.
Couple de serrage des écrous :
9\~11 kg·m (65\~79 lb·ft)
Notez que la plupart des écrous de roue n'ont pas de filets métriques. Soyez extrêmement prudent quand vous vérifiez le style de filet avant d'installer des écrous ou des jantes de marché secondaire. Si vous n'êtes pas certain, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Tiges de roues
Ne pas conduire ce véhicule si les tiges de roues sont endommagées. Cela pourrait causer une perte de la roue, une collision et des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la clé à écrous et le pneu de secours pour éviter qu'ils vibrent quand le véhicule est en mouvement.

AVERTISSEMENT
■ Pression d'air inadéquate de la roue de secours
Vérifiez la pression d'air dès que possible après avoir installé la roue de secours. Ajustez la pression en consultant "Pneus et jantes" à la chapitre 8.
Important - Roue de secours compacte
Votre véhicule est équipé d'une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins d'espace qu'une roue normale. Le pneu est plus petit que le pneu normal et n'est conçu que pour un service temporaire.
- Roulez prudemment quand vous utilisez la roue de secours. La roue de secours compacte devrait être remplacée par une roue ordinaire dès que possible.
- On ne recommande pas l'utilisation simultanée de plus d'une roue de secours compacte sur ce véhicule.

AVERTISSEMENT
■ Roue de secours
La roue de secours temporaire ne s'utilise qu'en cas d'urgence. Ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours montée sur le véhicule. Le pneu original devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter la panne possible de la roue de secours, ce qui pourrait entraîner des blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait être gonflée à 420 kPa (60 psi).
\* AVIS
Vérifiez la pression du pneu après avoir installé la roue de secours. Ajustez-la à la pression spécifiée, si nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de secours compacte, prenez ces précautions :
- En aucun cas devriez-vous rouler à plus de 80 km/h (50 mi/h); une vitesse plus élevée pourrait endommager le pneu.
- Assurez-vous de rouler assez lentement pour les conditions routières afin d'éviter les risques routiers comme les nids de poule ou les débris. Ceux-ci pourraient causer de graves dommages à la roue compacte.
- Tout usage routier continu de la roue de secours peut mener à une crevaison, une perte de contrôle du véhicule et possiblement, à des blessures.
-
Ne dépassez pas la capacité de charge maximale du véhicule, indiquée sur le flanc du pneu compact.
-
Évitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre de la roue de secours compacte est inférieur à celui d'une roue normale, réduisant donc la garde au sol du véhicule d'environ 25 mm (1 po). Vous pourriez endommager le véhicule.
- Ne passez pas le véhicule dans un lave-auto quand la roue de secours compacte est installée.
- N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Elle a été conçue spécialement pour votre véhicule.
-
La durée utile de la semelle du pneu de la roue de secours compacte est inférieure à celle d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état du pneu compact régulièrement et remplacez-le par un autre pneu compact de même grandeur et design, monté sur la même jante.
-
Le pneu de secours compact ne doit pas être monté sur une autre jante et des pneus ordinaires ou d'hiver et des jantes ou cerceaux de roue ne devraient pas être montés sur la jante de la roue de secours compacte. Faire ainsi pourraient endommager ces pièces ou d'autres composantes du véhicule.
- N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
- Ne tirez pas de remorque si vous utilisez une roue de secours compacte.
Une fois la roue originale réparée et remontée sur le véhicule, les écrous doivent être serrés au couple approprié afin d'éviter que la roue vibre. Le couple de serrage approprié pour les écours est de 9\~11 kg.m (65\~79 lb-pi).
Étiquette du vérin
Example
■ Type A

text_image
Model : ① ② max. kg ③ (P) ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ L1 DATE OF MANUFACTURE (YYYYMMDD) ⑩ CO., LTD.OHYK064001
■ Type B

* L'étiquette réelle de vérin sur le véhicule peut différer de l'illustration. Pour des spécifications plus détaillées, consultez l'étiquette apposée au vérin.
- Nom de modèle
- Charge maximale permissible
- Engagez le frein de stationnement quand vous utilisez le vérin.
- Coupez le moteur quand vous utilisez le vérin.
- Ne vous glissez pas sous un véhicule soulevé avec le vérin.
- Les points désignés sous le châssis
- Quand vous soulevez le véhicule, le socle du vérin doit être à la verticale sous le point de levée.
- Sur un véhicule à boîte manuelle, engagez la boîte en marche arrière ou, sur un véhicule à boîte automatique, engagez le levier à la position P.
- Le vérin ne devrait être utilisé que sur un sol ferme et au niveau.
- Fabricant du vérin
- Date de production
- Entreprise et adresse du représentant
DÉPANNAGE
Service de dépannage

Si vous avez besoin d'un service de dépannage d'urgence, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia Platine agréé ou à un service de dépannage commercial. Les procédures de remorquage appropriées doivent être suivies pour ne pas endommager le véhicule. On recommande l'utilisation d'un chariot à roues ou d'une plate-forme.
Vous pouvez faire remorquer le véhicule, les roues arrière sur le sol (sans chariot), les roues avant soulevées.
Si les roues chargées ou des éléments de suspension sont endommagés ou si le véhicule est remorqué les roues avant sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues sous les roues avant.
Lors d'un remorquage par un véhicule commercial sans utilisation d'un chariot roulant, c'est l'arrière du véhicule qui devrait être soulevé et non pas l'avant.

AVERTISSEMENT
■ Coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau
Si ce véhicule est doté de coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau, positionner le commutateur d'allumage en position LOCK ou ACC lors du remorquage. Si le commutateur d'allumage est positionné sur ON, le capteur pourrait détecter une situation de capotage et déclencher le déploiement des coussins gonflables latéraux et latéraux de type rideau.

• Assurez-vous qu'aucune partie métallique des sangles d'arrimage ne touche les surfaces peintes ou la face des jantes.
- Ne passez aucune sangle d'arrimage sur les panneaux de carrosserie ou à travers les jantes.

MISE EN GARDE
Attacher les sangles au châssis peut endommager la suspension ou d'autres pièces de la carrosserie.

- Ne faites pas remorquer le véhicule par l'arrière, les roues avant sur le sol, car vous pourriez endommager le véhicule.
- Ne faitespas remorquer pas le véhicule avec un équipement du genre élingue. Utilisez un élévateur de roues ou une plate-forme.
Si vous faites remorquer votre véhicule d'urgence, sans chariot à roues :
- Placez la clé de contact sur ACC.
-
Placez le levier de vitesse sur N (Neutre).
-
Désengagez le frein de stationnement.

MISE EN GARDE
Un manque à engager levier de vitesses en position N (Neutre) peut causer des dommages internes à la boîte-pont.

text_image
OKH053104N
MISE EN GARDE
Si le témoin d'anomalie de l'ECS s'allume quand il n'y a pas d'air sans la suspension, la garde au sol pourra être grandement réduite; évitez de conduire le véhicule afin de le protéger contre toute projection au sol.
(Suite)
(Suite)
Faites remorquer votre véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé et faites vérifier le système. Le véhicule devrait être remorqué de la façon illustrée.

Quand vous chargez le véhicule sur une remorqueuse, l'angle de chargement (1) devrait être inférieur à 6°.
Crochet de remorquage amovible (si équipé)

text_image
■ Avant ■ Arrière OKH063018N OKH065019N- Ouvrir le coffre et enlever le crochet de remorquage de la boîte à outils.
-
Enlevez le couvercle obturateur en pressant sa partie inférieure, sur le pare-chocs avant.
-
Installez le crochet remorquage en le tournant dans le sens horaire dans le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé.
- Enlevez le crochet de remorquage et remettez le bouchon après l'utilisation.
deRemorquage d'urgence

text_image
■ Avant ■ Arrière OKH063020N OKH065021NSi le véhicule doit être remorqué, faites appel à un concessionnaire Kia Platine agréé ou à un service de remorquage commercial.
Si vous ne pouvez obtenir un service de dépannage en cas d'urgence, vous pouvez faire remorquer votre véhicule de façon temporaire à l'aide d'un câble ou d'une chaîne attachée au crochet de remorquage d'urgence sous l'avant (ou l'arrière) du véhicule. Soyez extrêmement prudent quand vous faites remorquer le véhicule. Un conducteur doit être au volant pour diriger le véhicule et appliquer les freins.
Un tel remorquage ne peut être fait que sur des routes à surface dure et sur de très courtes distances, à basse vitesse. En outre, les roues, les essieux, le groupe motopropulseur, la direction et les freins doivent tous être en bon état.
- N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber le véhicule pris dans la vase, le sable ou autre, si le véhicule ne peut pas s'en sortir seul.
- Évitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule remorqueur.
- Les conducteurs des deux véhicules doivent garder un contact fréquent.
MISE EN GARDE
- Attachez une élingue de remorquage au crochet de remorquage.
- Utiliser une partie du véhicule autre que le crochet de remorquage peut endommager la carrosserie du véhicule.
-
N'utilisez qu'un câble ou une chaîne spécialement conçue pour le remorquage. Attachez le câble ou la chaîne solidement au crochet de remorquage.
-
Avant le remorquage d'urgence, assurez-vous que le crochet n'est pas endommagé.
- Attachez le câble ou la chaîne de remorquage solidement au crochet.
- Ne donnez pas un coup sec sur le crochet. Appliquez une force uniforme et constante.
- Pour éviter d'endommager le crochet, ne tirez pas le véhicule de côté ou selon la verticale. Tirez-le toujours droit devant.

AVERTISSEMENT
User d'extrême prudence lors du remorquage du véhicule : Éviter tout démarrage soudain ou toute manœuvre brusque, car cela tirerait excessivement sur le crochet de remorquage d'urgence et sur le câble ou la chaîne de remorquage. Une force excessive exercée sur le crochet, le câble ou la chaîne de remorquage pourrait les briser, ce qui entraînerait des blessures et des dommages sérieux.
- Si le véhicule en panne ne semble pas pouvoir bouger, ne pas forcer le remorquage. Contacter un concessionnaire Kia Platine agréé ou un service de dépannage professionnel pour obtenir de l'aide.
- Remorquer le véhicule en maintenant une ligne aussi droite que possible.
Pendant le remorquage, garder une bonne distance avec le véhicule.

text_image
OKH063022N- Utilisez une élingue de remorquage d'au moins 5 m (16 pi) de long. Attachez un chiffon blanc ou rouge (d'environ 30 cm (12 po) de large) au centre de l'élingue pour la rendre visible.
- Roulez prudemment pour éviter que l'élingue de remorquage devienne lâche pendant le remorquage.
\* AVIS
Prenez contact avec un concessionnaire Kia Platine agréé ou faites remorquer le véhicule.
Précautions à prendre lors du remorquage d'urgence
- Placez le levier de vitesse au N (Neutre).
• Désengagez le frein de stationnement. - Appuyez plus fortement que normal sur la pédale de frein car la performance de freinage sera réduite.
- Un effort supérieur sur le volant sera requis parce que la direction assistée ne fonctionnera pas.
- Si vous descendez une pente, les freins risquent de surchauffer et leur performance pourrait être réduite. Arrêtez souvent et laissez les freins refroidir.
- Si le véhicule est remorqué les quatre roues au sol, il ne peut être remorqué que de l'avant. Assurez-vous que la boîte-pont est au neutre. Assurez-vous que le volant est déverrouillé en plaçant la clé de contact sur ACC. Un conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué afin de contrôler le volant et les freins.

MISE EN GARDE
■ Boîte de vitesses automatique
- Afin d'éviter de graves dommages à la boîte-pont, limitez la vitesse du véhicule à 15 km/h (10 mi/h) et remorquez le véhicule su moins de 1,5 km (1 mille).
- Avant de faire un remorquage, vérifiez si le liquide de la boîte automatique fuit sous le véhicule. Si c'est le cas, il faut utiliser un véhicule de remorquage à plateforme ou un chariot de remorquage.
Entretien
Compartiment-moteur....7-3
Services d'entretien 7-5
- Responsabilité du propriétaire ....7-5
- Précautions concernant l'entretien par le propriétaire ....7-6
Entretien par le propriétaire....7-8
- Programme d'entretien par le propriétaire ....7-8
Programme d'entretien 7-11
- Programme d'entretien normal....7-12
- Entretien dans des conditions d'usage intense.....7-28
Explication des items au programme d'entretien....7-30
Huile à moteur 7-34
• Vérification du niveau de l'huile....7-34
- Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile....7-35
Liquide de refroidissement....7-36
• Vérifier le niveau du liquide de refroidissement ....7-36
• Vidange du liquide de refroidissement....7-39
Liquide de freinage....7-40
• Vérification du niveau de liquide de freinage.....7-40
Liquide de direction assistée 7-42
• Vérification du niveau de liquide de direction assistée ....7-42
• Vérification du boyau de direction assistée....7-42
Lave-glace 7-43
• Vérifier le niveau du lave-glace....7-43
Filtre à air....7-44
- Remplacement du filtre 7-44
Fitre à air de la climatisation....7-47
• Inspection du filtre....7-47
- Remplacement du filtre 7-47
Lames d'essuie-glace 7-49
• Inspection des lames 7-49
- Remplacement des lames d'essuie-glace....7-49
Batterie 7-52
- Pour un meilleur rendement de la batterie......7-52
• Recharger une batterie avec un chargeur .....7-55 - Recharger une batterie avec le véhicule....7-55
• Réinitialisation des dispositifs 7-57
Pneus et jantes....7-58
- Entretien des pneus ....7-58
- Pression à froid recommandée pour les pneus ....7-58
• Vérification de la pression de gonflage....7-60 - Permutation des pneus 7-61
- Correction de la géométrie et équilibrage des roues....7-62
- Remplacement des pneus 7-63
- Remplacement des jantes....7-64
• Traction des pneus .....7-65
- Entretien des pneus ....7-65
- Indications sur le flanc du pneu 7-65
• Pneu à profil bas....7-70
- Terminologie du pneu et définitions .....7-71
• Pneus toutes saisons....7-74
• Pneus d'été 7-74
• Pneus à neige 7-74
• Pneus à carcasse radiale....7-75
Fusibles....7-76
- Remplacer un fusible sur le panneau intérieur .....7-78
- Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur ....7-80
• Description du panneau de fusibles/relais .....7-82
Ampoules d'éclairage....7-96
- Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de position avant, du clignotant avant ou du phare antibrouillard....7-97
- Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin latérale ....7-99
- Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière ....7-100
- Feux d'arrêt surélevés....7-100
- Remplacement du feu de plaque d'immatriculation....7-101
- Remplacement d'une ampoule intérieure ....7-101
Soin de l'apparence....7-103
- Soins extérieurs....7-103
- Soins intérieurs ....7-109
Système antipollution....7-113
- Système de contrôle des gaz de carter....7-113
- Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récupération des vapeurs de remplissage en carburant)....7-114
- Système de contrôle des gaz d'échappement....7-114
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ 3,8L Moteur

- Jauge d'huile
2.Bouchon de remplissage d'huile
3.Liquide de refroidissement du moteur
4.Bouchon de radiateur
5.Réservoir de liquide de frein - Réservoir du liquide de direction assistée
- Réservoir du lave-glace
8.Filtre à air
9.Boîte de fusibles - Borne à connexion volante
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration. * La batterie se trouve dans le coffre..
OKH015008N
■ 5,0L Moteur

text_image
V8 GDi- Liquide de refroidissement du moteur
2.Bouchon de radiateur - Réservoir de liquide de frein
4.Filtre à air
5.Jauge d'huile
6.Bouchon de remplissage d'huile - Réservoir du lave-glace
- Boîte de fusibles
- Réservoir du liquide de direction assistée
- Borne à connexion volante
* Le compartiment-moteur réel du véhicule peut différer de l'illustration.
* La batterie se trouve dans le coffre.
OKH013006N
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent afin de ne pas endommager le véhicule et de ne pas vous blesser lorsque vous faites des travaux d'entretien ou une inspection.
Si vous avez des doutes concernant une inspection ou un entretien sur votre véhicule, nous vous recommandons fortement de faire faire le travail chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Un concessionnaire Kia Platine agréé possède des techniciens formés à l'usine et les pièces de marque Kia nécessaires pour bien entretenir votre véhicule. Pour obtenir des conseils d'experts et un service de qualité, passez chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou insuffisant pourrait engendrer des problèmes qui se traduiraient par des dommages au véhicule, un accident ou des blessures.
Responsabilité du propriétaire
\* AVIS
Il en revient au propriétaire de maintenir un dossier des services d'entretien.
Vous devriez conserver tous les documents prouvant que l'entretien approprié a été exécuté sur le véhicule, conformément aux tableaux du programme d'entretien se trouvant dans les pages qui suivent. Vous aurez besoin de ces documents pour prouver votre conformité avec les exigences de service et d'entretien pour les garanties.
Vous trouverez des renseignements complets sur la garantie dans votre Passeport de service.
Les réparations et les ajustements requis suite à un mauvais entretien ou à un manque à faire faire l'entretien requis, ne sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire l'entretien et les réparations chez un concessionnaire Kia Platine agréé. Un concessionnaire Kia agréé saura satisfaire les normes élevées de qualité en service et reçoit l'appui technique de Kia afin de vous fournir le plus haut niveau de satisfaction en service.
\* AVIS
■ Alerte de corrosion de la NHTSA (NHTSA Safety Corrosion Alert)
La National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) a émis un avertissement général à l'intention de tous les propriétaires de véhicules, toutes marques confondues, concernant les risques associés à la corrosion du soubassement de la carrosserie.
(Suite)
(Suite)
Dès l'achat de votre véhicule, prendre les mesures suivantes pour empêcher les dommages au soubassement de la carrosserie entraînés par la corrosion :
- Laver le dessous de carrosserie régulièrement pendant l'hiver et dès que votre véhicule est entré en contact avec du sel de déglagage ou des produits chimiques.
- Faire un lavage en profondeur du dessous de la carrosserie à la fin de l'hiver.
- Recourir à des techniciens d'entretien professionnels ou passer à une station d'inspection gouvernementale une fois l'an pour faire inspecter votre véhicule pour la corrosion.
(Suite)
(Suite)
- Faire inspecter votre véhicule immédiatement si vous voyez de l'effritement ou de l'écaillage dû à la corrosion ou s'il y a modification du rendement du véhicule, par exemple des freins mous ou spongieux, des fuites de liquides, une déficience de la commande de direction, des bruits de suspension ou des cliquetis de courroies métalliques. De plus, la NHTSA précise que lorsque le véhicule a sept ans, il est primordial de suivre ces étapes d'entretien pour vous assurer de vous protéger contre des conditions de corrosion qui pourraient rendre le véhicule moins sécuritaire.
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut se solder par des problèmes. Cette section n'offre des conseils que pour les travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux ne peuvent être exécutés que par un concessionnaire Kia Platine agréé équipé d'outils spéciaux.
\* AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire pendant la période de garantie peut affecter la couverture de garantie. Vous trouverez de plus amples renseignements dans le livret de garantie et d'entretien fourni séparément avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant l'entretien ou les procédures appropriées, faites faire le service par un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Entretien du véhicule
Ne jamais porter de bijoux ou de vêtements amples lorsqu'on travaille sur le véhicule et que le moteur tourne. Ces articles pourraient se coincer dans les pièces mobiles. S'il faut faire tourner le moteur pour travailler sous le capot, s'assurer de retirer ses bijoux (surtout les bagues, les bracelets, les montres et les colliers) et sa cravate, écharpe, foulard ou tout autre article ample avant de s'approcher du moteur et des ventilateurs de refroidissement.
- Ne placez aucun objet lourd et n'appliquez aucune force excessive sur le couvercle du moteur (si équipé) ou sur des pièces associées à l'alimentation en carburant.
- Lors de l'inspection du système de carburant (canalisation et dispositifs d'injection en carburant), nous vous recommandons de communiquer avec un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Ne conduisez pas trop longtemps avec le couvre-moteur (si équipé) enlevé.
- Ne vous tenez pas près d'un feu lors de l'inspection du compartiment moteur.
-
Le carburant, le lave-glace et autres sont des liquides inflammables qui peuvent causer un incendie.
-
Vous devriez décollecter la borne " - " de la batterie avant de toucher la batterie, les câbles d'allumage ou le câblage électrique. Autrement, vous pourriez recevoir un choc électrique.
- Faites attention de ne pas endommager le couvercle quand vous retirez un couvercle de garniture intérieure avec un tournevis à lame plate.
- Faites attention de ne pas vous brûler ou de recevoir un choc électrique quand vous remplacez ou nettoyez des ampoules.
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des vérifications et des inspections que le propriétaire ou un concessionnaire Kia Platine agréé devrait faire aux intervalles indiqués afin d'assurer le fonctionnement sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être portée à l'attention du concessionnaire dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le propriétaire ne sont généralement pas couvertes par les garanties et l'on pourra vous facturer pour la main-d'oeuvre, les pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le propriétaire
Quand vous faites le plein en carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
- Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
- Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.

AVERTISSEMENT
■ Liquide de refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous vérifiez le niveau du liquide de refroidissement lorsque le moteur est chaud. Un liquide bouillant ou de la vapeur peut s'échapper sous pression.
Cela pourrait causer des brûlures ou autres blessures graves.
Quand vous utilisez votre véhicule:
- Notez tout changement dans le son de l'échappement ou la présence d'odeur de gaz d'échappement dans le véhicule.
- Vérifiez si le volant vibre. Notez toute augmentation d'effort ou mou dans le volant, ou changement dans le roulement en ligne droite.
- Notez si le véhicule tourne ou "tire" légèrement d'un côté quand vous roulez sur une surface douce et plate.
- Quand vous arrêtez, notez tout son inhabituel, dérive d'un côté, déplacement accru de la pédale de frein ou "dureté" dans la pédale de frein.
- S'il y a glissement ou changement de comportement de la part de la boîte-pont, vérifiez-en le niveau du liquide.
- Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
- Vérifiez s'il y a des fuites de liquide sous le véhicule (il est normal que le climatiseur fasse dégoutter de l'eau pendant ou après son utilisation).
Au moins une fois par mois :
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Vérifiez le fonctionnement de tous les feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les feux de signalisation et les feux de détresse.
- Vérifiez la pression de tous les pneus, y compris celle de la roue de secours.
Au moins deux fois par année (au printemps et à l'automne) :
- Vérifiez l'état des durites et des boyaux de la chaufferette et du climatiseur.
- Vérifiez le fonctionnement du gicleur de lave-glace et des essuie-glace. Nettoyez les lames d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de lave-glace.
• Vérifiez l'alignement des phares. - Vérifiez le silencieux, les tuyaux d'échappement, les boucliers et les collets.
- Vérifiez le fonctionnement et l'état des ceintures de sécurité sous-abdominales et épaulières.
- Vérifiez l'état des pneus et si les écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
- Nettoyez les trous de drainage de la carrosserie et des portes.
- Lubrifiez les charnières et les gâches des portes et les charnières du capot.
- Lubrifiez les serrures et les loquets de portes et de capot.
- Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc des portes.
- Vérifiez le niveau du réservoir du liquide de refroidissement du moteur.
- Vérifiez le niveau de liquide de la servodirection.
- Inspectez et lubrifiez la timonerie et les commandes de la boîte automatique.
- Nettoyez la batterie et ses bornes.
- Vérifiez le niveau du liquide de frein.
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal si vous n'utilisez pas votre véhicule dans l'une des conditions suivantes. Si l'une ou l'autre des conditions suivantes s'applique, suivez le programme d'entretien pour service intense.
- Conduite fréquente sur de courtes distances inférieures à 8 km (5 milles) à température normale ou inférieures à 16 km (10 milles) à température de gel
- Marche au ralenti prolongée ou conduite à faible vitesse sur de longues distances
- Conduite sur routes dégradées, poussiéreuses, boueuses, non revêtues, parsemées de gravillons ou salées
- Conduite dans des régions utilisant du sel ou d'autres matières corrosives ou par temps très froid
-
Conduite en conditions de poussière forte
-
Conduite dans une zone à forte densité de circulation
- Conduite répétée en côte, en descente ou dans des routes montagneuses
- Traction d'une remorque ou utilisation d'une cellule de camping sur la galerie de toit
- Utilisation comme voiture de patrouille, taxi, ou autre utilisation commerciale de remorquage de véhicules
- Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
- Arrêts et redémarrages fréquents
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une de ces conditions, vous devriez faire des inspections, des remplacements et des remplissages plus fréquents qu'aux intervalles du programme d'entretien normal. Après 240.000 km ou 120 mois, continuez de suivre les intervalles d'entretien prescrits.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être réalisés pour assurer un bon contrôle des émissions et de bons niveaux de performance.
Conserver les reçus de tous les services d'émission du véhicule afin de protéger votre garantie. Quand le kilométrage et l'intervalle de temps sont indiqués, la fréquence du service est déterminée par l'évènement se produisant en premier.
*1 : Si de l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible, il est recommandé d'utiliser une bouteille d'additif. Les additifs sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia Platine agréé, qui mettra à votre disposition des informations sur leur mode d'utilisation. Ne pas mélanger avec aucun autre additif.
*2 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés comme des pièces ne nécessitant pas d'entretien. Cependant, une inspection périodique est recommandée pour ce programme d'entretien en fonction de la qualité du carburant.
*3 : L'huile du différentiel arrière devrait être changée chaque fois que le différentiel arrière a été submergé dans l'eau.
*4 : Il est nécessaire de remplacer la courroie d'entraînement quand elle est craquelée ou si la tension diminue excessivement.
*5 : N'utilisez que le liquide spécifié pour la boîte automatique. (Consultez " Lubrifiants recommandés et capacités " au chapitre 8 ou l'étiquette dans le compartiment moteur.)
*6 : Réaliser une inspection afin de détecter tout bruit du poussoir de soupape et/ou vibration du moteur, et effectuer les réglages nécessaires.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(12 000 km (7 500 mi) ou 12 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
24 000 km (15 000 mi) ou 12 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de direction assistée
☐ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Remplacement du filtre de la climatisation (évaporateur et soufflerie)
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
36 000 km (22 500 mi) ou 18 mois
Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
☐ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (36 000 km (22 500 mi) ou 36 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois
Permutation des pneus
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freinage
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du boyau des vapeurs, du bouchon du réservoir de carburant et du réservoir de carburant
□ Inspection du liquide de direction assistée
(Suite)
(Suite)
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
□ Remplacement du filtre à air
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
☐ Remplacement du filtre à air du réservoir de carburant *2
□ Ajout d'additifs à carburant * (48 000 km (30 000 mi) ou 48 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
60 000 km (37 500 mi) ou 30 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
☐ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection de l'huile du différntiel arrière. *3 (64 000 km (40 000 mi) ou 48 mois)
□ Inspection du liquide de direction assistée
☐ Vidange d'huile et remplacement du filtre (60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (60 000 km (37 500 mi) ou 60 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
72 000 km (45 000 mi) ou 36 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection de l'arbre de l'hélice
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(72 000 km (45 000 mi) ou 72 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
84 000 km (52 500 mi) ou 42 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
☐ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(84 000 km (52 500 mi) ou 84 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
96 000 km (60 000 mi) ou 48 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du jeu des soupapes (3,8 L) *
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freinage
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du boyau des vapeurs, du bouchon du réservoir de carburant et du réservoir de carburant
(Suite)
(Suite)
☐ Inspection des courroies d'entraînement (D'abord, 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) * ^4
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
□ Remplacement du filtre à air
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
Vidange d'huile et remplacement du filtre (96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
□ Remplaement du filtre à air du réservoir de carburant *2
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (96 000 km (60 000 mi) ou 96 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
108 000 km (67 500 mi) ou 54 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant * (108 000 km (67 500 mi) ou 108 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
120 000 km (75 000 mi) ou 60 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection de l'arbre de l'hélice
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
□ Inspection des courroies d'entraînement (D'abord, 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) * ^4
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
☐ Inspection de l'huile du différentiel arrière. *3 (128 000 km (80 000 mi) ou 96 mois)
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (120 000 km (75 000 mi) ou 120 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
132 000 km (82 500 mi) ou 66 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (132 000 km (82 500 mi) ou 132 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
144 000 km (90 000 mi) ou 72 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freinage
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du boyau des vapeurs, du bouchon du réservoir de carburant et du réservoir de carburant
(Suite)
(Suite)
□ Inspection des courroies d'entraînement (D'abord, 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *4
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
□ Remplacement du filtre à air
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
□ Remplacement du filtre à air du réservoir de carburant *2
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (144 000 km (90 000 mi) ou 144 mois)
* Inspector : Inspecter et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
156 000 km (97 500 mi) ou 78 mois
Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (156 000 km (97 500 mi) ou 156 mois)
□ Remplacement des bougies (enduites d'iridium)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
168 000 km (105 000 mi) ou 84 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection de l'arbre de l'hélice
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
☐ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection des courroies d'entraînement (D'abord, 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) * ^4
□ Inspection du liquide de direction assistée
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (168 000 km (105 000 mi) ou 168 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
180 000 km (112 500 mi) ou 90 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1 (180 000 km (112 500 mi) ou 180 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
192 000 km (120 000 mi) ou 96 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
☐ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freinage
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du boyau des vapeurs, du bouchon du réservoir de carburant et du réservoir de carburant
(Suite)
(Suite)
☐ Inspection des courroies d'entraînement (D'abord, 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) * ^4
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
☐ Inspection de l'huile du différntiel arrière. *3 (192 000 km (120 000 mi) ou 144 mois)
Remplacement du filtre à air
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
□ Remplacement du filtre à air du réservoir de carburant *2
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
☐ Remplacement du liquide de refroidissement (D'abord, 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(192 000 km (120 000 mi) ou 192 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
204 000 km (127 500 mi) ou 102 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
☐ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(204 000 km (127 500 mi) ou 204 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
216 000 km (135 000 mi) ou 108 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
(Suite)
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(Suite)
□ Inspection des courroies d'entraînement (D'abord, 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) * ^4
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(216 000 km (135 000 mi) ou 216 mois)
※ Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
228 000 km (142 500 mi) ou 114 mois
Permutation des pneus
□ Inspection du filtre à air
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection du boyau des vapeurs et du bouchon du réservoir de carburant
□ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(228 000 km (142 500 mi) ou 228 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
240 000 km (150 000 mi) ou 120 mois
□ Permutation des pneus
□ Inspection du boyau de dépression
□ Inspection du frigorigène du climatiseur
□ Inspection des canalisations, boyaux de frein
□ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
□ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
□ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en carburant
□ Inspection des disques/plaquettes et étriers de freins avant
□ Inspection de l'arbre de transmission
□ Inspection des disques/plaquettes de freins arrière
□ Inspection de la boîte d'engrenages, de la timonerie, des soufflets et des joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction
□ Inspection des boulons de fixation de la suspension
□ Inspection du liquide de freinage
□ Inspection du frein de stationnement
□ Inspection du boyau des vapeurs, du bouchon du réservoir de carburant et du réservoir de carburant
□ Inspection du liquide de direction assistée
□ Inspection de la pompe de moteur et des boyaux de l'EHPS (direction assistée hydraulique électronique)
(Suite)
(Suite)
□ Inspection de l'huile du différntiel arrière *3 (256 000 km (160 000 mi) ou 192 mois)
□ Inspection des courroies d'entraînement (D'abord, 96 000 km (60 000 mi) ou 72 mois, puis tous les 24 000 km (15 000 mi) ou 24 mois) *4
□ Remplacement du filtre à air
☐ Remplacement du filtre à air du climatiseur (évaporateur et soufflerie)
☐ Remplacement du liquide de refroidissement (D'abord, 192 000 km (120 000 mi) ou 120 mois, puis tous les 48 000 km (30 000 mi) ou 24 mois)
□ Vidange d'huile et remplacement du filtre (240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
Remplacement du filtre à air du réservoir de carburant *2
□ Ajout d'additifs à carburant *1
(240 000 km (150 000 mi) ou 240 mois)
* Inspector : Inspector et, au besoin, ajuster, corriger, nettoyer ou remplacer.
Aucune vérification ni service requis
□ Liquide de la boîte automatique *5
ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS D'USAGE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent dans des conditions de conduite intenses. Les intervalles d'entretien appropriés se trouvent dans le tableau suivant.
R : Remplacement
I : Inspection et, après inspection, nettoyage, ajustement, réparation ou remplacement le cas échéant
| ITEM D'ENTRETIEN | SERVICE D'ENTRETIEN | INTERVALLE D'ENTRETIEN | CONDITION DE CONDUITE |
| Vidange d'huile de moteur et changement de filtre | R Tous les 6 000 km (3 750 mi) ou 6 mois | A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K | |
| Filtre à air I Plus souvent C, E | |||
| Bougies R Plus souvent A, B, H, I, K | |||
| Liquide de la boîte automatique | R | Tous les 96 000 km (60 000 mi) | A, C, D, E, F, G, H, I |
| Disques/plaquettes et étriers de freins avant | I | Plus souvent | C, D, G, H |
| Disques/plaquettes de freins arrière | I | Plus souvent | C, D, G, H |
| Frein de stationnement | I | Plus souvent | C, D, G, H |
| Boîte d'engrenages, timonerie, soufflets/joints à rotule des bras inférieur/supérieur de direction | I | Plus souvent | C, D, E, F, G, H, I |
| Arbres de transmission et soufflets | I | Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois | C, D, E, F, G, H, I, J |
| Huile du différentiel arrière | R | Tous les 128 000 km (80 000 mi) | C, G, H, I, J |
| Filtre de la climatisation (évaporateur et soufflerie) | R | Plus souvent | C, E |
| Arbre de transmission | I | Tous les 12 000 km (7 500 mi) ou 6 mois | C, E |
A - Rouler continuellement de petites distances de moins de 8 km (5 mi) à température normale ou moins de 16 km (10 mi) par temps froid
B - Ralenti ou conduite à basse vitesse constante sur de longues distances
C - Conduite sur des routes cahoteuses, poussiéreuses, vaseuses, non pavées, de gravel ou salées
D - Conduite sur des routes où du sel ou une matière corrosive quelconque est utilisé ou par temps très froid
E - Conduite en conditions de poussière forte
F - Conduite dans une zone à forte densité de circulation
G - Conduite sur des routes montagneuses et en pente
H - Tirer une remorque ou utiliser le porte-bagages
I - Toute utilisation commerciale (voiture de patrouille, taxi ou autre, ou pour le remorquage)
J - Conduire à plus de 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduite de ville fréquente
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur devraient être remplacés aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si le véhicule est utilisé en service intense, des changements plus fréquents sont alors requis.
Courroies d'entraînement
Inspectez l'état des courroies d'entraînement (coupures, fissures, usure excessive ou saturation d'huile) et remplacez-les au besoin.
Filtre à carburant
Les véhicules équipés d'un moteur à essence de Kia sont dotés d'un filtre à carburant sans entretien intégré au réservoir de carburant. En général, il n'est pas nécessaire d'effectuer un entretien régulier ou de remplacer le filtre, mais cela dépend de la qualité du carburant utilisé. Si des situations dangereuses surviennent, comme une restriction du débit de carburant, des poussées, des pertes de puissance ou des difficultés de démarrage, il faudra inspecter ou remplacer le filtre à carburant. Cela doit être fait par un concessionnaire Kia agréé.
Canalisations de carburant, boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les boyaux et les raccords fuient ou sont endommagés. Faites immédiatement remplacer toute pièce endommagée ou qui fuit par un concessionnaire Kia Platine agréé.
Boyau de vapeurs et bouchon de remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le bouchon de remplissage aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien. Si vous remplacez le boyau de vapeurs ou le bouchon de remplissage, assurez-vous qu'il est bien posé.
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de marque Kia.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves sont de la bonne plage thermique.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de refroidissement comme le radiateur, le réservoir de liquide, les durites et les raccords. Remplacez toute pièce endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux intervalles indiqués dans le programme d'entretien.
Liquide de boîte automatique
En usage normal, le niveau du liquide de la boîte-pont automatique n'a pas besoin d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de service intense, le liquide devrait être vidangé chez un concessionnaire Kia Platine agréé conformément au calendrier d'entretien présenté au début de ce chapitre.
\* AVIS
Essentiellement, le liquide de la boîte-pont automatique est rouge. Avec le temps en service, la couleur du liquide deviendra plus foncée.
Ceci est normal et vous ne devriez pas utiliser le changement de couleur une raison pour la vidange du liquide de la boîte automatique.
MISE EN GARDE
L'utilisation d'un liquide non spécifié peut entraîner le mauvais fonctionnement et la panne de la boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîte-pont automatique spécifié. (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la chapitre 8.)
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour détecter toute usure par frottement, fissure, détérioration ou fuite. Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou détériorées.
\* AVIS
■Alerte de corrosion de la NHTSA (NHTSA Safety Corrosion Alert)
La NHTSA a averti tous les propriétaires de véhicules, toutes marques confondues, qu'ils doivent faire effectuer l'entretien de leur véhicule de façon à prévenir la défaillance du flexible de frein ou de la conduite de frein entraînée par la corrosion lorsque leur véhicule est soumis aux intempéries de l'hiver, au sel de voirie et à d'autres produits chimiques de déglagage.
(Suite)
(Suite)
Alors que les problèmes de corrosion graves ne font habituellement surface qu'après sept années d'utilisation du véhicule, le processus de corrosion, lui, commence dès l'achat du véhicule et c'est pourquoi il est important de faire effectuer l'entretien du dessous de la carrosserie dès la première année, dès que la voiture est exposée au sel et aux produits chimiques de déglacage.
La NHTSA incite les propriétaires de véhicules à prendre les mesures suivantes pour prévenir la corrosion : 1.En hiver, faire laver le dessous de carrosserie régulièrement et, au printemps, faire effectuer un lavage en profondeur pour éliminer le sel de voirie et les autres produits chimiques de déglagage.
(Suite)
(Suite)
- Vérifier le système de freinage pour y déceler toute trace de corrosion en faisant faire régulièrement des inspections par des professionnels qui seront attentifs au moindre signe de problème, y compris la perte de liquide de frein, toute fuite inhabituelle ou une pédale de frein qui donne l'impression d'être molle ou spongieuse.
- Remplacer la conduite principale à air si vous voyez que la corrosion entraîne l'effritement ou l'écaillage des composants des freins.
Liquide de frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le réservoir. Il devrait se situer entre les indications "MIN" et "MAX" se trouvant sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un liquide de frein hydraulique conforme à la spécification DOT 3 ou DOT 4.
Disques, plaquettes, étriers et rotors de frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées, sir les disques sont usés ou décentrée et si les étriers fuient.
Pour de plus amples renseignements sur la façon de vérifier les plaquettes ou la limite d'usure des garnitures, se reporter au site Web de Kia.
(http://www.kia-hotline.com)
Tuyau d'échappement et silencieux
Faites l'inspection visuelle des tuyaux d'échappement, du silencieux et des supports. Recherchez des signes de fissures, détérioration ou dommages. Faites démarrer le moteur et relevez tout bruit de fuite. Resserrez les raccords ou remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la suspension
Vérifiez si les raccords de suspension sont lâches ou endommagés. Resserrez-les au couple spécifié.
Boîte de direction, timonerie et soufflets/joint à rotule du bras inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur éteint, vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis, dommages). Vérifiez les soufflets et les joints à rotule (détérioration, fissures, dommages). Remplacez toute pièce endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les collets (fissures, détérioration, dommages). Remplacez toute pièce endommagée et, si nécessaire, réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les raccords pour des signes de fuites ou de dommages.
VÉRIFICATION DES NIVEAUX DE LIQUIDE
Lors de la vérification de l'huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur, du liquide de frein et du liquide de lave-glace, toujours veiller à nettoyer la zone autour d'un bouchon de remplissage, bouchon de vidange ou de la jauge d'huile avant de contrôler ou de vidanger un lubrifiant ou un liquide. Ceci est particulièrement important dans des régions poussiéreuses ou sableuses ou lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non revêtues. Le nettoyage autour des bouchons et de la jauge d'huile empêche la poussière et le sable de pénétrer dans le moteur et d'autres mécanismes qui pourraient être endommagés
HUILE À MOTEUR
Vérification du niveau de l'huile

text_image
■ 3.8L ■ 5.0L OKH075002N OKH075085N- Assurez-vous que le véhicule soit au niveau.
-
Faites démarrer le moteur et attendez qu'il atteigne sa température normale de service.
-
Éteignez le moteur, attendez environ 5 minutes pour que l'huile redescende dans le carter.
- Sortez la jauge, essuyez-la et réinsérez-la complètement.

AVERTISSEMENT

Durite
Faites bien attention de ne pas toucher la durite pendant la vérification ou quand vous ajoutez de l'huile. Elle est assez chaude pour vous brûler.
- Retirez la jauge à nouveau et vérifiez le niveau. Il devrait se trouver entre les marques F et L.
Ne renversez pas d'huile à moteur quand vous en ajoutez ou la vidangez.
Si vous renversez de l'huile à moteur dans le compartiment moteur, essuyez-la immédiatement.

MISE EN GARDE
■ Vidange d'huile
N'ajoutez pas trop d'huile à moteur. Vous risqueriez d'endommager le moteur.

text_image
■ 3.8L OKH075003N ■ 5.0L OKH075086NS'il se trouve près de L, ajoutez suffisamment d'huile pour ramener le niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de déverser de l'huile sur les pièces du moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée (Voyez " Lubrifiants recommandés et quantités " à la chapitre 8.)
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le remplacement du filtre chez un concessionnaire Kia Platine agréé, conformément au programme d'entretien fourni au début de la chapitre.

AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou causer un cancer de la peau suite à un contact prolongé. L'huile à moteur usée contient des produits chimiques qui ont causé un cancer chez les animaux de laboratoire. Protégez-vous toujours la peau en vous lavant bien les mains avec une eau chaude savonneuse dès que possible après avoir manipulé l'huile usée.
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute pression est muni d'un réservoir rempli d'un liquide antigel. Le réservoir est rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau du liquide au moins une fois par année, au début de l'hiver, et avant de voyager dans une région au climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT

■ Retrait du bouchon de radiateur
Ne tentez jamais d'enlever le bouchon du radiateur alors que le moteur est en marche ou chaud. Le faire pourrait endommager le moteur et le système de refroidissement. De plus, le liquide de refroidissement chaud ou la vapeur pourrait causer des blessures graves.
- Coupez le moteur et attendez qu'il refroidisse. Usez de grande prudence quand vous enlevez le bouchon du radiateur. Enveloppez-le d'un chiffon épais puis tournez-le lentement dans le sens antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le système n'est plus sous pression, appuyez sur le bouchon et tournez-le dans le sens antihoraire pour l'enlever.
- Même si le moteur n'est pas en marche, n'enlevez pas le bouchon de radiateur ou le bouchon de drainage alors que le moteur et le radiateur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et de la vapeur pourraient gicler sous pression et causer des blessures graves.

AVERTISSEMENT
■ Ventilateur de refroidissement

User d'extrême prudence en s'approchant des lames du ventilateur de refroidissement. Le moteur électrique du ventilateur de refroidissement est commandé par la température du liquide de refroidissement du moteur, la pression du réfrigérant et la vitesse du véhicule. Il peut parfois être actionné, même si le moteur ne tourne pas. Si le véhicule est équipé d'une injection directe (GDI), le moteur électrique du ventilateur de refroidissement pourrait fonctionner à moins de débrancher le câble négatif de la batterie.

text_image
3.8L OKH075004N
text_image
5.0L OKH075087NVérifiez l'état des durites du système de refroidissement et des boyaux de la chaufferette, en plus de l'état des raccords. Remplacez les boyaux enflés ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement devrait être tenu entre les marques F et L sur le réservoir de liquide, quand le moteur est froid.
Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajoutez juste assez d'eau distillée (désionisée).
Amenez le niveau jusqu'à la marque F, mais sans la dépasser. Si vous devez ajouter du liquide régulièrement, faites vérifier le système de refroidissement par un concessionnaire Kia Platine agréé.
Liquide de refroidissement recommandé
- Si vous ajoutez du liquide de refroidissement, n'utilisez qu'une eau désionisée ou une eau douce pour véhicule; n'ajoutez jamais d'eau dure au liquide de refroidissement d'origine. Un mauvais mélange de liquide de refroidissement peut mener à un mauvais fonctionnement grave ou à des dommages au moteur.
- Le moteur du véhicule comporte des pièces en aluminium et elles doivent être protégées de la corrosion et du gel avec un liquide de refroidissement à base d'éthylène glycol.
- N'UTILISEZ PAS un liquide à base d'alcool ou de méthanol et ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution contenant de l'antigel à plus de 60 % ou à moins de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la solution.
- Un mélange moitié eau, moitié antigel est le plus facile à préparer car une quantité égale de chaque liquide convient dans la plupart des cas.
Consultez le tableau suivant pour connaître les proportions du mélange.
| Ambient Temperature | Mélange, en pourcentage (volume) | |
| Antigel Eau | ||
| -15°C (5°F) | 35 65 | |
| -25°C (-13°F) | 40 60 | |
| -35°C (-31°F) | 50 50 | |
| -45°C (-49°F) | 60 40 | |
\* AVIS
Si vous n'êtes pas certain, un mélange moitié eau, moitié antigel est le plus facile à préparer car il s'agit d'une quantité égale de chaque liquide. Ce mélange convient pour un service à une température de -35°C (-31°F) et plus.

text_image
■ 3.8L OKH075005N ■ 5.0L OKH075088N
AVERTISSEMENT

■ Bouchon de radiateur
Ne pas retirer le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Un liquide de refroidissement bouillant et de la vapeur peuvent être expulsés sous pression, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Vidange du liquide de refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de refroidissement par un concessionnaire Kia Platine agréé, aux intervalles spécifiés dans le programme d'entretien au début de la chapitre.
Placez une guenille autour du bouchon de radiateur avant de refaire le plein de liquide, pour éviter qu'un débordement de liquide s'écoule sur les pièces du moteur comme l'alternateur.

AVERTISSEMENT
■ Liquide de refroidissement
- N'utilisez pas un liquide de refroidissement ou de l'antigel de radiateur dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de refroidissement du radiateur peut nuire grandement à la visibilité lorsque giclé sur le pare-brise, entraînant la perte de contrôle du véhicule ou des dommages à la peinture et à la carrosserie.
LIQUIDE DE FREINAGE Vérification du niveau de liquide de freinage

text_image
3.8L MAX MINI 6 GDi OKH075006N
text_image
5.0L MAX MODE OKH075089NVérifier le niveau du liquide régulièrement. Le niveau devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d'enlever le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide, nettoyez bien autour du bouchon pour éviter toute contamination du liquide.
Si le niveau est bas, amenez-le jusqu'à la marque MAX. Le niveau s'abaisse alors que le kilométrage s'élève. Ceci est normal et est associé à l'usure des garnitures de frein. Si le niveau de liquide est excessivement bas, faites vérifier le système de freinage chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
N'utilisez qu'un liquide spécialement conçu pour les freins. (Consultez "Lubrifiants ou capacités recommandés" au chapitre 8.)
Ne mélangez jamais différents types de liquides.
Si vous devez ajouter du liquide de freinage fréquemment, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Agissez avec prudence quand vous remplacez ou ajoutez du liquide de freinage.
Évitez tout contact du liquide avec les yeux. Si du liquide de freinage devrait entrer en contact avec les yeux, rincez-les immédiatement avec de grandes quantités d'eau fraîche du robinet. Faites-vous examiner la vue dès que possible par un médecin.

MISE EN GARDE
■ Liquide adéquat
Utiliser uniquement du liquide de frein dans le système de freinage. Même de très petites quantités de liquide inadaptés (comme de l'huile de moteur) peuvent endommager le système de freinage.

MISE EN GARDE
■ Liquide de frein
Ne jamais mettre le liquide de frein en contact avec la peinture de la carrosserie du véhicule, car cela endommagera la peinture.
LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE
Vérification du niveau de liquide de direction assistée

text_image
MAX MIN OKH073007NLe véhicule au niveau, vérifiez régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir de la direction assistée. Le liquide devrait se situer entre les marques MAX et MIN sur le côté de la jauge, à température normale.
Avant d'ajouter du liquide de direction assistée, nettoyez bien les alentours du bouchon du réservoir afin d'éviter toute contamination du liquide de direction assistée.
Si le niveau est bas, ramenez-le jusqu'à la marque MAX.
Si vous devez ajouter du liquide de direction assistée fréquemment, faites inspecter le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

MISE EN GARDE
■ Niveau bas de liquide de direction assistée
- Pour éviter d'endommager la pompe de direction assistée, n'utilisez pas le véhicule pour une période prolongée avec un niveau de liquide bas.
- Ne faites jamais démarrer le moteur si le réservoir est vide.
- Lors de l'ajout de liquide, assurez-vous qu'aucune saleté n'entre dans le réservoir.
- L'utilisation d'un liquide non spécifié peut réduire l'efficacité de la direction assistée et l'endommager.
Un manque de liquide peut accroître l'effort de direction et le bruit de la direction assistée.
\* AVIS
Voyez à ce que le niveau de liquide se situe dans la partie "HOT" de la jauge. Si le liquide est froid, voyez à qu'il se situe dans la partie "COLD" de la jauge.
N'utilisez que le liquide spécifié pour la direction asistée. (Consultez "Lubrifiants ou capacités recommandés" au chapitre 8.)
Vérification du boyau de direction assistée
Avant de prendre la route, vérifiez si les raccords fuient, sont endommagés ou tordus sur le boyau de direction assistée.
LAVE-GLACE
Vérifier le niveau du lave-glace

Le réservoir est translucide pour permettre de bien voir le niveau du liquide.
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le réservoir et ajoutez-en au besoin. De l'eau ordinaire peut remplacer le lave-glace au besoin. Toutefois, utilisez un lave-glace avec antigel par temps froid afin d'éviter le gel.

AVERTISSEMENT
■ Liquide de lave-glace
Ne pas boire le liquide de laveglace. Ce liquide est un poison pour les humains et les animaux.

AVERTISSEMENT
■ Liquide inflammable
Ne pas exposer le liquide de lave-glace à des flammes ou des étincelles. Le liquide de lave-glace peut s'enflammer dans certaines circonstances et provoquer un incendie.

AVERTISSEMENT
■ Liquide de refroidissement
- N'utilisez pas un liquide de refroidissement de radiateur ou un antigel de moteur dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de radiateur peut réduire grandement la visibilité quand il est étalé sur le pare-brise et peut entraîner une perte de contrôle du véhicule ou des dommages à la peinture de la carrosserie.
FILTRE À AIR Remplacement du filtre

text_image
■ Filtre à air principal ■ Filtre à air d'habitacle OKH075009N OKH073010NIl doit être remplacé au besoin et ne doit pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de l'inspection de l'élément filtrant. Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé.
Filtre à air principal

text_image
1 2 OKH073051N- Soulevez le bout de la languette (1).
- Appuyez sur la tête de l'attache à l'aide d'un tournevis puis retirez l'attache en la tirant.
- Soulevez la partie arrière du petit couvercle de service (2) puis retirez le couvercle.

text_image
A B OKH073052N(A) : pour assembler
(B) : pour enlever
- Appuyez sur la tête de l'attache à l'aide d'un tournevis puis sortez l'attache du couvercle de service principal (3).
- Tirez le couvercle de service principal 7 mm (1/4 po) vers l'avant du véhicule.
- Soulevez le couvercle de service principal puis retirez le couvercle. Faites attention de ne pas endommager le support sous le couvercle de service principal.

-
Desserrez les pinces de retenue du couvercle du boîtier du filtre à air et enlevez le couvercle.
-
Essuyez l'intérieur du boîtier du filtre à air.

-
Remettez le filtre dans le boîtier.
-
Réattachez les pinces de retenue du couvercle du boîtier du filtre à air.
Filtre à air d'habitacle

- Desserrez les pinces de retenue du couvercle du boîtier du filtre à air et enlevez le couvercle.

- Remettez le filtre dans le boîtier après avoir relevé la patte de blocage (1).
- Réattachez les pinces de retenue du couvercle du boîtier du filtre à air.
Remplacez le filtre conformément au calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des endroits extrêmement poussiéreux ou sablonneux, remplacez le filtre plus souvent qu'aux intervalles réguliers recommandés. (Consultez "Entretien dans des conditions d'usage intense" dans ce chapitre.)
MISE EN GARDE
■ Entretien du filtre à air
- Ne roulez pas sans l'élément filtrant en place; ceci pourrait causer une usure excessive du moteur.
- Quand vous enlevez l'élément filtrant, faites attention de ne pas laisser la poussière et la saleté entrer dans l'admission d'air car cela pourrait causer des dommages.
- Utilisez une pièce de marque Kia. L'utilisation d'une pièce d'une autre marque pourrait endommager le capteur de débit d'air ou le turbocompresseur.
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Inspection du filtre
Le filtre de la climatisation devrait être remplacé tous les 24 000 km (15 000 mi). Si le véhicule est utilisé dans des villes très polluées ou sur des routes poussiéreuses pendant de longues périodes, il devrait être inspecté et remplacé à intervalles plus fréquents. Si vous voulez remplacer vous-même le filtre à air du système de climatisation, faites-le conformément à la procédure suivante et prenez soin de ne pas endommager les composantes.
Remplacement du filtre

- Le coffre à gants ouvert, enlevez les butées de chaque côté de façon à ce que le panneau soit suspendu librement sur ses charnières.

- Ouvrez le coffre à gants et enlevez la sangle de soutien.
Entretien

-
Enlevez le couvercle du filtre à air de la climatisation en appuyant sur le loquet sur le côté gauche du couvercle.
-
Remplacez l'élément filtrant.
- Réassemblez le tout, dans l'ordre inverse du démontage.
\* AVIS
Si vous remplacez le filtre à air du climatiscur, installez-le de manière appropriée. Autrement, le système peut devenir bruyant et l'efficacité du filtre peut être compromise.
LAMES D'ESSUIE-GLACE Inspection des lames

Il a été noté que les cires chaudes appliquées par les lave-auto peuvent rendre le parc-brise difficile à nettoyer.
La contamination du pare-brise ou des lames d'essuie-glace par des matières étrangères, peut réduire l'efficacité des essuie-glace. Parmi les sources communes de contamination, citons les insectes, la sève, et les cires chaudes des lave-autos commerciaux. Si les lames ne râclent pas bien, nettoyez le pare-brise et les lames d'esuie-glace avec un bon nettoyant ou un détergent doux et rincez-les bien à l'eau claire.

MISE EN GARDE
■ Lames d'essuie-glace
Pour éviter d'endommager les lames d'essuie-glace, n'utilisez pas d'essence, de kérosène, de diluant à peinture ni de dissolvants sur ou près des lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus nettoyer le pare-brise efficacement, les lames sont probablement usées ou endommagées et il faut les remplacer.
L'utilisation de lames d'essuie-glace autres que celles spécifiées pourra causer un mauvais fonctionnement ou une panne des essuie-glace.

MISE EN GARDE
Pour éviter d'endomamger les bras et autres composants d'essuie-glace, n'essayez pas d'actionner les essuie-glace à la main.
Lame d'essuie-glace avant

text_image
MIST OFF OKH073040NPour plus de commodité, amenez les lames d'essuie-glace à la position de service, comme suit :
Éteignez le moteur.
Tournez le commutateur d'essuie-glace à la position de râclage simple (MIST) dans les 20 secondes et tenez le commutateur en place jusqu'à ce que les lames soient en position relevée.

- Relevez le bras d'essuie-glace.

MISE EN GARDE
■ Bras d'essuie-glace
Ne laissez pas le bras d'essuie- glace retomber contre le pare- brise car vous pourriez fissurer ou endommager le pare-brise.

-
Tournez la pince de la lame d'essuie-glace, puis soulevez la pince de la lame d'essuie-glace.
-
Poussez la pince (1) et poussez le bras d'essuie-glace (2) vers le haut.

- Abaissez le bras d'essuie-glace (3) et posez la nouvelle lame dans l'ordre inverse du retrait.
- Ramenez le bras d'essuie-glace contre le pare-brise.
BATTERIE
Pour un meilleur rendement de la batterie

La batterie se trouve dans le coffre.
- Gardez la batterie solidement installée.
- Gardez le dessus de la batterie propre et sec.
- Gardez les bornes et les connexions propres, bien serrées et enduites d'une gelée de pétrole ou d'une graisse pour contacts.
- Rincez immédiatement tout électrolyte renversé avec une solution d'eau et de bicarbonate de soude.
- Si vous prévoyez ne pas utiliser le véhicule pendant une période prolongée, déconnectez les câbles de la batterie.
Assurez-vous que le tube de ventilation transparent est bien connecté entre le mamelon au dos de la batterie et le mamelon d'évent sur la carrosserie. Ceci assure que si la batterie émet des vapeurs, celles-ci seront évacuées et ne resteront pas dans le coffre.

MISE EN GARDE
■ Remplissage de la batterie Si une batterie affichant les marques LOWER (inférieure) et UPPER (supérieure) est placée dans le coffre, cela signifie qu'il est possible de vérifier le niveau de l'électrolyte. Si le niveau d'électrolyte est bas, ajouter de l'eau distillée (déminéralisée). Ne jamais ajouter d'acide sulfurique ou autres liquides à l'électrolyte, car cela pourrait endommager la batterie.
Lors du remplissage du réservoir de la batterie, ne pas renverser d'eau sur la batterie ou sur les composants adjacents, car cela pourrait provoquer la corrosion de ces composants.
\* AVIS
La batterie installée dans le coffre de ce véhicule ne nécessite pratiquement aucun entretien. La batterie de première monte est de type sans entretien. Si votre véhicule est dotée d'une batterie avec les indications LOWER et UPPER sur le côté, vous pouvez en vérifier le niveau d'électrolyte. Le niveau d'électrolyte devrait se situer entre les marques LOWER et UPPER. Si le niveau d'électrolyte est bas, il faut ajouter de l'eau distillée (déminéralisée). (N'ajoutez jamais d'acide sulfurique ou un autre électrolyte.) Lors du remplissage, faites attention de ne pas éclabousser le batterie et les composantes à proximité. Ne remplissez pas trop les cellules de la batterie. Ceci pourrait corroder d'autres pièces. Ensuite, assurez-vous que les bouchons des cellules sont bien serrés.
Faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Risques d'explosion

Ne pas approcher des cigarettes allumées, des flammes ou d'étincelles de la batterie.

Les cellules d'une batterie contiennent de l'hydrogène, un gaz extrêmement combustible qui pourrait exploser s'il est enflammé.

AVERTISSEMENT
■ Acide sulfurique dans les batteries

Tenir les batteries hors de portée des enfants. Les batteries contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE, un acide extrêmement corrosif. Éviter tout contact avec la peau, les yeux ou la peinture du véhicule.

Toujours porter une protection oculaire lors du chargement de la batterie ou si l'on travaille à proximité d'une batterie. Toujours bien aéré si l'espace de travail est fermé. (À suivre).

Lisez toujours ces directives avec soin quand vous manipulez une batterie.

Si de l'électrolyte entre en contact avec les yeux, rincez-les à grande eau pendant au moins 15 minutes et obtenez une aide médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en contact avec la peau, lavez bien la zone affectée. Si vous ressentez des douleurs ou une sensation de brûlure, obtenez une aide médicale immédiate.

Une batterie jetée d'une façon inappropriée peut être nuisible à l'environnement et la santé humaine. Jetez la batterie en suivant les lois ou les règlements locaux.
- Ne tentez jamais de recharger une batterie alors que ses câbles sont branchés.

AVERTISSEMENT
■ Risque d'électrocution
Ne jamais toucher au système d'allumage électrique si le véhicule est allumé. La haute tension du système pourrait causer une électrocution.

AVERTISSEMENT
■ Recharger la batterie
Ne jamais recharger la batterie si les câbles de la batterie sont branchés. Cela pourrait provoquer une électrocution.
- Si vous n'utilisez pas le véhicule pendant une période prolongée et par temps froid, déconnectez la batterie et gardez-la à l'intérieur. Le coffre à commande électrique ne se fermera pas complètement si la batterie est enlevée. Quand vous enlevez la batterie du véhicule, lisez " Coffre à commande électrique " au chapitre 4.
- Chargez toujours la batterie complètement pour éviter tout dommage à son coffret par temps froid.
- Brancher des appareils électroniques non approuvés à la batterie pourrait la décharger. Ne jamais utiliser d'appareils non approuvés.
\* AVIS
Le retrait de la batterie devrait être fait par un concessionnaire Kia Platine agréé.
Recharger une batterie avec un chargeur
Votre véhicule est équipé d'une batterie plomb-calcium sans entretien.
- Si la batterie se décharge rapidement (vous avez laissé les phares ou l'éclairage intérieur en circuit alors que le véhicule n'était pas utilisé, par exemple), effectuez une charge d'entretien (lente) de 10 heures.
- Si la batterie se décharge graduellement à cause de la charge électrique pendant que le véhicule est en service, rechargez-la à 20 ou 30 A pendant deux heures.
- Les batteries AGM (Absorbent Glass Matt - mat en fibre de verre absorbant) sont sans entretien et l'on recommande qu'elles soient vérifiées par un concessionnaire agréé de produits de marque Genesis. Pour charger votre batterie AGM, utilisez un chargeur de batterie entièrement automatique spécialement conçu pour les batteries AGM.
- Si vous devez remplacer une batterie AGM, nous recommandons l'utilisation de pièces de rechange d'un concessionnaire agréé de produits de marque Genesis.

AVERTISSEMENT
■ Batterie AGM
Les batteries AGM (Absorbent Glass Matt - mat en fibre de verre absorbant) sont sans entretien et l'on recommande qu'elles soient vérifiées par un concessionnaire agréé de produits de marque Genesis. Pour charger votre batterie AGM, utilisez un chargeur de batterie entièrement automatique spécialement conçu pour les batteries AGM.
Recharger une batterie avec le véhicule
Après un démarrage d'urgence à l'aide d'une bonne batterie, laissez le moteur tourner au ralenti ou roulez pendant 20 à 30 minutes avant d'éteindre le moteur. Le véhicule pourrait ne pas redémarrer si vous coupez le moteur avant que la batterie puisse se recharger suffisamment.
Quand vous rechargez une batterie, prenez les précautions suivantes :
- La batterie doit être retirée du véhicule et placée à un endroit bien ventilé.
- Cigarettes, sources de flammes ou d'étincelles doivent être tenues loin de la batterie.
- Surveillez la batterie pendant la charge et arrêtez la charge ou réduisez-en l'intensité si les cellules commencent à produire des vapeurs ou si la température de l'électrolyte dans les cellules dépasse 49°C (120°F).
-
Portez des lunettes de sûreté quand vous vérifiez la batterie en cours de charge.
-
Déconnectez le chargeur de batterie dans l'ordre suivant :
- Éteignez l'interrupteur principal du chargeur.
- Décrochez la pince négative de la borne négative de la batterie.
-
Décrochez la pince positive de la borne positive de la batterie.
-
Avant d'effectuer l'entretien ou la charge d'une batterie, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
- Quand vous enlevez et remettez la batterie, le câble négatif de la batterie doit être déconnecté en premier et reconnecté en dernier.
- Tout service lié à la batterie devrait être fait par un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Batterie dans le coffre La batterie de ce véhicule est située dans le coffre. Par mesure de sécurité, éviter de mettre des contenants de liquide dans le coffre du véhicule. Si une fuite se produit, le liquide pourrait entrer en contact avec la batterie et créer un risque d'électrocution.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être réinitialisés quand la batterie a été déchargée ou déconnectée.
- Glace à abaissement/élévation automatique (voir le chapitre 4)
• Toit ouvrant (voir le chapitre 4) - Mémoire de position de siège du conducteur (voir le chapitre 4)
• Ordinateur de route (voir le chapitre 4) - Système de climatisation (voie le chapitre 4)
• Horloge (voir le chapitre 4)
• Chaîne stéréo (voir le chapitre 4)
• Coffre à commande électrique (voir le chapitre 4)
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et d'économie de carburant, en plus du maintien de l'état des pneus, gardez toujours les pneus gonflés à la pression recommandée et respectez les limites de charge et les recommandations de distribution du poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée pour les pneus
La pression des pneus (y compris celle de la roue de secours) devrait être vérifiée quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression recommandée assure la meilleure qualité de roulement possible, la meilleure tenue de route et une usure minimale des pneus.
Voyez les pressions d'air recommandées pour les pneus sous "Pneus et jantes" à la chapitre 8.

Toutes les spécifications (grandeurs et pressions) se trouvent sur une étiquette apposée sur le pilier central, du côté conducteur.
AVERTISSEMENT
■ Sous-gonflement des pneus
Gonfler les pneus à la pression indiquée dans ce manuel. Un pneu très sous gonflé peut accumuler beaucoup de chaleur, ce qui pourrait entraîner une explosion, une séparation de la bande de roulement ou autre anomalie, pouvant causer une perte de contrôle du véhicule. Le risque est encore plus grand par grande chaleur ou si l'on conduit à des vitesses élevées pendant de longues périodes.
- Le sous-gonflage peut aussi causer une usure excessive, une mauvaise tenue de route et une plus grande consommation de carburant. La déformation de la jante est aussi possible. Gardez toujours les pneus bien gonflés. Si un pneu doit être gonflé régulièrement, faites-le vérifier chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
-
Le surgeonflage donne un roulement dur, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un plus grand risque de dommage avec les risques routiers.
-
Normalemet, la pression des pneus chauds surpasse la pression recommandée à froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas le pneu pour ajuster sa pression sinon il deviendra sous-gonflé.
- Assurez-vous de remettre les capuchons de valve. Sans ces capuchons, saletés et humidité peuvent s'incrustrer dans la valve et causer une fuite d'air. Si un capuchon est manquant, posez-en un neuf dès que possible.

AVERTISSEMENT
■ Gonflage des pneus
Le surgeonflage et le sous-gonflage peuvent réduire la durée utile des pneus, affecter la tenue de route du véhicule et mener à une crevaison soudaine. Ceci pourrait causer une perte de contrôle du véhicule et possiblement, des blessures.
Observez toujours les points suivants :
- Vérifiez la pression des pneus quand ils sont froids (après que le véhicule ait été stationné pendant au moins trois heures ou n'ait pas roulé plus de 1,6 km (1 mille) après avoir démarré).
- Vérifiez la pression de la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus.
- Ne surchargez pas votre véhicule. Faites attention de ne pas surcharger le porte-bagages si le véhicule en a un.
- De vieux pneus usés peuvent causer des accidents. Si la bande de roulement est très usée ou si les pneus sont endommagés, remplacez-les.
Vérification de la pression de gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité pour vérifier la pression des pneus. Vous ne pouvez pas dire si les pneus sont bien gonflés simplement en les regardant. Les pneus radiaux peuvent paraître bien gonflés même quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus sont froids. " Pneus froids " veut dire que le véhicule n'a pas été utilisé pendant au moins trois heures ou n'a pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la valve du pneu. Pressez le manomètre fermement contre la valve. Si la pression à froid correspond à la pression recommandée sur l'étiquette de pression et de charge, aucun autre ajustement n'est requis. Si la pression est inférieure, ajoutez de l'air pour ramener le pneu à la pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez sur la tige de métal au centre de la valve pour faire échapper l'air. Revérifiez la pression avec le manomètre à pneu. Assurez-vous de remettre le capuchon sur la tige quand vous avez terminé. Les capuchons empêchent les fuites d'air en protégeant contre les saletés et l'humidité.
- Vérifiez régulièrement la pression, le niveau d'usure et l'état des pneus Utilisez toujours une jauge de pression.
- Les pneus trop mous ou trop durs ne s'usent pas uniformément, entraînant des problèmes de tenue de route, une perte de contrôle ou une défaillance subite, ce qui peut entraîner un accident, des blessures et même la mort. La pression à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette des pneus située sur le pilier central du côté du conducteur.
\* AVIS
N'oubliez pas de vérifier la pression de la roue de secours. Kia recommande que vous vérifiez la roue de secours chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus du véhicule.
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des pneus, on recommande que les pneus soient permutés tous les 12 000 km (7 500 milles) ou plus souvent si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues quand vous faites faire la permutation.
Lors de la permutation, notez toute usure inégale ou dommage. Une usure inégale est habituellement causée par une mauvaise pression de gonflage, un déréglage de la géométrie, des jantes déséquilibrées, des freinages brusques ou des virages serrés. Vérifiez le flanc et la semelle pour tout signe de bosse ou déformation. Remplacez le pneu si vous remarquez une telle condition. Après la permutation, assurez-vous de remettre les pneus avant et arrière à la pression recommandée et assurez-vous que les écrous de roue sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la chapitre 8.
■ Pneu de 18 po

flowchart
graph TD
A[" "] <--> B[" "]
C[" "] <--> D[" "]
E[" "] <--> F[" "]
G[" "] <--> H[" "]
I[" "] <--> J[" "]
OBH078040
■ Pneu de 19 po

flowchart
graph TD
A["Rectangular Block"] --> B["Rectangular Block"]
B --> C["Rectangular Block"]
C --> D["Rectangular Block"]
D --> E["Rectangular Block"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
OBK079038
Les plaquettes de frein à disque devraient être inspectées chaque fois que vous faites la permutation des pneus.
\* AVIS
Les pneus avant ne sont pas de la même taille que les pneus arrière. Il faut donc vérifier la taille des pneus et des jantes lorsqu'on effectue la rotation des pneus.

AVERTISSEMENT
■ Mélange de pneus
- Ne pas utiliser la roue de secours compacte lors de la rotation des pneus.
- Ne jamais utiliser à la fois des pneus radiaux, sous aucun prétexte. La mauvaise tenue de route qui en résulterait pourrait causer la mort ou des blessures graves.
Correction de la géométrie et équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées et équilibrées avec soin à l'usine afin d'assurer la meilleure durée utile et la meilleure performance possible avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous n'aurez jamais besoin de faire corriger la géométrie. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou si le véhicule tire d'un côté ou de l'autre, la géométrie nécessite peut-être une correction.
Si le véhicule vibre quand vous roulez sur une route douce, l'équilibrage des roues doit être corrigé.

MISE EN GARDE
■ Poids de roues
Des poids de roues non adaptés peuvent endommager les jantes en aluminium du véhicule. Toujours utiliser des poids de roues agréés.
Remplacement des pneus

text_image
Indicateur d'usure OKH073079NSi l'usure du pneu est uniforme, l'indicateur d'usure apparaît sous forme d'une bande solide en travers de la semelle. L'indicateur apparaît quand il reste moins de 1,6 mm (1/16 po) de semelle sur le pneu. Remplacez le pneu quand l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur apparaisse sur toute la semelle avant de remplacer le pneu.
\* AVIS
Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite.
MISE EN GARDE
■ Roues
Des jantes qui ne satisfont pas les spécifications de Kia peuvent ne pas bien convenir, causant des dommages au véhicule, une tenue de route inhabituelle ou un mauvais contrôle du véhicule.
L'ABS compare la vitesse des roues. La grandeur des pneus peut affecter la vitesse des roues. Quand vous remplacez les pneus, utilisez 4 pneus de la même grandeur que les pneus d'origine. Utiliser des pneus de grandeur différente peut entraîner le fonctionnement irrégulier de l'ABS (freinage antiblocage) et de l'ESC (contrôle électronique de la stabilité).
Remplacement de la roue de secours compacte
La roue de secours compacte possède une durée de bande bien plus courte d'un pneu normal. Remplacez-la quand l'indicateur d'usure apparaît. La roue de secours compacte de rechange devrait avoir les mêmes caractéristiques que celui fourni avec le véhicule neuf et devrait être installé à la même place que la roue de secours compacte d'origine. Le pneu de secours compact n'est pas conçu pour être monté sur une jante normale, et la jante de la roue de secours compacte ne convient pas à un pneu normal.
AVERTISSEMENT
La roue de secours compacte ne doit être utilisée que dans un cas d'urgence. Ne roulez pas à une vitesse supérieure à 80 km/h (50 mi/h) avec la roue de secours compacte. Le pneu de première monte devrait être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter une défaillance de la roue de secours qui pourrait mener à des blessures, voire même la mort.
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque, vous remplacez des jantes en métal, assurez-vous que les nouvelles jantes sont équivalentes aux jantes de première monte au niveau du diamètre, de la largeur et du déport.
\* AVIS
Le pneu avant est de taille différente de celle du pneu arrière. Lors de la permutation des pneus, vérifiez la grandeur des pneus et des jantes.
Une roue de la mauvaise grandeur pourra avoir un effet sur la durée utile de la roue et du roulement, la capacité de freinage et d'arrêt, les caractéristiques de manoeuvrabilité, la garde au sol, l'écart carrosserie-pneu, la calibration du compteur de vitesse et du compteur kilométrique, l'orientation des phares et la hauteur du pare-chocs.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés ou mal gonflés ou sur des routes glissantes. Les pneus devraient être remplacés quand l'indicateur d'usure apparaît. Afin de réduire le risque de perte de contrôle, ralentissez toujours sur les routes mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la géométrie des roues aide à réduire l'usure des pneus. Si un pneu s'use inégalement, faites vérifier la géométrie chez un concessionnaire. Quand vous faites installer de nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils sont bien équilibrés. Ceci améliorera le confort de roulement et la durée utile des pneus. En outre, un pneu devrait toujours être ré-équilibré s'il est démonté de la jante.
Indications sur le flanc du pneu

text_image
1 2 3 4 5,6 7 NAME OF TIRE I030B04JML'information sur le flanc du pneu identifie les caractéristiques fondamentales du pneu et fournit le numéro d'identification du pneu (TIN) pour la certification de sécurité. Le TIN peut servir à identifier le pneu advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du nom de marque du pneu.
2. Désignation de grandeur du pneu
Le flanc du pneu porte une désignation de grandeur. Vous aurez besoin de cette information pour choisir un pneu de rechange pour votre voiture. Suit une explication des lettres et des chiffres qui font partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à titre d'exemple; la désignation du pneu varie en fonction du véhicule.)
P245/45R19 98V
P - Type de véhicule applicable (les pneus avec un P (Passenger) conviennent aux voitures de tourisme ou aux camionnettes; toutefois, les pneus ne portent pas tous cette lettre).
245 - Largeur du pneu, en millimètres.
45 - Rapport d'aspect, soit la hauteur du pneu, en pourcentage, par rapport à sa largeur.
R - Code de construction (radial).
19 - Diamètre de la jante, en pouces.
98 - Indice de charge. numérique associé avec la charge maximale que le pneu peut supporter.
V - Cote de vitesse. Voyez le tableau des cotes de vitesse fourni dans cette section, pour plus de détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des renseignements importants dont vous aurez besoin si vous devez les remplacer. Suit une explication des lettres et chiffres qui composent la désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
8,0JX19
8,0 -Largeur de la jante, en pouces.
Code - Désignation du contour de la jante.
19 - Diamètre de la jante, en pouces.
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des diverses cotes de vitesse présentement utilisées pour les pneus de voitures de tourisme. La cote de vitesse fait partie de la désignation de la grandeur du pneu sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse maximale de roulage que peut supporter un pneu, sans danger.
| Symbole de cote de vitesse | Vitesse maximale |
| S 180 | km/h (112 mi/h) |
| T 190 | km/h (118 mi/h) |
| H 210 | km/h (130 mi/h) |
| V 240 | km/h (149 mi/h) |
| Z Plus | de 240 km/h (149 mi/h) |
3. Vérification de la durée utile du pneu (TIN : Tire Identification Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après la date de manufacture, (y compris le pneu de rechange), devraient être remplacés par des pneus neufs. La date de manufacture se trouve sur le flanc des pneus (parfois sur l'intérieur de la roue), avec le code DOT. Le code DOT se compose d'une série de chiffres et de lettres. La date de manufacture s'identifie par les quatre derniers chiffres (caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX 0000
La première partie du code DOT identifie le numéro de code de l'usine, la grandeur du pneu et le motif de bande. Les quatre derniers caractères identifient la semaine et l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1617signifie que le pneu a été fabriqué la 16e semaine de 2017.

AVERTISSEMENT
■ Vieillissement des pneus Remplacer les pneus dans les délais recommandés. Ne pas remplacer les pneus dans les délais requis peut entraîner une défaillance soudaine des pneus, une perte de contrôle et un accident.
4. Composition et matériaux des plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de toiles enduites de caoutchouc composant le pneu. Les fabricants de pneus doivent indiquer les matériaux constituants du pneu, comme l'acier, le nylon, le polyester et d'autres. La lettre "R" identifie une carcasse radiale; la lettre "D" identifie une carcasse en diagonale; et la lettre "B", une carcasse diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale permise
Ce chiffre représente la pression d'air maximale à laquelle on peut gonfler le pneu. Ne dépassez pas la pression maximale permise. Consultez l'étiquette de renseignements sur les pneus et la charge pour connaître la pression de gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge maximale, en kilogrammes et en livres, que peut supporter le pneu. Quand vous remplacez des pneus sur le véhicule, posez toujours des pneus avec la même cote de charge que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas échéant, se trouvent sur le flanc du pneu, entre l'épaulement et la section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 200
TRACTION AA
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité des pneus est un système comparatif d'usure lors d'essais dans des conditions contrôlées, sur un terrain d'essai du gouvernement. Par exemple, un pneu de classe 150 s'usera une fois et demie (1 ½) plus vite sur le terrain d'essai du gouvernement qu'un pneu de classe 100.
La performance relative des pneus dépend des conditions d'usage réelles toutefois, et peut différer grandement de la norme vu les variantes dans les habitudes de conduite, les pratiques d'entretien et les différences dans les caractéristiques routières et climatiques. Les classements sont moulés sur le flanc des pneus de tourisme.
Les pneus offerts de série ou en option pour votre véhicule pourront être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus élevée à la plua faible, sont AA, A, B et C. Les classes représentent l'habileté du pneu à arrêter sur un pavage mouillé, tel que mesure dans des conditions contrôlées sur une surface d'essai du gouvernement, en asphalte et en béton. Un pneu de classe C pourra offrir une mauvaise performance de traction.
La classe de traction aordée à ce pneu est basée sur des tests de traction pour un freinage en ligne droite et ne tient pas compte des caractéristiques d'accélération, en virage, en hydroplanage ou en traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus élevée), B et C représentent la résistance du pneu à produire de la chaleur et son habileté à dissiper la chaleur dans des conditions contrôlées d'essai sur une roue d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue peut causer la dégénération du matériau du pneu et en réduire la durée utile. Une température excessive peut mener à une panne subite du pneu. Les cotes B et A représentent les niveaux de performance sur roue d'essai en laboratoire, plus élevés que le minimum requis par la loi.

AVERTISSEMENT
■ Température du pneu
La cote de température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et sans surcharge. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, séparément ou en combinaison, peuvent causer un échauffement et une défaillance subite possible du pneu. Ceci pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et des blessures graves, voire même la mort.
Pneu à profil bas (si équipé)
Des pneus à profil bas, dont le ratio est inférieur à 50, sont fournis avec le véhicule pour lui conférer une allure sportive.
Les pneus à profil bas sont optimisés pour assurer une meilleure maniabilité et un meilleur freinage. De ce fait, la conduite pourrait être moins confortable et les pneus pourraient faire plus de bruit que les pneus ordinaires.
MISE EN GARDE
Puisque les flancs d'un pneu à profil bas sont plus courts que la normale, la jante et le pneu à profil bas peuvent être endommagés plus facilement. De ce fait, suivre les instructions ci-dessous.
- Conduire précautionneusement sur les routes cahoteuses ou hors route, car ce genre de route pourrait endommager les pneus et les jantes. Après la conduite sur de telles routes, inspecter les jantes et les pneus.
- Conduire lentement si l'on passe sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, afin d'éviter d'endommager les jantes et les pneus.
(Suite)
(Suite)
- En cas d'impact sur le pneu, inspecter l'état du pneu ou communiquer avec son concessionnaire Kia Platine agréé.
-
Pour empêcher tout dommage aux pneus, inspecter l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km.
-
Reconnaître un dommage causé à un pneu à l'œil nu est difficile. Si on suspecte un dommage aux pneus, même si on ne peut le confirmer à l'œil nu, faire vérifier ou remplacer le pneu, car un dommage pourrait provoquer une fuite d'air.
- Si le pneu est endommagé lors de la conduite sur une route cahoteuse ou hors route ou lors du passager sur un nid-de-poule, un dos d'âne, une bouche d'égout ou un trottoir, le dommage ne sera pas couvert par la garantie.
- Les spécifications du pneu sont indiquées sur le flanc du pneu.
Terminologie du pneu et définitions
Bande de roulement: La partie du pneu qui entre en contact avec la route.
Capacité de charge: La charge maximale qu'un pneu peut supporter pour une pression de gonflage donnée.
Capacité portante du véhicule: Le nombre de places désignées, multiplié par 68 kg (150 lb), plus la charge cotée et la charge des bagages.
Carcasse: Une couche de cables parallèles revêtus de caoutchouc.
Ceinture: La couche de câbles enduite de caoutchouc et située entre les plis et la bande de roulement. Les câbles peuvent être faits d'acier ou d'autres matériaux renforcés.
Charge maximale du véhicule sur le pneu: La charge sur un pneu particulier, établie en distribuant à chaque essieu, sa part du poids à vide, du poids des accessoires et du poids normal de passagers, divisée par deux.
Cote de charge maximale: La cote de charge d'un pneu, à la pression de gonflage maximale permise pour ce pneu.
Cote de vitesse: Un code alphanumérique assigné à un pneu, indiquant la vitesse maximale à laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution des occupants: Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu à bande asymétique qui fait face à l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule. Le flanc extérieur porte un lettrage blanc ou le nom du fabricant, la marque et le nom de modèle moulé, moulés plus haut ou plus profondément que les mêmes moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un pneu à motif asymétrique qui doit toujours faire face vers l'extérieur quand le pneu est monté sur le véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes étroites, parfois dites barres d'usure, qui apparaissent sur la bande de roulement quand il ne reste que 2/32 po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT comprend numéro d'identification du pneu (TIN), soit un indicatif alphanumérique qui permet d'identifier le fabricant, l'usine de fabrication, la marque et la date de production.
Indice de charge : Un nombre désigné dans la plage de 1 à 279, qui correspond à la capacité de charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour un pneu et sur lequel les talons du pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure métrique de la pression d'air dans le pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu, pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une étiquette affixée en permanence au véhicule et indiquant la grandeur des pneus de première monte et leur pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un pneu dont les plis sont superposés à la diagonale, sous un angle de moins de 90 degrés par rapport à la ligne du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu dont les câbles s'allongent jusqu'aux talons et superposés à un angle de 90 degrés par rapport à la ligne de centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (P-metric) : Un pneu qui se monte sur les voitures de tourisme et certaines camionnettes légères et véhicules à vocation multiple.
Pneu pour camion léger (LT): Un pneu désigné par son fabricant pour être utilisé principalement avec des camions légers ou des véhicules particuliers polyvalents.
Pneumatique: Un dispositif mécanique fait de caoutchouc, de produits chimiques, de tissu et d'acier et autres métaux qui, lorsqu'il est monté sur une roue d'automobile, fournit l'adhérence et contient le gaz ou le liquide qui supporte la charge.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule automobile avec son équipement de série et en option, y compris un réservoir plein de carburant, l'huile et le liquide de refroidissement, mais sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids combiné de tous les accessoires en option. En exemple, citons la boîte automatique, les sièges à commande électrique et le climatiseur.
Poids d'options de production: Le poids combiné des options de production régulières installées excédant de 2,3 kg (5 lb) ou plus le poids des articles standard qu'ils remplacent, non précédemment considérés dans le poids en ordre de marche ou poids supplémentaire avec accessoires, incluant des freins à haut rendement, des niveleurs, des longerons de toit, une batterie à haut rendement et des jantes particulières.
Poids maximal sous charge du véhicule : La somme du poids à vide, du poids des accessoires, de la capacité de charge pour le véhicule et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le nombre de places pour lequel le véhicule a été conçu, multiplié par 68 kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air dans le pneu, mesurée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi) avant que le pneu ait chauffé par roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à l'intérieur du pneu et exerçant une pression vers l'extérieur. La pression d'air est exprimée en kiloPascal (kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression de gonflage recommandée : La pression de gonflage du pneu, recommandée par le fabricant du véhicule et indiquée sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage : La pression d'air maximale à laquelle un pneu froid peut être gonflé. La pression d'air maximale est moulée sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils d'acier enveloppés par des câbles d'acier qui retiennent le pneu contre la jante.
Traction : La friction entre le pneu et la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu uniforme (Uniform Tire Quality Grading Standards). Un système de mesure pour comparer les cotes de traction, de température et d'usure. Les cotes sont établies par les fabricants des pneus, utilisant des procédures d'essai établies par le gouvernement. Les cotes sont moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes saisons sur certains modèles afin d'offrir une bonne performance de service à l'année longue, y compris sur les routes enneigées et glacées. Les pneus toutes saisons sont identifiés par l'indication ALL SEASON et/ou M+S (Mud and Snow) sur le flanc du pneu. Les pneus à neige offrent une meilleure traction dans la neige que les pneus toutes saisons et pourraient être plus appropriés dans certaines régions.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur certains modèles afin d'offrir une performance supérieure sur les routes sèches. Le rendement des pneus d'été est grandement réduit dans la neige et sur la glace. Les pneus d'été n'ont aucune cote de traction M+S sur le flanc. Si on prévoit utiliser le véhicule dans la neige ou sur la glace, Kia recommande d'utiliser des pneus à neige ou des pneus toutes saisons sur les quatre roues.
Pneus à neige
Si vous dotez votre véhicule de pneus à neige, ils devraient être de la même grandeur et de la même capacité de charge que les pneus de première monte. Les pneus à neige devraient être posés sur les quatre roues sinon vous pourriez connaître des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la pression recommandée pour les pneus de première monte, indiquée sur l'étiquette des pneus apposée sur le pilier central de la porte du conducteur; ou gonflés jusqu'à la pression maximale indiquée sur le flanc du pneu, selon la moindre des deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h (75 mi/h) quand le véhicule est monté sur des pneus d'hiver.
- Sur les routes recouvertes de neige ou de verglas, conduire à moins de 30 km/h (20 mi/h).
- Si l'on doit utiliser des chaînes à neige, utiliser Auto Sock® (chaînes à neige en textile).
- Si un bruit provenant des chaînes touchant à la carrosserie se fait entendre, resserrer les chaînes pour éviter qu'elles ne touchent à la carrosserie.
- Pour éviter d'endommager la carrosserie, resserrer les chaînes après avoir parcouru 0,5 à 1,0 km (0,3 à 0,6 mile).
* Auto Sock® est une marque de commerce d'AutoSock.
Pneus à carcasse radiale
Les pneus à carcasse radiale offrent une durée utile accrue de bande de roulement, une résistance aux risques routiers et un roulement plus doux à haute vitesse. Les pneus à carcasse radiale utilisés sur ce véhicule sont du genre ceinturés et choisis en fonction des caractéristiques de roulement et de maniabilité du véhicule. Les pneus à carcasse radiale offrent la même capacité de charge que les pneus ceinturés à carcasse diagonale de même grandeur et possèdent la même pression recommandée de gonflage. Combiner des pneus à carcasse radiale et des pneus à carcasse diagonale sur un même véhicule, nuira grandement à la tenue de route du véhicule. La meilleure règle : montez toujours des pneus à carcasse radiale identiques sur les quatre roues.
Des pneus à usure plus lente peuvent être plus susceptibles à une usure irrégulière de la bande de roulement. Il est très important de suivre les intervalles de permutation des pneus indiqués dans cette section afin d'obtenir la durée utile de bande la plus longue possible avec ces pneus. Coupures et perforations dans les pneus à carcasse radiale ne peuvent être réparées que si elles se trouvent sur la bande de roulement, car le flanc est flexible. Consultez un revendeur de pneus concernant la réparation d'un pneu à carcasse radiale.
FUSIBLES
■ Fusible à lamelles


■ Fusible cartouche

Normal

Claqué
■ Fusible autoréarmable


■ Maillon fusible

Normal Claqué

OKH073054N
Les fusibles protègent le système électrique d'un véhicule contre les dommages que pourraient causer une surcharge.
Ce véhicule est doté de deux panneaux de fusibles; un sous le tableau de bord du côté conducteur, l'autre dans le compartiment moteur.
Si des lampes, des accessoires ou des commandes cessent de fonctionner, vérifiez le fusible du circuit approprié. Si un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne pas, vérifiez d'abord le panneau de fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela indique un problème électrique. Évitez d'utiliser le système défectueux et consultez immédiatement un concessionnaire Kia Platine agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés : fusible à lamelle de faible intensité, fusible cartouche et fusible réarmable pour les plus forces intensités.

AVERTISSEMENT
■ Remplacement des fusibles
- Ne remplacez jamais un fusible par rien d'autre qu'un fusible de même intensité.
- Un fusible de plus haute intensité pourrait causer des dommages et possiblement, un incendie.
- Ne remplacez jamais un fusible claqué par un bout de fil ou un papier d'aluminium, même s'il s'agit d'une réparation temporaire. Vous risqueriez de causer des dommages graves au câblage et même un incendie.
Ne pas modifier ou ajouter arbitrairement des branchements électriques au véhicule.

MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou un outil métallique quelqonque pour retirer un fusible car vous pourriez causer un court-circuit et endommager le système.
\* AVIS
L'étiquette des fusibles/relais de ce véhicule pourrait différer, en fonction des équipements et des options inclus sur ce véhicule.

MISE EN GARDE
- Lors du remplacement d'un fusible ou d'un relais grillé, s'assurer d'insérer correctement le nouveau fusible ou relais dans les fixations. Un fusible ou un relais mal serré et mal installé peut endommager les fils et les circuits électriques du véhicule.
- Ne pas enlever les fusibles, relais et bornes attachés par des boulons ou des verrous. Si ces fusibles, relais et bornes ne sont pas fixés correctement, cela pourrait endommager le véhicule.

MISE EN GARDE
Ne placer aucun autre objet dans les bornes des fusibles/relais, comme un circuit ou un fil, à part un fusible ou un relais compatible. Ne pas respecter cette directive pourrait provoquer un mauvais contact ou une panne du système.

AVERTISSEMENT

Incendie électrique
Toujours s'assurer que les fusibles et les relais sont fixés de façon sécuritaire lors de leur installation, sous peine de provoquer un incendie.
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur

text_image
■ Panneau du côté conducteur OKH073019N- Positionner le bouton démarrage/arrêt du moteur et tous les autres commutateurs sur OFF.

text_image
1 2 OKH073051N- Soulevez le bout de la languette (1).
- Appuyez sur la tête de l'attache à de l'aide d'un tournevis puis retirez l'attache en la tirant.
- Soulevez la partie arrière du petit couvercle de service (2) puis retirez le couvercle.

(A) : pour assembler
(B) : pour enlever
- Appuyez sur la tête de l'attache à l'aide d'un tournevis puis sortez l'attache du couvercle de service principal (3).
- Tirez le couvercle de service principal 7 mm (1/4 po) vers l'avant du véhicule.
- Soulevez le couvercle de service principal puis retirez le couvercle. Faites attention de ne pas endommager le support sous le couvercle de service principal.
-
Ouvrez le couvercle du panneau de fusibles.
-
Tirer sur le fusible qui semble causer la panne. Utiliser l'outil d'extraction des fusibles, inclus dans le panneau des fusibles situé dans le compartiment moteur.
-
Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
-
Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il est bien enclenché dans les pinces.
S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même intensité d'un autre circuit dont vous n'auriez pas besoin pour opérer le véhicule, comme celui de l'allume-cigarette.
Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifiez la boîte de fusibles dans le compartiment-moteur. Si un fusible a claqué, vous devez le remplacer.
Commutateur à fusible

text_image
OKH073021NPlacez toujours le fusible-interrupteur de transport en position ON (en circuit).
Si vous déplacez le fusible-interrupteur en position OFF (hors circuit), des items comme la chaîne stéréo et l'horloge numérique devront être réglées de nouveau et la clé intelligente pourrait ne pas bien fonctionner.
MISE EN GARDE
- Toujours placer commutateur à fusible à la position ACTIVÉ en conduisant le véhicule.
- Ne pas déplacer constamment le commutateur du fusible de transport, car cela pourrait endommager le commutateur du fusible.
\* AVIS
Si vous devez stationner votre véhicule pour une période prolongée de plus d'un mois, mettez le fusible-commutateur hors circuit (OFF) pour éviter de décharger la batterie.
Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur

- Positionner le bouton de démarrage/arrêt du moteur et tous les autres commutateurs sur OFF.
- Enlever le couvercle du panneau à fusibles en appuyant sur l'onglet et en le tirant vers le haut.
Une fois que le fusible à lames est déconnecté, l'enlever à l'aide de l'outil prévu à cet effet. L'outil se trouve dans la boîte à fusibles du compartiment moteur. Après avoir enlevé le fusible, insérer fermement un fusible de rechange de même calibre.
- Pour enlever ou poser un fusible, utilisez l'outil de retrait fourni dans la boîte de fusibles du compartiment-moteur. Vérifiez le fusible enlevé et remplacez-le s'il est claqué.
- Insérez un nouveau fusible de même intensité et assurez-vous qu'il soit bien serré entre les pinces. S'il est lâche, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
MISE EN GARDE
■ Couvercle du panneau à fusibles
Après avoir vérifié le panneau de fusibles dans le compartiment-moteur, remettez bien le couvercle du panneau de fusibles, sinon l'infiltration d'eau pourra causer des dommages au système électrique.
Fusible principal

Si le fusible principal claque, il doit être enlevé comme suit :
- Enlevez le couvercle du panneau de fusibles du côté droit du compartiment moteur.
- Enlevez les écrous tel qu'indiqué dans l'illustration ci-haut.
- Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
- Réinstallez dans l'ordre inverse du retrait.
\* AVIS
Si le fusible principal claque, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.

MISE EN GARDE
Inspector visuellement le couvercle de la batterie pour s'assurer qu'il est bien fermé.
Si le couvercle de la batterie est mal fermé, de l'humidité pourrait pénétrer dans le système et endommager les composants électriques.
Fusible autoréarmable

Si le fusible autoréarmable claque, il doit être enlevé comme suit :
- Déconnectez le câble négatif de la batterie.
- Enlevez les écrous tel qu'indiqué dans l'illustration ci-haut.
- Remplacez le fusible par un nouveau de même intensité.
- Réinstallez dans l'ordre inverse du retrait.
\* AVIS
Si le fusible autoréarmable claque, consultez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Description du panneau de fusibles/relais
Panneau de fusibles du tableau de bord

Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
\* AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.

text_image
AUDIO 10A HEAD REST 15A 2 SUNROOF 10A 6 MODULE 10A HEATED STREERING 15A SPARE 15A MODULE 10A BCM 10A 2 SMART KEY 10A CLUSTER 10A 6 MODULE 10A IG2 20A MODULE 10A EPB 15A 1 SUNROOF 20A 1 SMART KEY 25A AIR BAG 15A A/CON 10A SPARE 10A POWER HANDLE 15A PDM 10A DOOR LAMP 10A A/BAG IND 10A AFLS 15A WIPER 10A B/ALARM HORN 10A 1 MODULE 10A INHIBITOR 10A 2 MEMORY 10A P/DOOR DRV 15A S/HEATER DRV 15A P/SEAT PASS 20A S/HEATER PASS 15A P/DOOR RR LH 15A P/WDW LH 30A P/SEAT DRV 30A OFF FUSE SWITCH ON 91941-3T021 USE THE DESIGNATED FUSE ONLYOKH075049N
| Nom du fusible | Intensité du fusible | Circuit protégé |
| AUDIO 2 10A | Unité A/V et navigation, TMU | |
| MODULE 3 10A | Module climatiseur, rétroviseur électrochromique, commutateur de console de siège arrière, module de contrôle haptique cond., module de contrôle CCS arr. GA/DR, module de contrôle IMS cond./pass., modul de siège à comm. élec. conducteur, module de contrôle de chauffe-siège arr. GA/DR, boîte de raccord intel. arrière (module de contrôle IPS) | |
| MODULE 2 10A | Module d'inclinaison/télescopage de colonne de direction, module de caméra de recul, commutateur de tableau de bord, commutateur de feux d'arrêt, commutateur de console B/A, commutateur de frein de statio. électrique, commutateur de console, radar de régulateur de vitesse intelligent, suspension à air, TPMS, PAS | |
| SPARE 10A | RECHANGE | |
| WIPER 10A | Auto-éclairage et détecteur de pluie | |
| MODULE 1 10A | BCM, commutateur principal de panneau de coffre, commutateur de bas de panneau | |
| MEMORY 2 10A | Vibreur externe, connecteur intelligent de cond., connecteur intelligent de pass. | |
| DRV HEAT 15A | Module de contrôle haptique cond., module CCS de cond. | |
| PASS HEAT 15A | Module CCS de passager | |
| WINDOW LH 30A | Module de glace arr. GA à comm. élec., module de glace arr. GA à comm. élec. | |
| HEADREST 15A | Détecteur d'appuie-tête actif | |
| BCM 10A | BCM, commutateur multifonction, commutateur de siège de cond./pass. à comm. élec. module GA/DR de porte arrière | |
| EPB 2 15A | Module de frein de stationnement électrique | |
Entretien
| Nom du fusible | Intensité du fusible | Circuit protégé |
| P/HANDLE 15A | Module de colonne de direction inclinable/télescopique | |
| B/ALARM 10A | BCM | |
| INHIBITOR 1 10A | Sans levier de B/A électrique : Comm. de mode sportavec levier de B/A électrique : Levier de B/A électrique | |
| P/DOOR DRV 15A | Loquet de porte cond. | |
| PASS P/SEAT 20A | Sans IMS : Boîte de relais, siège de passageravec IMS : Module de contrôle IMS côté passager | |
| P/DOOR RR LH 15A | Loquet de porte arr GA | |
| DRV P/SEAT 30A | Valve de support lombaire cond., commutateur de support lombaire cond., module de siège à comm. élec.de cond. | |
| S/ROOF 2 10A | Moteur de toit ouvrant | |
| SMART KEY 2 | 10A | Bloc à âme métallique (PCI #2) (relais P/N), module de contrôle clé intelligente |
| S/ROOF 1 20A | Moteur de toit ouvrant | |
| START 10A | Commutateur du bouton marche/arrêt | |
| MODULE 5 10A | Unité de système de surveillance 360° avec caméra, unité de guidage pour stat., unité tête haute, groupe d'instruments, valve de support lombaire cond., commutateur de console de siège arr., module GA/DR de contrôle de chauffe-siège ARR, module GA/DR de contrôle du massage ARR, boîte de jonction intel. ARR (module de contrôle IPS) | |
| CLUSTER 10A | Groupe d'instruments, affichage tête haute | |
| SMART KEY 1 25A | Module de contrôle de la clé intelligente | |
| DOOR LAMP 10 | A Module de port. cond., module de port. pass. | |
| STR'G HTD 15 | A Ressort d'horloge | |
| MODULE 6 10 | A Module de contrôle de la clé intelligente, BCM | |
| A/BAG | 15A | Prétendeur de ceinture de séc. cond., prétendeur de ceinture de séc. pass., module de contrôle SRS |
| A/BAG IND 10 | A Groupe d'instruments | |
| IGN 1 | 20A | Boîte de fusiles et relais E/R GA (FUSIBLE : F20, F21, F23, F25, F26, F27) |
| MEMORY 1 10 | A | Module de contrôle IMS pass., module de port. cond./pass., commutateur de siège à comm. élec. cond./pass., module GA/DR de portière ARR, module de coffre à comm. élec., groupe d'instruments, BCM, détecteur de sécurité, horloge analogique, module de climatiseur, affichage tête haute |
| MULTI MEDIA | 10A | Clavier, unité de navigation A/V, moniteur avant, TMU |
| ROOM LAMP 10 | A | Lampe GA/DR au pied siège ARR, lampe de coffre GA/DR, lampe GA/DR au pied cond./pass., plafonnier, lampe en surplomb, commutateur GA/DR de lampe de courtoisie AV, lampe de garniture GA/DR, lampe de garniture centrale, lampe de coffre à gants |
| MEMORY 3 10 | A Récepteur RF | |
| EPB 1 15A | Module de frein de stationnement électrique | |
| SPARE 15A | RECHANGE | |
| IGN 2 20A | Boîte de fusiles et relais E/R GA (Fusible : F29, F30) | |
| A/CON 1 | 10A | Module de contrôle du clim., bloc à âme métallique (PCI #2) (relais de soufflerie) |
| AFLS | 15A Module d'éclairage adaptatif avant, PHARE GA/DR |
Entretien
| Nom du fusible | Intensité du fusible | Circuit protégé |
| SPARE 10A | RECHANGE | |
| P/OUTLET FR 2 | 20A Allume-cigarette avant | |
| MODULE 4 10A | Levier de vitesses élec., horloge analogique, BCM, unité de système de surveillance 360° avec caméra, lampe en surplomb, unité de guidage de station. | |
| AUDIO 1 10A | A/V et unité de navigation, module de moniteur AV/ARR, clavier. module de contrôle de clé intelligente, commutateur audio de siège ARR, AMP, TMU | |
| SPARE 10A | RECHANGE | |
| P/OUTLET RR 2 | 20A Prise de courant ARR, prise de couvrant AV |
Panneau de fusibles du compartiment moteur (côté conducteur)

Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.

text_image
ALT COOLING FAN 200A 70A TCU ESC 10A 10A 3/UP LAMP VACUM LAMP ECU 10A 10A EHPS 25A 25A ECONUSE H/LAMP WASHER 3 B+ 40A 40A SPARE 30A SPARE 26A SPARE 20A SPARE 15A SPARE 10A STOP LAMP BRAKE SWITCH AAP NECTOR 3MP 15A 10A 10A 15A 20A SMART (G1) 40A 40A FUSE PULLER SMART KEY (ACC) WASHER H/LAMP WASHER START SMART KEY (G1) B/UP LAMP WIPER SMART KEY (G2) VACUM PUMP CAPSICUM CAPSICUM CAPSICUM CAPSICUM CAPSICUM* USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY ONLY. 91940-3T170
OKH075026N
Entretien
| Nom du fusible | Intensité du fusible | Circuit protégé |
| Stop Lamp 15A Module électronique de signal d'arrêt | ||
| Brake SW 10A Commuteur de feu d'arrêt, module de contrôle de la clé intelligente | ||
| AAF 10A Non utilisé | ||
| Injector 1 15A Boîte d'entraînement des injecteurs | ||
| SMK (IGN1) 40A Boîte de fusiles et relais E/R GA (relais 5) | ||
| ESC 1 40A Module de contrôle ESC | ||
| ALT | 200A | Boîte de fusiles et relais E/R GA (Fusible : F9, F15, F16, F18, F19), alternateur |
| Cooling 70A Boîte de fusiles et relais E/R GA (relais 6) | ||
| SMK (IGN2) 30A Boîte de fusiles et relais E/R GA (relais 3) | ||
| ESC 2 40A Module de contrôle ESC | ||
| Diagnosis 25A Connecteur de vérification multifonction | ||
| H/Lamp Washer 25A Non utilisé | ||
| Battery 3 40A Boîte de jonction intelligente (Fusible : F5, F6, F8, F9, F10) | ||
| SMK (ACC) 40A Boîte de fusiles et relais E/R GA (relais 9) | ||
| TCU 1 10A | ECM, commutateur de portée de transmission.détecteur et commutateur de position Park de boîte de vitesses | |
| ESC 3 10A Détecteur d'angle de volant, module de contrôle ESC | ||
| B/UP Lamp 1 10A | Boîte de fusiles | et relais E/R GA (relais 4) |
| Vaccum Pump 1 | 10A Boîte de fusiles | les et relais E/R GA (relais 10), comm.de pompe de dépression |
| Vaccum Pump 2 | 20A Boîte de fusiles | les et relais E/R GA (relais 10) |
| ECU 1 10A ECU | ||
| EHPS 1 10A Module EHPS | ||
| Inhibitor 2 10A Comm. de console | B/A, levier de B/A électrique | |
| Washer 15A Boîte de fusiles et relais E/R GA (relais 8) | ||
| Wiper 2 10A Boîte de fusiles et relais E/R GA (relais 1) | ||
| B/UP Lamp 2 10A | Caméra de recul et lampe de recul, comm. de console B/A, rétroviseur électrochromique, A/V et unité de navigation | |
Panneau de fusibles du compartiment moteur (côté passager)

Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.

text_image
1SENSOR 15A 2INJECTOR 15A SPARE 10A SPARE 20A SPARE 10A 2A/CON 10A CRUISE 10A 2TCU 15A 2ECU 10A 3WIPER 30A 3ECU 30A 2ECS 40A 4 B+ 60A 5 B+ 60A PRESAFETY SEATBELT DRV PRESAFETY SEATBELT PASS 40A 40A * USE THE DESIGNATED FUSE AND RELAY ONLY. MULTI FUSE 1 B+ 2 EHPS 60A 60A 80A 91950-3T171OKH073028N
| Fusible Nom du fusible | Intensité du fusible | Circuit protégé |
| BLOC À ÂME MÉTALLIQUE (PCI #1) | Sensor 3 10A Boîte de jonction | intel. ARR (relais de pompe à carb.) |
| P/Door PASS 15A Loquet de porte pass. | ||
| SPARE 15A RECHANGE | ||
| Deicer 15A Bloc à âme métallique | (PCI #1) (relais déglaceur AV) | |
| Ignition Coil | 20A Bobine d'allumage n° 1~6, bobine d'allumage n° 1~8, condensateur n° 1, n° 2 | |
| Horn 15A Bloc à âme métallique | (PCI #1) (relais klaxon) | |
| Sensor 2 | 10A Détecteur de débit d'air mass., détecteur O2 n° 1~4, boîte de fusibles et relais E/R (relais 6) | |
| Sensor 4 15A Détecteur CMP n° 1~4 | ||
| Wiper 3 30A Moteur d'essuie-glace | ||
| ECU 3 30A Bloc à âme métallique | (PCI #1) (relais princ. ECU) | |
| ECS 2 40A Bloc à âme métallique | (PCI #1) (relais ECS pneu.) | |
| BLOC À ÂME MÉTALLIQUE (PCI #2) | Sensor 1 15A | |
| Injector 2 15A Injecteur n° 1~6, | Valve à solénoïde de contrôle de la purge, ECM, valve à solénoïde de l'admission variable, valve de contrôle d'huile n° 1~4 | |
| SPARE 10A RECHANGE | ||
| SPARE 20A RECHANGE | ||
| SPARE 10A RECHANGE | ||
| BLOC À ÂME MÉTALLIQUE (PCI #2) | A/CON 2 10A Module de contrôle du climatiseur | |
| Cruise 10A Radar du régulateur de vitesse intel. | ||
| TCU 2 15A TCM | ||
| ECU 2 10A ECM | ||
| Blower 40A Bloc à âme métallique (PCI #1) (relais soufflerie) | ||
| Start 1 30A Boîte de fusiles et relais E/R GA (relais 2) | ||
| FUSIBLE AUTORÉARM. | Preactive Seat Belt DRV | 40A Prétendeur de ceinture de sécurité, conducteur |
| Preactive Seat Belt PASS | 40A Prétendeur de ceinture de sécurité, passager | |
| Battery 2 | 60A Boîte de jonction intelligente (Fusible : F13~20, F23, F24, F27, F28, IPS5~8, Arisu-LT2) | |
| Battery 1 | 60A Boîte de jonction intelligente (Fusible : F38, IPS1, 3, Arisu-LT1, autocoupure de fuite de courant) | |
| EHPS 2 80A Module EHPS | ||
| FUSIBLE | Battery 4 60A Bloc à âme métallique (PCI #1) (Fusible : F2, F4, F6, F10, F11, F12) | |
| Battery 5 60A MBloc à âme métallique (PCI #2) (Fusible : F7, F11) | ||
Panneau de fusibles du coffre

text_image
OKH075041N SPARE AMP SPARE 2 P/SEAT RR SPARE DOOR LOCK RH DOOR LOCK LH S/HEATER RR RH S/HEATER RH SPARE - 40A 25A 20A 10A 10A 10A 10A 15A 15A 15A - - REAR HEATED P/WDW RH POWER TRUNK FUEL PUMP 1 P/SEAT RR ECS P/SEAT PASS P/DOOR RR RH SPARE TRUNK FOGLAMP REAR 40A 30A 30A 20A 20A 20A 15A 15A 15A 10A 10A USE THE DESIGNATED FUSE ONLY 91941-3T122 OKH075042N- Panneau de fusibles de la boîte de batterie

Les descriptions de fusibles peuvent ne pas toutes s'appliquer à votre véhicule. Elles étaient précises au moment de mettre sous presse. Quand vous inspectez la boîte de fusibles de votre véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le couvercle de la boîte.
Panneau de fusibles du coffre
| Nom du fusible | Intensité du fusible | Circuit protégé |
| Rear HTD 40A Relais de désembueur ARR | ||
| P/WDW RH | 30A | Module de glace arr. à comm. élec. passager, module de glace arr. DR à comm. élec. |
| Power Trunk 30A Module de coffre à comm. élec. | ||
| Fuel Pump 20A Relais de pompe à carburant | ||
| P/Seat RR 1 20A Boîte de relais du siège arrière | ||
| ECS 1 20A Unité ECS | ||
| P/Seat PASS 15A Module de contrôle IMS côté passager | ||
| P/Door RR RH 15A Loquet de porte arr DR | ||
| Spare 15A RECHANGE | ||
| Trunk 10A Relais de panneau de coffre, vibreur du module de coffre à comm. élec. | ||
| Fog Lamp Rear 10A Relais de phares antibrouillard ARR | ||
| Spare 40A RECHANGE | ||
| AMP 30A AMP | ||
| Spare 20A RECHANGE | ||
| P/Seat RR 2 10A | Boîte de relais GA de siège ARR, relais de siège ARR DR, module GA de contrôle massage siège ARR, module DR de contrôle massage siège ARR | |
| Spare 10A RECHANGE | ||
| Door Lock RH 10A | Module de port. pass., module de port. ARR DR | |
| Door Lock LH 10A | Module de port. cond., loquet port. ARR GA | |
| S/Heater RR RH | 15A Module de contrôle chauffe-siège ARR DR, module de contrôle CCS ARR DR | |
| S/Heater RR LH | 15A Module de contrôle chauffe-siège ARR GA, module de contrôle CCS ARR GA | |
| Spare 15A RECHANGE | ||
Panneau de fusible de la boîte de batterie
| Nom du fusible | Intensité du fusible | Circuit protégé |
| Start 2 40A Bloc à âme métallique (PCI #2) (Fusible : F8, F9, F12) | ||
| AMS 10A Détecteur de batterie | ||
| Battery 6 100A | Boîte de jonction intelligente ARR(Fusible : F1, F2, F3, F4, F5, F6, F7, F8, F10, F11, F13, F15, F17, F18, F19, F20) | |
AMPOULES D'ÉCLAIRAGE

AVERTISSEMENT
■ Travailler sur les lampes Avant de travailler sur les phares, enclencher fermement le frein de stationnement, positionner le bouton de démarrage/arrêt du moteur sur LOCK et éteindre tous les phares. Cela permettra d'éviter un mouvement inattendu du véhicule, les brûlures aux doigts et les décharges électriques.
N'utilisez que les ampoules d'intensité spécifiées.

MISE EN GARDE
■ Remplacement des ampoules
Assurez-vous de remplacer une ampoule grillée par une neuve de même intensité. Sinon, vous pourriez faire claquer le fusible ou endommager le système électrique.
• Si la personne faisant le
remplacement ne possède pas les outils nécessaires, les ampoules adaptées ou les compétences requises, elle devrait consulter un concessionnaire Kia Platine agréé. Dans de nombreux cas, il est difficile de remplacer les ampoules des phares d'un véhicule, car d'autres pièces doivent être démontées avant de pouvoir accéder à l'ampoule.
Cela est particulièrement vrai s'il faut démonter le phare pour accéder à l'ampoule.
Démonter ou remonter le phare soi-même pourrait endommager le véhicule.
- Ne pas installer d'ampoule supplémentaire ou d'ampoules DEL. Cela pourrait provoquer un mauvais fonctionnement du phare ou des problèmes au niveau de la boîte à fusibles ou du système électrique du véhicule.
\* AVIS
Après une pluie ou un lavage intense, les verres des phares et des feux arrière pourraient sembler givrés. Ceci est causé par la différence de température entre l'intérieur et l'extérieur du feu. C'est un peu comme la condensation qui se forme sur l'intérieur des glaces de la voiture pendant une averse; il ne s'agit pas d'un problème. Si l'eau coule sur le circuit de l'ampoule, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine agréé.
Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de position avant, du clignotant avant ou du phare antibrouillard

text_image
■ Type A (DEL) 4 1 2 5 3 6 7 OKH075044N ■ Type B (DHI) 4 1 2 5 3 6 7 OKH073044N(1) Phares avant (pleins phares)
(2) Phares avant
(feux de croisement)
(3) Clignotant avant
(4) Feu de position avant
(5) Feu de gabarit avant
(6) Phare de jour
(7) Phare antibrouillard avant
Ampoule de phare

■ Ampoules aux halogénures Toujours manier les ampoules à halogène avec précaution. Les ampoules aux halogénures sont remplies d'un gaz sous pression qui peut faire voler des pièces de verre si elles éclatent.
- Manipulez-les toujours avec grand soin; évitez de les érafler ou de les égratigner. Si les ampoules sont allumées, évitez le contact avec les liquides.
- Ne touchez jamais le verre avec la main nue. L'huile résiduelle peut faire surchauffer l'ampoule qui éclatera une fois allumée.
- Si une ampoule est endommagée ou fissurée, remplacez-la immédiatement et jetez-la soigneusement.
- Portez des lunettes de sûreté quand vous changez une ampoule. Laissez l'ampoule refroidir avant de la toucher.
Phare (DHI / DEL), Feu de position avant, Clignotant avant, Phare antibrouillard avant Si l'ampoule le fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

AVERTISSEMENT
■ Feu de croisement du phare DHI
Ne tentez pas de remplacer ou d'inspecter le feu de croisement (ampoule au xénon) vu le risque de choc électrique.
Si le feu de croisement (ampoule au xénon) ne fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
\* AVIS
Si votre véhicule est équipé de phares à décharge haute intensité (DHI), sachez que ces phares contiennent du mercure. Si vous devez vous débarrasser de votre véhicule, vous devriez enlever les phares DHI avant de le faire. Les phares DHI enlevés devraient être recyclés, réutilisés ou éliminés en tant que déchet dangereux.
\* AVIS
Les lampes DHI offrent un rendement supérieur comparées aux ampoules halogènes. Le fabriquant estime que les phares DHI durent au moins deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, tout dépendant de la fréquence d'utilisation. Il faudra probablement les remplacer à un moment ou à un autre au cours de la vie du véhicule. En activant et en désactivant les phares plus souvent qu'à l'habitude, cela aura pour effet de réduire la durée de vie des phares DHI. Les lampes DHI ne tombent pas en panne de la même façon que les lampes halogènes incandescentes.
(suite)
(suite)
Si un phare s'écint après une certaine période d'utilisation alors qu'il se rallume immédiatement lorsqu'on déplace le commutateur de phare, il est probable que l'ampoule DHI doive être remplacée. Les composants des phares DHI sont plus complexes que les ampoules halogènes conventionnelles, de sorte que leur coût de remplacement est plus élevé.
Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin latérale

Si l'ampoule du phare ne fonctionne plus, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire Kia Platine agréé. Le clignotant du rétroviseur devrait être vérifié ou réparé par un technicien compétent, sous peine d'endommager les pièces électriques ou le boîtier du rétroviseur.
Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière

text_image
OKH075032N OKH075057N(1) Feu d'arrêt et arrière
(2) Clignotant arrière
(3) Feu de recul
(4) Feu d'arrêt
(5) Feu de gabarit arrière
(6) Réflecteur reflex
Feu d'arrêt et arrière, Clignotant, Feu de recul, Feu de gabarit arrière
Si l'ampoule le fonctionne pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Feux d'arrêt surélevés

Si l'ampoule ne fonctionne pas, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Un technicien qualifié devrait vérifier ou réparer le feu d'arrêt surélevé car cela peut avoir un effet sur la performance des rideaux gonflables ou endommager des pièces à l'intérieur du véhicule.
Remplacement du feu de plaque d'immatriculation

Si l'ampoule ne fonctionne pas, nous vous recommandons de faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
Un technicien qualifié devrait vérifier ou réparer le feu de plaque d'immatriculation car il y a risque d'endommager des pièces à l'intérieur et à l'extérieur du véhicule.
Remplacement d'une ampoule intérieure

text_image
Lampe de la boîte à gants OKH073036N
text_image
■ Lampe du coffre OKH075035N- Avec un tournevis à lame plate, séparer lentement la lentille du boîtier intérieur de la lampe.
- Enlevez l'ampoule en la tirant bien droite.

AVERTISSEMENT
■ Éclairage intérieur
Avant de travailler sur des lampes intérieures, assurez-vous d'appuyer sur le bouton "OFF" pour éviter de vous brûler les doigts ou de recevoir un choc électrique.
Entretien
- Posez une ampoule neuve dans la douille.
- Alignez les pattes de la lentille avec les encoches à l'intérieur du boîtier et enclenchez la lentille en place.
- Si la lampe de lecture et le plafonnier ne fonctionnent pas, faites vérifier le véhicule chez un concessionnaire Kia Platine agréé.

MISE EN GARDE
Prenez soin de ne pas endommager ni de salir la lentille, la patte de la lentille ou le boîtier en plastique.
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales concernant l'extérieur
Il est très important de suivre les directives sur l'étiquette du nettoyant chimique ou du poli. Lisez tous les avertissements et toutes les mises en garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la rouille et la détérioration, lavez-le bien et régulièrement (au moins une fois par mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route, lavez-le après chaque randonnée hors route. Portez une attention particulière au retrait du sel, des saletés, de la vase et de toute autre matière étrangère accumulée sur les bas de portes et les bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau, pollution industrielle et autres dépôts du gtenre peuvent endommager le fini du véhicule si vous ne les nettoyez pas immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire pourra ne pas éliminer tous ces dépôts. Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur le fini.
MISE EN GARDE
- N'utilisez pas de savons puissants, de détergents chimiques ni d'eau chaude, et ne lavez pas le véhicule directement au soleil ou quand la carrosserie est chaude.
- Ne pas laver les glaces latérales de trop près avec de l'eau à haute pression car il pourrait avoir une fuite d'eau à l'intérieur du véhicule par les glaces.
- Afin d'éviter d'endommager les pièces de plastique et les lampes, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants.
Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente.
Lavage sous haute pression
- Lors de l'utilisation d'un système de lavage sous haute pression, maintenir une distance suffisante entre le gicleur et le véhicule. Une distance trop faible ou une pression trop élevée peut endommager les composants ou causer la pénétration de l'eau dans l'habitacle.
- Ne pas diriger le gicleur sous haute pression directement sur les caméras, les capteurs ou les zones les entourant. Le choc causé par la pression élevée de l'eau peut endommager ces éléments.
- Ne pas approcher le gicleur près des soufflets (couvercles en caoutchouc ou en plastique) ou des connecteurs. La pression élevée de l'eau peut endommager ces composants.

- Laver le compartiment moteur avec de l'eau, y compris une eau à haute pression, n'est pas recommandé. Ceci pourrait entraîner la panne de circuits électriques du du moteur et de pièces connexes dans le compartiment moteur.
- Ne laissez jamais d'eau ou de liquides entrer en contact avec les pièces électriques/ électroniques et les conduites d'air dans l'habitacle car des dommages pourraient s'ensuivre.
Cirage
Une bonne couche de cire agit comme barrière entre la peinture et les contaminants.
Maintenir une bonne couche de cire sur le véhicule aidera à le protéger. Cirez le véhicule quand l'eau ne forme plus de gouttelettes sur le fini. Lavez et séchez le véhicule avant d'appliquer la cire. Utilisez une cire liquide ou en pâte de bonne qualité et suivez le mode d'emploi du fabricant. Cirez toutes les garnitures métalliques pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et autres du genre avec un détachant, soulève habituellement la cire. Assurez-vous de réappliquer de la cire à ces endroits, même si le reste du véhicule n'a pas encore besoin d'être ciré.

MISE EN GARDE
■ Sécher le véhicule
- Essuyer la poussière ou la saleté sur la carrosserie avec un chiffon sec peut égratigner le fini.
- N'utilisez pas de laine d'acier, de nettoyeurs abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents très alcalins ou caustiques sur les pièces en aluminium chromées ou anodisées. Vous pourriez en endommager le fini protecteur et causer une décoloration ou une détérioration de la peinture.
Réparation des dommages au fini Éraflures profondes ou éclats de roche sur la surface peinte devraient être réparés sans tarder. Le métal exposé rouillera vite et pourra demander une réparation majeure.
\* AVIS
Si votre véhicule est endommagé et nécessite une réparation ou un remplacement de parties en métal, assurez-vous que l'atelier de carrosserie applique un enduit antirouille sur les pièces réparées ou remplacées.
Entretien des pièces métalliques brillantes
- Pour éliminer le bitume routier et les insectes, utilisez un décapant à bitume et non pas un grattoir ou un autre objet tranchant du genre.
- Pour protéger la surface des pièces métalliques brillantes contre la corrosion, appliquez une couche de cire ou de préservatif de chrome et frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand lustre.
- En hiver ou dans les régions côtières, recouvrez les pièces métalliques brillantes d'une couche plus épaisse de cire ou de préservatif. Au besoin, enduisez les pièces d'une gelée de pétrole non corrosive ou d'un autre composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de carrosserie
Le sel de voirie et les autres produits chimiques corrosifs s'utilisent en hiver pour faire fondre la neige et empêcher l'accumulation de glace. Si ces produits chimiques ne sont pas enlevés régulièrement, ils entraîneront la corrosion du dessous de carrosserie et, à la longue, ils endommageront la conduite de carburant, le système de rétention du réservoir de carburant, la suspension du véhicule, le système d'échappement et même le châssis et la carrosserie du véhicule. La National Highway Traffic Safety Administration a avisé les propriétaires de toute marque de véhicule du besoin de prendre les mesures suivantes :
- Laver le dessous de carrosserie régulièrement pendant l'hiver et dès que votre véhicule est entré en contact au sel de déglagage ou aux produits chimiques.
-
Faire un lavage en profondeur du dessous de carrosserie à la fin de l'hiver.
-
Recourir à des techniciens professionnels d'entretien ou passer à des poste d'inspection gouvernemental une fois l'an pour faire inspecter votre véhicule pour la corrosion.
- Faire inspecter votre véhicule immédiatement si vous voyez de l'effritement ou de l'écaillage dû à la corrosion ou s'il y a modification au rendement du véhicule, par exemple des freins mous ou spongieux, des fuites de liquides, une déficience de la commande de direction, des bruits de suspension ou des cliquetis de courroies métalliques.

AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai des freins en roulant lentement pour voir s'ils ont été affectés par l'eau. Si le rendement des freins est diminué, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale de frein tout en maintenant une vitesse d'avance lente.
Entretien de jantes en aluminium
Les jantes en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
- Ne pas utiliser d'agent de nettoyage abrasif, de pâte à polir, de dissolvant ou de brosse métallique sur les jantes en aluminium. Ils pourraient égratigner ou endommager le revêtement.
- Attendre que la jante ait refroidi avant de la nettoyer.
- N'utilisez qu'un savon doux ou un détersif neutre et rincez bien avec de l'eau. Assurez-vous de nettoyer les jantes après avoir roulé sur des routes salées. Ceci aide à protéger de la corrosion.
- Évitez de laver les jantes avec des brosses de lavage haute vitesse.
- Ne pas utiliser de détergent alcalin ou acide. Cela pourrait endommager et corroder les jantes en aluminium recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques de construction les plus avancées pour combattre la corrosion, nous pouvons assembler des véhicules de la plus haute qualité. Toutefois, ceci n'est qu'une partie du travail. Afin d'obtenir une protection à long terme contre la corrosion, l'aide et la collaboration du propriétaire du véhicule sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes de corrosion sur un véhicule :
- Sel routier, saleté et humidité que l'on laisse accumuler sous la voiture.
- Élimination de la peinture ou des enduits protecteurs par les pierres, le gravier, l'abrasion ou les petits accrocs et les éraflures qui laissent le métal sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre véhicule est régulièrement exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Parmi les causes communes de corrosion accélérées, on peut citer le sel routier, les produits chimiques de contrôle des poussières, l'air salin de la mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables à la corrosion. Par exemple, la corrosion sera accélérée par un taux d'humidité élevé, surtout quand la température est tout juste au-dessus du point de congélation. Dans pareil cas, la matière corrosive est tenue en contact avec les surfaces du véhicule par l'humidité qui s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive car elle prend du temps à sécher et retient l'humidité en contact avec le véhicule. Bien que la vase paraisse sèche, elle retient toujours l'humidité et favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi accélérer la corrosion des pièces qui ne sont pas bien ventilées, empêchant ainsi l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule exempt de vase ou d'accumulation d'autres matières. Ceci ne s'applique pas seulement aux surfaces visibles mais plus particulièrement au soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la corrosion en observant les points suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la corrosion consiste à garder son véhicule propre et exempt de matières corrosives. Portez une attention particulière au soubassement du véhicule.
- Si vous vivez à un endroit de forte corrosion, où l'on utilise du sel routier, près de la mer, dans les zones de pollution industrielle, de pluie acide, etc., vous devriez porter une attention particulière à la protection contre la corrosion. En hiver, rincez le soubassement du véhicule au moins une fois par mois et à la fin de l'hiver, assurez-vous de nettoyer le soubassement à fond.
- Quand vous nettoyez soubassement du véhicule, portez une attention particulière aux composants sous les ailes et dans les recoins. Soyez minutieux; juste mouiller la vase plutôt que la laver à fond accélèrera la corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau et la vapeur pressurisées sont particulièrement efficaces pour éliminer les dépôts de vase et de matières corrosives.
- Quand vous nettoyez les bas de porte, les bas de caisse et les membres du châssis, assurez-vous que les orifices de drainage restent bien ouverts pour que l'humidité puisse s'échapper et non pas rester prisonnière dans les panneaux et former de la rouille.
le Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ceci crée un milieu favorable pour la corrosion. Ceci est particulièrement vrai si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le stationnez alors qu'il est encore mouillé ou couvert de neige et de glace ou de vase. Même un garage chauffé peut contribuer à la corrosion, à moins qu'il soit bien ventilé pour dissiper l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en bon état
Égratignures et écaillures sur le fini devraient être couvertes avec une peinture de retouche dès que possible afin de réduire le risque de corrosion. Si vous pouvez voir le métal nu, nous recommandons de faire faire le travail dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est très corrosive et peut endommager les surfaces peintes en quelques heures. Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans l'habitacle, sous les tapis, et causer de la corrosion. Vérifiez régulièrement sous les tapis pour vous assurer que tout est bien sec. Soyez très prudent si vous transportez des engrais, des matières nettoyantes ou des produits chimiques dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être transportés que dans des contenants adéquats et tout déversement devrait être essuyé immédiatement, rincé à l'eau claire et bien séché.
Soins intérieurs
Mises en garde générales concernant l'intérieur
Empêcher les produits chimiques comme les parfums, les huiles cosmétiques, les crèmes solaires, les nettoyeurs pour les mains et les purificateur d'air entrer en contact avec les pièces de l'habitacle car ils pourraient causer des dommages ou une décoloration. S'il y a contact avec les pièces de l'habitacle, essuyez-les immédiatement. Voyez les instructions sur la bonne façon de nettoyer le vinyle.

MISE EN GARDE
■ Composant électrique
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres liquides toucher les composants électriques ou électroniques à l'intérieur du véhicule car ils pourraient les endommager.

MISE EN GARDE
Cuir
Utilisez un détergent neutre ou une solution à faible teneur en alcool pour nettoyer le cuir (volant, sièges, etc.). Utiliser une solution à forte teneur en alcool ou un détergent acide/alcalin pourrait déteindre ou décaper la surface du cuir.
Soin des sièges en cuir (si équipé)
- Passez régulièrement l'aspirateur sur le siège pour retirer la poussière et le sable.
Cela évitera d'user ou d'endommager le cuir et de maintenir sa qualité.
- Essuyez souvent la hausse du siège en cuir naturel avec un chiffon sec ou doux.
- L'utilisation fréquente d'une protection pour le cuir peut empêcher l'usure de la housse et aide à en maintenir la couleur.
Veillez à lire les instructions et consultez un spécialiste avant d'utiliser un revêtement pour cuir ou des produits de protection.
- Le cuir avec des couleurs claires (beige, beige crème) est facilement contaminé et d'aspect transparent. Nettoyez souvent les sièges.
- Évitez de les essuyer avec un chiffon humide. Cela peut craqueler la surface.
Nettoyage des sièges en cuir (si équipé)
- Éliminez immédiatement toute contamination. Reportez-vous aux instructions ci-dessous pour supprimer chacun des contaminants.
- Produits cosmétiques (crème solaire, fond de teint, etc.)
- Appliquez une crème de nettoyage sur un chiffon et essuyez le point contaminé. Essuyez la crème avec un chiffon humide et éliminez l'eau avec un chiffon sec.
• Boissons (café, soda, etc.)
- Appliquez une petite quantité de détergent neutre et frottez jusqu'à ce que les salissures disparaissent.
- Huile
- Retirez immédiatement l'huile avec un tissu absorbant et essuyez avec un détachant pour cuir naturel uniquement.
- Chewing-gum
- Faites durcir la gomme avec de la glace et éliminez-la progressivement.
Housse de siège en tissu (si équipé)
Pensez à nettoyer régulièrement les sièges en tissu avec un aspirateur en tenant compte des caractéristiques de la matière du tissu. S'ils sont très salis par des taches de boissons, etc., utilisez un produit nettoyant pour habitacle de voiture. Pour éviter d'endommager les housses de siège, utilisez une éponge ou un chiffon doux en microfibre et essuyez la housse de siège jusqu'aux coutures en effectuant des mouvements amples et en exerçant une pression modérée.
Les fermetures Velcro des vêtements ou les objets pointus peuvent provoquer des accrocs ou des rayures sur la surface des sièges. Veillez à ne pas frotter ces objets contre la surface.
Nettoyage du capitonnage et des garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des tissus à l'aide d'une époussette ou d'un aspirateur. Nettoyez les tissus avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Nettoyez les taches fraîches immédiatement avec un détachant. Si vous ne les nettoyez pas immédiatement, le tissu restera taché et pourra se décolorer. En outre, les propriétés ignifuges du tissu seront réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
\* AVIS
Utiliser un produit autre que les nettoyants et les procédures recommandées pourra changer l'apparence du tissu et en réduire les propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité Nettoyez le tressage des ceintures avec une solution de savon doux recommandée pour le capitonnage ou les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni avec le savon. Ne blanchissez ni ne reteintez le tressage car vous pourriez l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient couvert d'un film huileux, graisseux ou cireux), vous pouvez nettoyer les glaces avec un produit pour vitres. Suivez le mode d'emploi sur le contenant du produit.
MISE EN GARDE
■ Glace arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face intérieure de la lunette arrière, vous pourriez endommager le grillage du dégivreur arrière.
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule est couvert par une garantie limitée écrite. Voyez les renseignements sur la garantie fournis dans le manuel sur la garantie et l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système antipollution conforme à tous les règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout, à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de carter
(2) Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système antipollution, on recommande que vous fassiez inspecter et entretenir votre véhicule par un concessionnaire Kia Platine agréé, conformément au programme d'entretien dans ce manuel.
Miseen garde concernant l'inspection et le test de maintenance (avec le système de contrôle électronique de stabilité (ESC)) :
- Pour éviter les ratés pendant le test au dynamomètre, coupez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur l'interrupteur ESC.
- Une fois le test au dynamomètre effectué, remettez l'ESC en circuit en appuyant de nouveau sur l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des gaz de carter
Le système de recyclage des gaz de carter sert à éliminer la pollution dans l'air causée par les fuites de gaz provenant du carter. Le système alimente un air frais filtré au carter par l'entremise d'un boyau d'admission d'air. Dans le carter, l'air frais se mélange aux gaz qui passent alors dans le système d'induction, par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant (incluant la RVRC : récupération des vapeurs de remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant empêche ces vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre aux vapeurs dans le réservoir de carburant d'être aspirées dans un réservoir pendant le remplissage à une station-service, empêchant la libération des vapeurs de carburant dans l'atmosphère.)
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans le réservoir de carburant sont stockées dans l'absorbeur. Quand le moteur tourne, les vapeurs de carburant absorbées dans l'absorbeur sont aspirées dans le collecteur d'admission du moteur par la valve à solénoïde de purge de l'absorbeur.
Clapet à solénoïde de commande de purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de purge est contrôlé par le module de commande du moteur (ECM). Quand la température du liquide de refroidissement est basse, au ralenti, le CSCP se ferme pour éviter que le moteur aspire les vapeurs de carburant. Une fois que le moteur se réchauffe pendant la conduite normale, le CSCP s'ouvre pour permettre au moteur d'utiliser les vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des gaz d'échappement
Ce système contrôle très efficacement les gaz d'échappement, tout en maintenant une bonne performance.
Modifications au véhicule
- Ce véhicule ne devrait être modifié d'aucune façon. Une modification au véhicule pourrait en affecter la performance, la sécurité ou la durabilité, et pourrait aller à l'encontre des lois et règlements sur la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les problèmes suite à une modification ne sont pas couverts par la garantie. - L'utilisation d'appareils électriques non autorisés peut entraîner : un fonctionnement anormale du véhicule, des dommages aux fils, une décharge de la batterie ou unincendie. Assurez-vous de ne pas endommager votre véhicule en utilisant des appareils électriques non autorisés.
Mises en garde concernant les gaz d'échappement du moteur (oxyde de carbone)
- Les gaz d'échappement peuvent contenir de l'oxyde de carbone. Donc, si vous sentez des gaz d'échappement dans l'habitacle, faites inspecter et réparer le système d'échappement immédiatement. Si vous pensez que les gaz d'échappement entrent dans le véhicule, ne conduisez qu'avec les glaces complètement abaissées. Faites inspecter et réparer votre véhicule immédiatement.

AVERTISSEMENT
■ Échappement
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone (CO). Bien qu'il soit inodore et incolore, l'oxyde de carbone est dangereux et même mortel. Suivez les directives sur cette page pour éviter l'emploionnement par oxyde de carbone.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé (comme un garage) plus longtemps que nécessaire pour déplacer le véhicule hors de l'endroit.
- Quand le véhicule est arrêté à un endroit ouvert pendant plus qu'un bref instant et que le moteur tourne, ajustez le système de ventilation pour que l'air frais extérieur soit aspiré dans le véhicule.
- Ne restez jamais assis pendant de longues périodes dans un véhicule stationné ou arrêté, alors que le moteur est en marche.
- Si le moteur cale ou ne veut pas démarrer, des tentatives répétées de faire redémarrer le moteur peuvent endommager le système antipollution.
Mises en garde concernant les pots catalytiques (si équipé)

AVERTISSEMENT
■ Incendie
- Ne pas stationner, arrêter ou conduire le véhicule sur ou près d'objets inflammables, comme l'herbe, la végétation, le papier, les feuilles, etc. Un système d'échappement chaud peut enflammer ces matériaux sous le véhicule
- De plus, ne pas enlever le bouclier thermique entourant le système d'échappement, ne pas sceller le dessous du véhicule et ne pas recouvrir le véhicule de produit anticorrosif. Cela pourrait présenter des risques d'incendie dans certaines situations.
Votre véhicule est doté d'un dispositif antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être prises :
- N'utilisez que de l'essence SANS PLOMB.
- N'utilisez pas le véhicule si vous détectez des signes de mauvais fonctionnement du moteur, comme des ratés ou une perte évidente de puissance.
- Ne pas utiliser le moteur de façon abusive ou inadaptée. Laisser le véhicule rouler alors que le moteur est éteint ou descendre des pentes avec une vitesse enclenchée et le moteur éteint sont quelques exemples d'une utilisation inadaptée.
- Ne laissez pas tourner le moteur à un ralenti accéléré pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
- Ne modifiez aucune pièce du moteur ou du système antipollution. Toutes les inspections et tous les ajustements doivent être faits chez un concessionnaire Kia Platine agréé.
- Évitez de conduire si le niveau de carburant est extrêmement bas. Si vous tombez en panne sèche, le moteur pourrait avoir des ratés, résultant en une charge excessive du convertisseur catalytique.
Un manque à observer ces précautions pourra se solder par des dommages au pot catalytique et au véhicule. En outre, de telles actions pourraient rendre les garanties nulles et sans effet.

AVERTISSEMENT
■ Convertisseur catalytique Ne pas toucher le convertisseur catalytique et le système d'échappement lorsque le moteur tourne ou juste après l'avoir éteint. Le système d'échappement et le convertisseur catalytique sont très chauds et pourraient causer des brûlures.
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Dimensions 8-2
Moteur....8-2
Intensité des ampoules....8-3
Climatisation 8-4
Lubrifiants recommandés et volume .....8-6
- Indice de viscosité sae recommandé......8-8
Numéro d'identification du véhicule (NIV) .....8-9
Étiquette de certification du véhicule....8-9
Étiquette des pneus....8-10
Numéro du moteur....8-10
DIMENSIONS
| Item mm (po) | ||
| Longueur hors tout 5095 (200,59) | ||
| Largeur hors tout 1900 (74,80) | ||
| Hauteur hors tout 1485 (58,46) | ||
| Voie avant | P245/50 R18 1616 | (63,62) |
| P245/45 R19 1620 | (63,78) | |
| Voir arrière | P245/50 R18 1634 | (64,33) |
| P275/40 R19 1627 | (64,06) | |
| Empattement 3045 (119,88) | ||
MOTEUR
| Item 3.8L 5.0L | ||
| Cylindréeccc (po3) | 3778 (230,54) | 5038 (307,3) |
| Alésage x coursemm (po.) | 96x87 (3,78x3,42) | 96x87 (3,78x3,42) |
| Ordre d'allumage 1-2-3-4-5-6 | 1-2-7-8-4-5-6-3 | |
| Nbre de cylindres 6, V - type | 8, V - type |
INTENSITÉ DE L'AMPOULE
| Ampoule | Intensité (W) | Type d'ampoule | ||
| Avant | Type DEL | Phares (croisement) LED LED | ||
| Phares (route) LED LED | ||||
| Type DHI | Phares (croisement) 35 D3S | |||
| Phares (route) 60 9005HL+ | ||||
| Feux de gabarit latéraux LED LED | ||||
| Clignotants avant LED LED | ||||
| Feux de position avant LED LED | ||||
| Phares antibrouillard avant LED LED | ||||
| Clignotants latéraux (rétroviseur extérieur) | LED LED | |||
| Lampes de sol LED LED | ||||
| Phares de jour LED LED | ||||
| Arrière | Feux d'arrêt/arrière (intérieur/extérieur) LED | |||
| Feux d'arrêt (intérieur/extérieur) LED LED | ||||
| Clignotants arrière (intérieur/extérieur) | LED LED | |||
| Feux de recul | 16 | W16W | ||
| Feu d'arrêt surélevé | LED LED | |||
| Feux de plaque d'immatriculation | LED LED | |||
| Ampoule | Intensité (W) | Type d'ampoule | ||
| Habitacle | Lampes de lecture LED LED | |||
| Plafonniers LED LED | ||||
| Lampes du miroir de courtoisie LED LED | ||||
| Lampe de la boîte à gants 5 FESTOON | ||||
| Lampe de courtoisie de portière LED LED | ||||
| Lampes au pied LED LED | ||||
| Lampes d'ambiance LED LED | ||||
| Lampe du coffre 5 FESTOON | ||||
CLIMATISATION
| Item | Poids du volume | Classification |
| Liquide frigorigène | 650±25g | R-134a |
| Lubrifiant du compresseur | 120±10g | PAG |
POIDS/CONTENANCE
| Item Essence 3,8 Essence 5,0 | ||
| Poids brut du véhiculekg (lbs.) | 2430 (5357) 2550 | (5622) |
| Volume du coffre l (cu ft) | 450 (15,9) | 450 (15,9) |
PNEUS ET JANTES
| Item | Grandeur des pneus | Grandeur de jante | Pression de gonflage kPa (lb/po ^2 ) | Couple des écrous de roue, kg·m (lb-pi, N·m) | |||
| Charge normale * | Charge maximale | ||||||
| Avant Arrière Avant | Arrière | ||||||
| Pneus | P245/50R18 7,5 | JX18 230 (33) | 230 (33) | 230 (33) | 230 (33) | 9~11(65~79, 88~107) | |
| P245/45R19 8,0 | JX19 210 (31) | - 210 (31) | - | ||||
| P275/40R19 9,0 | JX19 - 210 (31) | - 210 (31) | |||||
| Roue de secours compacte | T155/80R18 4,0 | TX18 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | ||
| T155/70R19 4,0 | TX19 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | 420 (60) | |||
* Charge normale : jusqu'à 3 personnes
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus, remplacez-les par des pneus de même taille que les pneus de première monte. Utiliser des pneus de taille différence peut endommager les pièces connexes ou entraîner un mauvais fonctionnement.
\* AVIS
- Lors du remplacement des pneus, il est recommandé d'utiliser les mêmes pneus que les pneus d'origine. Sinon, cela peut affecter les performances de conduite.
- En cas de conduite à haute altitude, il est normal que la pression atmosphérique augmente. Par conséquent, contrôlez la pression de gonflage des pneus et les gonfler davantage si nécessaire.
Pression de gonflage supplémentaire requise par km au-dessus du niveau de la mer : 10,5 kPa (1,5 psi)/km
\* AVIS
On peut gonfler les pneus à une pression additionnelle de 21kPa (3psi) au-delà de la pression normale spécifiée si l'on s'attend à une température plus froide. De façon typique, les pneus perdent 7kPa (1psi) de pression par baisse de -11°C (12°F). Si l'on s'attend à des variations extrêmes de température, revérifiez la pression des pneus au besoin afin de les garder bien gonflés.
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n'utilisez que des lubrifiants de bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d'énergie.
*3 Si l'huile de moteur ACEA A5 n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL, ILSAC GF-3, ACEA A3.
| Lubrifiant Volume Classe | |||
| Huile à moteur *1 *2(vidange/remplissage)Recommandée (ou l'équivalent)[WAX8] TOTAL | 3,8L | 6,1 l (6,45 US qt.) | ILSAC GF-5 ou mieuxAPISN ou mieuxACEA A5 ou mieux |
| 5,0L | 7,2 l (7,61 US qt.) | ILSAC GF-5 ou mieuxAPISN ou mieuxACEA A5 ou mieux | |
| Liquide de boîte-pont automatique | 9,6 l (10,14 US qt.) | ATF SP-IV-RR | |
| Liquide de servodirection | 0,9 l (0,95 US qt.) | Pentosin CHF 202 | |
| Liquide de refroidissement | 3,8L | 8,6 l (9,1 US qt.) | Mélange de liquide de refroidissement et d'eau distillée. (liquide à base d'éthylène glycol pour un radiateur en aluminium) |
| 5,0L | 10,8 l (11,4 US qt.) | ||
| Liquide de freinage | 0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.) | DOT-3 ou DOT-4 | |
| Huile de différentiel arrière | 1,4 l (1,48 US qt.) | Huiles pour engrenages hypoïdes MS 517-15, SAE 75W/85 | |
| Carburant | 75 l (19,81 US gal.) | Consulter “Exigences pour le carburant” dans le chapitre 1 | |
Indice de viscosité SAE recommandé
La viscosité (consistance) de l'huile du moteur influence la consommation de carburant et le fonctionnement par temps froid (démarrage et coulabilité de l'huile). Les huiles à indice réduit offrent une meilleure économie de carburant et un meilleur rendement par temps froid. Mais une huile d'indice élevé assurera une meilleure lubrification par temps chaud. Utiliser des huiles de viscosités autres que celles recommandées peut endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez toujours compte de la plage de température de service avant d'effectuer un changement.
Vous pouvez utiliser le tableau suivant pour vous aider à choisir la viscosité d'huile recommandée.
■ 3,8L
| Plage de température pour les indices de viscosité SAE | |||||||||
| Température °C(°F) | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| -10 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | ||
| Huile à moteur *1 | 10W-30 | ||||||||
| 5W-30 | |||||||||
5,0L
| Plage de température pour les indices de viscosité SAE | |||||||||
| Température °C(°F) | -30 | -20 | -10 | 0 | 10 | 20 | 30 | 40 | 50 |
| -10 | 0 | 20 | 40 | 60 | 80 | 100 | 120 | ||
| Huile à moteur *1 | 10W-30 | ||||||||
| 5W-20, 5W-30 | |||||||||

*1 : Une huile de moteur affichant la marque de certification API est conforme aux spécifications du Comité-conseil sur les spécifications des lubrifiants (ILSAC). L'utilisation d'huile affichant la marque de certification API est fortement recommandée.
NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV) ÉTIQUETTE DE CERTIFI-

text_image
Numéro de châssis OKH083001NLe numéro d'identification du véhicule (NIV) est utilisé pour l'enregistrement de votre véhicule et toute autre transaction légale concernant la propriété, etc.
Le numéro est poinçonné sur le plancher, sous le siège du passager avant. Pour vérifier le numéro, enlevez le couvercle.

text_image
Etiquette NIV (si équipé) OKH083004NLe NIV est également inscrit sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. On peut facilement voir le numéro sur la plaque depuis l'extérieur à travers le pare-brise.
CATION DU VÉHICULE

L'étiquette de certification du véhicule fixée sur le pilier central du côté du conducteur, fournit le numéro d'identification du véhicule (NIV).
ÉTIQUETTE DES PNEUS

Les pneus montés sur votre véhicule ont été choisis parce qu'ils offrent le meilleur rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le montant central de la porte du conducteur, donne les pressions recommandées pour votre véhicule.
NUMÉRO DU MOTEUR

text_image
■ 3.8L OKH085006N ■ 5.0L V8 GDi OKH083005NLe numéro du moteur est estampé sur le bloc, au point indiqué sur l'illustration.
Index
1
A
Affichage ACL....4-79
Messages d'avertissement....4-91
Modes ACL 4-79
Mode A/V....4-81
Mode de réglages par l'utilisateur....4-84
Mode information....4-82
Mode ordinateur de voyage....4-80
Mode virage par virage (TBT)....4-81
Affichage au pare-brise....4-123
Activation/désactivation de l'affichage au pare-brise....4-124
Description 4-123
Informations affichées sur l'affichage au pare-brise4-124
Réglages de l'affichage au pare-brise....4-125
Ampoules d'éclairage....7-96
Feux d'arrêt surélevés....7-100
Remplacement de l'ampoule de la lampe témoin latérale ....7-99
Remplacement de l'ampoule du feu combiné arrière ....7-100
Remplacement de l'ampoule du phare, du feu de position avant, du clignotant avant ou du phare antibrouillard ....7-97
Remplacement du feu de plaque d'immatriculation .7-101
Remplacement d'une ampoule intérieure....7-101
Antenne en nageoire de requin....4-196
Antivol 4-17
Stage antivol....4-18
Stage armé....4-17
Stage désarmé....4-19
Aperçu de l'extérieur 2-2
Aperçu de l'intcrueur 2-4
Appareil de retenue pour enfant....3-39
Utiliser un appareil de retenue pour enfant....3-40
Autres fonctions de climatisationh....4-175
Ioniseur du pare-brise....4-175
Ventilation intelligente 4-175
Avant de prendre la route....5-4
Avant de démarrer 5-4
Avant d'entrer dans le véhicule ....5-4
Inspections nécessaires....5-4
B
Batterie....7-52
Pour un meilleur rendement de la batterie....7-52
Recharger une batterie avec le véhicule....7-55
Recharger une batterie avec un chargeur....7-55
Réinitialisation des dispositifs 7-57
Boîte automatique (commande par câble)....5-11
Bonnes pratiques de conduite ....5-17
Utilisation de la boîte-pont automatique....5-11
Boîte automatique (commande par fil)....5-18
Bonnes pratiques de conduite ....5-29
Utilisation de la boîte-pont automatique....5-18
Bouton de démarrage/arrêt du moteur....5-6
Bouton de démarrage/arrêt du moteur illuminé......5-6
Positions du bouton de démarrage/arrêt du moteur....5-6
C
Caméra de rétrovisée ....4-131
Caractéristiques intérieures....4-180
Aération du siège ....4-185
Ancrage(s) de tapis....4-188
Chauffe-siège....4-183
Crochet de sac....4-190
Filet à bagages....4-190
Miroir arrière....4-190
Montre numérique....4-187
Pare-soleil....4-181
Pare-soleil arrière ....4-191
Patères 4-187
Porte-gobelets....4-180
Prise de courant....4-182
Rideau latéral 4-192
Carburant 1-3
Additifs pour carburant....1-5
Carburant contenant du MMT....1-5
Essence avec éthanol ou methanol....1-4
N'utilisez pas de methanol 1-5
Utilisation du MTBE....1-5
Utilisation en pays étranger 1-6
Capot
Ouverture du capot....4-43
Avertissement d'ouverture de capot....4-44
Fermeture du capot....4-44
Ceintures de sécurité....3-24
Ceinture de sécurité à prétendeur....3-30
Ceinture de sécurité à tension préventive (PSB)......3-33
Consignes concernant les ceintures de sécurité.....3-35
Soin des ceintures de sécurité....3-36
Système de retenue....3-24
Clé intelligente....4-5
Assurer sa sécurité lorsque l'on prête ses clés .....4-14
Dispositif antidémarrage....4-15
Enregistrement de votre numéro de clés....4-5
Fonctionnement des clés....4-13
Fonctions de la clé intelligente ....4-5
Mises en garde 4-10
Précautions relatives à la clé intelligente....4-7
Remplacement des piles....4-11
Utilisation du télédéverrouillage....4-9
Climatisation....8-4
Climatisation automatique....4-155
Chauffage et climatisation....4-157
Chauffage et climatiseur automatiques....4-156
Fitre à air de la climatisation....4-169
Fonctionnement du système....4-166
Index
Vérifier le niveau de fluide frigorigène dans
le climatiseur et de lubrifiant dans le compresseur ....4-169
Coffre....4-26
Bouton de commande d'ouverture du coffre......4-31
Coffre électrique....4-27
Coffre intelligent 4-34
Coffre non électrique....4-26
Ouverture d'urgence du coffre....4-33
Compartiment-moteur 2-7,7-3
Conditions spéciales de conduite....5-105
Balancement du véhicule 5-105
Conditions dangereuses 5-105
Conduire dans la pluie ....5-107
Conduire dans un endroit inondé....5-108
Conduire la nuit....5-107
Conduite hors route....5-108
Négocier les virages en douceur ....5-106
Rouler sur l'autoroute....5-108
Conduite en hiver....5-110
Empêcher les serrures de geler ....5-112
Équipement en cas d'urgence....5-113
Liquide de refroidissement à forte teneur en éthylène glycol....5-111
Ne laissez pas la glace et la neige s'accumuler sous la bas de caisse....5-113
Ne laissez pas le frein de stationnement geler......5-112
Neige et glace....5-110
Passer à une "huile d'hiver"......5-111
Utiliser un lave-glace antigel approuvé ....5-112
Vérifier la batterie et les câbles....5-111
Vérifier les bougies et le système d'allumage......5-112
Coussin gonflable - système de retenue supplémentaire avancé....3-47
Ajouter un équipement ou modifier un véhicule équipé de coussins gonflables....3-72
Coussin gonflable latéral....3-63
Coussins gonflables du conducteur et du passager...3-60
Éléments et fonctions du SRS....3-51
Entretien du SRS....3-71
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables....3-72
Le principe derrière les coussins gonflables......3-48
Pourquoi mon coussin gonflable ne s'est-il pas déployé? 3-66
Rideau gonflable 3-65
Système de détection d'occupant ....3-54
Témoin lumineux des coussins gonflables .....3-50
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise....4-170
Auto-désembuage....4-173
Commutateur de l'autodésembuage ....4-174
Dégivrage de la face extérieure du pare-brise......4-171
Dégivrage de la face intérieure du pare-brise .....4-170
Logique de désembuage....4-172
Dégivreur 4-154
Dégivreur de lunette arrière ....4-154
Démarrage de secours....6-5
Démarrage avec batterie d'appoint....6-5
Démarrage par poussée....6-8
Démarrage du moteur....5-9
Démarrage du moteur à l'aide de la clé intelligente ...5-9
Dépannage 6-28
Crochet de remorquage amovible....6-30
Remorquage d'urgence....6-31
Service de dépannage....6-28
Dimensions 8-2
Dispositif d'aide au stationnement....4-126
Auto-diagnostic....4-130
Conditions de non fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement....4-128
Fonctionnement du dispositif d'aide au stationnement ....4-127
Dispositif de contrôle intégré du mode de conduite.....5-59
Conduite en MODE ECO : 5-60
Écran indicateur du MODE DE CONDUITE .....5-64
Mode DRIVE / Mode SNOW....5-59
Situations limitant le MODE ECO ACTIF:......5-61
Dispositif de détection de présence dans les angles morts (BSD)....5-94
Alerte de trafic transversal arrière....5-98
BSD (détection des angles morts) /
LCA (aide au changement de voie) 5-95
Condition de non fonctionnement....5-99
E
Éclairage 4-138
Clignotants et indication de changement de voie ...4-143
Commutateur général d'éclairage....4-139
Dispositif de mise à niveau des phares....4-144
Fonction d'économiseur de batterie ....4-138
Fonction d'escorte avec les phares ....4-138
Phares antibrouillard avant....4-144
Phares de jour....4-139
Utilisation des feux de route....4-142
Éclairage intérieur....4-149
Commutateur du plafonnier arrière....4-151
Éclairage des portières 4-152
Fonction de coupure automatique....4-149
Lampe de boîte à gants 4-152
Lampe de coffre 4-152
Lampe de miroir de courtoisie....4-153
En cas de crevaison....6-18
Changer un pneu 6-20
Dégager et ranger la roue de secours....6-19
Roue de secours compacte....6-25
Vérin et outils....6-18
En cas d'urgence sur la route....6-3
Si le moteur cale à un carrefour ou à une traversée....6-3
Si le moteur cale sur la route 6-3
Index
Si vous avez une crevaison sur la route ......6-3
Enregistreur de données d'événements du véhicule.....1-8
Entretien par le propriétaire....7-8
Programme d'entretien par le propriétaire ....7-8
Essuie-glace et lave-glace....4-145
Lave-glace/essuie-glace du pare-brise ....4-145
Étiquette de certification du véhicule....8-9
Étiquette des pneus....8-10
Explication des items au programme d'entretien....7-30
F
Filtre à air....7-44
Remplacement du filtre....7-44
Fitre à air de la climatisation....7-47
Inspection du filtre 7-47
Remplacement du filtre....7-47
Freinage d'urgence autonome (AEB)....5-54
Fonctionnement de l'AEB 5-55
Pour annuler l'AEB 5-56
Témoin et message d'avertissement....5-57
Fusibles....7-76
Description du panneau de fusibles/relais....7-82
Remplacement d'un fusible dans le compartiment-moteur ....7-80
Remplacer un fusible sur le panneau intérieur .....7-78
G
Glaces....4-38
Glaces à commande électrique ....4-39
Groupe d'instruments....4-72
Commande d'affichage ACL....4-73
Commande du groupe d'instruments....4-73
Indicateur de montée en vitesse/rétrogradation de la boîte-pont automatique....4-78
Indicateurs....4-74
H
Huile à moteur 7-34
Changement de l'huile à moteur et du filtre à huile..7-35
Vérification du niveau de l'huile....7-34
|
Intensité des ampoules....8-3
L
Lames d'essuie-glace 7-49
Inspection des lames 7-49
Remplacement des lames d'essuie-glace....7-49
Lave-glace....7-43
Vérifier le niveau du lave-glace....7-43
Limite de charge du véhicule ....5-114
Étiquette de certification....5-117
Étiquette de renseignements sur les pneus et la charge....5-114
Liquide de direction assistée 7-42
Vérification du boyau de direction assistée .....7-42
Vérification du niveau de liquide de direction assistée ....7-42
Liquide de freinage....7-40
Vérification du niveau de liquide de freinage....7-40
Liquide de refroidissement....7-36
Vérifier le niveau du liquide de refroidissement......7-36
Vidange du liquide de refroidissement .....7-39
Lubrifiants recommandés et volume 8-6
Indice de viscosité sae recommandé....8-8
M
Moteur....8-2
N
Numéro d'identification du véhicule (NIV)......8-9
Numéro du moteur....8-10
P
Pneus et jantes 7-58
Correction de la géométrie et équilibrage des roues.7-62
Entretien des pneus 7-58
Entretien des pneus 7-65
Indications sur le flanc du pneu....7-65
Permutation des pneus 7-61
Pneu à profil bas....7-70
Pneus à carcasse radiale....7-75
Pneus à neige....7-74
Pneus d'été....7-74
Pneus toutes saisons....7-74
Pression à froid recommandée pour les pneus......7-58
Remplacement des jantes....7-64
Remplacement des pneus....7-63
Terminologie du pneu et définitions .....7-71
Traction des pneus....7-65
Vérification de la pression de gonflage .....7-60
Poids du véhicule....5-119
Programme d'entretien....7-11
Entretien dans des conditions d'usage intense .....7-28
Programme d'entretien normal....7-12
R
Rangements....4-176
Boîte à gants....4-177
Casier à lunettes ....4-178
Poches sur les dossiers....4-178
Rangement dans la console centrale ....4-176
Rangement du siège arrière....4-177
Régulateur de vitesse....5-68
Commutateur de régulateur de vitesse....5-68
Pour accélérer temporairement avec le régulateur de vitesse engagé ....5-71
Pour accroître la vitesse réglée avec le régulateur....5-70
Pour désengager le régulateur de vitesse....5-71
Pour mettre le régulateur de vitesse hors circuit......5-72
Pour réduire la vitesse de croisière ....5-70
Pour régler le régulateur à une vitesse....5-68
Pour retourner à la vitesse de croisière à plus d'environ 30 km/h (20 mi/h)....5-72
Régulateur de vitesse intelligent avancé (ASCC) .....5-73
Limites du système....5-84
Pour changer le mode du régulateur de vitesse .....5-84
Pour régler la distance entre les véhicules(ASCC) ..5-79
Réglage de la vitesse (ASCC)....5-74
Rétroviseurs 4-59
Actionneur de barrière et programmation au Canada....4-66
Assombrissement automatique....4-60
Effacement des codes mémorisés sur le HomeLink® 4-67
Fonction de boussole....4-61
Programmation d'un code mobile ....4-65
Programmation normale....4-64
Rétroviseur extérieur....4-68
Rétroviseur intérieur....4-59
Rodage du véhicule 1-7
S
Serrures de porte....4-20
Actionner les serrures de porte de l'extérieur du véhicule....4-20
Actionner les serrures de porte de l'intérieur du véhicule....4-22
Auto-verrouillage/ déverrouillage des portes......4-24
Dispositif de déverrouillage des portes sur d'un choc ....4-24
Loquet automatique des portières....4-21
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants.....4-25
Services d'entretien....7-5
Précautions concernant l'entretien par le propriétaire.7-6
Responsabilité du propriétaire 7-5
Si le moteur ne démarre pas....6-4
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement .....6-4
Si le moteur tourne normalement mais ne démarrepas ....6-4
Si le moteur surchauffe....6-9
Siège....3-2
Ajustement du siège avant 3-6
Appui-tête....3-10
Réglage des sièges arrière....3-15
Siège arrière ....3-3
Siège de passager avant....3-2
Siège du conducteur....3-2
Système de mémoire de position du conducteur .....3-8
Signal d'avertissement....6-2
Feux de détresse 6-2
Soin de l'apparence....7-103
Soins extérieurs....7-103
Soins intérieurs....7-109
Système antipollution 7-113
Système de contrôle des émissions de vapeurs de carburant....7-114
Système de contrôle des gaz de carter....7-113
Système de contrôle des gaz d'échappement .....7-114
Système d'accueil dans le véhicule....4-137
Éclairage de sol....4-137
Éclairage intérieur....4-137
Phares avant....4-137
Système d'aide au stationnement....4-133
Changer l'angle de vue arrière ....4-134
Écran du système d'aide au stationnement (PGS) ..4-133
Système de détection des angles morts avant......4-135
Système de freinage....5-31
Bonnes pratiques de freinage....5-52
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) ...5-52
Contrôle électronique de stabilité (ESC) .....5-48
Frein de stationnement électrique (EPB)......5-34
Freins assistés....5-31
Maintien automatique (AUTO HOLD)......5-41
Système de freinage antiblocage (ABS) 5-46
Système de suivi de voie (LDWS) 5-90
Indicateur d'avertissement....5-92
Le LDWS ne fonctionne pas quand....5-92
Système de surveillance 360° avec caméra .....4-136
Système de surveillance de la pression des pneus (SSPP)....6-11
Changer un pneu avec SSPP....6-16
Témoin d'anomalie SSPP (système de surveillance de la pression des pneus) ......6-15
Témoin de basse pression des pneus....6-13
Témoin de position du pneu sous-gonflé......6-13
Vérifier la pression des pneus....6-11
Système multimédia....4-193
Antenne 4-195
Prise Aux, USB et iPod ^ 4-193
Système audio / vidéo / navigation (AVN)......4-194
Système d'information du conducteur (DIS) .....4-194
T
Tableau de bord....2-5
Témoins d'avertissement et témoins lumineux......4-106
Témoins d'avertissement....4-106
Témoins lumineux....4-117
Toit ouvrant panoramique....4-50
Avertissement d'ouverture du toit ouvrant......4-51
Index
Coulissement du toit ouvrant ....4-51
Fermeture du toit ouvrant....4-52
Inclinaison du toit ouvrant ....4-53
Pare-soleil....4-54
Réinitialisation du toit ouvrant....4-54
Totalisateur partiel électronique ....4-102
Aperçu....4-102
Cote de consommation....4-102
Mode de conduit....4-105
Trajet A/B....4-104
Traction d'une remorque....5-113
U
Utilisation du manuel....1-2
Utilisation économique....5-103
V
Volant....4-56
Avertisseur sonore....4-58
Direction électronique assistée hydrauliquement(EHPS)....4-56
Volant inclinable/télescopique....4-57
Volet du réservoir de carburant....4-45
Fermeture du volet du réservoir de carburant......4-46
Ouverture du volet du réservoir de carburant .....4-45
Ouverture d'urgence du volet du réservoir d'essence4-49
Notice Facile



at du système A/V.