K2500 (2008) - Voiture KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K2500 (2008) KIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | KIA K2500 (2008) |
| Type de véhicule | Utilitaire léger |
| Moteur | Moteur diesel 2.5L |
| Puissance | 130 ch |
| Transmission | Manuelle à 5 vitesses |
| Capacité de charge utile | 1 000 kg |
| Consommation de carburant | Environ 8 L/100 km |
| Dimensions (L x l x h) | 4 800 mm x 1 700 mm x 1 900 mm |
| Poids à vide | 1 600 kg |
| Capacité du réservoir de carburant | 75 litres |
| Système de freinage | Freins à disque à l'avant, tambour à l'arrière |
| Équipements de sécurité | Airbags, ABS, ceintures de sécurité |
| Entretien recommandé | Vidange tous les 10 000 km, vérification des freins et pneus |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - K2500 (2008) KIA
Questions des utilisateurs sur K2500 (2008) KIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K2500 (2008) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K2500 (2008) de la marque KIA.
MODE D'EMPLOI K2500 (2008) KIA
Vous estesdesormaisproprietaired'unvehiculeKiaeterez sans doute amenea repondreademnoreusesquestions,alsoiien survoitrutureque sur l'entrepriscKaimecmc « une Kia, maisdequotu parles?«Kia,mais,c'estqui?»,Etau fait, "Kia"qu'est-ce quecta vcut dire?
Voici quelques éléments de réponse. Tout d'abord, Kia est le plus ancien constructeur automobile coreen. Avec ses milliers de salariés, l'entreprise concentre tous ses efforts dans la construction des vehicules de haute qualité à des prix abordables.
Dans le mot Kia, la première syllabe « Ki » signifie « surgir du monde » ou « s'élever du monde et être révélé au monde » Quant à la seconde syllabe « a », elle représenté l'Asie. Le mot « Kia » peut donc dire « surgir d'Asie » ou « s'élever de l'Asie et être révélé au monde »
Gouze auPLAIN de conduire
PREFACE
Kia you remercie d'avoir choisi un de ses vehicules.
En cas d'assistance, sachez que le représentant Kia connait bien votre vehicule et qu'il pourraittre à leur disposition des techniciens experts formes par la maison, des outils spécialisés, des pieces de rechange originales Kia.
Ce guide d'utilisation doit toujours accompagner le vehicule, même en cas de vente, car il contient des informations utiles et nécessaires aux futurs propriétaires du vehicule.
Ce guide vous permet de familiariser avec le fonctionnement, la manutention et la sécurité du vehicule. Il est accomplé d'un manuel de garantie et de manutention responsable des informations importantes sur l'ensemble des garanties relatives à votre vehicule. Si le vehicule est équipé d'un système audio, vous aurez aussi un guide d'utilisation du système audio incorpore. Nous vous recommandons di'rel attentivement ces brochures et de suivre les recommendations scrupULEusement pour vous aidar a moins profiter du vehicule et à l'utiliser en toute sécurité. Kia vous offrc une vaste gamme d'accessoires, de fonctions et de possibltés parmi lesquels可以选择 les differents modeles.
L'equipement montré dans ce guide avec les illustrations pourait ne pas être present sur votre vehicule. Les informations et les caractéristiques données correspondant à l'état des choses au moment de la réduction. Kia se réserve le droit de modifier les caractéristiques ou les fonctions à tout moment sans préavis et sans engagement de sa part. En cas de doute, adresssez-vous toujours à votre concessionnaire Kia. Nous vous garantissons dc l'intérêt continue que nous avons envers la satisfaction et le.Plaisir d'avoir un vehicule Kia.
© 2007 Kia Motors Corp.
Tout droits réservés. Reproduction ou traduction inter-dites sans accord écrit de la part de Kia Motors Corp.
Imprimé en Coréc.
| SOMMAIRE | Introduction | 1 |
| Aperçu de votre vehicule | 2 | |
| Connaître votre vehicule | 3 | |
| Conduire votre vehicule | 4 | |
| Conseils de conduite | 5 | |
| En cas d'urgence | 6 | |
| Entretien | 7 | |
| Spécifications | 8 | |
| Index | 9 |
Introduction
Utilisation de ce manuel / 1-2
Rodage du vehicule / 1-3
1
Introduction
UTILISATION DE CE MANUEL
Nos souhaitons que votre vehicule vous offre unPLAIN de conduite incomparable. Notre manuel du conducteur peut vous aider a plus d'un titre. Nous vous recommendons d'ailleurs vivement de le dire jusqu'à la derniere page. Pour éviter tout risque de blessure ou d'accident pouvant entrainer la mort, vousdezau minimum consultier les paragraphs AVERTISSEMENT et ATTENTION que vous reperezer facilement au fil des pages de ce manuel grâce aux marquages speciaux utilisés.
Les illustrations complètent les explications fournies dans ce manuel afin de vous permettre de profiter au maximum de votre vehicule. À la lecture de ce manuel, vous en saurez plus sur ses caractéristiques, vous connaitrez les consignes de sécurité importantes et receivez des conseils pour une conduite adaptée à l'état de la route.
Le Sommaire offre une vue d'ensemble du contenu de ce manuel. Il est conseilé de commencer par l'index, car il contient une liste alphabétique de toutes les informations générées.
Sections: ce manuel est constitué de huit sections et d'un index. Chaque section commence par un bref récapitulatif, afin de vous permettre de déterminer d'un coup d'ceil si les informations que vous recherchez sont bien containues dans cette section.
Ce manuel contient plusieurs represse AVERTISSEMENT, ATTENU TION et NOTA. Il sont ente concus pour améliorer votre sécurité et pour que vous soyez longtemps satisfait de cette KIA. Il convient de dire avec attention et de suivre TOUTES les procédures et recommendations décrites dans ces paragraphs AVERTISSEMENT, ATTENTION et NOTA.
A VERTISSEMENT
Indique une situation susceptible d'entrainer de sérieues blessures physiques, voir la mort, si cet averissement est ignoré.
Z ATTENTION
Indlique une situation susceptible d'entraigner des blessures physiques, parfois serioues, si cette remarque est ignoreré.
\*NOTA
Indique une situation susceptible d'entrainer des dommages sur votre vehicule, si cette remarque est ignorer.
RODAGE DU VEHICULE
Aucune période de rodage n'est nécessaire. Il vous suffit de suivre quelques precautions simples au cours des 1000 premiers kilometres (600 miles), afin d'augmenter les performances et la durée de vie de votre vehicule tout en réduisant les coûts.
- Ne pas emballer le moteur.
- Ne pas maintainir le même régime trop longtemps, qu'il soit rapide ou lent. Il est nécessaire de faire varier la vitesse du moteur pour le roder correctement.
- Eviter les arrêts brutaux, sauf en cas d'urgence, pour permettre aux freins de s'ajuster correctement.
- Eviter les démarrages à plein régime.
Aperçu de votre vehicule
Vue d'ensemble extérieure / 2-2
Vue d'ensemble intereure / 2-3
2
VUE D'ENSEMBLE EXTERIEURE

VUE D'ENSEMBLE INTÉRIÉURE

| Clés / 3-2 Verrouillage des portes / 3-3 Vitres / 3-6 Sège / 3-8 | |
| Connaître votre vehicule | 3 |
| Cinctures de sécurité / 3-14 Capot / 3-28 Hayon arrêté / 3-30 Hayon l'extral / 3-31 Filtre à carburant / 3-32 Rétrouviseurs / 3-33 Eclairage intérieur / 3-34 Espace de rangement / 3-35 Equipements interieurs / 3-37 Antenne / 3-40 Boîte à outils externe (pour vehicules d'1,4 tonnes uniquement) / 3-41 |
CLES

1CTA2001
Le numero de code de la clé est poinconné sur la plaque jointe au jeu de clés.
En cas de perte de vos clés, ce numero permettra à un concessionnaire Kia agreé de reproduir facilement vos clés. Retirez la plaque et place-la dans un lieu sur. Notez également le numero de code et place-le dans un lieu sur et commode, à l'exception du vehicule.
A VERTISSEMENT
- Clé de contact
La presence d'enfants laissés sans surveillance dans un vehicule avec la clé de contact est dangereuse même si la clé n'est pas dans l'allumage. Les enfants imitant les adultes et peuvent Introduirla clé dans l'allumage. La clé de contact peut permettre aux enfants d'activer l'ouverture des vitres ou d'autres commandes, ou même de provoquer le déplacement du vehicule, ce qui peut provoquer de graves lésions corporelles ou même mortelles. Ne laisser que jamais les clés dans cette vehicule à la portée d'enfants non accompanies.
ATTENTION
Utilisez uniquement des pieces d'origine Kla pour la clé de contact de votre vehicule. Si une autre clé du marché est utilisé, le contacteur d'allumage risque de revenir sur ON après START. Si cela se produit, le démarre continues à fonctionner provoquant des dommages du moteur du démarre et un incendie éventuel du à un excès d'intensité électrique dans le cablage.
VERROILLAGE DES PORTES

Actionnement du verrouillage des portes de l'extérieur du vehicule
- Tournez la clé en direction de l'arrête du vehicule pour verrouiller les portes, en direction de l'avant pour les déverrouiller.
- Une fois les portes déverrouillées, elles peuvent être ouvertes en tirant la poignée de porte.
Lorsque you fermez la porte, pousse la porte avec la main. Verifie que les portes sont correctement fermées.

Pour verrouiller une porte sans la clé, placez le bouton interieur de verrouillage des portes (1) en position « LOCK » et fermez la porte (2).
\*NOTA
Retirez toujours la clé de contact, enclenchez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portières lorsqu'vous l'aissez votre vehicule sans surveillance.
\*NOTA
Si la porte est verrouillée/ déverrouillée rapidement plusieurs fois de suite avec la clé du vehicule ou l'interrupteur de serrure de porte, le système peut se bloquer temporairement afin de protéger le circuit et éviter des dommages des composants du système.

Actionnement du verrouillage des portes de l'intérieur du vehicule
Avec le bouton de verrouillage de porte
Pour déverrouiller une portepousse le bouton de verrouillagede port en position DEVERROUILAGE
Pour verrouiller une porte, pousseze le bouton de verrouillage de porte (1) en position "verrouillage". Si la porte est verrouillée, la partie rouge (2) du bouton devient invisible.
Pour ouvrir une porte, tirez la poignée de la porte (3) vers l'extérieur.

Système de fermetre centralisée des portes (si prêts)
Si vous verrouille/deverrouille la portec conducteur à l'aide d'une clé ou d'un bouton de verrouillage, les portes avant du vehicule se verrouillent/ déverrouillent automatiquement.
ATTENTION
- Les portes doivent toujours être complètement fermées et verrouillées pendant la marche du vehicule pour éviditer une ouverture accidentelle des portes. Des portes verrouillées sont également dissuasives pour d'eventuels intrus lorsque le vehicule est à l'arrêt.
Lorsque you ouvre une portiere, assurez-vous qu'aucun vehicule, engin a deux roues ou pieton ne se trouve sur le parcours de la portiere de votre vehicule, car il peut en résultat des dommages matériels ou corporels.
A VERTISSEMENT
Si vous laissez votre vehicule non verrouillé pendant leur absence, vous vous exposerez au vol ou à l'intrusion d'un individu dans toute la vehicule. Retirez toujours la clé de contact, mettez le frein à main en prise, fermez toutes les vitres et verrouillée toutes les portes lorsque vous quittez toute vehicule.
A VERTISSEMENT
Enfants laissés sans surveillance
Un vehicule fermé peut devenir extrèment chaud et provoquer la mort ou des lésions graves à des enfants non accompaniesés ou des animaux qui ne peuvent sortir du vehicule. De plus, les enfants peuvent actionner des commandes du vehicule et se blesser, ou rencontres d'autres problèmes, comme l'intrusion d'un individu dans le vehicule. Ne laissez jamais des enfants ou des animaux sans surveillance dans cette vehicule.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
VITRES

Vitres manuelles (si presents) Utilise la manivelle de leve-vitre pour lever et baiser chaque vitre.
\*NOTA
Si vous notez un tremblement et une pulsation (choc aerodynamique) de l'une des vitres laterales ouvertes, ouvrez légerement la vitre opsose pour réduire ce phénomène.
Vitres électriques (si prênts)
Le contacteur d'allumage doit être en position ON pour que les vitres électriques fonctionnent. Chaque portiere avant est équipée d'une commande de vitre électrique permettant d'ouvir ou de fermer la finetre avant.
\*NOTA
Pour éviter tout dommage du système de vitres électriques, évitez d'ouvrir ou de fermer deux vitres en même temps. La durée de vie du fusible est ainsi également prolongée.
ATTENTION
- Avant de fermer une vitre, réflérer qu'aucun obstacle (mains, visage) ne se trouve dans le passage.
- Ne laïsez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. L'utilisation accidentelle des vitres électriques par un enfant peut provoquer de graves lésions.
Veiliez à ce qu'aucun bras ou visage ne dépasse de la vitre pendant la marche du vehicule. - Reverifiez toutes qu'aucun bras, qu'aucune main et aucun obstacle ne dépasse de la vitre avant de fermer une vitre.

Ouverture et fermeture des vitres
La portiere conducteur est équipée d'une commande principale de vitres électriques permettant d'ouvoir ou de fermer les fenêtres avant du vehicule. Pour ouvoir ou fermer une vitre, enoncez (3) ou relevez (2) la partie avant de la commande correspondante.
Temporisateur de vitres electriques (si presents)
Après avoir retiré la clé de contact du contacteur d'allumage ou positionné la clé sur ACC ou LOCK, vous pouvez actionner les vitres électriques pendant environ 30 secondes. Mais, si les portes avant sont ouvertes, les vitres électriques ne peuvent fonctionner même pendant les 30 secondes après le retrait de la clé de contact.
SIEGE
A VERTISSEMENT
Des objets en liberté dans la zone du pédalier du conducteur peuvent générer les manoeuvres du pédalier et provoquer eventuellement un accident. Les objets en liberté peuvent générer le mecanisme de couilisse du siège. Ne placez aucun objet sous les sièges avant.
- Les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans la voiture.
AVERTISSEMENT - Siege conducteur
N'essayez jamais de régler le siege pendant la marche du vehicule. Ceci peut provoquer une perte de contrôle du vehicule et un accident pouvant entrainer la mort, ou de graves lésions corporelles ou matérielles.
Ne laissez aucen objet bloquer la position normale du dossier. Des objets génant le verrouillage correct d'un dossier, places contre ou a proximite de celui-ci, peuvent provoquer des blessures très graves ou mortelles en cas de freinage brutal ou de collision.
Conduisez toujours avec votre dossoir droit et la sangle ventrale de la ceinture de sécurité, ou ceinture de bassin, bien ajustée en travers du bassin. Cette position de ceinture de sécurité vous garantit la miseure protection en cas d'accident.
Réglage des sièges avant
Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l'avant et l'arrête sans utiliser le levier de commande afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Si le siège rouge, il n'est pas verrouillé correctement.

Réglage du siècle en avant et en arrêté (siège conducteur)
Pour déplacer le siege vers l'avant ou l'arrière:
- Tirez le levier de réglage de siege (situé à l'avant du coussin de siege) sans le fâcher.
- Faites coulisser le siège jusqu'à la position souhaïée.
- Relâchéz le levier et assurez-vous que le siège est verrouillé sur cette position.

Réglage de l'inclinaison du dossier de siege (si present) Pour incliner le dossier de sieg
-
Decollez légerement le dos du dossier, puis tiréz vers le haut le levier d'inclinaison du dossier de siege situé derrière le siege.
-
Adossez-vous au siècle, puis réglez le dossier jusqu'à la position souhaïte.
- Relâchez le levier et assurez-vous que le dossier est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d'origine pour que le dossier de siege soit verrouillé.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A VERTISSEMENT
La conduite d'un vehicule avec un dossier de siege avant incline peut provoquer des lesions graves ou même mortelles en cas d'accident. Si un siege avant est incline, le bassin de l'occupant risque de glisser sous la sangle ventrale de la cinture de sécurité, et l'abdomen ou le coun protégés subissant alors une pression considérable. Il peut en résultat des lesions internes. Maintenez les dossiers de siege dans une position droite comfortable des que le vehicule est en mouvement.

Réglage de l'appuié-tête
Réglage de la hauteur
L'appuie-tete n'est pas seulement un équipement de comfort pour le conducteur et les passagers, mais il sert également de protection de la tete et de la nuque en cas de collision. Pour relever l'appuie-tete, solvenez-le dans la position souhaitee. Pour abaisser I'appuie-tete, maintenez le bouton de declenchement enforcé sur le support de I'appuie-tete et abaissez I'appuie-tete jusqu'à la position souhaitee. Pour une meilleure protection, le centre de I'appuie-tete doit se trouver au niveau de vos oreilles.
Retrait
Pour retirer l'appuie-tete, soulevez-le au maximum puis appuyez sur le levier de declenchement tout en tirant vers le haut.
A VERTISSEMENT
Pour réduire les rlsques de blessures à la tete et à la nuque, ne conduizse pas sans appuëtée ou avec un appule-tête mal positionné.
Ne reglez pas l'appuie-tete du conducteur tout en conduisant.

Siège central
Pour l'utiliser comme console, appuyez sur le levier de déblocage situé à côte du siècle et rabattez le dossier.
Pour l'utiliser comme siège, puisze le levier de déblocage situé à côté du siège et levez le dossier.

Z ATTENTION
Lorsque you rabatte le dossier central, place la ceinture de sécurité centrale dans le couvercle du levier de frein a main, pour éviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par le dossier central.
1
2
3
4
5
6
7
8
9


Emplacement derangement sous le coussin de siege
Il s'agit d'un espace de réception multifonction, situé sous le coussin des sièges arrirée.
1. Otez les crochets situés à l'avant du coussin.
2. Soulevez le coussin en le tirant par l'arrière.
A VERTISSEMENT Lorsque you replace coussin dans sa positie d'origine, assurez-vous que les ceintures de sécurité sont accessibles et fonctionnelles correctement.

Acces au compartment moteur
Siege conducteur
Pour acceder au compartment
moteur situé derrière le siege
conducteur:
- Faites glisser le siege vers l'avant aussi loin que possible.
- Rabattez le dossier vers l'avant.
- Otez le tapis de sol situé derrière les sièges avant.
- Desserrez les boulons du couvercle, puis retirez ce dernier.

Siège passager avant
Pour acceder au compartment moteur situé sous le siège passager avant :
- Rabattez le dossier du siege passager et le dossier central.
- Ozte les crochets (1) situés à l'avant du coussin de siege.

3. Soulevez le coussin du siege et fixez-le a l'aide de la sangle.
A VERTISSEMENT
Les gants, chiffons ou tout autre matériel combustible doi(ven)t étre retire(s) du compartment moteur, afin de ne pas entrainer d'incendie en raison de la chaleur.
A VERTISSEMENT
- Moteur 2.5L
N'intervenez en aucun cas sur un système à injection lorsque le moteur tourne ou dans les 30 secondes qui suilvent l'arrêt du moteur. La pompé haute pression, le ral, les injecteurs et les tuyaux haute pression sont soumis à une forte pression même lorsque le moteur est arrêté. Les fultes de carburant peuvent provoquer de graves blessures corporelles.
Les personnes portant un stimulator cardiaque ne doivent pas s'approcher a moins de 30 centimétres du dispositif de régulation numérique du moteur (ECU) ou du falscaue de fils du compartment le moteur lorsque le moteur tourne. En effet, les haute tensions du bloc de commandelectronique moteur générent d'importantants champs magnétiques.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CEINTURES DE SECURITE Système de retenue des ceintures de sécurité
A VERTISSEMENT -Ceintures de sécurité Pour minimiser le risque de blessures graves ou mortelles dans un accident, le conducteur et tous les passagers doivent utiliser les retenues de sécurité appropriées à leur age et à leur talie.
Nos insistons tout particulièrement sur le fait que le conducteur et tous les passagiers doivent toujours être attachés correctement à l'aide des ceintures de sécurité fournies avec le vehicule. L'utilisation correcte des ceintures de sécurité réduit le risque de blessures graves ou mortelles dans les accidents ou les freinages brutaux.
Sièges avant équipés de ceintures trois points. Grâce aux verrouillages automatiques des retraiteurs de ceintures de sécurité, toutes les ceintures trois points demeurent déverrouillées pendant la marche normale du vehicule. Ceciliente aux occupants une certaine liberté de mouvement et un comfort accru lors de l'utilisation des ceintures de sécurité. Si une force est appliquée au vehicule, comme un violent freinage, un virage brutal ou une collision, les retraiteurs de ceintures verrouillent automatiquement les ceintures de sécurité.
Etant donné que les verrouillages automatiques n'ont pas besoin de collision pour être actifs, il se peut que le verrouillage des ceintures de sécurité se produise lors d'un freinage ou d'un virage serré.
Les coûtres de sécurité offrent le meilleur maintainiernsque:
Le dossier est droit.
L'occupant est assis bien droit (et non affale).
- La sangle ventrale est bien ajustée en travers du bassin.
- La sangle diagonale est bien ajustée en travers de la poitrine.
- Les genoux sont positionnés droits devant.
Pour vous rappeler d'attacher votre ceinture de sécurité, un voyant s'allume. Voir Voyant pour ceintures de sécurité pages 3-19.
A VERTISSEMENT -Apres une collision
- Les éléments des ceintures trois points peuvent être détenus ou endomagés lorsqu'ils sont soumis à la contralte et aux efforts d'une collision.
Le système de retenue complet doit être contrôle après toute collision. Toutes les celntures, tous les retracteurs, ancrages et matériel endommages pendant une collision doivent être remplées avant la remise en marche du vehicule.
AVERTISSEMENT - Coffre a bagages
Les passagers ne doivent jamais voyager dans le coffre à bagages. Celui-ci n'est pas équipé de ceinture de sécurité. En cas d'accident, les occupants du vehicule n'ayant pas attache leur ceinture de sécurité risquènt d'être exposés à des lésions mortelles ou corporelles plus importantes.
AVERTISSEMENT
- Ceinturesvrilles Une ceinturevrille ou grippée ne peut vous maintainir correctement. Si vous n'arrivez pas a detordre ou a degrlpper la ceinture de sécurité,contactez immediatement un concessionnaire Kia agreé.Ne conduisze jamais avec une ceinture de sécuritévrille ou grippée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A VERTISSEMENT
- Utilisation des ceintures
Les ceintures de sécurité doivent être utilisées correctement pour fonctionner de manière ajustée en cas d'accident. Chaque place assise dans votre vehicule possède des éléments de ceinture de sécurité spécifique compensant une boucle et une plaque metallique conçues pour être utilisées ensemble.
Pour une plus grande efficacité, suivez les directives suivantes concernant l'utilisation des ceintures de sécurité :
- Placez la sangle diagonale de la celinture de sécurité pardessus l'épaule, et jamais sous le bras.
N'enroulez jamais la celinture de sécurité autour de votre cou pour qu'elle s'ajuste sur l'épaule côte interieur.
(A suivre)
(Suite)
- Ne portez jamais la sangle diagonale de la ceinture de sécurité en travers du cou ou du visage.
- Portez la sangle ventrale le plus basisable. Veillez à ce que la celnature ventrale soit bien ajustée en travers du bassin. Ne portez jamais une celnature ventrale ou la sangle ventrale de la celnature trois points au-dessus de votre taillie, elle doit toujours passer sur la partie la plus large de votre bassin.
N'utilisze jamais une seule ceunte de sécurité pour plusieurs personnes. - Les dossiers des sièges avant doivent toujours conserver une position comfortablee, droite lors de la marche du vehicule.
A VERTISSEMENT
Vérification des ceintures de sécurité
- Une celnature endommagée résque de ne pas fournir la protection nécessaire en cas d'accident.
- Vérifiez régulièrement l'usure excessive ou les dommages de vos ceintures de sécurité. Tirez complètement chaque ceinture et repêrez les endroits rapés, les coupures, brûlures ou autres dommages. Tirez sur la ceinture de sécurité et faites-la rentrer plusieurs fois. Vérifie que les ceintures trois points reviennent facilement dans le retracteur sans se bloquer.
- Verifiez que les boitiers de verrouillage se bloquent et se débloquent sans interfeference ni retard.
(A sultre)
(Suite)
- Ne bloquez jamais une partie d'une ceinture dans une porte.
Toute ceinture en mauvals etou fonctionnant Incorrectement doitetrerapidementreplacée.
Z ATTENTION
Ne bloquez jamais une partie d'une ceinture dans une porte. La ceinture ou la boucle de ceinture risquent d'être endommagées et elle peut augmenter le risque de blessures en cas d'accident.

ATTENTION
Lorsque you rabattez le dossier central, place la ceinture de sécurité centrale dans le couvercle du levier de frein a main, pour eviter que la ceinture de sécurité ne soit endommagée par le dossier central.

Voyant de ceintures de sécurité
Le voyant de ceinture qui sert de rappel au conducteur et aux passagers clignote pendant environ 6 secondes des que le contacteur d'allumage est tourné sur ON.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Ceinture trois points
Pour attacher la ceinture trois points avant:
- Saisissez la boucle et la plaque métallique.
- Sortez douclement la ceinture trois points en la tirant du retractor.

- Introduisez la plaque metallique (1) dans l'extréme ouverte de la boucle (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic indiguant que la ceinture est verrouillée dans la boucle.

- Positionnez la sangle ventrale (1) de la ceinture en travers de votre bassin LE PLUS BAS POSSIBLE afin de réduire le risque de glissement sous la ceinture en cas d'accident. Ajustez la ceinture pour obtenir un AJUSTEMENT SERRE, en tirant sur la partie de l'épaule (2) de la ceinture de sécurité. Le retracteur de ceinture est concu pour envrouler automatiquement la bande tissée supplémentaire et pour maintainir la tension sur la ceinture. Pour toute sécurité, veillez à ce que la ceinture de sécurité ne présente pas trop de jeu.

Pour detacher la ceinture trois points avant:
Appuyez sur le bouton de déclenchement de la boucle et laissez la ceinture se rétracter doucement.
A VERTISSEMENT
- Les dossiers de sièges doivent toujours conserver une position droite comfortablependantla marchedu vehicule. Le systeme deceinturede sécuritégaranti la melleure protectionavec desdossiers de sièges en positiondroite.
- Ne portez Jamais la partie supérieure de la ceinture de sécurité sous le bras extérieur ou derrière le dos.
- Ne portez jamais la partie supérieure de la ceinture de sécurité en travers du cou ou du visage.
- Portez la sangle ventrale de la celtrure le plus bas possible sur le bassin. Veiliez a ce que la sangle ventrale soit bien ajustée en travers du bassin. Ne portez jamais la celtrure ventrale en travers de la poitrine.
(A suivre)
(Suite)
- Ne roulez jamais avec une ceinture vrilée ou grippé. Si vous n'arrivez pas à detordre ou dégripper la ceinture de sécurité, contactezrapidement le concessionnaire Kla le plus proche.
N'tuillsez Jamals une seule ceinture pour maintainir plus d'une personne à la fols.
Si vous ne respectez pas ces précautions, vous augmentez les risques de blessures graves en cas d'accident.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Ceintures de sécurité des sièges arrêté (pour le modele DOUBLE CAB)
A AVENTISSEMENT
Lorsque vous ne fixez pas les celitures de sécurité aux attaches extérieures des sièges arrrière, maintenez la boucle en position verticale vers l'arrête pour plus de sécurité.
Vous empêchez ainsi que la boute ne soit endommagee et n'entraine des blessures graves ou mortelles en cas d'accident.

Ceinture ventrale (si present)
Pour attacher la ceinture ventrale: 1. Saisissez l'extremite de la boucle et faites-la passer devant la partie inférieure de I'abdomen.

- Introduisez la plaque métallique (1) dans l'extremé ouverte de la boucle (2) jusqu'à ce que vous entendiez un déclic qui indique que la ceinture est verrouillée dans la boucle. Vérifie que la ceinture n'est pasvrilée.

3. Saisissez la partie libre de la bande tissée de la ceinture et tirez-la jusqu'à ce que la ceinture soit bien ajustée en travers du bassin et dans le bas de l'abdomen. Si'il devient nécessaire d'allonger ou de raccourcir la ceinture, maintainez la plaque métallique à angle droit par rapport à la bande tissée et tirez.

4. Verifie que la ceinture est placée LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LE BASSIN.

Pour détacher la ceinture de sécurité:

Appuyez sur le bouton de déclenchement (1) de la boucle.
AVERTISSEMENT
- Ceinture ventrale
Veillez a ce que la ceinture ventrale soit bien ajustée en travers du bassin, et non sur la taille. Si vous ne respectez pas ces précautions d'ajustement serre de la ceinture ventrale sur le bassin, vous augmentez les risques de blessures graves en cas d'accident.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
4
6
8
9
Précautions d'utilisation et d'entretien du système de ceinture de sécurité
Pour garantir une protection maximale par les ceintures de sécurité, nous vous recommendons de suivre les consignes suivantes:
- Utilisé toujours les ceintures - même pour les trajets les plus courts.
- Si la ceinture estvrillée, détordez-la avant utilisation.
- Maintenez les objets pointus et dangereux hors de portée des ceintures.
- Verifiez régulierement la bande tissée, les ancrages, les bouches des ceintures et toutes les autres parties représentant des signes d'usure et d'endommagement. Remplacezrapidementlespieces endommagées, excessivementuses ou suspectes.
Pour nettoyer la bande tissée de la ceinture, utilisez une solution savonnese douce recommendee pour le nettoyage des tissus d'ameublement et des moquettes. Suivez les consignes fournies avec la solution savonnese.
N'effectuez pas de modifications ni d'ajouts à la ceinture de sécurité.
- Àprouv avoir porté une ceinture de sécurité, vérifie qu'elle revient entièrement dans sa position de rangement. Veillez à ne pas coincer de ceinture dans la porte que vous fervez.
AVERTISSEMENT
N'utilise pas de produits de blanchiment ou colorants sur la bande tissée car les risquent d'affaillir les fibres de la bande tissée et de nuire à leur résistance en cas de collision.
Retenue des femmes enceintes
Les femmes enceintes doivent porter des ceintures trois points lorsque c'est possible, en fonction des recommendations de leurs medecins. La partie ventrale de la ceinture doit être LA PLUS AJUSTEE ET LA PLUS BASSE POSSIBLE.
AVERTISSEMENT - Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la sangle ventrale de la ceinture sur la zone de l'abdomen ou se trouve le fetus, ou au-dessus de l'abdomen ou la ceinture pourrait écraser le fetus pendant un impact.
Retenue des bébés et des jeunes enfants
Pour augmenter la sécurité des bébés et des jeunes enfants, un siècle enfants agreé correspondant à leur âge et à leur taille doit être prévu.
Ne laïssèz jamais un infant en position début ou agenouillée sur le siege pendant le déplacement d'un vehicule. Une ceinture de sécurité ne doit jamais attacher à la fois un adulte et un infant, ou deux enfants à la fois.
Il est recommendé s'asseoir les enfants sur les sièges arrière.
A VERTISSEMENT -Enfants sur les genoux Ne tenez jamais un infant su
vos genoux ou dans vos bras
pendant le displacement d'un
vehicule.
Meme une personne tres fort
ne pourra retenir un infant et
cas de collision, meme mineure
Z ATTENTION - Pièces métalliques brûlantes
Les ceintures de sécurité et les sièges peuvent dévenir brulants dans un vehicule qui est resté fermé par temps chaud ; ils peuvent brûler un infant. Vérifiez les housses de siege et les bouclés avant d'installer un infant à proximate de celles-ci.
De nombreuses sociétés fabriquent des sièges et harnais enfants (souvent appelés sièges enfants). Un siège enfants acceptable doit toujours répondre aux normes de sécurité applicables dans votre pays. Vérifiez que le siège enfants que vous utilisez est bien homologué et conforme à ces normes de sécurité. Le siège enfants doit être choisi pour s'adapter à la fois à la taille de l'enfant et à la dimension du siège du vehicule. Lors de l'installation du siège enfants, suivez scrupleusement les instructions de montage du fabricant.
Retenue des enfants plus âgés
A mesure que les enfants grandissant,ils peuvent avoir besoin de nouveaux sieges enfants,y compris des sièges enfants plus grands ou des rehausses qui sont adaptés à leur taille.
Un enfant qui est devenu trop grand pour les sièges enfants existants doit utiliser les ceintures du vehicule.
Lorsqu'il est assis dans les sièges hors bord arrêt, l'enfant doit être retenu par la ceinture trois points.
Si la partie supérieure de la ceinture touche légerement le cou ou le visage de l'enfant, essayez de placer l'enfant plus au centre du vehicule. Si la partie supérieure de la ceinture touche toujours le visage ou le cou, l'enfant a probablement encore besoin d'un siège enfants. De plus, d'autres dispositifs du marché disponibles chez des fabricants indépendants sont conçus pour éviter un contact de la ceinture avec le visage ou le cou de l'enfant.
A VERTISSEMENT - Sangles diagonales des ceintures de sécurité sur les jeunes enfants
- Ne laisseriez jamais une sangle diagonale de celtrature en contact avec le cou ou le visage d'un infant pendant la marche du vehicule.
Si un enfant n'est pas correctement attaché ou retenu par sa ceinture, il risque de graves blessures ou la mort.
Installation des sièges arrêté
A VERTISSEMENT
- Avant l'installation du siège enfants, prenez connaissance des consignes fournies par le fabricant du siège enfants.
Le non-respect des consignes contenues dans le present manuel concernant le siege enfants et des consignes fournles avec le siege enfants risque d'accroître les risques et/ou la gravité des blessures en cas d'accident.
Si le siege enfants n'est pas correctement ancre, le risque de blessures graves ou mortelles sur un enfant augmente considérable.

Installation d'un système de retenu pour cufant par ceinture trois points (sur le siege arrirrec hors bord)
Pour installer un siege enfants sur les sièges arrirée hors bord, procédéz comme suit :
- Placez le siege enfants dans la position souhaitee.
- Sortez la ceinture trois points de son retractor.

- Faites passer la ceinture trois points dans le siege enfants selon les consignes du fabricant du siege enfants.

- Bouclez la ceinture de sécurité et donnez un peu de mou à la ceinture de sécurité. ÀpRES installation du siege enfants, déplaceze-le dans tous les sens pour vérifier qu'il est correctement fixé.
Si vous avez besoin de rosserrer la ceinture, tirez davantage de bande tissée vers le retractor. Lorsque vous retirez la bouche de la ceinture de sécurité et que vouslientez la ceinture se retractor, le retractor returne automatiquement dans sa position normale de verrouillage d'urgence pour passager assis.
Système de retenue pour infant adapté à la position du siècle, en utilisant la ceinture de sécurité-Pour l'Europe
Il est conseilé de ne pas laisser les bébéts et les jeunes enfants anseoir sur les sièges avant et arrêtre, comme indiqué ci-dessous.
| Groupe d'âge | Position d'assise | |||
| Passager sur le premier rang de sièges | Premier rang de sièges, siège central | Secondrang de sièges, sièges au niveau des ailes | Secondrang de sièges, siège central | |
| De 0 à 10 kg(0 - 9 mois) | X | X | U | F |
| De 0+ à 13 kg(0 - 2 ans) | X | X | U | F |
| I : 9 kg à 18 kg(9 mois-4 ans) | X | X | U | F |
| II&III : 15 kg à 36 kg(4 - 12 ans) | X | X | U | F |
X: position de siège non adaptée aux enfants de ce groupe de poids
UF: adaptee aux sièges enfants de la catégorie face à l'avant homologués pour une utilisation dans ce groupe de poids

Installation d'un siege enfants par ceinture ventrale (sur le siege arrêté central) (si present) - Sauf l'Europe
Pour installer un siège enfants sur les sièges arrêté centraux, précisé comme suit :
- Placez le siege enfants sur le siege arrirée central.
-
Tirez sur la plaque de la ceinture ventrale.
-
Faites passer la ceinture ventrale dans le siege enfants selon les consignes du fabricant du siege enfants.
- Bouclez la ceinture de sécurité et ajustez la ceinture ventrale sur le siege enfants en tirant sur l'extrémité lâche de la ceinture. Àpres installation du siege enfants, déplacez le dans tous les sens pour vérifier qu'il est correctement fixé.
CAPOT
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Ouverture du capot:
Tirez sur le levier déclenchement situé côte gauche, sous le tableau de bord, pour déverrouiller le capot Le capot s'ouvre légarement.

- Rendez-vous à l'avant de vehicule, soulevoz légerement le capot, dégazez le crochet de retenue situé au centre du capot, puis soulevez le capot.

du3. Soulevez le capot, puis fixez-le à l'aide de la tige de mainien en introduisant l'extrémité libre de la tige dans la fente.
Fermetre du capot
- Avant de fermer le capot, vérifie les points suivants:
Tous les bouchons de replissage situés dans la zone moteur doivent être correctement mis en place.
Le cric doit etre place correctement dans le disposif de retenue pour eviter tout ballottement (pour vehicules d'1 tonne uniquement).
- Fixez solidement la tige de maintien dans le clip.
- Abaissez le capot d'environ 30 cm (12 pouces), puis lachez-le afin qu'il se verrouille correctement à l'emplacement approprié.
Assurez-vous que le capot est correctement fermé avant de reprene le volant.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HAYON ARRIERE

1PUB20051PU

Ouverture du hayon arrête
- Soulevez la poignée du hayon arrêt, puisse-la vers l'intérieur, puis tirez-la vers vous.
- Abaissez doucement le hayon arrriere en le retenant avec vos bras.
A VERTISSEMENT
Lorsque le bloc optique arrête est caché, d'autres usagers de la route doivent être averlits au moyen d'un triangle de signalisation ou d'autres disposifits.
A VERTISSEMENT
- N'ouvre pas le hayon arrière, lorsque que le vehicule est en mouvement.
- Accrochez la corde dans le crochet prévu à cet effet pour évitier qu'elle ne se desser lorsque le vehicule est en mouvement.
Fermeture du hayon arrêté
Soulevez le hayon arrirée, puis verrouillez la poignée du hayon arrirée.
Assurez-vous que le hayon arrêté est verrouillé correctement avant de commencer à conduire.
HAYON LATERAL

1PUB20061PJA2018

Ouverture du hayon latéral
-
Lorsque le hayon arrriere est ouvert, tirez le bouton vers le haut pour libérer la barre de support vers le bas.
-
Retirez la poignée du hayon latorial du crochet après I'avoir tiré vers le haut.
- Abaissez doucement le hayon l'extral en le retenant avec vos bras.
Fermetre du hayon l'etaléral
- Soulevez le hayon latal, puis verrouillez sa poignee.
- Appuyez sur le bouton pour verrouiller les hayons latreaux.
1
A AVENTISSEMENT
Lorsque you verrouillez la poignee de hayon lateral, evitez de vous coincer les doigts dans la fente de la poignee.
2
3
4
5
6
7
8
9
FILTRÉ A CARBURANT
1
2
3
4
5
6
7
8
9

1. Couper le moteur.
2. Insérez la clé, puis tournez-la dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (si present).
3. Pour-retirer le bouchon, tournez le bouchon de réserve à carburant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
4. Remplissez le réservoir.
5. Pour remettre le bouchon, tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Le déclic indique que le bouchon est correctement serré.
A VERTISSEMENT
- Remplissage en carburant
- La projection de carburantsous pression peut provoquerde graves blessures. Retireeztoujours prudemment etlentement le bouchon de remplissage.Sidu carburantséchappe du bouchon ou syouvendetendez un bruit sifianteattendez que le phenomenesarrete avant de retirencompéttement le bouchon.
La vapeur de carburant est très dangereuse et peut exploser. Lors du replissage, foucetz无论如何 le moteur. Evitezte toute étinçelle ou flamme à l'air libre à proximité du goulot de replissage. Etelgnez vos cigaretteses ou autres avant le replissage en carburant.
\*NOTA
- Veiliez à effectuer le ravitationnement en carburant uniquement avec du carburant diesel pour les vehicules à moteur diesel.
- Àprous chaque remplissage, vérifie que le bouchon de remplissage du réserve est hermetiquemment fermé.
- Si le bouchon de replissage du réservoir a besoin d'être remplaced, utilisez uniquement un bouchon d'origine Kla ou un équivalent selon les specifications de la vehicule. Un bouchon de replissage du réservoir inapproprié peut entrainer un grave dysfonctionnement du système d'alimentation en carburant ou du système de contrôle des émissions. Des bouchons de replACEMENT appropriés sont disponibles chez votre concessionnaire Kla/agree.
- Ne repandez pas de carburant sur les surfaces extérières du vehicule. Tout carburant versé sur des surfaces peintes risque d'endommager la peinture.
RETROVISEURS
Rétroviseur extérieur
Réglez les angles des rétroviseurs avant de prendre le volant.
Votre vehicule est equipederetroviseurs exterieurs droit etgauche. Vous pouze rabattres retroviseurs affin d'empecher d'eventuels dommages en cas delavage automatique du vehicule ou lorsque vous circuez dans une rue ectroite.
ATTENTION
Le miroir du rétroviseur extérieur est convexe. Les objets observés dans le rétroviseur sont plus proches qu'ils ne paraissent.
Utilisez votre rétroviseur interieur ou regardez directement pour déterminer la distance réelle des vehicules vous suivant lors du changement de files.
\*NOTA
Ne raclez pas la surface du retroviseur pour enlever du givre ou yoursiquez de l'endommager. Si le givre gene le mouvement du retroviseur, ne le reglez pas enforcant. Pour retrir le givre, utilisez un spray de degivrage, une eponge ou un tissu doux impregné d'eau très chaude.

Télécommande manuelle Pour régler un rétroviseur extérieur, orientez-le.

Rabattement du rétroviseur extérieur
Pour rabattre le retroviseur extérieur, pousez le boitier du retroviseur vers l'arriere du vehule.

Rétroviseur interieur jour/nuit (siprésent)
Effectuez ce réglage avant de démarrer et lorsque le levier jour/nuit est en position jour.
Tirez le levier jour/nuit vers vous pour réduire l'éblouissement des phares des vehicules qui vous suivent pendant la conduite nocturne.
N'oubliez pas que vous perdez en visibilité arrêté en position nuit.

ECLAIRAGE INTERIEUR
① ON:
Le plafonnier s'allume et reste allumé même lorsque toutes les portes sont fermées.
OFF
Le plafonnier resté étant mèmèlorsqu'une porte est ouverte.
③ DOOR
Le plafonnier sallume ou s'éteint à l'ouverture ou à la fermeture d'une porte.
ESPACE DE RANGEMENT
Les effets du conducteur ou du passager avant.
\*NOTA
Pour éviter le vol, ne laissez aucun objet de valeur dans l'espace de rangement.
- Étant donné que les objets entreposés peuvent bouger pendant la marche du vehicule, veiliez à les positionner correctement dans l'espace de rangement afin qu'ils ne soient pas bruyants et ne représentent pas une menace potentielle pour les passagers pendant la marche du vehicule.
A VERTISSEMENT
Ne placez aucun briquet, réipient à gaz propane ou autre objet inflammable/explosif dans le vehicule. Ces objets peuvent prendre feu et/ou exploser si le vehicule est exposé à des températures élevées pendant des périodes prolongées.

Boite a gants
Tirez sur la poignée pour ouvrir automatiquement la boite a gants.
Fermez la boite a gants après utilise.
Pour vous comport, un étui en tissu est situé dans le couvercle de la boite à gants.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures en cas d'accident ou de freinage brutal, fermez toutes la porte de la boite à gants pendant la marche du vehicule.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Rangement de console de dossier central (si present)
Cot emplacement permect de ranger des cassettes ou des petits objets.

A VERTISSEMENT
Filet de rangement (si present)
Le filet de rangement permet de ranger des documents, des papiers, etc.
Ne l'utilise pas pour ranger des crayons ou des petits objets. Avres les avoir place dans le fillet, il pourrait s'avérer impossible de les en faire sourir. Ills peuvent également émettre du bruit lorsque le vehicule est en mouvement.
Ne rangez pas des objets pointus dans le fillet. Ils risquent d'être projetés vers l'avant en cas d'arrêt brutal du vehicule ou dans des montées et pouraient blesser gravement le conducteur ou les passagers.
EQUIPEMENTS INTERIEURS

Allume-cigares
Pour activer l'allume-cigares, appuyez dessus, puis relâchéz-le. Lorsqu'il est chaud, il est automatiquement éjecté et peut être utilisé.
Si le moteur est eteint, le contacteur d'allumage doit etre positionne sur ACC afin que I allume-cigares puisse fonctionner.
\*NOTA
- Ne maintainez pas l'allume-cigares enforcé alors qu'il est déjà chaud, ou il risque de surchauffer.
Seul un allume-cigares Kia d'origine doit ete integre dans la prise de l'allume-cigares. I'utilisation d'accessoires a raccordement enfichable (rasoirs, aspirateurs a main, cafetières, etc.) peut endomager la prise ou Agrovoquer une panne electrique.
Si I allume-cigares ne se déclenché pas dans les 30 secondes, retirez-le pour évirer une surchauffe.
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais de régler l'allume-cigare si le vehicule n'est pas à l'arrêt.
Cecl peut provoquer une perte de contrôle du vehicule et un accident pouvant entrainer la mort, ou de graves lésions corporelles ou matérielles.

Cendriers
Pour extraire le cendrier afin de le vider ou de le nettoyer, puisze la fixation (1), puis tirez le cendrier vers l'extérieur.
A VERTISSEMENT
-
Utilisation du cendrier
-
N'utilisez pas le cendrier du vehicule comme un espace de rangement.
- Des cigarettes ou des allumettes allumées placées en contact dans le cendrier avec d'autres materiaux combustibles peuvent provoquer un incendie.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Porte-gobelets (si present)
Pour utiliser le porte-gobealet, appuyez sur la face avant et relâchez la pression afin de permettre au porte-gobealet de sortir lentement du panneau central.

Le porte-gobelet permet deMSNenir des gobelets et descannettes.
A VERTISSEMENT - Liquides chauds
- Ne placez pas de tasses sans couvercles contenant un liquide chaud dans le port-gobelets pendant le déplacement du vehiclcle. Si le liquide chaud est asperge, il risque de brûler le conducteur qui peut perdre le contrôle de son vehiclcle.
Pour réduire le risque de blessures en cas de collision ou de freinage brutal, ne place aucune bouteille ni canette ouverte dans le portegobeteurs pendant le déplacement du vehicule.
\*NOTA
Ne placez pas de tasses ou de recipients lourds dans le portegobelets ou vous risquez d'endommager les portegobelets.

Pare-soileil
Le pare-soileil protège des rayons directs du soleil à travers le pare-brise ou les vitres laterales.
Pour utiliser un pare-soileil, baissez-le. Pour utiliser le pare-soileil pour la vitre laterale, baissez-le, décrochez-le de la patte de fixation (1) et rabatteze-le sur le cote.

Horloge numérique
Lorsque les bornes de batterie ou la temporisation sont déconnectées, vous doivent réinitialiser l'heure.
Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, les boutons de l'horloge fonctionnement comme suit:
A VERTISSEMENT
Ne tentez jamais de régler l'horloge numérique si le vehicule n'est pas à l'arrêt.
Ceci peut provoquer une perte de contrôle du vehicule et un accident pouvant entrainer la mort, ou de graves lesions corporelles ou matérielles.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
HEURE:
Tournez le bouton vers la gauche (H) pour avancer l'heure affichée d'une-heure.
MINUTE:
Tournez le bouton vers la droite (M) pour avancer l'heure affichee d'une minute.
REINITIALISATION:
Pour effacer les minutes, appuyez sur le bouton. L'heure est reinitialisée sur l'heure ronde.
Par exemple, si le bouton en
enforce et que l'heure affichee est
comprise entre 9:01 et 9:29,
l'affichage est reinitialed sur 9:00.
9:01-9:29 9:00
9:30~9:59 10:00
\*NOTA
Pour ne pas endommager le bouton, évitez de trop le tourner.
ANTENNE

Un vehicule equipe d'une antennene manuelle en acier inoxydable peut recevoir des signaux de diffusion AM et FM. Tirez manuellement l'antenne vers le haut.
\*NOTA
Si I'antenne est sale, nettoyez-la avant de couper la radio ou le moteur pour eviter un grippage de I'antenne.
- Avant de pénétrer dans un centre de lavage automatique ou dans un endroit peu élevé, assurez-vous que l'antenne est entièrement rétractée.
A VERTISSEMENT
Ne tentez jamais de regler l'antenne si le vehicule n'est pas a l'arret.
Ceci peut provoquer une perte de contrôle du vehicule et un accident pouvant entrainer la mort, ou de graves lesions corporelles ou matieresles.
BOITE A OUTILS EXTERNE (POUR VEHICULES D'1,4 TONNES UNIQUEMENT) (SI PRSENT)

La boîte à outils externé dans laquelle se trouve le cric se situe derrière la roue arrière droite.
Pour l'ouvrir,Soulevez le levier de verrouillage,puis decrochez la bride.
Fixer fixer le cric,utilisez I'elastique.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
| Contacteur d'allumage / 4-2Démarrage du moteur / 4-4Boîte-pont mécanique / 4-7Différentiel à autoblocage / 4-8Système de freinage / 4-8Volant / 4-13CombINED'instruments / 4-16Conduire votre vehicule | 123 | |
| Jauges / 4-18Témoins et indicateurs / 4-21Eclairage / 4-27Lave-vitres et essuie-glaces / 4-31Clignotant des yeux de détresse / 4-33Système de commande de la climatisation / 4-34Dégilavage et désembavage du pare-brise / 4-44Quatre roues matrices (4×4) / 4-47 | 56789 |
CONTACTEUR D'ALLUMAGE

Contacteur d'allumage et antlov de la colonne de direction
Position du contacteur d'allumage
LOCK Le blocage du volant constitue une protection contre le vol. La cléf de contact peut être retiree uniquement en position LOCK.
Pour passer en position LOCK, faire tourner la clé vers l'intérieur jusqu'à la position ACC, puis la tourner en position LOCK.
ACC (Accessoires)
Le volant est débloqué et les accessoires electriques sont prêts à fonctionner.
ON
Les temoins lumineux peuvent etre controlles avant demettre le moteur en marche.C'est la position de fonctionnement normale après avoir demarréle moteur.
Ne pas laisser la clé de contact en position ON si le moteur ne toume pas, afin de ne pas décharger la batterie.
START
Mettre la clé de contact en position START pour démarrer le moteur. Le moteur démarrera jusqu'à ce que vous relâchiez la clé qui retournera en position ON. Le témoin des freins peut être vérifié dans cette position.
\*NOTA
Si vous avez du mal àmettre la clé de contact en position START, tourné le volant à gauche et à droite pour libérer la tension puis tournier la clé à nouveau.
A VERTISSEMENT
-
Clé de contact
-
Ne jamais mettre le contacteur d'allumage en position LOCK ou ACC quand la volture est en mouvement, sous peine de perdre le contrôle du vehicule et de sa fonction de freinlage et de provocer un accident.
L'antivol de la colonne de direction ne remplace pas le frein de parking. Avant de quitter le siège conducteur, vérifie que le levier de vitesse est en première pour la boite-pont mécanique ou est place en position P (Parking) pour la boite-pont automatique. Serrez le frein a main, puls coupez le moteur. Si vous ne prenez pas ces précautions, le vehicule peut bouger soudalement et brusquement.
(A suivre)
(Suite)
- Quand le vehicule est en mouvement, ne jamais essayer d'atteindre le contacteur d'allumage ou d'autres commandes à travers le volant. La présence de votre main ou bras dans cette zone peut faire perdre le contrôle du vehicule, provoquer un accident, de graves blessures et même entrainer la mort.
- Ne pasmettre d'objets mobilesautour du siège conducteur carils peuvent perturbervotrecondeut e provoquer des accidents.
DEMARRAGE DU MOTEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A VERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conviisez votre vehicule.
Des chaussures non adaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent générer l'utilisation des pédales de frein, d'accelération et d'embrayage (si équipe).
Pourmettre en marche un moteur dieselafroid,celui-ci doitetre prechaufé,puis demarré et chaffépendantuncertaintempstavand decommencerla conduite du vehicule.
- S'assurer que le frein de parking est mis.
- Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et place la boite-pont au point mort. Maintenez la pédale d'embrayage enforcée au démarrage du moteur.
- Toumez le contacteur d'allumage sur ON afin de préchauffer le moteur. Le témoin de préchauffage s'allume.

Témoin de préchauffage
W-60
- Une fois que ce témoin est éteint, tournez le contacteur d'allumage sur START et laisssez-le sur cette position jusqu'à ce que le moteur démarre (tenir 10 secondes au maximal). Relâchéz ensuite la clé.
\*NOTA
Si le moteur ne demarre pas dans les 10 secondes suivant la fin du préchauffage, ramèze la clé de contact en position LOCK pendant 30 secondes, puis préchauffez à nouveau en tournant la clé sur ON.
Z ATTENTION
Evitez d'actionner le démarreur plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou refuse de démarrer,attendez 30 secondes avant de d'actionner à nouveau le démarreur, sinon vous pourriez l'endomager.
Slévehiculende démarre pas, faites vérifierimmediatementlesysteme/allumagepar un revendeuragéeKia.
\*NOTA
Que le moteur soit chaud ou froid, il est deconseilledappuyer sur la pedale d'accelerateur pour demarrer. Toutfois, si le moteur a des difficultés inhabituelles pour redemarrer a chand (il refuse de demarrer après plusieurs tentatives sans appuyer sur la pedale d'accelerateur), demarrez-le en enfontant a moitié la pedale d'accelerateur.

Demarrage a frold (pour les moteurs 2.7L / 3.0L uniquely)
- Demarrez le moteur lorsque le témoin de préchauffage s'éteint.
- Tirez le commutateur de préchauffage vers vous et tournez-le dans le sens horaire une fois que vous avez lance le moteur.
- Placez le commutateur de prechauffage sur la position OFF en le faisant tourner dans le sens inverse du sens horsaire et en l'enfantant dans son logement lorsque la jauge de temperature du moteur se deplace légarement.
Si vous n'utilise pas le commutateur de préchauffage, la consommation en carburant de votre vehicule peut augmenter de manière significative et le système d'échéppement peut être endommage.
\*NOTA
Si vous condusiez alors que le commutateur de préchauffage est en position ON, la consommation de carburant augmente de manière considérable. Cela peut également endommager le moteur.
Mise en marche et arrêt du moteur turbocompresseur (pour moteur 2.5L uniquement)
- Demarrez doucement ou accélérez progressivement sans pousser le moteur immidiatement après la mise en marche de celui-ci. Si le moteur est froid, laissez-le fonctionner au ralenti pendant quelques secondes, afin de garantir une lubrification suffisante du turbocompresseur.
- Avec une conduite à grande vitesse ou à régime moteur élevé, laisseze le turbocompresseur fonctionner avant de le couper, selon l'instruction ci-contre.
Cette durée de fonctionnement assuresser la refroidissement du turbocompresseur avant l'arrêt du moteur.
| Mode de conduite | Durée obligatoire du fonctionnement au ralienti | |
| Conduite normale Pas nécessaire | ||
| Conduite à grande vitesse | Jusqu'à 80 km/h | Environ 20 secondes |
| Jusqu'à 100 km/h | Environ 1 minute | |
| Routes de montagne ou conduite en continu au-dessus de 100 km/h | Environ 2 minutes | |
A VERTISSEMENT
Evltez de couper le moteur immeditatement après l'avoir soumis a une charge importante. Sinon, vous risque de I'endommager ou de detériorer son unité turbocompresseur.
BOITE-PONT MECANIQUE

Fonctionnement de la boite mécanique
Il s'agit d'une boite a cinq rapport. Appuyez a fond sur l'embrayage tou en changeant de vitesse, puis relachez lentement la pédale.
Un dispositif de sécurité spécial empêche le passage involontaire de la 5ème à R (Reverse/Marche arrrière). Afin de passer en marche arrrière, amenez le levier de vitesse au point mort, puis passez à la position R (Reverser/Marche arrrière).
Assurez-vous que le vehicule est à l'arrêt avant de passer en R (Reverse/Marche arriere).
Le moteur ne doit jamais fonctionner lorsque le tachymètre (tr/min) est dans la zone rouge.
\*NOTA
Pour éviter unc usure précoc ou une panne de l'embrayage, ne conduisez pas avec le pied en permanence sur la pédale d'embrayage. Evitez également d'utiliser l'embrayage pour immobiliser le vehicule dans une montée ou durant l'attente à un feu rouge, etc.
A VERTISSEMENT -Boite-pont mecanique
Avant de quitter le siege conducteur, n'oublier pas de serrer le frein a main et coupez le moteur. Assurez-vous ensuite que la première vitesse de la boite-pont est enclenchée lorsque le vehicule est en stationnement sur un sol plat ou dans une montée et que la marche arriere est enclenchée dans une descente. Un mouvement brusque et inattendu du vehicule peut se produit si vous ne respectez pas l'ordre d'execution de cette Procedure.
Retrogradage
Si vous neveez ralentir a cause de la circulation ou si vous neveez monter une cote, retrogradez avant que le moteur ne commence a brouter. Vous diminuez ainsi les risques de caler et vous obtenez une meilleure acceleration quand vous neveez augmenter或者其他 vitesse.Dans une descente abrupte, retrogradez pour maintainir une vitesse reduite et ainsi prolonger la durée de vie de vos freins.
DIFFÉRENTIEL À AUTOLOCAGE (SI PRÉSENT)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A VERTISSEMENT
Pour éviter de vous blesser, ne faites jamais tourner le moteur lorsqu'une roue ne touche pas le sol, par exemple lors d'un changement de pneu.
Si un vehicule est equiped d'un differentiel a autoblocage, celui-ci concerne uniquement les roues arrieres. Les caractéristiques de ce differentiel a autoblocage sont décrites ci-dessus;
A l'instar du différentiel conventionnel, ce différentiel permet à la roue (arrière) gauche (par exemple) de tourner à une vitesse différente de la roue (arrière) droite lorsque le vehicule roule en courbe.
La différence entre un différenciel a autoblocage et un différenciel conventionnel reside dans le fait que si la roue située d'un côté du vehicule perd de l'adherence, un couple plus important est appliqué à la roue arrêtée située de l'autre côté, afin d'améliorer l'adherence.
SYSTEME DE FREINAGE
Freins assistés
Votrec vehicule est equiped'un systeme d'assistance de freinage qui se regle automatiquement, dans des conditions d'utilisation normales.
Au cas ou ces freins viendraient à perdre de leur puissance, si le moteur calait ou pour d'autres raisons, vous pouvez toujours arrerter votre vehicule en appuyant plus fort que d'habitude sur le frein. La distance de freinage sera toute fois plus longue.
Quand le moteur ne tourne pas, le freinage assisté disponible perd une partie de sa puissance à chaque fois qu'on appuie sur la pedale de frein. Ne pas pomper sur la pedale de frein quand les freins assistés ont été coupés. Pomper sur la pedale de frein quand c'est nécessaire pour garder le contrôle de la direction sur les surfaces glissantes.
En cas de defaillance des freins
Si les freins de service ne fonctionnent pas alors que le vehicule est en mouvement, vous pouvez faire un arrêt d'urgence avec le frein de parking. La distance de freinage sera toute fois plus longue que la normale.
AVERTISSEMENT -Erlön de parking
Actlonner le freln a main.
lorsque le vehicule se deplacé a vitesse normale peut provoquer
a perte soudaine de controle du vehicule. Aussi, manier ce frein avec la plus grande precaution, si vous nevez l'utiliser pour arreter le vehicule.
A VERTISSEMENT - Freins
- Ne pas conduire avec vous pied sur la pedale de frein, sous peine de faireCHAuffer anormalement les freins, d'user excessivement les gamttures et les plaquettes de frein et d'augmenter les distances de freinage.
- Quand vous descendez une côte longue ou raide, retrograder à une vitesse inférieure et éviter de freiner continulement, sous pelne de faire chiffuer les freins et de faître diminuier temporalement les performances de freinage de votre vehicule.
(A suivre)
(Suite)
Des freins humides risquent de ne pas permettre d'arreter le vehicule comme a l'accoutumee et de le faire triter d'un cote lorsqu'on appule sur la pedale. Appuyer légerement sur la pedale de frein pour savoir s'lls sont affectes. Toutjous essayer vos freins de cette maniere après avoir conduit dans de I'eau profonde. Pour les secher, appuyer dessus légerement tout en maintainant une vitesse de sécurité jusqu'à ce qu'ilis fonctionnent a nouveau correctement.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Indicateur d'usure des freins à disque
Votrecvehiculesteequipedefreinsadisquesavant.
Si vos plaquettes de freins avant sont usées et qu'il est temps de les changer, vous entendrez un signal sonore aigu provenant de vos freins avant. Ce bruit sera peut-être passager ou se produit à chaque fois que vous freinerez.
Rappelez-vous que certaines conditions de circulation ou climatiques peuvent provoquer un crissement des freins quand vous appuyez pour la première fois sur la pédale (ou appuyez légarement). C'est tout à fait normal et ne peut pas dire que vous avez un problème avec vos freins.
\*NOTA
Pour éviter des réparations couteuses, ne conduisez avec des plaquettes de frein usages.
AVERTISSEMENT -Usure des freins
Le signal sonore vous Indlquant que vos freins sont usedsignifie que votre vehicule doitetre révisé. Si vous l'ignorez,vasus risquez de perdre vourcapacité de freinage ou deprovoko un accident grave.
Z ATTENTION
Remplacez tous vos plaquettes de freins avant ou vos garnitures de freins arrriere par paires, sur l'essieu avant ou arrriere.
Freins à tambours arrêté
Vos freins à tambours arrière ne disposant pas d'indicateurs d'usure. C'est pourquoi vous nevez faître contrôrier vos garnitures de freins arrirée si vous entendez un bruit de frotement au niveau de ces freins. Faites également contrôrier vos freins arrirée chaque fois que vous changez ou intervertissez vos pneus et lorsque vous faites replacer vos freins avant.

1PUA3041PU

Frein de parking
Pour serrer le frein à main, tirez complètement et fermement la poignée de frein à main vers le haut tout en appuyant sur le frein de service.
Z ATTENTION
Conduire lorsque le frein de parking est appliqué entraine une usure excessive des plaquettes et garnitures de frein et des rotors de freins.
Pour desserrer le frein à main, tirez légerement la poignee vers le haut et appuyez sur le bouton de déverrouillage, puis tirez la poignée vers le bas tout en maintainant le bouton enforcé.
A VERTISSEMENT -Frein de parking
Pour éviter tout mouvement involontaire quand vous arrêtez et quittez votre vehicule, ne pas utiliser le levler de vitesse à la place du frein de parking. Serrez le frein à main ET vérifie que le levler de vitesse est en première ou en marche arrière pour les vehicules écoupés d'une boîte mécanique.
- Ne jamais laisser quiconque ne connaissant pas le vehicule ou des enfants touchier au frein de parking. Un frein a main malencontreusement desser peut entrainer des blessures graves.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

W-75
Vérifier le témoin des freins en mettant le contacteur d'allumage sur ON (ne pasmettrele moteur en marche).Ce témoin s allume quand le frein de parking est mis avec le contacteur d'allumage en position START ou ON.
Avant de démarrer, assurez-vous que le frein de parking est desséré entièrement et que le témoin des freins est étêt.
Si le témoin des freins reste allumé
aupres avoir desserre le frein de
parking, votre système de frein
fonctionne suturement mal. Il faut y
remedier dans les plus brefs dédais.
Si possible, arrêtez de conduire
immidiatement. Si ce n'est pas
possible, conduisez très
prudemment jusqu'à ce que vous
ayez rejoint un endroit sur ou un
garage.
Se garer au bord d'un trottlor
- Quand vous vous garez dans une côte raide, garez-vous le plus pres possible du trottoir et tournez vos roues avant dans le sens opposé au trottoir pour qu'elles touchent le trottooir si le vehicule venait a reculer.
- Quand vous garez dans une descente, garez-vous le plus pres possible du troitoir et tournez vos roues avant vers le troitoir pour qu'elles touchent le troitoir si le vehicule venait a avancer.
VOLANT
La direction assistée utilise l'énergie du moteur pour vous aider à manoeuvrer le vehicule. Si le moteur est à l'arrêt ou si la direction assistée ne fonctionne pas, le vehicule peut toujours être dirigé mais il nécessitera davantage d'effort sur la direction.
Si vous remarquez un changement dans l'effort nécessaire pour le manœuvrer normalement, faites contrôler libre direction assistée par un concessionnaire Kia/agree.
\*NOTA
- Ne jamais tourné le volant à fond vers la gauche/droite et le maintainir dans cette position pendant plus de 5 secondes avec le moteur en marche sous peine d'endommager la pompe d'assistance de direction.
Si la courroie de transmission de la direction assistee se casse ou si la pompe d'assistance de direction fonctionne mal, l'effort fourni pour conduire augmente fortement.
\*NOTA
Si le vehicule est garé dehors pendant une période prolongée et par temps froid (moins de -10^ / 14^) la direction assistée nécessitera surement plus d'effort quand vous démarrerezez leur moteur. Ceci est du à l'augmentation de la viscosité du liquide due au froid et ne prouvasse que le système fonctionne mal.
Dans ce cas, augmenter le régime du moteur en appuyant sur l'accelérateur jusqu'à atteindre 1500 tr/min puis relâcher ou laisser le moteur tournier au ralenti pendant deux ou trois minutes pour rechauffer le liquide.
Le volant inclinable permet un réglage avant la conduite. Vous pouvez aussi le monter suffisamment haut pour avoir plus d'espace pour vos jambes quand vous montez et descendez du vehicule.
Le volant doit être placé de telle manière qu'il vous procure tout le comfort nécessaire pendant la conduite tout en vous permettant de voir les tiemoins et les indicateurs du tableau de bord.
A VERTISSEMENT
- Ne jamais regler l'angle du volant quand vous condusiez sous peine de perdre le contrôle du vehicule, de vous bleisser sérieusement ou de provoquer un accident.
- Àprouse le réglage, montez et descendez le volant pour être bien sur qu'il est verrouillé en position.

- Pour déverrouiller le levier, tirez-le vers le haut sans le lacher.
- Soulevez ou abaissez le volant jusqu'à la position souhaitée.
- Une fois le réglage effectué, soulevez le levier.
Assurez-vous de régler le volant à la position souhaitee avant de commencer a conduire.

Avertisseur sonore
Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyer sur son symbole indiqued sur le volant.
Vérifier régulierement le bon fonctionnement de l'avertisseur sonre.
Z ATTENTION
- Pour actionner l'avertisseur sonore, appuyer sur la partie indiquée par le symbole l'avertisseur sonore sur toute volant (voir illustration).
L'vertisseur sonore fonctionne uniquement si on appuie sur cette zone. - Ne pas appuyer trop fort sur l'avertisseur sonore pour le déclencher et ne pas taper dessus avec le poing ou avec un objet pointu.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
COMBINED INSTRUMENTS
Sans tachymetre

- Jauge de température du moteur
2.Voyants de clignotants -
Témoin des faux longue portée des phares
-
Compteur de vitesse
- Jauge à essence
-
Temoins et les voyageants
-
Mode compteur kilométrique journalier / bouton de remise à zéro
-
Odomètre / compteur kilométrique journalier
-
L'équipment réel de votre vehicule peut différer de celui presente dans l'illustration.
1PUB2012
Avec tachymetre

- Jauge de température du moteur
- Voyants de clignotants
-
Témoin des feuels longue portée des phares
-
Compteur de vitesse
- Jauge a essence
-
Temolns et les voyants
-
Mode compteur kilométrique journalier / boulon de remise à zéro
- Odomètre / compteur kilométrique journalier
- Comptes-tours
1PUB2013
JAUGES

Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse indique la vitesse vers l'avant du vehicule.

Odometre / compteur
Kilometrique Journalier
VoupeuzchosirIodometre,le compteur kilometriquejournalerAet le compteur kilometriquejournalerB enappuyant sur le bouton du mode du compteur kilometriquejournaler.

Odometre
L'odorème indique la distance totale parcoursu par le vehicule.

Le compteur kilométrique journalier
TRIP A: le compteur kilométrique journalier A
TRIP B: le compteur kilométrique journalier B
Le compteur kilométrique journalier indique la distance des trajets individuels séLECTIONnes par le conducteur. Les compteurs kilométriques journaliers A et B peuvent être remis à 0 en appuyant sur le bouton de remise à zéro pendant au moins 1 seconde puis en le relachant.

Compte-tours (sl prsent)
Le compte-tours indique le nombre approximatif de tours par minute (tr/min) du moteur.
Utiliser le compte-tours pour sélectionner lesbons points d'enclenchement et pour éviter de ne pas assez et/ou de trop faire monter le régime du moteur.
La flèche du compte-tours peut bouger légarement quand le contacteur d'allumage est en position ACC ou ON avec le moteur éteint (OFF).
Ce mouvement est normal et n'aura aucun effet sur la précision du compte-tours quand le moteur tourne.
\*NOTA
Ne pas faire fonctionner le moteur dans la ZONE ROUGE du compteurs sous peine de sérieusement l'abimer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

\*NOTA
Si l'ailguille de la jauge depasse la zone normale vers la position « H», elle indique un échauffement anomal risquant d'abimer le moteur.

Jauge à essence
La jauge à essence indique la quantité approximative d'essence qui resté dans le réserve.
Capacité du réservoir d'essence: 60 litres (15,9 US gal).
LaJAuea essence est equipede d'un tEmoin de controle indiquant le niveau d'essence et qui s'allume quand le niveau d'essence diminue a environ 8 litres (2,1 US gal).
TÉMOINS ET INDICATEURS
Témolns / Indicateurs sonores
Verification du fonctionnement
Tous les temoins sont contrôls en mettant le contacteur d'allumage en position ON (ne pas demarrer le moteur). Tout voyageant qui ne s'allume pas doit être examé par un concessionnaire Kia/agree.
Après avoir démarré le moteur, vérifier que tous les témoins sont éteints. Si certains sont toujours allumés, cela indique un problème qu'il faut résoudre. Quand vous desserrez le frein de parking, le témoin du système de freinage doit s'éteindre. Le témoin du niveau d'essence reste allumé si le niveau d'essence est bas.
Témoin de la pression d'hulle du moteur
Ce témoin indique que la pression de l'huile du moteur est BASSE. Si le témoin s'allume pendant que vous convièsez :
-
Conduisez prudemment sur le cote de la route et arrêtez-vous.
-
Avec le moteur coupé, vérifier le niveau d'huile. Si'il est bas, en ajouter pour le complétier.
Si levoyant reste allumé après avoir ajouté de l'huile ou si vous ne disposez pas d'huile,appelez un concessionnaire Kiaagree.
\*NOTA
Si you n'arretez pas le moteur immédiatement, vous pourriez sérieusement l'endommager.
Témoin du système de chargement
Ce témoin indique un mauvais fonctionnement du générateur ou du système de chargement électric. Si le témoin s'allume alors que le vehicule est en mouvement :
- Rouler jusqu'à l'endetroit sur le plus proche.
- Avec le moteur coupé, vérifier que la couroie de transmission du générateur n'est pas distendue ou cassée.
- Si la couroie est ajustée correctement, il y a un problème qu'il part dans le système de chargement électrique. Demandez à un concessionnaire Kia agree de le résoudre au plus tard.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Témoin de la ceinture de sécurité

Le voyant de ceinture qui sert de rappel au conducteur et aux passagers clignote pendant environ 6 secondes des que le contacteur d'allumage est tourné sur ON. Si la ceinture ventrale / de sécurité du conducteur n'est pas attachée quand la clé est en position ON ou si elle est enlevée après avoir mis la clé sur ON, le témoin de la ceinture de sécurité reste allumé pendant 6 secondes. Si le système ne fonctionne pas ainsi, allez voir un concessionnaire Kia/agree.
Témoln du frein de parking & du liquide de frein
Témoin du frein de parking
Cette lumière s'allume quand le frein de parking est mis avec le contacteur d'allumage en position START ou ON. Le témoin doit s'éteindre quand le frein de parking est desseré.
Indicateur du niveau de liquide de frein
Si le termoin reste allumé, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein dans le réservoir est bas.
Si le témoin reste allumé
- Ruellez prudemment jusqu'à l'endetroit sur le plus proche et arrêtez votre vehicule.
- Avec le moteur coupé, vérifier immédiatement le niveau du liquide de frein et en ajouter selon le besoin, puis vérifier qu'aucune piece des freins ne fuit.
- N'utilise pas votre vehicule si vous detectez des fuites, si les témoinns restent allumés ou si les freins ne fonctionnent pas correctement. Faites le remorquer jusqu'àau concessionnaire Kia le plus-Proche pour qu'il contrôle或者其他 système de freinage et qu'il fasse les réparations nécessaires.
Pour vérifier le fonctionnement de l'ampoule, vérifier que le témoin du frein de parking ou du liquide de frein s'allume quand le contacteur d'allumage est en position ON.
Témoin de baisse du niveau du liquide de frein (siprésent)
Si ce témoin reste allumé après l'ajout de liquide de frein et si la pédale de frein devient plus lourde et dure, un dysfonctionnement est probablement survenu au niveau de la pompè à vide de freinage. Evitez les vitesses trop élevées et les arrêts trop brusques et exerçez davantage de pression sur la pédale de frein lors du freinage. Assurez-vous que le système de freinage est contrôle et réparé par un concessionnaire Kia/agree.
A VERTISSEMENT
Conduire le vehicule avec un témoin allumé peut s'avérer dangereux. Si le témoin des reflns reste allumé, les montrer immédiatement à un concessionnaire Kla agrée qui les réparera.
Témoin de réserve de carburant
Ce témoin indique que le réserve d'essence est presque vide. Ce témoin s'allume pour vous indiquer que vous doivent remettre du carburant. Si vous conduisez alors que le témoin de réserve de carburant est allumé ou que le niveau de carburant se troue audessous du niveau « E», vous risquez de provoquer un raté d'allumage du moteur ou d'endommager le pot catalytique.

Témoin de portière ouverte
Ce temoin s'allume quand une portiere n'est pas fermée correctement, avec le contacteur d'allumage mis sur n'importe celle position.
Témoin des feuixlongue portée desphares
Ce témoin s'allume quand les phares sont mis et en position longue portée ou quand le levier du clignotant est mis en position « Flash-to-Pass (Eclairer pour doubler) »

1
2
3
4
5
6
7
8
9
Temoin des clignotants
Les flèches vertes clignotantes situées sur le combiné d'instruments renseignement sur la direction indiquée par les clignotants. Si les flèches s'allument sans clignoter, clignotent plusrapidement que d'habitude ou ne s'allument pas du tout, un dysfonctionnement est survenu au niveau du système des clignotants.
Assurez-vous que le système des clignotants a ete controle et repear par un concessionaire Kia agree.

Indicateur de dystonctionnement (si present)
Ce témoin fait partie du système de contrôle du moteur qui survieille les différents éléments de l'anti-pollution. Si ce voyant s'allume pendant que vous conduisez, il indique qu'un problème a été détecté quelque part dans le système anti-pollution.
Généralement, il est toujours possible de conduirre votre voiture sans devoir la remorquer, mais demandez à un concessionnaire Kia agréé de l'examiner des que possible.

ATTENTION
- Continuer de conduire avec l'indicateur de dysfonnancement du système anti-pollution (2) allumé risque d'abimer les systèmes anti-pollution, ce qui pourrait avoir un effet sur la manoeuvrabilité et/ou les économies en carburant.
Si Iindicateur de dysfonctionnement du systeme anti-pollution ( ) commence a clignot er ON et OFF, le pot catalytique est surement abimé et pourrait entrainer une diminution de la puissance du moteur.
Demandez au plus tout à un concessionnaire Kla agreé de l'examiner.
Témoin de préchauffage
Ce témoin est allumé au cours du préchauffage, puis s'éteint une fois le préchauffage est terminé.
\*NOTA
Si le témoin de préchauffage reste allumé après le préchauffage du moteur ou au cours de la conduite, faites inspector le système par un concessionnaire Kia agree ou un autre atelier compétent des que possible.
Indicateur de filtré à carburant
Ce voyant s'allume si le niveau d'eau accumulée dans le filtré à carburant est supérieur au niveau normal.
Evacuez I'eau si levant s'allume.
Vouss pouvez endommager le moteur en conduisant avec cevant allumé.
Lorsque la clé est en position ON, le témoin 4X4 s'allume et s'eteint pendant quelques secondes.
Ce témoin s/allume lorsque le levier de commande du transfert est positionné sur 4H ou 4L.

1
2
3
4
5
9
L'Indicateur sonore de la celnature de sécurité (si present)
Si la ceinture du conducteur n'est pas attachée quand le contacteur d'allumage est sur « ON » ou si elle est détachée après avoir mis la clé sur ON, l'indicateur sonore de la ceinture de sécurité retentit pendant environ 6 secondes.
L'indicateur sonore de la clé (si present)
Si la portiere conducteur est ouverte et que la clé est sur le contacteur d'allumage en position LOCK ou ACC, l'indicateur sonore de la clé se déclenchée. Ceci afin de vous éviter de laisser vos clés à l'intérieur du vehicule.
Signal sonore de frein de parking (sl presente)
Si le vehicule roule a 10km / h (6 mph) pendant plus de 2-3 secondes, le carillon d'alarme sonne sans interruption lorsque le frein a main est tiré.
ECLAIRAGE
Fonction de preservation de la batterle (si present)
L'objet de la presente fonction est d'éviter le déchéargement de la batterie. Le système éteint automatiquement la petite lampe lorsqu'elle conducteur retire la clé de contact et ouvre la portec conducteur.
- Gracé à cette fonction, le feu rouge arrirée s'estin automatiquement si le conducteur se gare la nuit sur le bas-côté.
Si besoin est, pour maintenir l'éclairage une fois la clé de contact retiree,procédez comme suit :
1) Ouvrez la portetérale du conducteur.
2) Tournez les feuux rouges arrêté en position OFF puis en position ON à l'aide du commutateur d'éclairage situé sur la colonne de direction.

Commanded'éclairage
Le commutateur d'éclairage comprend une position phare et une position feu rouge arriere.
Pour activer les feuels, tournez le bouton situé à l'extrémité du levier de commande dans une des positions suivantes:
① Position OFF
② Position feu rouge arrière
③ Position phare
Position feu rouge arrriere ()
Lorsque le commutateur d'éclairage est en position feu rouge arrière (1ère position), les éclairages des feu rouges arriere, de position, de la plaque d'immatriculation et du tableau de bord sont en position ON.
Position phare (3)D
Lorsque le commutateur d'éclairage est en position phare (2ème position) les éclairages des phares, des feuques rouges arrirée, de la plaque d'immatriculation et du tableau de bord sont en position ON.
\*NOTA
Pour que les phares fonctionnent, l'allumage doit etre en position ON.

Fonctionnement des feu des route
Pour allumer les yeux de route, enoncez le levier. Ramenez le vers vous pour allumer les yeux de croissement.
L'indicateur de faux de route s'allume lorsque les faux de route sont allumés.

Appel de phares
Pour effectuer un appel de phares, tirez le levier vers vous. Il revient dans sa position normale (feux de croissement) une fois relachué. Il n'est pas nécessaire que le commutateur de phare soit allumé pour utiliser cette fonction.

Clignotants
Le contacteur d'allumage doit etre allumepourpermentre le fonctionnement des clignotants. Pourmettre les clignotants sous tension, levez ou abaissez le levier. Lesindicateursa flche verte sur le tableau de bord indiquent le sens de fonctionnement des clignotants. Iles s'eteignment automatiquement des que le virage est achieved. Si l'indicateur continue a clignoter apres un virage,replaces manuellement le levier en position OFF.
Indicateurs de changement de file
Pour signaler un changement de file, déplacez légarement le levier de clignotant et maintenez-le en position. Le levier revient en position OFF une fois reliéché.
Si un indicateur reste allumé et ne clignote pas ou clignote anormalement, il se peut que l'une des ampoules des feuels clignotants soit grillée et nécessite d'être replacée.
\*NOTA
Si un feu clignotant est anormalement rapide ou lent, il se peut que l'ampoule soit grillée ou que la connexion électrique dans le circuit soit trop faible.


Feu anti-brouillard arrèle (si present)
Pour allumer les feux anti-brouillard arrirée, tournez le commutateur de phare sur la position de phare allumé et appuyez sur le commutateur de feu anti-brouillard arrirée.
Pour eteindre les feux anti-brouillard arrriere, appuyez a nouveau sur le commutateur de feux anti-brouillard arrriere ou tournez le commutateur de phare en position OFF.
Feu anti-brouillard avant (si present)
Les feuux anti-brouillard permettent d'améliorer la visibilité et d'évitier les accidents en cas de faible visibilité due au brouillard, à la pluie ou à la neige, etc. Les feuux antibrouillard s'allument lorsqu'vous appuyez sur le bouton correspondant après avoir allumé les feuux arrière.
Pour teéindre les faux antibrouillard, appuyez à nouveau sur le bouton ou éteignez les faux arrirée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
\*NOTA
Une fois en service, les feuux antibrouillard consommé de grandes quantités de courant électrique. Utilisez uniquement les feuels de brouillard en cas de faible visibilité ou vous risquez d'utiliser inutillement la batterie et le générateur.
Les yeux de jour peuvent améliorer la visibilité de jour de l'avant de votre vehicule pour les autres conducteurs. Les yeux de jour peuvent être précieux dans de multiples conditions de conduites, et plus spécialement pendant le crépuscule et à l'aube.
Le systeme des feuels de jour place vos feuels de croissement en position OFF lorsque:
Le commutateur de feu rouge arrriere est sur ON.
- Le moteur s'arrête.

Réglage du niveau des phares (si present)
Ce système manuel est concu pour éviter l'éblouissement des conducteurs roulant en sens inverse par vos phares. Le niveau des phares peut être régile en tournant l'interrupteur à molette conformément aux réglages suivants.
Réglage de l'interrupteur :
| Position | Chargement | |
| Sieges avant Bagages | ||
| 0 | Conducteur unquipment | - |
| 1 | Conducteur Pleine charge | |
LAVE-VITRES ET ESSUIE-GLACES

Essule-glaces du pare-brise
Procedez comme suit lorsque le contacteur d'allumage est sur ON.
Pour un unique cycle d'essuie-glaces, pousez le levier vers l'avant et relachez-le, le levier étant en position OFF. Les essuie-glaces fonctionnent en permanence si le levier est remonté et maintainu dans cette position.
OFF:L'essuie-glace ne fonctionne pas.
INT:L'essuie-glace fonctionne par intermittence a des intervalles de balayage reguliers. Utilise ce mode en cas de plue ou de brume lagere.
LO : Vitesse d'essuie-glace nor male
HI: Vitesse d'essuie-glace rapide
\*NOTA
En cas d'accumulation importante de neige ou de givre sur le parc-brise, procededez au dégivrage du parc-brisependant environ 10 minutes, ou jusqu'au retrait de la neige et/ou du givre avant d'actionner le balayage afin de garantir un fonctionnement correct.

Placez le levier en position INT et tournez la bague pour selectionner l'intervalle de balayage souhaite.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
\*NOTA
Pour eviter un endommagement eventuel des essuie-glaces ou du pare-brise, n'actionnez pas les essuie-glace lorsque le pare-brise est sec.
Pour évitier un endommagement éventuel des balais d'essule-glace, l'utilisation d'essence, de kerosène, de diluant de peinture ou d'autres solvants sur ou a proximate de certains-ci est formellement déconséilée.
Pour eviter un endommagement des bras d'essuie-glace et des autres composants, n'essayez pas de déplacer manuellement les essuie-glace.

Lave-glace
En position OFF, tirez doucement le levier vers vous pour pulveriser du liquide de lave-glace sur le pare-brise et pour actionner les essuie-glace pendant 1-3 cycles.
Utilisez cette fonction lorsque le pare-brise est sale.
La pulverisation et le balayage se poursuivient jusqu'au relachement du levier.
Si le lava-glace ne fonctionne pas, verifiez le niveau de liquide de lavage. Si la quantite de liquide est insuffisante, vous devez ajouter du liquide de lava-glace non abrasif approprié dans le réserveur du lavage.
\*NOTA
Pour éviter un endommagement éventuel de la pompè de lave-glace, n'actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir est vide.
CLIGNOTANT DES FEUX DE DETRESSE

Le clignotant des feu de detresse provoque le clignotement des feu rouges arriere et des feu de signalisation de changement de direction avant pour informer les autres conducteurs quils doivent rouler prudemment a l'approche de votre vehicule.
Pour activer le clignotant, appuyez sur l'interrupteur de clignotant des feux de détresse. Cet interrupteur fonctionnelle que soit la position du contacteur d'allumage.
Pour eteindre le clignotant, appuyez a nouveau sur I'interrupteur.
SYSTÉME DE COMMANDE DE LA CLIMATISATION (SI PRÉSENT)

- Régime de selection du bouton d'airation
- Bouton de commande de la vitesse de ventilation
- Bouton de commande de la température
- Levier de commande d'entree d'air
- Bouton d'air conditionné (si present)
1PUA2063

1PUA20671P

Bouton de commande de la vitesse de ventilation
Quatre (4) vitesses de ventilation sont disponibles et augmentent en fonction des graduations. Le contacteur d'allumage doit être en position ON avant que le système soit opérationnel.
0 - Ventilateur à l'arrêt
1-Vitessefaible
2-Vitesse moyenne
3 - Vitesse elevée
4 - Vitesse maxima
Bouton de commande de la température
Ce bouton permet de controler la température de l'air provenant du système de ventilation. Pour modifier la température de l'air dans l'habitacle côté passager, tournez le bouton vers la droite pour obtenir de l'air chaud ou vers la gauche pour obtoir de l'air froid.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Position visage

La circulation d'air est orientée vers le haut du corps et le visage. De plus, chaque sortie peut etre commande pour diriger l'air decharge provenant de la sortie. (port de sortie: A B)
Position visage -pieds

La circulation d'air est orientée vers le visage et les pieds. L'air dirigé vers les pieds est plus chaud que l'air dirigé vers le visage (sauf lorsque la commande de température est réglée sur la position très froide). (port de sortie : ACD, O)
Régime de selection du bouton d'aération
Ce bouton contrôle la direction du flux d'air dans le système de ventilation. L'air provenant des ouies d'aération circule quel que soit le mode. Pour stopper l'entrée d'air, fermez les orifices de ventilation à l'aide du bouton.
Position plancher

La plus grande partie de l'air est dirigée vers le plancher, une faible partie étant dirigée vers le dispositif de dégivrage du pare-brise et des vitres laterales. (port de sortie : ©, ©, ©)
Position dispositif de degivrage - plancher

La plus grande partie de l'air est dirigée vers le plancher et le pare-brise, une faible partie étant dirigée vers les dispositifs de dégivrage des vitres laterales.
La position d'air extérieur (frais) ou de la climatisation est selectionnée automatique. (port de sortie: ⑧ ⑨)
Position de déglvage

La plus grande partie de l'air est dirigée vers le pare-brise, une faible partie étant dirigée vers les dispositifs de dégivrage des vitres laterales.
La position d'air extérieur (frais) ou de la climatisation est selectionnee automatique.
( port de sonie : [B]

Bouton de commande de l'entrée d'air
Ce bouton permet de sélectionner la position d'air extérieur (frais) ou d'air recycle.
Pour modifier la position de commande d'entrée d'air, appuyez sur le bouton de commande.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Position d'air recyclé

Le témoin sur ce bouton s'allume lorsque la position d'air recyclé est sélectionné.
Lorsque la position d'air recyclé est sélectionné, l'air de l'habitacle est envoyé dans le système de chauffage puis rechauffée ou refroidi selon la fonction选拔ée.
Position d'air extérieur (frais)
Le témoin sur ce bouton n'est pas allumé lorsque la position d'air extérieur (frais) est sélectionné. Lorsque la position d'air extérieur (frais) est sélectionné, l'air extérieur penètre dans le vehicule, puis est rechauffé ou refroidi selon la fonction sélectionné.
\*NOTA
Il convient de noter que le fonctionnement prolongé du chauffage en position d'air recyclé entraine le dépôt de condensation sur le parre-brise et sur les vitres et l'air de l'habitacle devient vicié.
De plus, l'utilisation prolongée de l'air conditionné en position d'air recyclé dessché excessivement l'air de l'habitacle.
A VERTISSEMENT
Le fonctionnement prolongé du système de climatisation en position d'air recycle peut entrainer une augmentation de I'humidité dans le vehicule, un dépôt de condensation sur les vitres et par consécutant une réduction du champ de vision.
- Ne dormez pas dans un vehicule dont le système de chauffage ou de climatisation est en fonctionnement. Vous risquez de graves lesions ou la mort, resultant de la baisse du niveau d'oxygène et/ou de la température du corps.
Le fonctionnement prolongé du système de climatisation en position d'air recyclé peut engendrer une sensation de lourde ou une somnolence à l'origine d'une perte de contrôle du vehicule. Pendant la conduite, placez le plus souvent possible la commande d'entree d'air en position d'air extérieur (frais).

Bouton d'air conditionné (sl péSENT)
Appuyez sur le bouton A/C pour activer le système d'air conditionné (voyant s'allume). Appuyez à nouveau sur le bouton pour etéindre le système d'air conditionné.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Fonctionnement du système
Ventilation
- Reglez le mode en position
- Reglez la commande d'arrivée d'air en position d'air extérieur (frais).
- Reglez la commande de température sur la position
- Reglez la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse souhaïte.
Chauffage
- Reglez le mode en position
- Reglez la commande d'arrivée d'air en position d'air extérieur (frais).
- Reglez la commande
e température sur la position souhaïée. - Reglez la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse souhaïée.
- Si vous souhaitez un chauffage déshumidifié, allumez le système d'air conditionné (si present).
- Si vous souhaitez de l'air frais au niveau du visage avec le fonctionnement à deux niveaux, réglez le mode sur la position
Si le paré-brise s'embue, réglez le mode sur la position ,
Air conditionné (si lié nse)
Tous les systèmes d'air conditionné
Kia sont replis de fluide frigorigène
R134a favorable à l'environnement et non nocif pour la couche d' ozone.
1. Demarrez the moteur. Appuyez sur le bouton d'air conditionné.
2. Reglez le mode en position
3. Reglez l'entree d'air sur la position d'air extérieur ou d'air recycle.
4. Reglez la commande de température sur la position souhaïée.
5. Reglez la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse souhaïée.
6. Reglez la commande de vitesse de ventilation pour assurer le comfort maximal.
- Si vous souhaitez de l'air plus chaud au niveau des pleis avec le fonctionnement à deux niveaux, réglez le mode sur la position et réglez la commande de température pour assurer le comfort maximal.
Si vous souhaitez refroidissement maximal, tournez la commande de température entierement vers la gauche, reglez l'arrivee d'air sur la position d'air recyclé, puis reglez la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale.
\*NOTA
Lors de l'utilisation du système d'air conditionné, surveillance soignement l'indicateur de température dans les montées ou en cas de circulation intense si la température extérieure est élevée.
n I.e. fonctionnement du système d'air conditionné peut provoquer la surchauffe du moteur. Continuez à utiliser le ventilateur souffuant, mais coupez le système d'air conditionné si l'indicateur de temperature indique une surchauffe du moteur.
- Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttes d'eau apparaissent à l'intérieur du vehicule, en raison de l'utilisation de l'air conditionné. Dans la mesure où les gouttes d'eau peuvent endommager l'équipement électrique, il est recommendé de faire fonctionner la climatisation, fenêtres fermées.
Conseils d'utilisation de l'air conditionné
- Si le vehicule est resté en plein soleil par temps chaud, laissez les vitres ouvertes pendant quelques temps pour faire sortir l'air chaud de l'habitacle.
Pour réduire l'humidité à l'intérieur des vitres par temps de pluie, réduisez l'humidité à l'intérieur du vehicule en actionnant le système d'air conditionné.
Lors du fonctionnement du système d'air conditionné, il se peut que vous remarquiez un léger changement de vitesse du moteur au langenti qui est dû à l'action du compresseur de l'air conditionné. Ce phénomène est normal.
Activez le système d'a conditionné tous les mois pendant quelques minutes pour garantir les performances maximales du système.
Conduire votre vehicule
Lors de l'utilisation du système d'air conditionné, il se peut que vous constatiez unégoutage d'eau claire (ou même une flaque) sur le sol, sous le côte passager du vehicule. Ce phénomène est normal.
Le systeme d'air conditionné comprend une fonction qui coupe automatiquement le compresseur du système d'air conditionné si le fluide réfrigérant du moteur atteint un stade de surchauffe. Le fonctionnement du compresseur reprend une fois que la températe du fluide réfrigerant a retrouvé un niveau normal. Le compresseur du système d'air conditionné est également coupé pendant quelques secondes lorsque l'accéléateur est complètement enforcé (soupape d'étranglement largement ouverte).
Lors du fonctionnement du système d'air conditionné, utilisez la position d'air extérieur (frais).
L'utilisation du système d'air conditionné en position d'air recycle offre un refroidissement maximal, mais le fonctionnement continu dans ce mode peutrendre l'air de l'habitacle vicié.
Vérification du niveau de fluide réfrigerant et de lubriffant de compresseur du système d'air conditionné
Si la quantité de fluide réfrigerant est faible, les performances du système d'air conditionné sont réduites. Une quantité excessive de fluide réfrigerant nuit également au bon fonctionnement du système d'air conditionné.
Par conséquent, en cas de fonctionnement défaislant, faites contrcler le systeme par un concessionnaire Kia agreé.
Fluide réfrigerant et lubrifiant de compresseur de l'air conditionné
Z ATTENTION
Il est conseilé de faire appel à un concessionnaire Kia agree pour l'entretien du système d'air conditionné. Un entretien incorrect peut provoquer de graves blessures.
\*NOTA
Iorsque les performances de climatisation sont reduites, il est essentiel d'utiliser le type et la quantite d'huile et de refrigerer appropriés. Sinon vous risquez d'endommager le compresseur et il se peut qu'un dysfonctionnement apparaisse.
DEGIVRAGE ET DESEMBUAGE DU PARE-BRISE
1
2
3
4
5
6
7
8
9


Pour le désembUAGE interleur du pare-brise
- Sélectionnez une vitose ventilation différente de « 0 »
- Sélectionnez la température2. Réglez la temperature sur la souhaite.
- Sélectionnez la position
- La position d'air extérieur (frais) et la climatisation sont selectionnées.
- Réglez la vitesse de ventilation sur la position « 3 » ou « 4 »
- Regléz la température sur la position la plus chaude.
- Sélectionnéz la position
- La position d'air extérieur (frais) et la climatisation sont selectionnées.


Pour dégilvrer l'extérieur du pare-brise
Z ATTENTION
Par temps trés humide, n'utilise pas la position en cours de refroidissement. La
difference entre lesTemperatures de l'air extérieur et du pare-brise peut entrainer I'embUAGE du pare-brise et gener la visibilité. Dans ce cas,reglez le bouton de selectionde mode sur la position 1t le bouton de commande de la vitesse de ventilation sur la vitesse la plus faible.
Pour un dégivrage maximal, réglez la commande de température sur la position la plus chaude/la plus à droite et la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse maximale.
Pour une circulation d'air chaud au niveau du plancher lors du dégivrage ou du désembuage, réglez le mode sur la position Dispositif de dégivrage - plancher.
- Avant de démarrer, enlevez toutes les traces de neige ou de givre sur le pare-brise, la lunette arriere, les rétroviseurs extérieurs et toutes les vitres laterales.
- Enlevez la neige et le givre sur le capot et sur l'entrée d'air de la grille d'auvent afin d'améliorer l'efficacité du dispositif de chauffage et de dégivrage et réduire l'apparition de condensation sur la face interne du pare-brise.
Système de désembuage
Pour réduire les risques d'embuage du pare-brise à l'intérieur du vehicule, la commande d'entrée d'air est automatiquement régée sur la position d'air extérieur (frais) siaucun des points suivants n'est valable:
Le mode est regle sur ou lorsque le systeme est active.
Le contacteur d'allumage est activé et le mode est régé sur ou
Dans ce cas, la climatisation est automatiquement activée si le mode est regé sur
Si vous souhaitez désactiver la climatisation ou ne pas sélectionner la position d'air extérieur (frei), appuyez sur le bouton manuel correspondant pour annuler l'opération.

Annulation ou réinitialisation du dispositif de désembUAGE du système de commande manuelle de la climatisation
- Tournez le contacteur d'allumage en position ON.
- Tournez le bouton de commande de la vitesse de ventilation en position 0.
- Tournez la commande de selection de mode en position de dégivrage (1)
- Appuyez sur le bouton de commande d'entrée d'air (au moins 5 fois en l'espace de 3 secondes.
Conduire notre vehicule
Le voyant du bouton de commande d'entrée d'air clignote 3 fois en l'espace de 0,5 seconde. Il indicate que le dispositif de désembuage est désactivé ou réinitialisé sur le statut programme.
Si la batterie est dechargeou deconnectee, le disposifit est reinitialise sur le statut par defaut.
QUATRE ROUES MOTRICES (4X4) (SI PRSENT)

1PUA3027
Pour obtenir une puissance maximale, vous pouze envoyer la puissance视察 à l'ensemble des roues avant et arrêté.
Le mode 4X4 s'avere utile lorsque vous condusez en terrain neigeux, boueux, gelé ou sableux et qu'une traction adequate est requise, que les roues perdent en traction ou qu'elles perdont en traction en mode 2X2 (2WD).
Position du levier de boite de
transfert \*NOTA
- Ne selectionnez pas le mode 4X4 sur des routes normales et plates.
L'utilisation du mode 4X4 suroutes plates pendant une longue période entraine une economie de carburant faible, l'émission de bruit, ainsi qu'une usure plus rapide des pneus.
L'utilisation du mode 4X4 sur routes normales et platees peut entrainer un grippage et des vibrations importantes lors de la rotation du volant.
L'utilisation du mode 4X4 sur routes plates pendant une longue période peut également entraîner l'augmentation de température d'huile différentielle, ce qui endommagerait des pieces de la transmission.
Lorsque le vehicule passen en mode 4X4, un son et des vibrations mecaniques legers peuvent etre reessentis, ce qui n'indique pas forciement un probleme au niveau du systeme.
A VERTISSEMENT
Lorsque you place le levier de boite de transfert sur l'une des positions du mode 4X4 (4H et 4L), assurez-vous que le levier est entertiement enclenche. Si ce n'est pas le cas, le levier de boite de transfert risque de glisser en dehors du rapport et d'entraigner une perte de puissance au niveau des roues motricles. Vous pouce alors perdre le contrôle du vehicule et provoquer un accident grave.
1
2
3
4

Il sort a régler différentes positions.
2H (deux roues motrices, vitesse elevée)
Ce mode est utilisé sur les routes normales ou les autoroutes.
4H (quatre roues motrices, vitesse elevée): vitesse maximale de 80km/h
Ce mode est utilisé lorsque le vehicule circule à vitesse normale, sur des routes tout terrain, humides ou enneigées.
Le témoin 4X4 (1) s'allume pour vous rappeler que vous étés en mode 4H.
4L (quatre roues motrices, vitesse faible):vitesse maximale de 40km / h
Utilise la position 4L lorsque vous empruntez des routes représentant un relief important, sur des routes tout terrain et lorsque vous remorque un vehicule, en particulier lorsqu'une puissance plus importante est requise.
Le témoin 4X4 (B) s'allume pour vous rappeler que vous étés en mode 4L.
Fonctionnement du levier de boite de transfert
2H 4H
Déplacez le levier de boite de transfert du mode 2H en mode 4H (ou inversement) pour des vitesses inférieures à 60 km/h (37 mph). Il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la peda d'embrayage.
Z ATTENTION
En cas de températures extrémment faibles (inférieures à -15 °C ou si le moteur est froid), assurez-vous que le vehicule est à l'arret lorsque vous déplacez le levier de boîte de transfert du mode 2H au mode 4H ou déplacez-le lentement, s'il n'est pas à l'arrêt.
2II 4L,4H 4L
- Arretez le vehicule.
- Enforcez la pédale d'embrayage à fond, puis déplace le levier de boite de transfert.
Z ATTENTION
Si vous déplacez le levier de boite de transfert alors que le vehicule n'est pas à l'arrêt, vous risqués d'endommager la boite de vitesse.
Lorsque le levier de boite de transfert est position 4L, ne roulez pas a une vitesse superieure à 40 km/h. Vous risquez d'endommager gravement la boite de transfert.
Pour un fonctionnement sécurisé des quatre roues motrices
- Grac à ce vehicule, vous pouvez circuler sur des routes normales et des routes tout terrain.
Toutefois, ne tentez pas de rouler dans des eaux dormantes profondes, sur des terrains bouteux ou sur des reliés escarpés. - Lorsque vous empruntez des routes représentant un relief escarpé, déportez le moins possible le vehicule de sa position sur la route. Soyez extrémentement attentif lorsqu vous empruntez des routes représentant un relief escarpé, car le vehicule risque de se returner, en fonction du dérivèle du sol, du terrain et des conditions de la route (routes humides/boueuses).
A VERTISSEMENT
-
Reliefs escarpés
Couper le contour d'un relief escapé peut s'avérer extrémement dangereux, car les légères modifications de l'angle du relief sont susceptibles de déstabilser le vehiclule. même si le vehiclule reste stable une fois le moteur allume, il peut perdre en stabilité et se returnner si vous n'étées pas averti d'une erreur ou manquez de temps pour la corriger, ce qu'il risque d'entrainer des blessures graves ou mortilles. -
Vous doivent approuve le plus vite possible comment prendre un virage avec un vehicule 4X4. Ne vous fiez pas à l'expérience que vous avez acquise avec les vehicules à deux roues motrices classiques lorsqu'vous désissez une vitesse que pensez sure dans les virages. Vous doivent rouler plus lentement.
- Circulez prudemment lorsque vous empruntez des routes tout terrain, car des rochers ou des racines d'arbre risquent d'endommager le vehicule. Prenez connaissance de l'état de la route toutterrain que vous allez emprunter avant de démarrer le vehicule.
A VERTISSEMENT
- Prise de virages
Réduisez votre vitesse lorsque vous prenez des virages. L'élevation du centre de gravité des vehicules 4X4 est plus importante que celle des vehicules 2X2 : les vehicules 4X4 sont alors susceptibles de se returner lorsque vous prenez des virages avec une vitesse trop élevé.
念 ATTENTION
N'agrippez pas le volant lorsque vous empruntez des routes tout terrain.
Vous risquez de vous blesser le bras suite à une manquee soudaine ou à un rebond du volant en raison d'un impact du vehicule avec des objets au sol.
Vous risquez alors de perdre le contrôle du volant.
Tenez toujours le volant fermement lorsqu vous roulez sur une route tout terrain.
Assurez-vous que tous les passagers ont attaché leur ceinture de sécurité.
- Ne roulez pas dans l'eau si le niveau de l'eau dépasse la base des moyex de la roue.
- Contrôlez l'etat de vos freins une fois le vehicule sorti de l'eau ou des zones boueuses. Appuyez sur la pédale de frein plusieurs fois lorsque vous vous déplacez lentement, jusqu'à partir que la force de freinage redevient normale.
Z ATTENTION
Lorsque vous conduissez par vent violent, le centre de gravité le plus élevé du vehicule diminue la capacité de contrôle de la direction et nécessite une réduction de la vitesse du vehicule.
A VERTISSEMENT
Si voit vltesse est trop eleve lorsque you emprunte des terrains recouverts d'eau, des projections d'eau peuvent penetre dans le compartmente moteur et mouiller le systeme d'allumage, provoquant l'arret immediat du vehicule. Si cela arrive alors que le vehicule est en position de desequilibre, ce dernier risque de se returner.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

SYSTEME DE CONTROLE DES EMISSIONS
Le système de contrôle des émissions de votre vehicule est couvert par une garantie écrite limitée. Veuillez vous reférer aux informations de garantie contenues dans le Livret de garantie et d'entretien de cette vehicule.
Modifications du vehicule
Ce vehicule ne doit pas etre modifie. Toute modification de voite Kia risque d'afacteres performances, sa surete ou sa longevite et risque meme d'enfeindre les reglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions.
De plus, les dommages ou les baisisses de performances resultant d'une modification ne peuvent etre couvertes par la garantie.
Précautions liées aux gaz d'échéappement du moteur (monoxyde de carbone)
A VERTISSEMENT
Les gaz d'échéancement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO). Blen qu'inclore et Inodore, ce dernier peut provoquer la mort lorsqu'il est inhale. Respectez les Instructions sulvantes pour éviter l'empoisonnement au CO.
-
Le monoxyde de carbone peut être present avec d'autres gaz déchéappement. C'est pourquoit, si vous sentez des gaz déchéappement quelconques à l'intérieur de votre vehicule, faibles-le inspecter et réparer immédiatement par un revendeur Kia agree ou un autre atelier compétent. Si vous suspectez que des gaz déchéappement pénétre dans notre vehicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtes complètement ouvertes. Faites réparer et contrôler cette vehicule immédiatement.
-
Ne faites pas tournier le moteur dans des endroits clos ou confinés (teis que des garages) plus que nécessaire pour faire entre ou sorting le vehicule.
Lorsque le vehicule est arrete a I'air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, reglez le systeme de ventilation (de maniere adequate) pour faire entree de I'air extérieur dans le vehicule. - Ne jamais rester dans un vehicule garé ou à l'arrêt pendant une longue période avec le moteur allumé.
Précautions d'utilisation pour les pots catalytiques (si present)
A VERTISSEMENT - Feu Un systeme d'échéappement chaud peutmettrelefeu a des éléments Inflammables situés sous voire vehicule. Ne stationné pasvoire vehicule au-dessus ou presd'objets inflammables, tels que de l'herbe seche, du papier, des feuilles,etc.
Votrec vehicule est equpe d'un dispositif de controle des émissions du pot catalytique.
C'est pourquoi les précautions suivantes doivent être observées :
Utilisez du gazole uniquement.
- Evitez de conduire avec un niveau de carburant très faible. Une panne de carburant peut provoquer l'arrêt du moteur et endommager le pot catalytique.
- Ne faites pas fonctionner le vehicule lorsque vous constez des signes de dysfonctionnement moteur, tels que des ratios d'allumage ou une baisse sensible des performances.
-
Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur. Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser roulier le vehicule avec l'allumage etéint ou à descendre une pente ridae avec une vitesse enclenchée et l'allumage etéint.
-
Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus). Evitez de laisser le moteur tournier au ralenti pendant plus de 10 minutes.
- Ne modifies pas et ne manipulez aucune piece du moteur ou du système de contrôle des émissions. Toutes les inspections et tous les réglages doivent être effectuels par un revendeur Kla agreé.
Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de votre vehicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties.
AVANT DE CONDUIRE
Avant d'entrée dans le vehicule:
1
Assurez-vous que toutes les fenêtes, le(s) rétroviseur(s) exter(e)s et les lumières externes sont propres.
Vérifiez l'etat des pneus.
- Recherche des signes de fuites sous le vehicule.
Assurez-vous qu'il n'y a peu obstacle derrière vous si vous l'intention de faire marche arriere.
5
Inspections nécessaires
6
Les niveaux des fluides, tels que ceux de l'huile moteur, du liquide de refroidissement moteur, du liquide de frein et du lavie-glace, doivent être vérifiés régulierement, avec l'intervalle exact, en fonction du fluide. Pour plus de détails, reféréz-vous au paragraph 7, Entretion.
Avant de démarrer
Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionné le siècle de sorte que toutes les commandes puisent être atteinés aisé.
- Réglez les retroviseurs interieurs et extérieurs.
Assurez-vous que tous les éclairages fonctionné.
- Contrôlez toutes les jauges.
- Contrôlez le fonctionnement des feux de détresse, le commutateur d'allumage étant sur la position ON.
Relachez le frein de parking et assurez-vous que le témoin de frein s'estient.
Pour une utilisation sure, assurez-vous que vous étés familiarisé avec votre vehicule et ses équipements.
A VERTISSEMENT
- Conduite sous l'influence de l'alcool ou de drogues
Il est dangereux de conduire en ayant bu. La conduite en etat d'ivresse est la principale cause de dedes sur autoroute chaque année. Meme une falble quantite d'alcool affecte vos reflesx,YOUR perception et Your jugement.
Vous avez beaucoup plus de chances d'avoir un accident grave si vous conduisez en ayant bu.
Si vous avez bu ou que vous avez pris des drogues, ne conduise pas. Ne montez pas dans le vehicule d'un conducteur qui a bu ou pris des drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi.
La conduite sous l'influence de drogues est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que la conduite en etat d'ivresse.
SUGGESTIONS POUR UNE UTILISATION ECONOMIQUE
Les économies de carburant que vous réaliserez avec votre vehicule dépendent essentiellement de cette style de conduite, ainsi que de l'endetroit et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilometres (miles) que vous pouvè parcouir avec un litre (gallon) de carburant. Pour utiliser votre vehicule de la façon la plus économique possible, appliquée les suggestions de conduite suivantes pour économiser de l'argent en carburant et en réparations.
-
Evitez de faire chauffer le moteur au ralenti pendant de longues périodes. Dans que le moteur fonctionne avec souples, commencez à rouler. Souvenez-vous que la montée en temperature du moteur peut etre un peu plus longue lorsqu'il fait froid.
-
Economisez du carburant en accelérer lentement après vous estre arrete.
- Faites régler votre moteur correctement et suivez le programme d'entretien périodique recommandé. Ceci augmentera la durée de vie de toutes les pieces et fera diminuer vos coûts d'utilisation.
N'utilisez pas l'air conditionné lorsque ce n'est pas nécessaire. - Ralentissez lorsque vous roulez sur des routes difficiles.
Pour augmenter la durée de vie de vos pneus et faire des économies de carburant, veillez à maintainir la pression des pneus aux valeurs recommandées.
Conserve une distance de sécurité par rapport aux autres vehicules, afin d'éviter les arrêt brusques. Ceci réduira l'usure des gamitures et des plaquettes de freins. Ce type de conduite permettra également de faire des économies de carburant, car la ré-accelération jusqu'à la vitesse de conduite consomme un surplus de carburant.
- Ne transporte pas de masse inutiles dans votre vehicule.
- Ne reposez pas votre pied sur la pedale de frein lorsque vous conviennent. Ceci peut provoquer une Usure inutil, endommager les freins et ne favorise pas l'économie de carburant.
Conseils de conduite
- Un réglage imparfait de la géométrie provoque une usure plusrapides des pneus et ne favorise pas l'économie de carburant.
L'ouverture des vitres à haute vitesse peut diminuer les économies de carburant. - Les économies de carburant sont diminuées par vent l'extral et vent de face. Pour réduire en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans de telles conditions.
Il est important de maintainir un vehicule dans un bon etat de fonctionnement, à la fois pour des raisons de sécurité et d'économie. A cette fin, faites effectuer le programme d'inspection et d'entretien par un revendeur Kia agree.
AVERTISSEMENT
- Mateur esteint lorsque le vehicule est en mouvement Ne jamais eteindre le moteur pour descendre des cotes ou dans toute autre situation ou le vehicule est en mouvement. La direction assistee et les freins assistes ne fonctionnent pas lorsque le moteur est arrete. Choisissez plutot de laisser le moteur allumé, puis retrogradez sur un rapport approprié, afin d'obtenir un effet de frein moteur.
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIERES
Conditions de conduite dangereuses
Lorsque vous rencontres des conditions de conduite dangereuses, telles que de l'eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangerssemblables, suivez les recommendations suivantes:
Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage plus importante.
- Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction.
Lorsque you freine, effectuez une action de pompage sur la pedale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu'à l'arrêt du vehicule.
- Si vous étés bloqué dans la neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de bolte de vitesse. Accélérez lentement pour éviter de faire tourner rapidement les roues motrices.
Utilisez du sable, du sel, des chaines antiderapantes ou d'autres éléments antiderapants sous les roues motrices pour permettre la traction lorsque vous etes bloque sur la glace, la neige ou la boue.
Faire basculer le vehlcule
S'il est nécessaire de faire basculer le vehicule pour le libérer de la neige, du sable ou de la boue, faites d'abord tourner le volant a gauche et a droite pour dégager la zone située autour des roues avant. Ensuite, alternez la marche arriere et la marche avant en passant de R (marche arriere) à 1 (première vitesse) dans les vehicules équipés d'une boîte-pont mécanique. N'emballez pas le moteur et faites tourner les roues aussi lentement que possible. Si vous étés always bloqué après quelques essais, faites appel à un vehicule tracteur pour dégager votre vehicule, afin d'éviter la surchauffe du moteur ou l'endommagement de la boîte-pont.
\*NOTA
Ce mouvement de bascule, s'il est prolongé, peut provoquer une surchauffe du moteur, l'endommagement ou une panne de la boite-pont et l'endommagement des pneus.
A VERTISSEMENT
- Rotation des roues
Ne faites pas tournier les roues à des vitesses excessives et en tous cas pas à plus de 56 km/h (35 mph). La rotation des roues à haute vitesse lorsque le vehicule est immobile peut provoquer une surchauffe d'un pneu, son Explosion et cause des blessures aux personnes situées à proximité.
Conduite de nuit
La conduite de nuit étant plus dangereuse que la conduite de jour, voici quelques conseils importantes :
- Ralentissez et maintainez une distance plus importante entre vous et les autres vehicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l'absence d'éclairage public.
- Réglez vos rétroviseurs pour réduire l'éblouissement des fais des autres vehicules.
- Veillez à ce que vos feuels soient propres et bien régés, sur les vehicules non équipés d'un réglage automatiques des feuels. Des feuels sales ou mal régés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit.
- Evitez de porter votre regard directement sur les yeux des vehicules venant à contre-sens. Vous risqueriez d'être momentarily avouglié et il faudrait plusieurs secondes avant que vos yeux ne s'accommodent à nouveau à l'obscurité.
Conduite sous la plule
La pluie et les routes humides peuvent rendre la conduite dangereuse, tout particulièrement si vous n'est pas prépare a rencontres une chaussée glissante. Voici quelques éléments à prendre en compte pour la conduite sous la pluie :
- Une pluie battante réduit la visibilité et augmente la distance d'arret du vehicule, il faut donc ralentir.
- Maintenez vos essuie-glaces en bon état. Remplacez vos balais d'essuie-glace lorsqu'ils commencer à faire des raiés ou n'essuient pas certaines zones du pare-brise.
Si vos pneus ne sont pas en bon etat, un arrêt brutal sur une chaussée mouillée peut provoquer un patinage et risque de conduire à un accident. Assurez-vous que vos pneus sont en bon etat. - Allumez vos faux en fin d'être moins yours par les autres usagers.
Lorsque you roulez trop vite dans de grandes flaques d'eau, cela peut afferter vos freins. Si vous nevez traverser des flaques, faitesle lentement.
- Si vous pensez que vos freins risquent d'être mouillés, actionnez les légarement en roulant, jusqu'à ce qu'ils fonctionnent à nouveau normalement.
Condulte hivernale
- Nous vous recommendons d'emporter un équipement d'urgence, comprément des chaînes antidérapantes, une raclette à vitres, une bombe de dégivrant pare-brise, un sac de sable ou de sel, des torches et des cables volants.
Assurez-vous que votre radiateur contien suffisamment d'ethylene glycol. - Vérifiez l'état de la batterie et des cables. Les basses températures réduisent les performances de la batterie, c'est pourquoi cette dernière doit être en excellent état pour fournir une puissance de démarrage suffisante en hiver.
Assurez-vous que la viscosité de l'huile moteur convient à des conditions hivernales. - Inspectez le système d'allumage à la recherche de connexions imperfaites ou d'eventuels dommages.
Utilisez du liquide lave-glace contenant un antigel. (N'tutilise pas d'antigel de liquide de refroidissement moteur.)
N'utilisez pas le frein de parking s'il existe un risque de gel. Lorsque vous vous garez, enclenchez la première (1) ou la marche arriere (R), puis bloquez les roues arriere.
Pneus neige
Lorsque you montez des pneus neige sur votre Kia, assurez-vous qu'il s'agit de pneus à carcasse radiale de la même taille et de la même capacité de charge que les pneus d'origine. Montez des pneus neige sur les quatre roues, afin d'équilibrer le comportement de chaque vehicule par tout temps. Gardez à l'esprit que la tractiononne par les pneus neige sur routes sechues risque de ne pasetre aussi élevée qu'avac les pneus d'origine de leur vehicule. Vous nevez rouler prudemment, même lorsque les routes sont dégagées. Verifiez les indications de vitesse maximale avec votre vendeur de pneus.
A VERTISSEMENT
- Dimension des pneus neige Le type et la taille des pneus neige doivent etre équivalents a leurs des pneus d'origine. Simon, la surete et le comportement de votre vehicule peuvent en etre gravement affectés.
Ne montez pas de pneus à crampons avant d'avoir pris connaissance des eventuelles réglementations de restriction de leur utilisation, au niveau local, national ou municipal.
Chaines antidérapantes
Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins,ils peuvent etre endommages par le montage de certains types de chaines a neige. C'est pourquoi l'utilisation de pneus neige,plutot que de chaines a neige, est recommende.Ne montez pas de chaines anti-derapantes sur des vehicules equipments de roues en aluminium.Les chaines risquent endommager les roues.Si vous nevez avoir recours a des chaines, utilisez des chaines a cables d'une epaisseur de moins de 15mm 0.59 pouce).
Les dommages causés à votre vehicule par un usage inadéquat de chaînes à neige ne sont pas couverts par la garantie constructeur de leur vehicule.
Les installer uniquement sur les pneus arriere.
\*NOTA
Assurez-vous que les chaînes à neige sont du type et de la talle adaptés à vos pneus. Des chaînes à neige inadaptées risquent de causer des dommages à la caisse et aux suspensions de votre vehicule qui peuvent ne pas être couverts par la garantie constructeur. Par autres, les crochets de fixation des chaînes à neige peuvent être endommages lors du contact avec des parties du vehicule et les chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées de la class « S » SAE.
- Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roule de 0,5 à 1 km (0,3 à 0,6 miles). Resserrerz ou montez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues.
Montage des chaînes
Lorsque you montez les chaînes, suivez les instructions du fabricant et montez-les aussi serrées que possible. Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes entrent en contact avec la caisse ou le chassin, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela persististe, ralentissez jusqu'à ce que cela s'arrête. Enlevez les chaînes des que vous abordez des routes dégagées.
A VERTISSEMENT
- Montage des chaines
Lorsque you montez les chaines, stationnez le vehicule sur une aire de niveau eoignee de la circulation. Allumez les feux de detresse du vehicule et placez un triangle d'avertissement derriere le vehicule, si vous en ave un. Avant de poser les chaines a neige, enclenchez toujours le frein a main et etelignez le moteur.
A VERTISSEMENT - Chaines a neige
- L'utilisation de chaines peut affecter sensiblement la maniabilité de votre vehiclule.
- Ne dépassez pas 30km / h (20 mph) ou la vitesse limite recommende par le fabricant des chaines, en respectant la plus BASSE des deux.
- Condulsez prudemment et evitez les bosses, les trouss, les virages secs et autres obstacles susceptibles de faître tressauter le vehicule.
- Evitez les virages brutaux et les freinages avec les roues bloquées.
Des chaînes d'une taille inadéquate ou mal montées peuvent endommager les conduites de freins, les suspensions, la calse et les roues de votre vehicule. - Arrêtez-vous et resserrez les chaînes lorsqu'vous les entendez heurter le vehicule.
Conduite dans des zones Immerges
Evitez de rouler dans des zones immergées si vous n'étés pas sur que l'eau ne dépassera pas la base du moyeu de la roue. Roulez lentement lorsque vous traversez une zone immégarée. Prévoyez une distance de freinage adequate, car les performances des freins risquent d'être affectées.
Après avoir traversé une zone immergee, sechez les freins en les actionnant doucement plusieurs fois, le vehicule avancant lentement.
TRACTION D'UNE REMORQUE - POUR L'EUROPE UNIQUEMENT (POUR LES VEHICULES D'1 TONNE UNIQUEMENT)
AVERTISSEMENT -Traction d'une remorque Si vous n'utilise pas I'équipement adequat et que vous ne condussez pas correctement, vous pouvez perdre le contrôle du vehicule lorsque vous tractez une remorque. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de mal fonctionner, voire pas du tout. Vous et vos passagers risqueriez des blessures graves ou fatales. Ne tractez une remorque que si vous avez suivi les étapes de ce paragraph.
\*NOTA
Si vous tractez une remarque de façon inadéquate, cela risque d'endommager votre vehicule et de générer des réparations courteuses qui ne sont pas couvertes par votre garantie. Pour tracter une remarque correctement, suiviç les instructions de ce paragraph.
| Mateur Elément | Mateur 2.5L Mateur 2.7L/2.9L | |
| Poids Sans système maximal de la remorque kg (lbs.) | systeme de freinage | 700 (1 543) 700 (1 543) |
| Avec système de freinage | 1 400 (3 086) 1 400 (3 086) | |
| Charge statique verticale maximale autorisée sur l'accoulement kg (lbs.) | 56 (124) 56 (124) | |
| Distance recommendsée entre le centre de la roue arrêté et le point d'accoulement mm (pouce) | 886 (34,88)*1886 (34,88)*1 | |
Note)
: Chassis extra-long

Votre vehicule peut tracter une remorque. Pour connaître la capacité de traction de sua vehicule, lisez les informations contenues sous « Poids de la remorque » plus loin dans ce chapitre.
Souvenez-vous qu'il faut adopter une conduite différente avec un vehicule muni d'une remorque. La traction d'une remorque a des répercussions sur la maniabilité, la longevité et les économies de carburant. Pour tracter une remorque correctement, il faut recourir à un équipement adaptable qui doit être utilisé de manière adequate.
Ce chapitre compte des conseils et des régles de sécurité éprouvés pour tracter une remorque. Nombre d'entre eux sont importants pour votre sécurité et celle de vos passagers.Veuiliezireattentivement ce chapitre avant de tracter une remorque.
Les éléments tirant la charge, tels que le moteur, la boite-pont, les assemblages de roues et les pneus doivent fournir un effort supplémentaire sous la charge du poids ajouté. Le moteur doit fonctionner à des vitesses plus élevées et sous des charges plus importantes. La charge supplémentaire généra un supplément de chaleur. La remorque augmente aussi considérablement la résistance à l'air, ce qui augmente le besoin en traction.
Si vous decide de tracter une remorque
Voici quelques points importants si vous decide de tracter une remorque:
- Envisagez l'utilisation d'dispositif anti-roulis. Vous pouvez vous le procurer après d'un vendeur de crochets.
Lorsque cette comp kilométrique affiche 800 km (500 miles) ou plus, vous pouvez tracer une remorque. Au cours des premiers 800 km (500 miles) ou vous tractez une remorque, ne roulez pas à plus de 80 km/h (50 mph) et ne démarrez pas pleins gaz. Ces précautions permettent au moteur et aux autres pièces de votre vehicule de se « roder » pour des charges plus importantes.
Conduire toujours votre vehicule à une vitesse moderée (moins de 100km / h - Les considérations les plus importantes sont liées au poids.
Poids de la remorque
Quel poids peut atteindre une remorque en toute sécurité ? Son poids ne doit pas dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif.
Cela dépend de l'usage que vous faites de yourselves remorque. Par exemple, la vitesse, l'altitude, les pentes, la température extérieure et la fréquence à laquelle votre vehicule est utilisé pour tracter une remorque sont importantes. Le poids idéal de la remorque peut également dépendre de l'équipment spécial dont dispose votre vehicule.
Poids de la languette de remorque
Le poids de la languette de remorque d'un vehicule est important, car il affecte le poids brut du vehicule. Ce poids comprend le poids à vide du vehicule, la charge que vous transportez et les occupants du vehicule. Si vous tractez une remorque, vous nevez également ajouter le poids de la langueette de remorque, car votre vehicule tracts aienté également ce poids.
Après avoir chargé votre remorque, pesez séparément la remorque puis la languette, afin de déterminer si les poids sont conformes. S'ils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplacant certains éléments dans la remorque.
A VERTISSEMENT
- Ne chargez jamais plus une remorque à l'arrête qu'à l'avant. L'avant doit supporter environ 60 % de la charge totale de la remorque et l'arrête environ 40 %.
- Ne jamais dépasser la limite de poids de la remorgue ou du dispositif de traction de la remorgue. Une charge inadaptee peut endomager votre vehicule et/ou bleisser des personnes. Contrôlez les poids et les charges sur une balance commerciale ou auprès d'un poste de police autoroutier équipé d'une balance.
- Une remorque mal chargée peut être dangereuse.
Crocchetsd'attelage
Il est important de-disposer d'un dispositif d'attolage adapté. Les vents de travers, le passage des camions lourds et les mauvaises routes vous font comprendre l'utilité d'un crochet correct. Quelques regles à suivre:
- Devez-vous pratiquer des trous dans la baisse de votre vehicule pour installer un crochet d'attelage? Si tel est le cas, assurez-vous de reboucher les trou s ultérieurement, lorsque vous enleverez le crochet. Si vous ne le faites pas, du gaz monoxyde de carbone (CO) mortel peut peneter à l'intérieur de votre vehicule, ainsi que de l'eau et de la poussière.
- Les pare-chocs de votre vehicule ne sont pas concus pour receivevoir des crochets. N'y fixez pas de crochets de location ou d'autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs.
Chaines de sécurité
Vous doivent toujours fixer des chaînes entre vos vehicule et votre remorque. Croizez les chaînes sous la languette de votre remorque, de telle sorte qu'elle ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet. Des instructions relatives aux chaînes de sécurité sont fournies par le fabricant du crochet ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommendations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sorte à ce qu'elles soient juste assez lâches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité trainer au sol.
Freins de remorque
Si votre remorque pèse plus de 700 kg (1543 lbs.) en charge, elle doit-disposer de son propre système de freinage adapté. Lisez et suivez les instructions relatives aux freins de remorque, de sorte à pouvoir être capable de les installer, de les régler et de les entrenir correctement.
- Ne vous raccordez pas sur le système de freinage de votre vehicule.
A AVENTISSEMENT
N'utilisez pas une remorque munie d'un système de freinage propre si vous n'estes pas absolutement certain d'avoir correctement regle le système de freinage. Cette tâche doit être réalisée par un spécialiste. Faites appel à un atelier experimenté et compétent spécialisé dans les remorques.
Conduite avec une remorque
La traction d'une remorque nécessite une certaine experience. Avant de prendre la route, vous neveze faire reconnaissance avec votre remorque. Habituez-vous a manœuvrier et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à l'esprit que le vehicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins reactif que votre vehicule seul.
Avant de démarrer, vérifie le crochet et la plate-forme de la remorque, les chaînes de sécurité, le(s) connecteur(s) électrique(s), les feuux, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre vehicule et sa remorque, puis actionnez la commande de frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique.
Au cours de votre parcours, procédez à des contrôles réguliers, afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les yeux et les freins de la remorque fonctionnent toujours.
Distance de sécurité
Maintenez avec le vehicule qui vous precede une distance au moins double de cette que vous maintiendriez en conduisant votre vehicule sans sa remorque. Cela peut vous permettre d'eviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques.
Dépassement
Vouys aurez besoin d'une distance de dépassement supérieur en tractant une remorque. Et, vous attelage étant bien plus long, vous devrez avancer plus loin devant le vehicule dépasse avant de vous rabattre dans votre voie.
Marche arrête
Tenez la partie inférieure du volant a une main. Puis, pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Recueiltz plusieurs lentement, et si possible, faites-vous guider.
Virages
Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que d'habitude. Procedez ainsi, afin que votre remorque ne对他se pas des accotements, des cordures, des bornes, des arbres ou d'autres objets. Evitez les mouvements secs ou brutaux. Signalez toute manoeuvre longtemps à l'avance.
Feux clignotants sur une remorque
Lorsque vous tracez une remorque, votre vehicule doit-disposer de deux clignotants et d'un cablage supplémentaires. Les flèches vertes situées sur toute combiné d'instruments clignoteront lorsque vous signalerez un changement de direction ou de file. S'ils sont correctement connectés, les feux de leur remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tournier, changer de file ou vous arrêté.
Lorsque you tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d'instruments clignoteron lorsqu'you signaleroz un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous apercoivent vosignaux, alors qu'en fait ce n'est pas le cas. Il est important de vérifier régulièrement que les lampes de la remorque fonctionnellant.
Vous nevez également vérifier les feux chaque fois que vous déconnectez et reconnectpez les cables.
Ne connectez pas le système d'éclairage d'une remorque directement au système d'éclairage de votre vehicule. Utilisez uniquement un faisceau de cablage de remorque/agree.
Votre revendeur Kia agree peut vous aider a installer votre faisceau de cablage.
念 ATTENTION
Si vous n'utilise pas un faisceau de cablage de remorque agreé, cela risque d'endommager le système électrique de votre vehicule et/ou de blesser des personnes.
Conduite en pente
Réduisez votre vitesse et retrogradez avant d'aborder une pente longue ou raide. Si vous ne retrogradez pas, vous risquez de deprvoir tellement utiliser vos freins qu'ils pourrait chauffer et ne plus fonctionner efficacement.
Dans une longue montée, rétrogradéz et réduisez votre vitesse à env. 70 km/h (45 mph) pour réduire les risques de surchauffe du moteur ou de la boite-pont.
\*NOTA
Lors du remorquage sur des pentes raides (supérieures a 6% - surveiller de pres la temperature du liquide de refroidissement moteur. Si I'aiguille se deplace vers H (HOT), arreter le vehicule des que possible et laisser tournier le moteur au ralenti pour le laisser refroidir. Une fois le moteur refroidi, vous pouvez repartir.
- Il est nécessaire de désirir la vitesse en fonction du poils de la remorque et du pourcentage de la pente, afin de réduire le risque de surchauffe du moteur et de la boite-pont.
Stationnement en pente
De manière générale, vous ne devez pas garer votre vehicule dans une pente, lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut causer des blessures graves, voire mortelles et votre vehicule et la remorque peuvent être endommages s'il s'engagent dans une trajectory descendante.
A VERTISSEMENT
- Stationnement en pente
Si vous garez votre vehicule
équipé d'une remorque dans
une pente, il peut causer des
blessures graves, voiré
mortelles si le frein de remorque
lâche.
Quoiqu'il soit, si vous veez garer leur remorque en pente, voici comment proceder :
-
Actionnez les freins, mais n'engagez pas de vitesse.
-
Faites placer par quelqu'un des cales sous les roues de la remorque.
- Lorsque les cales des roues sont en place, relâchéz les freins jusqu'à ce que les cales supportent la charge.
- Actionnez à nouveau les freins.
Serrez votre frein à main, puis enclenchez la vitesse R (Reverse/ Marche arrière) avec une boite-pont mécanique. - Relâchez les freins.
A AVERTISSEMENT
- Frein de parking Il peut etre dangereux de sortir devoitre vehicule lorsque le frein de parking n'est pas mis correctement.
Si vous ave laissé tourner le moteur, le vehicule peut se déplacer soudainement. Vous ou d'autres personnes risqueraient des blessures graves ou mortilles.
Lorsque vous vous appretez à repartir après vous être garé en pente
- La boite-pont mécanique en position Neutral (Neutral/Point mort), actionné les freins et maintené la pédale de frein enforcée pendant que vous :
- démarrez le moteur;
- enclenchez une vitesse et;
- desserrez le frein de parking
- Relevez lentement votre pied de la pédale de frein.
- Roulez lentement jusqu'à ce que la remorque soit libérée des cales.
- Arretez-vous et faites recupérer les cales par quel un.
Entretlen lorsque vous tractez une remorque
Votre vehicule nécessite un entretien plus reguiller lorsque vous tractez une remorgue. Les éléments importants a surveiller sont l'huile moteur, le fluide de boite-pont automatique, le lubrifiant de train de roues et le liquide de refroidissement. L'état des freins doit également faire I'objet d'une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L'index vous permet d'y acceder rapidement. Si vous tractez une remorgue, il est judiciaux de consulter ces chaprites avant d'entamer votre voyage.
Pensez également à entrenenir votre remorque et le crochet. Suiveze le programme d'entretien de votre remorque et contrôle-le régulierement. De préference, procédé au contrôle avant chaque journée de conduite. Tres importante : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés.
\*NOTA
- En raison de la charge plus importante lors de l'utilisation d'une remorque, des surchaisses peuvent survenir les jours de fortes chaleurs ou lorsque vous gravissez des pentes. Si le témoin de température indique une surchaissie, coupez la climatisation et arrêté le vehicule à un emplacement sur, afin de laisser refroidir le moteur.
Lorsque yous tractez une remorque, verifiez le fluide de boite-pont a intervals plus rapproches.
SURCHARGE
Z ATTENTION
Le poids technique maximal sous essieu et le poids technique maximal d'un vehicule isolé (PTAC) de votre vehicule sont indiqués sur l'étiquette fabricant apposaee sur la portiere passager. Le dépassement de ces limites de poids peut provoquer un accident ou endommager le vehicule. Vous pouvez calculer le poids de votre charge en pesant les éléments (ou les personnes) avant de lesmettre dans le vehicule. Prenoze garde à ne pas surcharger votre vehicule.
ETIQUETTES D'INFORMATION
Plusieurs étiquettes et nombres d'identification sont disposés dans votre vehicule. Les positions des étiquettes sont définies dans les illustrations suivantes:

Numero d'identification du vehicule

Étiquette d'identification (si present)



Numéro du moteur
| Signalisation sur la route / 6-2 Surchauffe / 6-3 Démarriage d'urgence / 6-4 Protection du circuit électrique / 6-7 Remorquage / 6-13 Si vous avez un peu creve / 6-18 | |
| En cas d'urgence | |
| 7 | |
| 8 | |
| 9 |
SIGNALISATION SUR LA ROUTE
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Feux de détresse
Les feuels de détresse seront avertir les autres conducteurs quils doivent etre trés prudents lorsquils s'approchant, quils depassent ou passent devant voire vehicule. Iles doivent etre utilisées lors de toute réparation d'urgence ou lorsque le vehicule est arrêté pres du bord de la chaussee.
Appuyez sur le commutateur des feux de détresse,quelle que soit la position du commutateur d'allumage. Le commutateur des feux de détresses est situé dans le panneau de commande du centre de la console. Tous les feux clignotants clignotent simultanément.
- Les feu de détresse fonctionnement, que votre vehicule soit en marche ou non.
Les feuclignotants ne fonctionnent pas lorsquels feu de détresse sont allumés.
Il faut etre prudent lorsqu'on utilise lesfeu de detresse et que le vehicule est remoque.
SURCHAUFFE
Si la jauge de température indique une surchauffe, si vous constazé une perte de puissance ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, le moteur a certainissement subi une surchauffe. Si l'un de ces symptomes survient, applique la procédure suivante:
- Allumez les yeux de détresse, conduitez le vehicule vers l'endetroit sur le plus proche, puis arrêtez le moteur: place la boitepont mécanique sur N (Neutral/Point mort), puis serrez le frein à main.
- Assurez-vous que la climatisation est desactevee.
- Si du liquide de refroidissement ou de la vapeur s'échappe en bouillonnant du radiateur, arrêtez le moteur et demandez l'assistance d'un revendeur Kia agreeé.
Si le liquide de refroidissement ne s'échappe pas, laissez tourner le moteur au ralenti et soulevez les coussins de siege pour que le moteur refroidisse progressivement. Si la température ne diminue pas avec le moteur tournant au ralenti, arrêtez le moteur et laissez-lui le temps de refroidir.
- Il faut alors contröler le niveau de liquide de refroidissement. Si le niveau est bas dans le réserve, recherche des fuites au niveau des tuyaux flexibles et des racords du radiateur, au niveau des tuyaux flexibles et des racords du rechauffeur, au niveau du radiateur et de la pompe à eau. Si vous repérèze uneuite importante ou un autre problème ayant pu occasionner la surchauffe du moteur, ne faites pas tourner ce dernier avant que le problème soit corrige. Faites appel à l'assistance d'un revendeur Kia agree. Si vous ne detectez pas de fuite ou d'autre problème, ajoute précautionneusement du liquide de refroidissement dans le réserve.
A VERTISSEMENT - Ouverture du pouch radiateur
N'otez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement brulant et de la vapeur risquent de s'échapper sous la pression. Cela peut provoquer des blessures graves.
Si le moteur subit souvent des surchauffes, faites contrôle et réparer le système de refroidissement par un revendeur Kia/agree.
DEMARRAGE D'URGENCE
Demarrage avec des cables
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le démarrage avec des cables peut être dangereux s'il n'est pas effectué correctement. C'est beaucoup, pour évider de vous blesser ou d'endommager votre vehicule ou votre batterie, vous nevez suivre les procédures de démarrage figurant à la page 6-5.
En cas de doute, nous vous recommendans fortement de faire appel à un technicien competent ou à un service de remorquage pour démarer votre vehicule avec des cables.
\*NOTA
Utilissez un système de démarriage avec des cables de 12 volts. Vous risquez d'endommager définitivement un moteur de démarriage, un système d'allumage et d'autres pieces électriques fonctionnant en 12 volts, si vous utilise une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 volts).
A VERTISSEMENT
- Batteries
N'essayez jamais de contrôle le niveau d'électrolyte d'une batterle, car elle risquerait de se briser ou d'explorer, causant ainsi de graves blessures.
A VERTISSEMENT
-
Batterie
-
Maintenez toute flamme ou source d'étincelles éloignée de la batterie. La batterie produit de l'hydrogène qui risque d'exploser s'il est exposé à une flamme ou à des étincelles.
N'essayez pas de démarrer une batterie avec des cables si la batterie déchargee est gelée ou si le niveau d'électrolyte est bas, la batterie risquant de se briser ou d'explorer.

Connexion des cables voiants Connectez les cables dans l'ordre numérique et déconnectez-les dans l'ordre inverse.
Procedure de démarriage avec des cables
- Assurez-vous que la batterie de secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse.
- Si la batterie de secours est située dans un autre vehicule, prenez garde à ce que les vehicules ne se touchent pas.
- Déactive tous consommateurs électriques qui ne sont pas nécessaires.
- Connectez les cables volants dans l'ordre exact décrit dans les illustrations précéndes. Connectez d'abord une extrémité d'un cable voitant à la borne positive de la batterie décharge (①), puis connectez l'autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (②). Connectez alors une extrémité de l'autre cable voitant à la borne négative de la batterie de secours (③), puis l'autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (④).
Ne le connectez pas à ou pres d'un élément susceptible de bougar lorsque le moteur démarre. Ne connectez pas le cable volant provenant de la borne négative de la batterie de secours à la borne négative de la batterie déchargeé.
Veilliez a ce que les cables volants n'entrent en contact avec aucune autre element que les bornes de batteries et la masse adequates. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions.
5. Demarrez le moteur du vehicule possedant la batterie de secours et faites-le tourner a 2000 tr/min, puis demarrez le moteur du vehicule possedant la batterie decharge.
Si la raison pour laquelle vous batterie s'est décharge n'est pas evidente, vous nevez faire contrclerer votre vehicule par un revendeur Kia agreé.
En cas d'urgence
Demarrage en poussant le vehicule
Vous ne devez pas demarrer un vehicule equipe d'une boite-pont mecanique en le poussant, cela peut endommager le système anti-pollution.
Suivez les instructions de ce chapitre relatives au démarriage avec des cables.
Z ATTENTION
Ne tractez jamais un vehicule pour le faire demarrer, car le bond en avant soudain qu se produit lorsque le moteur demarre pourrait provoquer une collision avec le vehicule tracteur.
PROTECTION DU CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Fusibles
Le système électricité d'un vehicule est protégé des dommages liés à une surcharge électricque par des fusibles.
Ce vehicule dispose de deux boitiers de fusibles, l'suite dans Iappie-genoux cote conducteur, I'autre dans le panneau, cote conducteur.
Si un éclairage, un accessoire ou une commande de votre vehicule ne fonctionnment pas, contrôlez le faisible du circuit correspondant. Lorsqu'un faisible a saute, l'élément situe à l'intérieur est fondu.
Si le système électrique ne fonctionne pas, contrôle d'abord le boitier de fusibles du panneau de protection côte conducteur.
Toujours remplacer un fusible saute par un fusible du même calibre.
Si le fusible de remplacement saute à son tour, cela revèle l'existence d'un problème electrique. Evitez d'utiliser le système correspondant et consultez immeditament un revendeur Kia/agree.
Deux types de fusibles sont utilisés : les fusibles standard pour les faibles ampérages et les fusibles principales pour les ampérages élevés.
Remplacement des fusibles
A VERTISSEMENT
- Remplacement des fusibles
Toujours remplaier un fusible saute uniquement par un fusible du même calibre.
L'emploi d'un fusible d'un calibre supérieur risque de provoquer des dommages et de déclencher un incendie.
- Ne jamais placer un cable à la place du fusible - même comme réparation provislore. Il risque de provoquer des dommages importants du câblage et de déciencer un incendie.
N'utilissez pas un tournevis ou tout autre objet metallique pour-retirer les fubibles,car Ilrsquelait de provoquer un court-circuit et d'endommager le systeme.

Appuie-genoux cote conducteur
- Placez le commutateur d'allumage et tous les autres commutateurs en position « Off »
- Retirez le fuseible suspecté. Utilisez l'outil d'extraction situé dans le bottier de fusibles.
- Contrôlez le fusible extrait, remplaceze-le s'il est sauté. Des fusibles de rechange sont à disposition dans le boitier de fusibles.
- Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu'il est bien fixé dans les clips.
S'il a du jeu, consultez un revendeur Kia agreé.
Si vous ne disposez pas de faisible de rechange, utilisez un faisible du même calibre provenant d'un circuit dont vous n'avez pas besoin pour faire fonctionner le vehicule, tel que l'allume-cigare.
Si les phares ou d'autres composants électriques ne fonctionnent pas et que les fusibles sont en bon état, vérifie le boitier de fusibles dans le BOITIER DE FUSIBLES PRINCIPAUX. Si un fusible a saute, il doit être remplace.

Fusible principal
Si le fusible MAIN (100 A) a sauté, il doit être extrait de la manière suivante :
- Déconnectez le cable négatif de la batterie.
- Retiree le couvercle du boitier de fusibles principaux.
- Retiree les vis représentées dans l'illustration ci-dessous.
- Remplacezce le faisible saute par un faisible du même calibre.
- Reinstallez les éléments dans l'ordre inverse du démontage.
\*NOTA
Le boitier de fusibles principaux se situe entre les roues avant et arriere, cote conducteur.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
En cas d'urgence
Description du panneau de fusibles
A l'intérieur des couvercles des boites de fusibles, vous pouze tracer l'étiquette de fusible indiquant le nom et la capacité du fusible.
Appuié-genoux côte conducteur
| Description | Calibre des fusibles | Composants protégés | |
| 2.5L / 2.9L | 2.7L / 3.0L | ||
| MEMORY 15A Temporisation | |||
| STARTER 10A Démarreur | |||
| B/UP LAMP 10A Feu de recul | |||
| ENG | 10A 15A | Relais de boitier de commande moteur | |
| CLUSTER 10A Faispeau | |||
| T/SIG 10A Lampe feu clignotant | |||
| HEATER CONTROL | 10A Unité de commande du chauffage | ||
| MODULE 10A ETACS | |||
| FUEL HEATER 15A Unité de commande du chauffage | |||
| WIPER 15A Essue-glace | |||
| CIGAR LIGHTER 15A Allume-cigare | |||
| ACC | 10A Accessoire | ||
| HLLD* | 10A Réglage du niveau des phares | ||
| DOOR LOCK* | 20A Verrouillarge centralisé des portes | ||
| STOP LAMP | 10A Feu stop | ||
| HORN | 10A Avertisseur sonore | ||
| REAR FOG* | 10A Feu anti-brouillard arrière | ||
| Description | Calibre des fusibles | Composants protégé | |
| 2.5L | 2.7L / 3.0L | ||
| FOG LAMP* | 15A | Feu anti-brouillard avant | |
| HAZARD 15A | Feux de détrese | ||
| KEY ILLUMI* | 10A | Éclairage de la clé | |
| ILLUMI | 10A | Éclairage | |
| TAIL LAMP | 10A | Feu arrière | |
*:si present
Boitier de fusibles principaux
| Description | Calibre desfusibles | Composants protégé | |
| 2.5L | 2.7L / 2.9L/3.0L | ||
| SPARE 25A fusible de rechange | |||
| SPARE 15A fusible de rechange | |||
| SPARE 10A fusible de rechange | |||
| BTN1 30A Relais de feu arriere | |||
| BLOWER 30AMoeur du souffleur | |||
| COND* 20A | Relais de ventilateur de condenseur | ||
| I/C FAN* | 20A- Ventilateur | intercooler | |
| RR HTD* 20A | Dispositif de dégivrage de la lunette anrière | ||
| IGN2 30A Allumage | |||
| MAIN FUSE 100A | Fusible principal | ||
| IGN1 30A Allumage | |||
| BTN2 30A Relais principal | |||
| ALT* 10A Allermauteur | |||
| A/CON* 10A Système de climatisation | |||
| ECU* | 15A | Relais de boitier de commande moteur | |
| PWIN(REAR)* | 25A Vitre électrique (amérique) | ||
| PWIN(FR)^ | 25A Vitre électrique (avant) | ||
| H/LP(RH) | 15A Phares(droite) | ||
| H/LP(LH) 15A Phares(gauche) | |||
| GLOW | 60A Relais de préchauffage | ||
- : si presente

Temporisation
Votre vehicule est equipe d'une temporisation destinée à évier la décharge de la batterie lorsque votre vehicule est stationné sans fonctionner pendant des périodes prolongées. Applique la méthode suivante avant de stationner le vehicule pendant des périodes prolongées.
- Coupelez moteur.
- Eteignez les phares et les faux arrirée.
- Ouvrez le couvercle de l'appuié-genoux côte conducteur, puis tirez vers le haut l'objet « MEMORY 15A »
\*NOTA
Si la temporisation est retirée a partir du boitier de fusibles, l'indicateur sonore, le système audio, l'horloge et l'éclairage de l'habitacte, etc. ne fonctionneront pas. Certains éléments doivent être réinitialisés après remise en place. (Reportez-vous au chapitre « Éléments devant être réinitialisés » pp 7-35.)
- Meme si la temporisation est retiree, la batterie est always susceptible d'être déchargee par la mise en route des phares ou d'autres apparecs electriques.
REMORQUAGE

1TUA4026
Si un remorquage d'urgence s'avere nécessaire, nous vous recommendons de faire appel a un revendour Kia agreé ou a un service de depannage commercial. Des procédures de levage et de remorquage adaptées sont nécessaires pour évier de 'endommager le vehicule. L'utilisation de chariots porte-roues ou d'une plateforme est recommendée.
La configuration de remorquage avec les roues avant au sol (sans chariots) et les roues arriere levées est acceptable.
Lors du remorquage par une dépanneuse commerciale sans chariots porte roues, c'est toujours l'arrête du vehicule qui doit etre leve, et non I'avant.


\*NOTA
- Ne remorquez pas le vehicule en avant avec les roues arrriere au sol, cela risque d'endommager le vehicule.
- Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroires. Utilisé un équipement lève-roues ou à plate-forme.
En cas d'urgence
Lorsque you remorquez toute vehicule sans chariots porte-roues :
- Placez le connecteur d'allumage en position ACC.
- Placez le levier de commande de la boite-pont en position N (Neutre).
- Desserrez le frein de parking.
\*NOTA
Si vous ne placez pas le levier de commande de la boite-pont en position N (Neutre), cela peut provoquer des dommages internes de la boite-pont.
Z ATTENTION
Pour les vehicules 4X4, assurez-vous de tracter le vehicule après avoir place le levier de boite de transfert en position « 2H »

Remorquage avec un vehicule autre qu'une dépanneuse
S'il est nécessaire de remorquer le vehicule, il est conseilé de faire appel à un concessionnaire Kia ou un service de remorquage professionnel.
Si le service de remorquage n'est pas disponible en cas d'urgence, votre vehicule peuttemporairement etre remorgue a laide d'un cable ou d'une chaine solidement fixe(e) au crochet de remorquage d'urgence situé sous l'avant du vehicule. Proceder avec prudence lors du remorquage.
Un conducteur doit rester dans le vehicule pour diriger et freiner le vehicule.
Il est possible de remorquer ainsi uniquement sur les revêtements stables, sur de courtes distances et à BASSE VITesse. De plus, les roues, les essieus, la transmission, la direction et les freins doivent être en parfait état.
N'utilisez pas les crochets de remorquage pour tirer un vehicule embourbe, bloque dans du sable ou autres lorsque le vehicule ne peut etre extrait grace a sa seule puissance.
- Evitez de remorquer un vehicule plus lourd que le vehicule tracteur.
- Les conducteurs des deux vehicules doivent communier entre eux fréquement.
\*NOTA
- Attachez une sangle remorquage au crochet de remorquage.
- Si vous utilisez une partie de votre vehicule autre que les crochets de remorquage pour le remorquage, cela risque d'endommager la caisse de votre vehicule.
Utiliser uniquement un cable ou une chaîne prévus pour le remorquage de vehicules. Fixer solidement le cable ou la chaîne au crochet.
Avant un remorquage d'urgence, verifier que le crochet n'est pas brise ou endommage.
- Attachez solidement le cable ou la chaine de remorquage au crochet.
- Evitez les a-coups sur le crochet. Applique une force constante et régulière.
- Afin de ne pas endommager le crochet, ne tirez pas par le côte ou selon un angle vertical. Tirez toujours tout droit.
Z ATTENTION
Faire très attention lors en cas de remorquage.
- Eviter les démarrages brutaux ou une conduite brusque qui exerçeraient un effort excessif sur le crochet de remorquage et le cable ou la chaine de remorquage. Ces elements risquent de rompre et de causer des blessures ou des dommages graves.
Si le vehicule ne rouge presque pas, ne forcez pas le remorgue. Contactez un revendeur Kia agree ou un service de remorgue commercial. - Remorquez le vehicule le plus droit possible.
Tenez-vous à distance du vehicule pendant le remorquage.

Utilisez une sangle de remorquage d'une longueur inférieure a 5 m (16 pieds). Attachez un chiffon rouge ou blanc (d'environ 30 cm (12 pouces) de large), au milieu de la sangle, afin de la rendre plus visible.
- Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage.
Lorsque vous vehicule est remorqué par un vehicule autre qu'une dépanneuse (en cas d'urgence):
- Placez le commutateur d'allumage en position ACC, afin que la direction ne soit pas bloquée.
- Placez le levier de commande de la boite-pont en position N (Neutre).
- Desserrez le frein de parking.
\*NOTA
Retirez l'arbre de transmission si vous nevez depasser 50~km / h (31 mph) ct/ou 25 km (16 miles). S'il est impossible d'oter l'arbre de transmission, s'arreter tous les 25~km (16 miles) et redemarrer le moteur. Faites tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes. Ceci permettra d'assurer une lubrification suffisante de la transmission.
- Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d'habitude, car les performances de vos freins sont réduites.
- La direction nécessite plus d'effort, car le système de direction assistée est désactiver.
Si vous conduissez sur une longue pente, les freins risquent de surchauffer et les performances des freins d'être réduites. Arréez-vous souvent et laissez refroidir les freins.
Conseils pour le remorquage d'un vehicule bloqué
Les méthodes suivantes sont efficaces pour extraire votre vehicule de la boue, du sable ou d'une autre situation dont le vehicule ne peut être extrait par sa propre motricité.
- Retirée le sable et la terre à l'avant et à l'arrière des roues.
- Placez une pierre ou un morceau de bois sous les pneus.
\*NOTA
Pour évier tout dommage interne de la boite-pont, ne remorquez jamais votre vehicule par l'arrière (en arriere) avec les quatre pneus en contact avec le sol.
SI VOUS AVEZ UN PNEU CREVE


Rangement du cric et des outils
Pour les vehicules d'1 tonne uniquement
Le cric est range dans le capot, les autres outils sontrangés dans la trousse aoutils.
Pour les vehicules d'1,4 tonnes uniquement
Le cric est range dans la boite à outils exterme, les autres outils étant ranges dans la trousse à outils.
La boîte à outils externe se situe derrière le peùn arrêté droit, la manivelle et le levier de clé étant ranges derrière le siège avant.

Pour oter le cric;
- Tirez l'élastique vers le bas, puis décrochez-le.
- Soulever le cric avec précaution.
Aprèsusage,replacerlecricdans l'ordre inverse du démontage.
\*NOTA
Reportez-vous au paragraphe relatif à la boite à outils externe. (pour vehicules d'1,4 tonnes uniquement).

Enlever la roue de secours
- Insérez la clé d'écrous de roue dans le support de la roue de secours, puis insérez le levier de clé dans la clé d'écrous de roue (pour vehicules d'1 tonne uniquement). Insérez la manivelle dans le support de la roue de secours (pour vehicules d'1,4 tonnes uniquement).
- Tournez la clé d'écrous de roue (ou la manivelle) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour extraire la roue de secours.
- Une fois la roue de secours entierement extraite, débranchez le fil en acier du crochet du support de roue.

En cas d'urgence
Nouvelle installation de la roue de secours
- Pour reinstaller la roue de secours, placez la roue de secours comme illustré sur le schéma, puis tirez le support de roue de secours.
- Branchez le fil d'acier au crochet du support de peune.
- Tournez la clé d'écrous de roue (ou la manivelle) dans le sens des aiguilles d'une montre.
\*NOTA
Afin d'éviter tout ballottement du pneu de secours lorsque le vehicule est en mouvement, assurez-vous qu'il est bien serré et fixé au chassis.
Remplacement des roues
Utilisation du cric
Le cric est prévu pour les remplacements de roues d'urgence uniquement.
Suivez les instructions d'utilisation du cric pour réduire les risques de blessures.
A AVERTISSEMENT
-
Remplacement des roues
-
N'entreprenez jamais des réparations de votre vehicule sur la vole publique ou sur une autoroute.
Eolignez toutjours complètement le vehicule de la route vers l'accotement avant de commencer a replacier une roue. Le crlc doitetreautant que possible utilise sur un sol de niveau et stable. Si vous ne trouvrez pas d'endetroit de niveau et stable en dehors de la route, faites appel a une société de depannage.
Assurez-vous de bien utiliser les positions avant et arrière correctes pour placer le cric sous le vehicule. N'utilise jamais les pare-chocs ou une autre partie du vehicule comme point d'appui du cric.
(A suivre)
(Suite)
Le vehicule peut aisement sechapper du cric et causer de graves blessures ou la mort. Il ne faut jamais s allonger, même en partie, sous un vehicule soutenu uniquement par un cric, utilisez de chandelierles.
- Ne démarrez pas et ne faltes pas avancer le vehicule lorsqu'il est sur le cric.
- Ne laissiez personne à bord du vehicule lorsqu'il est sur le cric.
Assurez-vous que les enfants presents sont dans un endroit sur eloigné de la route et du vehicule que vous pouze soulever à l'alde du cric.

Remplacement des roues
- Garez-vous sur une surface de niveau et serrez fermement le frein de parking.
- Placez le levier de commande d'une boite-pont mécanique sur R (Reverse/Marche arrrière).
- Actionnez les feu des detresse.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

- Sortez le cric, la poignée du cric, la clé d'écrous de roue et la roue de secours du coffre.
- Calez l'avant et l'arriere de la roue qui est opposée en diagonale à la position du cric.
A VERTISSEMENT
- Remplacement d'une roue
Afin d'eviter tout mouvement du vehiculependant que vous changez une roue, serrez toujours complètement le frein a main et calez toujours la roue opposée en diagonale à la roue que vous remplacez.
- Il est recommendé de caler les roues du vehiclule et de ne laisser personne à bord d'un vehiclule levé à l'alde d'un cric.

1PUA4015TUA4016
- Insérez le tournevis dans la rainure de l'enjolivre de la roue et forcez doucément pourrirer l'enjolivre (si present).
- Desserrez d'un tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre les écrous de roues, mais n'en enlevez aucun avant que le pneu ai été soulevé au-dessus du sol.


- Placez le cric en position avant ou arrriere la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric comme illustré sur le schéma.



A VERTISSEMENT -Position du cric
Afin de réduire le risque de blessures, prenez garde à utiliser uniquement le cric fourni avec le vehicule dans la position correcte, n'utilise jamais une autre partie du vehicule pour appliquer le cric.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

- Bien resserrer la valve du cric avec la rainure se trouvant sur le cric.
- Faites monter et descendre la poignee du cric jusqu'à ce que le dessus du cric touche le point approprié et supporte une charge légère, solvendant ainsi le vehicule juste aussi pour que le pneu quitte le sol. Cette hauteur est d'environ 30 mm (1,2 pouce). Avant de retirer les écrous de roue, assurez-vous que le vehicule est stable et qu'il n'existeaucun risque demouvement ou de glissement.
ATTENTION
Ce cric est hydraulique et le verin est a deux etages. Lorsque les deux verins sont souleves et que le repere d'arret (linge jaune) du verin supérieur devient visible, arretez immeditatement l'opération de levage.

- Retirez les écrous de roue en les faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis retirez la roue.
- Montez la roue de secours en position et installez les écrous de roue, le bord biseauté étant dirigé vers l'intérieur.
- Relacher peu a peu la valve du cric avec la rainure se trouvant sur la poignée du cric afin de faire redescendre le vehicule.
\*NOTA
Si la soupape se dessre suite a au moins 2 rotations dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, de l'huile s'éculle du cric et ce dernier ne peut plus etre utilise.

- Une fois les écrous de roue serrés, abaissez le vehicule complètement jusqu'au sol et poursuivir que la serrage des écrous de roue jusqu'à obténution du serrage correct. Sérrez fermement les écrous de roue selon un schéma « * » Si vous n'étés pas certain que le serrage des écrous de roue est correct, faibles-les vérifier à la station-service suivant. Un serrage incorrect des écrous de roues peut générer des secousses dans la pedale de frein lorsqu'vous l'actionnez.
Couple de serrage
| Elément | Avant Arrière N·m (kg·m, Ib·ft) N·m (kg·m, Ib·ft) | |||
| Véhicules d'1 tonne | Deux roues mo机制es | Cabine standard Grande cabine Cabine double | 88~118 (9~12, 65~87) | 186~216 (19~22, 137~159) |
| Plancher surélevé | 186~216 (19~22, 137~159) | 186~216 (19~22, 137~159) | ||
| Quatre roues mo机制es | Cabine standard Grande cabine Cabine double | 186~216 (19~22, 137~159) | 186~216 (19~22, 137~159) | |
| Véhicules d'1,4 tonnes | 441~490 (45~50, 326~362) | 186~216 (19~22, 137~159) | ||
ATTENTION
Les goujons et les écrous de roue de votre vehicule possédent un filtagé métrique. Lorsque vous retirrez une roue, assurez-vous que ce sont les écrous rétérés qui sont remontés ou si vous les remplacez, que vous utilisez des écrous à filtagé métrique possédant la même configuration de chanfrein. Le montage d'un écrou à filtagé non métrique sur un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer soldiment la roue au moyeu et endommagera le goujon qui devra être remplaced.
Remarquez que la plupart des écrous de roue ne possèdent pas un filage métrique. Portez une attention extréme au type de filage avant de monter des écrous ou des roues en pieces de rechanges. En cas de doute, consultez un revendeur Kia agreé.
A VERTISSEMENT
-Goujons de roue
Si les goujons sont endommages,ils risquent de perdre leur faculte a maintainir la roue.Cela pourrait provoquer le detachment de la roue et une collision.
Afin d'éviter que le cric, la poignée de cric, les écrous de roue, la clé et la roue de secours ne ballottent lorsque le vehicule est en mouvement, rangez-les correctement.
A VERTISSEMENT
Contrôlez la pression de gonflage aussitôt que possible après avoir installe la roue de secours. Reglez-la à la pression spécifiée, si nécessaire. Reportez-vous au chapitre 8, Spécifications.
| Services d'entretien / 7-3 Programme d'entretien normal / 7-5 Entretien dans des conditions d'utilisation extrêmes / 7-8 Entretien effectué par le propriétaire / 7-10 Compartment moteur / 7-13 Hülle de moteur et filtré à hülle / 7-16 Système de refroidissement du moteur / 7-18 Freins et embrayage / 7-21 Frein de parking / 7-22 Direction assistée / 7-23 Volant / 7-24 Lubriants et liquides / 7-25 Filtre à carburant / 7-26 Epurateur d'air / 7-28 | |
| Entretien | |
| Filtre à poussière / 7-29 Balais d'essuie-glace / 7-30 Batterie / 7-32 | |

SERVICES D'ENTRETIEN
Au cours des travaux d'entretien ou d'inspection, vous doivent toutes les précautions nécessaires pour ne pas abirrer toute vehicule et ne pas vous blesser.
En cas de doute sur l'inspection ou l'entretien de votre vehicule, nous vous recommendons vivement de vous adresser à un Concessionnaire Kia agrée qui saura s'en occuper.
Ce Concessionnaire employe des techniciens formés en usine et utilise des pièces Kia d'origine pour réparer au moyen votre vehicule. Il saura vous donner un avis de spécialiste et vous fournir un service de qualité. Un mauvais entretien de votre vehicule, se réelant incomplet ou insuffisant, peut créé des problèmes de fonctionnement pouvant l'abimer, provoquer un accident ou des blessures corporelles.
Responsabilité du propriétaire
\*NOTA
Le service d'entretien et la tenue du livre d'entretien de la voiture sont de la responsabilité du propriétaire.
Vous nevez garder tous les documents attestant qu'un entretien correct a ete realise sur voire vehicule conformement aux tableaux de services et d'entretien prevus et presentes dans les pages suivantes. Vous aurez besoin de ces informations pour etablier que youes a jour avec les exigences des services et d'entretien des garanties de VOte Kia.
Des informations détaillées sur la garantie figurent dans le livre de garantie et d'entretien de votre vehicule.
Toute réparation et tout réglage devant être effectué suite à un mauvais entretien ou par défaut de l'entretien exige ne sera pas couvert par votre garantie.
Pour les révisions et l'entretien de votre vehicule, il est recommendé de vous adresser à un concessionnaire/agree Kia.
Les concessionnaires agreees Kia respondent aux criteres de qualite Kia garantissant un service haut de gamme, et recoivent une assistance technique de la part de Kia afin que nos services vous apportent la plus grande satisfaction.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
1
Le service d'entretien programme
Suivez le Programme d'entretien normal si le vehicule est habituellement utilise dans des situations ou aucune des conditions suivantes ne rentre en compte. Si au moins une de ces conditions s'applique, suivre l'Entretien dans des conditions d'utilisation extrimes.
Courtes distances repétées en voiture.
Conduite dans des endroits poussièux ou sablonneux.
- Utilisation excessive des freins.
Conduite dans des endroits ou du sel ou d'autres materiaux corrosifs sont utilisés.
Conduite sur des routes endommagées ou boueuses.
Conduite à la montagne.
- Périodes prolongées de relanti ou de vitesse modérée.
Conduite pendant une période prolongée dans le froid et/ou des climaits extrément humides.
- Plus de 50% de la conduite effectuee en zone urbaine, dans une circulation importante et sous de fortes chaleururs (au-dessus de 32^ (90^)
Si votre vehicule est utilisé dans les cas de figure précités, vous doivent contrôler, changer ou compléter le niveau des liquides plus souvent qu'avce le Plan d'entretien normal suivant. Avres 54 mois ou 90 000 km (54 000 miles) continuer de suivre les intervalles d'entretien recommandés.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
| INTERVALLES D'ENTRETIEN PIECES ET ACCESSOIRE REVISES | Nombre de mois ou distance parcourue, au premier terme échu | |||||||||||
| Mois - 6 12 | 18 24 30 | 36 42 | 48 54 | |||||||||
| milesx1 000 | 0 | , | 6 6 | 1 | 2 | 1 | 8 2 | 4 | 3 | |||
| kmx1 000 1 | 10 20 30 | 40 50 | 60 70 80 90 | |||||||||
| Courroires de transmission1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||
| Hulle de moteur et filtre à huile | Moteur | Pour l'Europe | A changer tous les 7 500 km (4 500 miles) ou 6 mois | |||||||||
| 2.5L/2.7L | Sauf l'Europe | A changer tous les 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois | ||||||||||
| Moteur | Pour l'Europe | A changer tous les 15 000 km (9 500 miles) ou 12 mois | ||||||||||
| 2.9L | Sauf l'Europe | A changer tous les 10 000 km (6 500 miles) ou 12 mois | ||||||||||
| Moteur 3.0L | A changer tous les 5 000 km (3 000 miles) ou 6 mois | |||||||||||
| Courroire de distribution du moteur | Moteur 2.5L | R | ||||||||||
| Moteur 2.9L | A changer tous les 120 000 km (80 000 miles) ou 60 mois | |||||||||||
| Elément de l'épuration d'air | Nettoyez tous les 15 000 km (10 000 miles) ou tous les 12 mois et remplancer tous les 45 000 km (30 000 milas) ou tous les 36 mois | |||||||||||
| Jeu de soupape | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||
| Tuyau flexible à vapeur et bouchon du réservoir d'essence | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| Tuyaux à dépression et de renflard | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| Système de recyclage des gaz d'échéppement (valve, tube, tuyau) (si préSENT) | 1 | 1 | 1 | |||||||||
| Filtre à carburant | Moteur 2.5L/2.7L/3.0L | R | R | |||||||||
| Moteur 2.9L | A changer tous les 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois | |||||||||||
| Tuyaux et canalisations de carburant | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||
| Système d'injection de carburant (avec pieces de système de gestion du moteur) | 1 | 1 | 1 | |||||||||
1: A contrcler et si necessaire, regl, reparer, nettoyer ou changer. R: A replacier ou changer. Reglce I'altemateur et la direction assistee (ainsi que la couroire de transmision de la pompe a eau) et la couroire de transmision de la climatisation (si present). A contrcler et si necessaire reparer ou changer.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
| INTERVALLES D'ENTRETIEN PIECES ET ACCESSOIRE REVISES | Nombre de mols ou distance parcourue, au premier terme échu | |||||||||
| Mols - 6 12 | 8 24 30 | 36 42 | 48 54 | |||||||
| milesx1 000 | 0,6 6 12 | 18 24 | 30 36 42 | 48 54 | ||||||
| kmx1 000 1 | 10 20 30 | 40 50 | 60 70 | 80 90 | ||||||
| Système de refroidissement | Contrôlez chaque jour « le réglage du niveau de fluide réfrigerant et l'absence de fultes » | |||||||||
| Contrôlez « la pompe à eau », lors du remplacement de la courroîde transmission ou de la courroîde distribution | ||||||||||
| Liquide de refroidissement du moteur | Pour l'Europe | Effectuez le premier remplacement au bout de 5 ans ou de 100 000 km (62 500 miles) : Par la suite, effectuez un remplacement tous les 2 ans ou tous les 40 000 km (25 000 miles). | ||||||||
| Sauf l'Europe | Effectuez le premier remplacement au bout de 2 ans ou de 48 000 km (30 000 miles) : Par la suite, effectuez un remplacement tous les 2 ans ou tous les 40 000 km (25 000 miles). | |||||||||
| Etat de la batterie | | | | | | | | | ||||||||||
| Tous les systèmes électriques | 1 | 1 | 1 | |||||||
| Canalisations de freinage, flexibles de frein et branchements | 1 | 1 | 1 | |||||||
| Pédale de frein, Pédale d'embrayage | | | | | | | | | | |||||||||
| Frein de parking | | | | | | | | | | |||||||||
| Liquide de frein/d'embrayage | Pour l'Europe | 1 | 1 | 1 | R | 1 | 1 | R | 1 | |
| Sauf l'Europe | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Frais à disque et plaquettes de freins | | | | | | | | | |||||||||
1: A contrcler et si necessaire, regler, reparer, nettoyer ou changer. R: A remplacer ou changer.
: Ajoute unquielement un fluide frigerant agree pourvoire vehicule et ne melangez jamais d'eau dure au frigerant fourni en usine.Un melange frigerant inapproprié peut entrainer des dystonctionnements importants ou endommager le moteur.
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
| INTERVALLES D'ENTRETIEN PIECES ET ACCESSOIRE REVISES | Nombre de mois ou distance parcourue, au premier terme éçu | ||||||||||
| Mols - 6 12 | 18 24 30 | 36 42 | 48 54 | ||||||||
| milesx1 000 | 0,6 6 12 | 18 24 | 30 36 42 | 48 54 | |||||||
| kmx1 000 1 | 10 20 30 | 40 50 | 50 70 80 | 90 | |||||||
| Freins à tambour et garnitures ! ! ! ! ! ! | |||||||||||
| Systeme et flexibles de direction assistée (si présente) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Crémaillière, tringlerie et soufflets | 111 | 11111 | |||||||||
| Arbre de transmission et soufflets | 111 | 11111 | |||||||||
| Pneu (pression et usure) | 111 | 11111 | |||||||||
| Joints à rotule de la suspension avant | 111 | 11111 | |||||||||
| Étrier de ressort à lames " (si présente) | 111 | 11111 | |||||||||
| Boulon et écrous sur le chàssis et la carroserie | 111 | 11111 | |||||||||
| Jeux d'roulements de roues avant et arrière " | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |
| Filtre à poussière | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Réfrigérant du climatiseur (si présente) | 111 | 11111 | |||||||||
| Compresseur du climatiseur (si présente) | 111 | 11111 | |||||||||
| Fluide de boîte-pont mécanique | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Huile de boîte de transfert (si présente) | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||
| Fluide du différenciel arrêté | 1 | R | 1 | 1 | 1 | 1 | R | 1 | 1 | ||
1: A contrôler et si nécessaire, régler, réparer, nettoyer ou changer. R: A remplaçer ou changer.
: Ajuster et resserrer l'etrier de dessort a Ianes a 1 000km (600 miles), apres avoir remplace le dessort a Ianes ou I'etrier.
1: Ajouter de laGRAISE a roulement de roue en fonction del'etat.
Entretien
ENTRETIEN DANS DES CONDITIONS D'UTILISATION EXTRÉMES
Les pièces et accessoires suivants doivent être révisés plus souvent sur les voitures conduites dans des conditions extrêmes. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les intervalles d'entretien appropriés.
R:Remplacer I:Contrcler et si necessaire,regler,reparer,nettoyer ou changer.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
| ELEMENT D'ENTRETIEN | Opération d'entretien | Intervalles d'entretien | Condition de conduite | ||
| Huile de moteur et filtré à huile | Moteur 2.5L Sauf l'Europe R | Tous les 4 000 km (2 500 miles) ou tous les 6 mois | A, B, C, F, H, I, J | ||
| Moteur 2.7L Sauf l'Europe R | Tous les 3 000 km (2 000 miles) ou tous les 6 mois | A, B, C, F, H, I, J | |||
| Moteur 2.9L Sauf l'Europe R | Tous les 4 000 km (2 500 miles) ou tous les 6 mois | A, B, C, F, H, I, J | |||
| Moteur 3.0L R | Tous les 3 000 km (2 000 miles) ou tous les 6 mois | Tous les 3 000 km (2 000 miles) ou tous les 6 mois | |||
| Élement de l'épurateur d'air | Moteur 2.5L F | Tous les 40 000 km (24 000 miles) | D, E, F, G | ||
| Moteur 2.9L F | Tous les 60 000 km (40 000 miles) ou tous les 48 mois | ||||
| Courrole de distribution du moteur I ou R C, E | Nettoyez tous les 1 500 km (900 miles) et replacer tous les 10 000 km (6 000 miles) | ||||
| Fluide de boîte-pont mécanique R Tous les 100 000 km (60 000 miles) A, C, E, F, G, H, I, J | |||||
| Fluide du différenciel avant et arrêté | I ou R | Tous les 10 000 km (6 000 miles) | C, F, G, H, I | ||
| Huile de boîte de transfert (si的前提) | R | Tous les 100 000 km (60 000 miles) | A, C, E, F, G, H, I, J | ||
| Crémaillière, tringlerie et sufflelets | I | À contrôle plus fréquement selon l'état | C, D, E, F, G | ||
| Joints à rotule de la suspension avant | I | À contrôle plus fréquement selon l'état | C, D, E, F, G | ||
| ÉLÉMENT D'ENTRETIEN | Opération d'entretien | Intervalles d'entretien | Condition de conduite |
| Freins à disque et plaquettes de freins, étriers de freins et rotors | I C, D, E | À contrôler plus fraisment selon l'état | |
| Freins à tambour et garnitures I C, D, E, G, H | À contrôler plus fraisment selon l'état | ||
| Frein de parking I C, D, G, H | À contrôler plus fraisment selon l'état | ||
| Arbre de transmission et soufflets I | À contrôler plus fraisment selon l'étatC, D, E, F | ||
| Filtre à poussière | I | Tous les 10 000 km (6 000 miles) | C, E |
Conditions de conduite extremes
A:Courtes distances repétées en voiture
B: Ralenti prolongé
C:Conduite sur des routes poussiereuses accidentees
D: Conduite dans des endroits ou du sel ou d'autres matériaux corrosifs sont repandus ou dans des climats très fronds
E:Conduite dans le sable
F: Plus de 50% de la conduite effectuee en zone urbaine, dans une circulation importante et sous de fortes chaleururs (au-dessus de 32^ (90^)
G: Conduite à la montagne
H:En tirant une remorque I: Conduite d'une voiture de police, d'un taxi, d'une camionnette ou d'un vehicule en remorquant un autre
J: Conduite à plus de 170 km/h (106 miles/h)
Entretien
ENTRETIEN EFFECTUE PAR LE PROPRIETAIRE
Programme d'entretien pour le propriete
Quand vous vous arrêtez pour prendre de l'essence :
Les listedes suivantes repertorient les contrôles et vérifications que le propriété ou qu'un concessionnaire Kia agreé doit effectuer aux intervalles indiqués afin de garantir la sécurité et le fonctionnement fiable de votre vehicule.
Toute anomalie doit être portée à la reconnaissance de la vente concessionnaire d'es que possible.
Cas contrôles d'entretien effectuels par le propriété ne sont généralement pas couverts par les garanties d'ou le risque de pouvoir payer la main-d'oeuvre, les pieces et les lubrifants utilisés.
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir.
A VERTISSEMENT
Lorsque vous vérifie le niveau du liquide de refroidissement de votre moteur, attention de ne pas vous brûler si le moteur est encore chaud. Du liquide de refroidissement et de la vapeur, tous deux brûlants, peuvent jailir sous la pression et provoquer de graves blessures.
- Vérifier le niveau du liquide du lave-glace.
- Contrôler la pression des pneus (qu'ils ne seront pas dégonfés ou sous-gonfés).
Tout en faisant marcher votre vehicule :
- Noter tout changement dans le bruit du pot d'échéancement ou toute oedeur dans les gaz d'échévement.
- Verifier que le volant ne tremble pas, que la direction n'est pas difficile à manoeuvrer, qu'il n'y a pas de jeu dans le volant ou de changement en position tout droit.
- Verifier que vous vechu cule ne tournepaslegement en permanence ou « tire » d'un coté lorsque vous condusez sur une route lisse et plate.
Quand youe you arreze, ecoutez et recherche des bruits inhabituels, verifie que la voiture ne tire pas d'un cote, que la pedale de frein ne s'enforce pas trop facilement ou, qu'au contraire, elle ne soit pas « difficile a enforcer » - Si tout glissement ou changement se produit dans le fonctionnement de votre boite-pont, vérifie le niveau de son liquide.
Entretien
- Vérifier le frein de parking.
- Vérifier qu'il n'y a pas de fuites de liquides sous votre vehicule (l'écoulement d'eau du climatiseur après usage est normal).
Au moins tous les mois :
- Verifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réserve de recupération du liquide de refroidissement.
- Vérifier le fonctionnement de toutes les lumières extérieures, des faux stop, des clignotants et des faux de détresse.
- Verifier la pression de tous les pneus, roue de secours comprise.
Au moins deux fois par an (C'est-à-dire au printemps et en automne):
- Vérifier qu'il n'y a pas de fuites dans les tuyaux du radiateur, du chauffage et de l'air conditionné et qu'aucun n'est abimé.
- Vérifier le vaporisateur du lavage et le bon fonctionnement des essuie-glaces. Nettoyer les balais d'essuie-glace avec un chiffon propre imbibé de liquide pour les vitres.
- Vérifier l'alignment des phares.
- Vérifier le silencieux, les tuyaux déchépartement, les écrons et les attaches.
Vérifier l'usure et le bon fonctionnement des ceintures ventrales/de sécurité.
Vérifier qu'il n'y a pas de pneususes, ni d'écrous de roudesèserrés.
Au moins une fois par an :
- Nettoyer la carrosserie et les trouss d'écoulement situés dans la porte.
Graisser les charmières et arrêts de porte et les charmières de capot. - Graissser les serrures et les fermetures des portes et du capot.
Graisser les joints d'étanchéité en cauchouché de la pointe. - Verifier le climatiseur avant la saison chaude.
Vérifier le niveau du liquide de la direction assistée. - Nettoyer la batterie et les bornes.
- Vérifier le niveau du liquide de frein.
Précautions concerning l'entretien réalisé par le propriétaire
Un entretien incorrect ou incomplet peut occasionner certains problèmes. Vous trouvez dans cette section certaines instructions concernant seulement les éléments d'entretien facies a réalisier.
Comme nous l'avons expliqué precedement, certains travaux peuvent etre réalisés seulement par unagent technique qualifie et utilisant des outils speciaux.
\*NOTA
Le propriétaire effectuant un mauvais entretien de son vehicule pendant la période de garantie risque d'affector la couverture de cette dernière. Pour plus détails, lisez le Manuel de Garantie & l'Entretien Kia livré avec le vehicule. Si vous avez des doutes sur le service ou l'entretien, demandez l'aide d'un Concessionnaire Kia/agree.
AVERTISSEMENT - Les travaux d'entretien
L'entretien d'un vehicule peut s'aver dangereux. Vous pouvez serleusement vous bleisser en réalisant des travaux d'entretien. Si vous manquez de connaissances et d'experience en la matière ou n'veaz pas les bons outils ou le bon équipement pour effectuer ces travaux, demandez l'aide d'un agent technique qualifié.
(A suivre)
(Suite)
- Il est dangereux d'intervenir sur le compartment moteur pendant que le moteur fonctionne. Ces travaux sont encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples qui peuvent se prendre dans les pieces en mouvement et vous blesser. Aussl, si vous nevez intervenir sur le compartment moteur pendant que le moteur est en marche, assurez-vous d'avoir enlevé tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues,braceels,montres et colliers),ainsi que les cravates, fouards et vêtements amples similaires avant de vous approcher du moteur ou des ventilateurs de refoldissement.
COMPARTIMENT MOTEUR

* Le couvercle du moteur de votre vehicule peut ne pas correspondre à celui presenté dans l'illustration.
- Réservoir du liquide de la direction assistée (si present)
- Jauge du niveau d'huile du moteur
- Bouchon du réservoir d'huile de moteur
- Bouchon du radiateur
- Filtre à poussière
- Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
- Réservoir du liquide du lave-glace des essieu-glaces
Le couvercle du moteur de votre vehicule peut ne pas correspondre a celui presente dans l'illustration.
1PUB7004/1PUB7003

Moteur 2.9L
- Reservoir du liquide de la direction assistée (si present)
- Jauge du niveau d'huile du moteur
- Bouchon du réseau d'huile de moteur
- Bouchon du radiateur
- Filtre à poussière
- Réservoir du liquide de refroidissement du moteur
- Réservoir du liquide du lave-glace des essuées-glaces
Capot

Le couvercle du moteur de votre vehicule peut ne pas correspondre a celui present dans l'illustration.
1PUA0004/1PUB7003
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
HUILE DE MOTEUR ET FILTRA HUIL

Vérification du niveau d'huile
- S'assurer que le vehicule est sur une surface plane.
- Mettre le moteur en marche et le laisser atteindre sa temperature de fonctionnement normale.
- Eteignez le moteur et attendez quelques instants (au moins 10 minutes) pour que l'huile returne dans le carter d'huile.
- Sortir laJAue,la nettoyer et la replacer entierelement.
- Sortir à nouveau laJAuge etverifier le niveau.Le niveau doitetre compris entre F et L.

S'il est pres ou sur le L, ajouter suffisamment d'huile pour ramener le niveau a F. Ne pas trop en metre.
*NOTA-Pour moteur 2.5L unliquement
La jauge d'huile moteur se situe sous le siège cote conducteur.
Reportez-vous au paragraphe relatif à l'accès au compartment moteur/ siège du conducteur.
Utiliser seulement l'huile de moteur recommandee. (Se reporter aux « Lubrifants recommandés » plus loin dans cette section.)
Vidange et changement du filtré à huile
Donner votre voiture à un concessionnaire KIA agree pour qu'il fasse la vidange et change le filtre à hülle, conformément au programme d'entretien presente au début de cette section.

AVERTISSEMENT
Le contact prolongé d'huile moteur usageée avec la peau peut entrainer une irritation ou un cancer de la peau. L'huile moteur usageée contient des produits chimiques ayant provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Protégger votre peau en permanence en vous lavant solgneusement les mains au savon et à l'eau chaude s'ilot après avoir manipulé de l'huile usageée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Le système de refroidissement à haute pression dispose d'un réservoir rempli toute l'année d'antigel. Il est rempli en usine.
Vérifier la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, en début d'hiver et avant de partir dans un endroit plus froid.
Vérification du niveau du liquide de refroidissement

AVERTISSEMENT -
Retrait du bouchon du radiateur
- Ne jamais tenter de retirer le bouchon du radiateur quand le moteur est en marche ou chaud ; vous risqueriez d'abimer le système de refroidissement et le moteur et de vous blesser sérieusement avec les émanations brûlantes de liquide de refroidissement ou de vapeur.
- Arrête le moteur et le laisser refroidir. Meme dans ces conditions, faire très attention en ouvrant le bouchon du radiateur. L'envelopper dans une servette épaisse et le tournier doucement dans le sens contraire des alguilles d'une monte jusqu'au premier arrêt. Se recycler pour laisser échapper la suppression du système de refroidissement.
(A suivre)
(Suite)
Quand vous etés sur que toute la suppression a eé evacuée, appuyer sur le bouchon avec une serviette epaisse et continuer de le tournier vers la droite pour le retirer.
- Meme si le moteur n'est pas en marche, ne pas enlever le bouchon du radiateur, ni le bouchon de vidange tandis que le moteur et le radiateur sont toujours chauds. Du liquide de refroidissement et de la vapeur, tous deux très chauds, peuvent toujours jallir sous la pression et causer de graves blessures.

1PUA5006
Vérifier l'etat et les branchements de tous les tuyaux du système de refroidissement et du chauffage et les changer s'ils sont gonfles ou abimés.
Le niveau du fluide réfrigerant doit se situer entre les marques F (Full/Plein) et L (Low/Bas) situées sur le côte du réservoir de fluide réfrigerant lorsque le moteur est froid.
Si le niveau du liquide de refroidissement est bas, ajouter suffisamment du liquide recommendé pour la protection antigel et anticorrosion. En verser jusqu'au niveau F, mais ne pas trop enmettre. Si'est nécessaire d'en rajouter régulierement, adressez-vous a un Concessionnaire Kia agreé afin qu'il contrôle votre système de refroidissement.
Ajout de liquide de refroidissement
Utiliser uniquement de I'eau déminéralisée dans le mélange du liquide de refroidissement.
Le moteur de votre vehicule est compose de pieces en aluminium devant être protégées par un liquide de refroidissement à base d'éthylene glycol les protégeant contre la corrosion et le gel.
- NE PAS UTILISER de liquide de refroidissement à base d'alcool ou de methanol et ne pas les mélanger pas avec le liquide de refroidissement recommendé.
Utiliser une solution qui contienne entre de 60% et 35% d'antigel afin qu'elle conserve son efficacite.
Remplacer le liquide de refroidissement en fonction du programme d'entretien.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
Pour connaître le pourcentage du mélange, se reporter au tableau suivant:
| Température ambiente | Pourcentage du mélange (volume) | |
| Solution du liquide de refroidissement | Eau | |
| -15°C (5°F) 35 | 65 | |
| -25°C (-13°F) 40 | 60 | |
| -35°C (-31°F) 50 | 50 | |
| -45°C (-49°F) 60 | 40 | |

A VERTISSEMENT
Ne pas enlever le bouchon du radiateur quand le moteur et le radiateur sont encore chauds. Du liquide de refroidissement et de la vapeur, tous deux brûlants, peuvent jallir sous la pression et cause de graves blessures.
FREINS ET EMBRAYAGE

Vérification du niveau de liquide de frein/d'embrayage
Vérifier de temps en temps le niveau du liquide de frein dans le réservoir. Il doit être compris entre les marques MAX et MIN inscrites sur le cote du réservoir.
Avant de retarder le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de frein/d'embrayage, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour évier tout risque de contamination du liquide de frein/d'embrayage.
Si le niveau est bas, renplir jusqu'à MAX. Plus vous parcourez de kilometres, plus le niveau baisse. C'est un phénomène normal lié à l'usure des garnitures de freins. Si le niveau du liquide de frein est excessivement bas, demandez à un Concessionnaire Kia.agree de vérifier vos freins.
Utilisé uniquement le liquide de frein/d'embrayage spécifique. Se reporter aux « Lubrifiants recommends » plus loin dans cette section.)
Ne jamais mélanger différents types de liquides.
A VERTISSEMENT
Dans le cas où vous devriez rajouter régulièrement du liquide de frein dans votre système de freinage, demander à Concessionnaire Kla-agree de vérifier l'état de votre voiture.
A AVENTISSEMENT
Lorsque you remplacez le liquide de frein/d'embrayage, procedez avec soin. Eviter tout contact avec les yeux. Si le liquide de frein/d'embrayage entre en contact avec les yeux, vousdezveinzimmidamente les passer sous une grande quantite d'eau fraiche du robinet. Consultez un ophtalmologue des que possible.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
FREIN DE PARKING
ATTENTION
Le liquide de frein/d'embrayage ne doit pas entre en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela endommagerait cette derniere. Le liquide de frein/d'embrayage resté au grand air pendant une longue durée ne doit jamais être utilisé, car sa qualité est devenue incertaine. Il vaut moins le jeter. Ne pas utiliser le mauvais liquide. Par exemple, quelques gouttes d'huile minérale (comme l'huile de moteur) dans toute système de freinage risquent d'abimer les pieces de ce système.

Vérification du frein de parking
Vérifiez la course du frein à main en comptant le nombre de « clincs » entendus lorsque vous le relièvez entièrement à partir de la position de relachement. De même, le frein de parking doit retenir en toute sécurité le vehicule dans une côte abrupte. Si la course est plus ou moins précise, demander à un concessionnaire Kia agreé de vous régler le frein a main.
Course:5~7 « clics » avec une force de 20 kg (196 N, 44 lbs).
DIRECTION ASSISTEE (SI PRÉSENT)

Vérification du niveau du liquide de la direction assistée
Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir de la direction assistée de temps en temps, sur une surface plane. A températe normale, le niveau du liquide doit se situer entre les marques MAX et MIN situées sur le côte du réservoir.
Avant d'ajouter du liquide de direction assistée, très bien nettoyer la zone située,autoeur du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de la direction assistée.
Si le niveau est bas, ajouter du liquide jusqu'au niveau MAX.
Au cas ou vous devriez ajouter régulierement du liquide dans le système de la direction assistée, demander à un Concessionnaire Kla/agree de contrôler votre voiture.
\*NOTA
- Afin de ne pas abrirer la pompe de servo-direction, ne pas faire fonctionner le vehicule pendant trop longtemps avec trop peu de liquide de direction assisté.
- Ne jamais mette le moteur en marche avec un réserve vide.
Au moment d'ajouter du liquide, veiller à ne pas faire enter de particules sales dans le réserve. - Une quantite insuffisante de liquide peut allourdir le volant ou générez des bruits.
L'utilisation d'un liquide inapproprié peut réduire l'efficacité du volant de direction assistée et risque de l'abimer.
Utiliser uniquement le liquide de direction assiste recommandé. (Se reporter aux « Lubrifiants recommandés » plus loin dans cette section.)
Flexible de la direction assistee
Avant de conduire votre voiture, vérifier les branchements en recherchant d'eventuelles fuites d'huile, des dommages importants ou des torsions du flexible de la direction assistée.
Entretien

VOLANT
\*NOTA
Si la valeur mesurée dépasse la valeur standard, demander à un concessionnaire Kia de vérifier votre système.
LUBRIFIANTS ET LIQUIDES

Vérification du niveau du liquide du lave-glace
Le réserve estant translucide, il vous est facile de vérifier le niveau d'un rapide coup d'eel.
Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du liquide du lave-glace et en ajouter si nécessaire. Il est possible d'utiliser de l'eau si vous ne disposez pas de liquide spécial lave-glace. Toutefois, utiliser du liquide pour lave-glace avec des caractéristiques antigel dans les climats froids pour prévenir tout risque de gel.
A VERTISSEMENT
- Ne pas utiliser de liquide de refroidissement pour radiateur ou de l'antigel dans le réservoir du liquide de lave-glace.
Le liquide de refroidissement du radiateur peutSERIEUEMENT diminuer la visibilité lorsqu'il est asperge sur le pare-brise et risque de faire perdre le contrôle du vehicule ou d'abimer la peinture et la carrosserie.
Le liquide lavage-contient une certaine quantite d'alcool et peut s'enflammer dans certaines conditions. Evitez tout contact entre le lavage- glace ou le réservoir du liquide lavage- glace et une etincelle ou une flamme nue. Ce type de contact represente en effet un danger pour le vehicule et ses occupants.
(A suivre)
(Suite)
Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux. Ne l'ingérez pas et évitez tout contact avec ce liquide. Ne pas observer ces règes de sécurité peut occasionally connner des blessures graves, voire entrainer la mort.
Lubrification de la carrosserie
Toutes les parties mobiles de la carrosserie, telles que les charnières de porte et de capot et les serrures doivent être graissées à chaque fois que vous faites la vidange de la voiture. Utiliser un lubrifiant insoluble au gel sur les serrures pendant la saision froide.
S'assurer que la deuxième serrure du capot du moteur empêche le capot de s'ouvoir quand la première serrure est déverrouillée.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
FILTRE A CARBURANT
Si de I'eau s'accumule dans le filtré à carburant, le tiémoin lumineux s'allume lorsqu'la clé de contact se trouve en position « ON »
Z ATTENTION
Si I'eau accumulée dans le filtré à carburant n'est pas vidangée en temps voulu, des éléments vitaux, tels que le circuit de carburant, peuvent être endomages en raison de l'infiltration d'eau par le filtré à carburant.


Purge de l'air du circuit de carburant
Si vous avez conduit jusqu'à la panne d'essence ou remplace le filtré à carburant, assurez-vous d'avoir purgé l'air du circuit de carburant qui risque d'empecher le démarrage du moteur.
- Otez le bouchon de purgege de l'air situé au-dessus du filtre à carburant.
Pompez jusqu'à ce que le carburant s'écoule de l'ouverture du bouchon. - Remettez bien le bouchon en place après avoir purgé l'air.
*NOTA
Utilisez des chiffons lorsque vous purgeze l'air, de sorte que le carburant ne se repende pas alentour.
- Afin d'éviter un incendie, nettoyez le carburant aujourd'hui à carburant ou de la pompe à injection avant de démarrer le moteur.
Vérifiez enfin qu'il n'y a de fuite de carburant sur aucune des pièces.


Vidange de I'eau presente dans le filtré à carburant
- Placez un plateau destiné à recueiller l'eau sous le filtré à carburant.
Desserrez le bouchon de vidange,
puis vidangez l'eau.
1
2
3
4
5
6
9
Entretien
EPURATEUR D'AIR


Nettoyage de I'elément
L'epurateur d'air peut être nettoyé ou remplace, selon son état. Sauf si l'élement s'avéré très sale, il suffit de le secouer pour que les corps étrangers se détachent. ÀpRES chaque inspection de ce filtre, nettoyez l'intérieur du boitier de l'épurateur d'air, puis couvrez-le avec un chiffon humide. Si vous utilisez le vehicule dans des endroits très poussièreux ou couverts de sable, nettoyez ou remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellément recommandés.
Changement d'elément
Le filtre utilisé correspond à un filtre à air en papier sec. Il doit être remplace lorsque cela s'avere nécessaire.
- Desserrer les attaches de fixation du couvercle de l'épurateur d'air et ouvir le couvercle.
- Nettoyer l'interieur du boitier de I'epurateur d'air avec un chiffon propre et humide.
-
Changer I'elément de I'epurateur d'air. Il est recommande de le remplacer par des pieces Kia d'origine.
-
Verrouiller le couvercle avec les attaches de fixation.
Changer I'elément en vous referant à la section relative à l'entretien programme.
Si vous utilisez le vehicule dans des
endoits poussiereux ou couverts de
sable, changez 1element plus
souvent que les intervals habituels
recommends. (Voir l'entretien dans
des conditions d'utilisation extrêmes.)
Z ATTENTION
- Ne pas conduire sans l'épurator d'air sous pelne d'user excessivement le moteur.
La conduite sans épurateur d'air peut être très bruyante etmettre le feu au compartmente moteur.
Quand you retirez I'ellement de l'épuateur d'air, faites bien attention à ce qu'aucune poussière ou saleté ne s'inflittre dans l'entrée d'air sous peine d'abimer le système.
FILTRÉ À POUSSIÈRE

Le filtre à poussiere installe à l'entree du conduit d'air filtre la poussiere ou autres substances étrangères exterieures entrant dans le vehicule via le systeme de chauffage et d'air conditionné.
Le filtre à poussière doit être nettoyé tous les 20 000 km (12 000 miles). Si vous utilisez le vehicule sur des routes poussièresuses et accidentées pendant longtemps, le filtre doit être examé plus frequentlyment et nettoyé avant le terme indiqué.
Entretien
BALAIS D'ESSUIE-GLACE

Entretien des balais d'essuie-glace
\*NOTA
Les cires chaudes vendues dans le commerce et utilisées dans les portiques de lavage automatiques sont réputées rendre difficile le nettoyage du pare-brise.
La souillure du pare-brise ou des essuile-glaces par des corps étrangers peut réduire l'efficacité des essuile-glaces. Les sources les plus courantes de souillure sont les insectes, la sève des arbres ou la cire chaude utilisée dans certains portiques de lavage automatiques. Si les balais n'essuient pas correctement, les nettoyer ainsi que le pare-brise avec un bon détachant ou un détergent peu corrosif et rincer abondamment avec de l'eau propre.
\*NOTA
Pour ne pas abimer les balais des essuic-glaces, ne pas utiliser d'essence, de kerosene, de diluant ou d'autres solvants, sur ou pres d'eux.
Changement des balais des essuie-glaces du pare-brise
Quand les essuie-glaces ne nettoient plus correctement, les balais doivent etre uses ou fissures et il est donc temps de les changer.
\*NOTA
Pour ne pas abrirer les bras-balais ou autres pieces de l'essuie-glace, ne pas bouger les essuie-glaces à la main.
\*NOTA
L'utilisation d'un balai d'essuie-glace inadéquate peut entrainer un mauvais fonctionnement de l'essuie-glace ou même l'abimer.
Entretien

- Soulever le bras de l'essuie-glace et tournier le balai pour faire apparaitre les attaches de verrouillage en plastique.

- Appuyez sur le clip, puis glissez le balai vers le bas.

3.Detachez-le du bras.
- Installez le balai dans l'ordre inverse du démontage.
\*NOTA
Ne pas laisser tomber le bras de l'essuie-glace contre le pare-brise.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
BATTERIE
AVERTISSEMENT
- Les dangers de la batterie Toujours lires attentivement les instructions sulvantes lorsque vous manipulez une batterie.
Ne jamais entrez dans le perlmetre d'une batterie avec une cigarete, des flammes ou des etincelles.
L'hydrogène, un gaz hautement combustible, est present dans les cellules de la batterie et peut exploser si on l'allume.
Ne pas laisser les batteries à la portée des enfants car elles contiennent de l'ACIDE SULFURIQUE hautement corrosif. Eviter tout contact de l'acide avec la peau, les yeux, les vétements ou la peinture.
(A sultre)
(Suite)
Si vous receivez du liquide de batterie dans les yeux, passerez-les abondamment sous l'eau au moins 15 minutes et allez Immédiatement consulter un médecin. Si possible, continue d'appliquer de l'eau avec une éponge ou un linge jusqu'au moment de recevoir des soins Médicaux.
Si vous receivez du liquide de batterle sur la peau, lavez la partie touche abondamment à l'eau. Si vous ave mal ou avec une sensation de brûlée, faltés-vous immédiatement soigner.
Quand vous travailliez pres d'une batterie ou que vous la chargez, protegez-vous les yeux. Aéréz toutes la piece si vous travailliez dans un espace clos.
(A suivre)
(Suite)
- Quand vous soulevez une batterie en plastique, une pression excessive sur le bac peut creer une fuite d'acide et vous blesser. La soulever avec un porte-batterie ou avec vos mains placees sur les colns opposés.
- Ne jamais tenter de charger la batterie quand ses câbles sont branchés.
Le système d'allumage électriche fonctionné en haute tension. Je jamais toucher ces éléments lorsqu'le moteur tourne ou que le contact est mis.

Pour entretenir correctement la batterie :
- Maintenir la batterie bien assemblée.
- Maintenir le dessus de la batterie propre et sec.
- Maintenir les bornes et les branchements propres, serrés et recouverts de vaseline ou de graisse à borne.
Rincer tout liquide de batterie renversé, immédiatement avec de l'eau et une solution de bicarbonate de soude. - Si le vehicule ne va pas servir pendant longtemps, débrancher les cables de la batterie.
Rechargement de la batterie
Votre vehicule est dote d'une batterie a base de calcium qui ne necessite aucen entretien.
Si la batterie se decharge en peu de temps (car, par exemple, les phares ou les lumieres intérieures n'ont pas ete eteints alors que le vehicule etait a l'arret),la recharger lentement pendant 10 heures.
Si la batterie se décharge progressivement suite à une charge électriche élevée tandis que le vehicule est en marche, la recharger à 20-30 Ampères pendant deux heures.
Les éléments à reprogrammer après le déchargement ou le débranchement de la batterie.
Lhorloge (voir pages 3-41)
Le système du climatisationur (voir pages 4-34)
- Le système audio (voir le manuel sur le système audio)
1
2
3
4
5
6
9
A AVERTISSEMENT -
Rechargement de la batterie Lors du rechargement de la batterie, respecter les précautions suivantes :
- La batterle ne doit pas rester dans le vehicule et elle doit être placee dans un endroit bien aere.
- Veiller à ce qu'aucune cigarette, flâme ou étinçelle ne soit dans un périmètre proche de la batterie.
- Surveiller la batterie pendant qu'elle se charge et arrer le chargement ou réduire le taux de chargement si les cellules de la batterieCOMMENCTA dégager violament des gaz (à bouillir) ou si la temperature du liquide des cellules dépasse 49^ (120^)
- Se protégé les yeux lorsque vous contrôle la batterie pendant son chargement.
(A suivre)
(Suite)
- Débrancher le chargeur de la batterie dans l'ordre des opérations suivant :
- Eteindre l'interne principal du chargeur de la batterie.
- Decroche la pince de fixation négative de la borne négative de la batterie.
- Decroche la prince de fixation positive de la borne positive de la batterie.
\*NOTA
Avant de commencer l'entretien ou de recharger la batterie, eteindre tous les accessoires et arrerter le moteur.
Ie cable négatif de la batterie doit etre enlevé en premier et remis endernier quand la batterie estdebranchée.
PNEUS ET ROUES
Entretien des pneus
Il est important pour l'entretien, la sécurité et les économies en carburant de toujours avoir des pneus bien gonflés et de rester dans les limites de charge en répartissant le poids recommendé pour votre vehicule.
Pressions de gonflage
Toutes les pressions des pneus (roue de seours comprise) doivent être vérifiées quotidiennement quand les pneus sont froids. Des « pneus froids » signifier que le vehicule n'a pas servi pendant au moins trois heures ou a roule moins d'un 1,6 km (1 mile).
Voudevezmaintenirles pressions recommandees pour garantir une conduite et une maniabilité ideales du vehicule et l'usure minimale des pneus.
A VERTISSEMENT Un sous-gonflage important (7 kPa (10 psi) ou plus) peut faït chauffer dangereusement le pneus, notamment sous d'fortes chaleur ou lors d'un conduite rapide. La bande de roulement peut se detacher d'autres dommages du prepevent survenir, falre perdre, contrôle du vehicule et cause de graves blessures ou même mort.
\*NOTA
- Des pneus chauds dépassent normalalement les pressions recommendées des pneus friods de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi).
Ne pas libreer d'air des pneus chauds pour regler la pression sous peine d'avoir des pneus sousgonfles.
- Un sous-gonflage de pneus peut générer une Usre excessive, une mauvaise maniabilité, des économies réduites en carburant et un éclatement du à la surchauffe. De même, une pression de gonflage tropasse peut entrainer une mauvaise étanchetée du talon du pnu. Si la pression du pnu est excessivement bassé, une déformation de la rouce et/ou une dislocation du pnu sont possibles. Aussi, maintainez la pression de vos pneux aux niveaux corrects. Si un pnu doit souvent être regonfle, faites-le inspector par un concessionnaire Kia.
(A suivre)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
(Suite)
Un surgonflage rend la conduite difficile, crece des problèmes de maniability, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneu et un risque plus important de dégats liés aux dangers de la circulation.
Ne pas oublier de revisser les capuchons sur les valves du pneu. Sans eux, des salétés ou l'humidité pouraient s'infiltrer dans la valve et provoquer une fuite d'air. En cas de perte d'un capuchon, le remplaçer par un nouveau des que possible.
AVENTISSEMENT -Gonflage du pneu
Le surgonflage ou le sous-gonflage peut limiter la longevite du pneu, afferer sérieusement la maniabilité du vehicule et provoquer une soudaine defaillance du pneu et falre perdre le contrôle du vehicule.
Permutation des pneus
Afin d'égaliser l'usure de la bande de roulement, il est recommendé de permuter les pneus tous les 12 000 km (7 500 miles) ou avant s'il's s'usent de façon irrégulière.
Pendant la permutation, vérifier que les pneus sont bien équilibrés.
Pendant la permutation des pneus, vérifie quils ne sont pas irrégulément usés ou abimés. Une Usure anormale est habituèlement due à une mauvaise pression des pneus, un parallelisme incorrect de la roue, un mauvais équilibrage des roues, un freinage trop brutal ou une prise de virage trop serrer. Regarder s'il y a des bosses ou des bombardements dans la bande de roulement ou sur le côte du pneu et le changer si vous remarquez un des phénomènes précités. Changer également votre pneu si vous pouvez voir des bouts de tissu ou de cables. Àprou la permutation, veiller à ce que la pression des pneus avant et arrêté soit aux normes et vérifier que les écrous de roue sont bien serrés.
Reportez-vous à la section 8, Spécifications.

Les plaquettes de freins à disque et les garnitures des freins arriré doivent être examinées en recherchant des marques d'usure lors de la permutation des pneus.
\*NOTA
Permuter les pneus à carcasse radiale dont la sculpture de la bande de roulement est asymétrique de l'avant à l'arrière et non de droite à gauche.

Remplacement du pneu
Si le pneu est use regulierement, un indicateur d'usure de la bande de roulement apparait sous forme d'une bande solide en travers de la bande de roulement. Celia indique qu'il reste moins de 1,6 mm (1/16 pouce) de bande de roulement sur le pneu. Dans ce cas, il faut changer le pneu. Ne pas attendre que la bande apparaissse sur la totalite de la bande de roulement pour changer le pneu.
Parallelisme des roues et équilibrage des pneus
Les roues de votre vehicule ont eté alignées et équilibrées correctement à l'usine pour que vos preus duront le plus longtemps possible et vous offrent les maladies performances d'ensemble.
Dans la plupart des cas, il ne sera pas nécessaire d'aligner vos pneus a nouveau. Toutefois, si vous trouvez que votre pneu est anormalement use ou que votre vehicule tire d'un cote ou de l'autre, le réglage du parallelésime des roues sera nécessaire.
Si vous remarquez que votre vehicule tremble quand vous conduisez sur une route lisse, vos roues ont surement besoin d'être équilibrées à nouveau.
\*NOTA
Si les masses d'equilibrage sont inadaptées, elles peuvent endomgar des roues en aluminium de votre vehicule. Utiliser uniquement les masses d'equilibrage des roues homologues.
A VERTISSEMENT
- Quand vous changez vos pneus, ne jamais associier les pneus à carasse radiale, à structure ceinturée croisée et en biais. Les quatre pneus doivent avoir la même dimension, être du même type et de la même marque. Utiliser uniquement les tallles de pneus figurant sur la Tire Label (étiquette du peu) place sous la gache de la porte cote conducteur. S'assurer que tous les pneus et les roues ont la même tallie et la même capacité de charge. Utiliser uniquement des combinaisons de pneus et de roues figurant sur l'étiquette ou commandees par un Concessionalne Kla. Si vous ne respectez pas ces précautions d'utilisation, vous rissquez de compromètement la sécurité et la maniabilité de votre vehicule.
(A suivre)
(Suite)
L'utilisation de toute autre dimension ou de tout autre type de pneus risque d'affector gravement la conduite, la maniabilité, la tenue de route, l'écartement des pneus et le calibrage de l'indicateur de vitesse.
- La conduite avec des pneus trèsuses est très dangereuse, risque de réduire l'efficacité de freinlage, la précision de la direction et la motricité.
- Il vaut moins changer les quatre pneus en même temps. Si ce n'est pas possible ou nécessaire, changer alors les deux pneus avant ou les deux pneus arrirée par paire. Le changement d'un seul pneu peut sérieusement affecter la maniability de votre vehicule.
Changement des roues
Lors du changement des roues en métal pour chaque raison que ce soit, s'assurer que les nouvelles roues sont les mêmes que celles d'origine montées en usine en termes de diamètre, largeur de jante et deport de roue.
A VERTISSEMENT
La longévite de la roue et du pallier, les capacités de freinage et d'arret, les caractéristiques de maniable, la tenue de route, la distance entre la carrosserie et les pneus, le dégagement pour les chaines, le réglage de l'indicateur de vitesse, la direction des phares et la hauteur du pare-chocs peuvent être très affectés par une roue qui n'est pas de la bonne talle.
Désignation de la taille du pneu
Le flanc d'un pneu porte la marque de la désignation de la taille du pneu. Vous aurez besoin de ces renseignements au moment du choix des nouveaux pneus de votre voiture. Ce qui suit vous explique ce que les lettres et les nombres composant la désignation de la taille du pneu signifient.
Exampie de designation de la taillo du pneau :
195 R14C 106/104R
(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple uniquement. L'indication de taille de pneu peut varier en fonction du vehicule.)
195-Largeur du pneu en millimetres.
R - Code de construction du pneu (Radial).
106/104 - Indice de charge, un code numérique lié à la charge maximale pouvant être supportée par un pneu.
R - Symbole d'indice de vitesse. Voir le tableau des indices de vitesse dans cette section pour plus d'informations.
5.00 R12LT 83/81P
(Ces chiffres sont fournis à titre d'exemple uniquement. L'indication de taille de pneu peut varier en fonction du vehicule.)
5.00 - Largeur du pneu en pouces.
R - Code de construction du peu (Radial).
12 - Diametre de la jante en pouces.
LT - Pneu pour vehicules utilisaires légers
83/81 - Indice de charge, un code numérique lié à la charge maximale pouvant être supportée par un pneu.
P - Symbole d'indice de vitesse. Voir le tableau des indices de vitesse dans cette section pour plus d'informations.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Désignation de la taille de la roue
Des informations importantes et nécessaires si vous devez changer une des roues sont aussi gravées sur les roues. Ce qui suit vous explique ce que les lettres et les nombres composant la désignation de la taille de la roue signifient.
Example de designation de la taille de la roue :
6.0 J X 14
6.0 - Largeur de la jante en pouces.
J - Désignation du contour de la jante.
14 - Diametre de la jante en pouces.
Indices de vitesse du pneu
Le tableau ci-dessous presente plusieurs des différents indices de vitesse actuellément utilisés pour les vehicules particuliers. Le symbole de l'indices de vitesse fait partie de la désignation de la taille du pneu, située sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de fonctionnement sur maximale définitie pour le pneu.
| Symbole d'Indice de vitesse | Vitesse maximum |
| P 150 | km/h (93 mph) |
| Q 160 | km/h (99 mph) |
| R 170 | km/h (106 mph) |
| S 180 | km/h (112 mph) |
| T 190 | km/h (118 mph) |
| H 210 | km/h (130 mph) |
| V 240 | km/h (149 mph) |
| Z >à 240 | km/h (149 mph) |
A VERTISSEMENT
-Température du pneu
Une vitesse excessive, un sousgonflage, une charge excessive, soit distinctement ou cumulés, peuvent creer une accumulation de chaleur et une défaillance possible et soudalne des pneus, d'ou un risque de perte de contrôle du vehicule pouvant entrainer de graves blessures ou même la mort.

Vérification de la longévite d'un pneu
La résistance et les performances d'un pneu declinent avec le temps. Tout pneu ayant plus de 6 ans, y compris celui de rechange (l'age est déterminé par la date de fabrication), doit être remplace, quel que soit le kilométrage parcouru. La date de fabrication d'un pneu figure sur le flan (interieur ou extérieur). La date correspond à un numéro DOT (Department Of Transportation) constitué de lettres et de chiffres. Vous pouvez déterminer la date de fabrication d'un pneu grâce aux quatre derniers chiffres du code DOT.
DOT:XXXX XXXX OOOO
Les premières lettres/les premiers chiffres du DOT concerné l'usine de fabrication, la talle du pneu et la sculpture de la bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquent la période et l'année de fabrication. Par exemple :
DOT XXXX XXXX 0803 signifie que le pnea a eté fabriqué la 8ème semaine de l'année 2003.
A VERTISSEMENT
Les pneus s'usent avec le temps, même s'il ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, il est généralement recommendé de replacer les pneus après six (6) ans d'utilisation normale. La chaleur provoquee par des climaits chauds ou des fortes charges féquentes peut accelerer le processus d'usure. Ne pas respecter cet averissement peut se traduire par une crevaison du pneu, ce qui entrainerait une perte de contrôle et un accident provoquant des blessures graves ou mortelles.
Entretien
CHANGEMENT D'AMPOULES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A AVERTISSEMENT
- Manipulation des phares Avant de manipuler les phares, assurez-vous que le frein a main est correctement mis et que le contacteur d'allumage est sur la position « LOCK», puis etelignez les phares afin d'évitier de vous brûler les dolgts ou de receivevoir une décharge électrique au cas où le vehicule bougerait de façon soudaine.
Utiliser seulement les ampoules dont la consommation en watt est précise.

① Phare (haut/bas)
Feu de position
Clignotant avant
④ Feu de brouillard avant - Sauf l'Europe
(sipresent)
1PUA5025
Changement de I'ampoule du phare \*NOTA
Aprés une pluie importante ou après avoir lave votre vehicule, les phares avant et arrirée peuvent parfaître embues. Cet état est du à la différence de température entre l'intérieur de la lampe et l'extérieur. (A suivre)
(Suite)
Cela est similaire a la condensation sur vos vitres à l'intérieur de votre vehicule quand il pleut et ne signifie pas que votre voiture a un problème. Si I'eau coule dans les circuits de I'ampoule de la lampe, amener cette vehicule chez un concessionnaire Kia pour un contrôle.

(Suite)
De I'huile résiduelle peut faire chauffer I'ampoule et la faire eclater quand on I'allume. Une ampoule doit etre allumee seulement quand elle est vissee dans le phare.
- Si une ampoule est abimée ou fissure, la changer immédiatement et la jeter en falsant blen attention.
- Se protégé les yeux lors du changement d'une ampoule. La laisser refroidir avant de la manipuler.

A VERTISSEMENT
-
Les ampoules halogène
-
Les ampoules halogène contiennent du gaz sous pression qui propulse des morceaux de verre si elles casset.
Toulouse les manipulier avec la plus grande précaution et éviter toute rayure ou abrasion. Si les ampôules sont allumées, éviter tout contact avec des liquides. Ne jamais toucher le verre les mains.nues.
(A suivre)
- Ouvrir le capot.
- Desserez les boulons de fixation et demontez le dispositif d'exclamation de la caisse de votre vehicule.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

-
Retirer l'ampoule de l'ensemble du phare.
-
Mettre une nouvelle ampoule et replacer le cable maintainant l'ampoule du phare en place en alignant le cable avec la rainure placée sur l'ampoule.
- Brancher le connecteur de l'ampoule du phare.
-
Replacer le cache de l'ampoule du phare en le tournant dans le U45028 sens des aiguilles d'une montre.
-
Debranche le connecteur 11
electrique principal des faux avant. Debranche le connecteur 12
electrique du feu clignotant avant. 12
Enlever le cache de l'ampoule du phare en le tournant dans le sens opposé des aiguilles d'une montre. - Debrancher le connecteur de l'ampoule du phare.
- Défaire le cable maintainant l'ampoule du phare en appuyant sur l'extremité et en le poussant vers le haut.

Remplacement de I'ampoule du feu clignotant/de position
- Demontez le dispositif d'éclairage. Se référer à la partie « remplacement de l'ampoule de feu avant » dans les pages précédentes.
- Enlever la douille de l'ensemble en tournant la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du montage.
Entretien
- Retirer l'ampoule en tirant dessus.
- Placez une nouvelle ampoule dans la douille.
- Placer la douille dans l'ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes du montage. Pousser la douille dans l'ensemble et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Branchez le connecteur principal des feuys avant. Branchez le connecteur electrique du feu clignotant avant.
- Reinstaller le montage lumineux sur la carrosserie du vehicule.

Remplacement de I'ampoule du feu de brouillard avant (si present)
- Passez votre main sous le pachocs avant, en dessous du boitier des feuys antibrouillard.
-
Enlevez la douille de l'ensemble en tournant la douille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du montage.
-
Retirer I'ampoule en tirant dessus.
- Placez une nouvelle ampoule dans la douille.
- Placez la douille dans l'ensemble de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du montage. Insérez la douille dans l'ensemble, puis tourmez-la dans le sens des aiguilles d'une montre.
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Changement de I'ampoule des éclairages interieurs
- Avec un tournevis plat, ouvrir delicatement la lentille du boitier de l'éclairage interieur.
Z ATTENTION
Avant de toucher aux éclairages interleurs, assurez-vous d'avoir appuyer sur le bouton « OFF » pour ne pas vous brûler les doigs ou receivevoir une décharge.
- Retirer l'ampoule en tirant dessus.
- Placez une nouvelle ampoule dans la douille.
- Aligner les pattes de la lentille dans les encoches du boitier de l'éclairage interieur, puis enchiqueter la lentille en place.

Remplacement de I'ampoule de I'éclairage de la plaque d'immatriculation
- Dévisser avec un tournevis cruciforme les vis maintainant la lentille.
- Enlever l'ampoule de la douille en appuyant dessus et en la tournant jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Sortez l'ampoule de la douille.
Entretien
- Placer une nouvelle ampoule dans la douille et la visser jusqu'à ce qu'elle soit en place.
- Placer une nouvelle ampoule.
- Replacement la lentille correctement avec les vis de maintainien.

Clignotant arriere
Feux avant et arriré
36 Fau anti-bruillard arrêté ou fou de recul (Pour l'Europe)
Cotégauche:Feuderecul
Cote drot: Feu anti-brouillard arriere
Feu de recul (Sauf l'Europe)
Changement de I'ampoule de la combinaison arrête
-
Appuyez sur les attaches de verrouillage du couvercle, puis retirez le couvercle.
-
Enlever la douille de l'ensemble en tournant la douille dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du montage.
- Enlever l'ampoule de la douille en apuyant dessus et en la tournant jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent avec les fentes de la douille. Sortez l'ampoule de la douille.
- Placer une nouvelle ampoule dans la douille et la visser jusqu'à ce qu'elle soit en place.
- Placer la douille dans l'ensemble en alignant les pattes de la douille avec les fentes du montage. Pousser la douille dans l'ensemble et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Installez le couvercle.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
SPECIFICATIONS DES LUBRIFIANTS
Pour dispose d'un moteur et d'un groupe motopropulseur performants et endurants, utiliser uniquement des lubrifiants de bonne qualité. Les bons lubrifiants permettent d'avoir un moteur performant et de faire des économies en carburant. Des huiles moteur possedant le label Energy Conserving Oil (huiles permettant des économies d'énergie) sont désormais en vente sur le marché.
Ces lubrifiants et liquides sont recommandés pour votre vehicule.
| Lubrifant Classification | |
| Huile moteur *1 | Service API CF-4 ou supérieur (SAE 10W-30) |
| Fluide de boîte-pont Service API mécanique (SAE 75W-85, replissage à vie) | GL-4 |
| Fluide du Avec LSD à LSD OIL Service API GL-5 (SAE 85W-90) | |
| différentiels Sans arrêté | Service API GL-5 (SAE 90) |
| 4WD** (avant) | |
| Huile de boîte de transfert Service API GL-4 (SAE 75W-85, replissage à vie) | |
| Liquide pour direction assistée PSF-III | |
| Liquide de frein/d'embrayage FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 | |
" Consulter les nombres de viscosité SAE recommandés sur la page suiviante. " LSD : Différentiel à glissement liéuté 4WD: Quatre roues制动es
Le numero de viscosite SAE recommandé
\*NOTA
Toujours nettoyer la zone située autour du bouchon du réserve d'essence, du bouchon de vidange ou de la jauge avant de vérifier ou de vider tout lubriffant. Cette opération est indispensable, notamment dans des endroits poussiérçux ou sablonncux et lorsque le vehicule est utilisé sur des routes non goudronnées. Nettoyer les zones autour du bouchon et de la jauge empêche la salete et la poussière de s'infiltrer dans le moteur et autres mécanismes qui pourrait alors s'abimer.
La viscosite de l'huile de moteur (epaisse) a un effet sur les economies en carburant et le fonctionnement du vehicule dans les climats froids (démarrage et circulation d'huile). Les huiles de moteur à la viscosite la plus basse peuvent permettre de faire de favorables économies en carburant et d'atteindre une meilleure performance dans les climats froids. Poutant les huiles de moteur à la viscosite la plus élevée sont recommandées pour un graissage satisfaisant dans les climat chauds. Utiliser des huiles d'une viscosite autre que cette recommandée pourrait abimer le moteur.
Quand vous choisissez une huié, pensez à la température à laquête或者其他 voicihule circulera avant la vidange d'huîle suivant. Choisir la viscosité de l'huîle recommendée dans le tableau.

Cette huiè convient uniquement pour des zones extrémement froiges. Son employ est restreint par les conditions et la zone de conduite. (Particulierement contre-indiquée pour un fonctionnement à charge et à vitasse élevées.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Entretien
ENTRETIEN EXTERIEUR
Précaution générale pour l'entretien extérieur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Il est primordial de suivre les instructions portées sur l'étiquette lorsque vous utilisez des produits de nettoyage ou d'entretien a base de produits chimiques. Lire toutes les précautions d'emploi indiquées sur l'étiquette.
Entretien de la surface
Nettoyage
Pour protégier la surface de votre vehicule contre la rouille et la dégradation, très bien le nettoyer régulièrement au moins une fois par mois à l'eau tiède ou friode.
Si vous utilisez votre vehicule hors du réseau routier, vous nevez le nettoyer après chaque sortie. Préter une attention toute particuliere au nettoyage du sel, de la saleté, de la boue et d'autres corps étrangers. Veiller a ce que les trouss dévacation situés dans les bords inférieurs des portes et des bas de caisse soient toujours propres et entretenus.
Les insectes, le goudron, la sève des arbres, les fuentes d'oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts du même genre peuvent abîmer la surface de chaque vehicule s'illes ne sont pas nettoyés immidiatement.
Meme un nettoyage immédiat à l'eau n'enleve pas complètement tous ces dépôts. Un savon doux, pouvant être utilisé sur de la peinture peut être utilisé.
Après avoir lavé votre vehicule, le rincer abondamment à l'eau tiédé ou froide. Ne pas laisser le savon secher sur la peinture.
\*NOTA
Ne pas utiliser de savoir corrosif, de produits d'entretien à base de produits chimiques ou d'cau chaude et ne pas laver le vehicule en plein soleil ou quand la carroserie est chaude.
A VERTISSEMENT
Après avoir lavé la voiture, vérifier que les freins n' ont pas été affectés par l'eau en conduisant doucement. Si c'est le cas, sechez les freins en appuyant dessus légerement tout en avançant doucement.

Z ATTENTION
Un lavage à l'eau du compartmentement moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits electriques situés dans ce compartment.
- Faites très attention lors du nettoyage du compartment moteur avec de l'eau.
Encaustique
Cirer le vehicule quand la voiture est seche.
Tous jours laver et secher le vehicule avant de le cirer. Utiliser de la cire liquide ou en pate et suivre les instructions du fabricant. Cirer toutes les finitions metalliques pour les proteger et garder leur aspect lustre.
Enlever l'huile, le goudron et autres tâches identiques avec un détachant qui enleve habituellément la cire de la finition. Veiller à bien cirer à nouveau ces zones même si le reste du vehicule n'a pas besoin d'être reciré.
\*NOTA
Le nettoyage de la poussiere ou de la salete de la carrosserie avec un chiffon sec raye la peinture.
- Ne pas utiliser de paille d'acier, de nettoyants ou détergents corrosifs contenant des agents caustiques en teneur élevée en alcaline sur les parties chromée ou en aluminium anodisé sous peine d'abimer l'enduit protector et de décorcher ou d'abimer la peinture.
Réparation de la surface abinée
Les rayures profondes ou les éclats de pierre sur la peinture doivent être réparées dans les plus brefs délais. Le métal à l'air risque de rouiller rapidement et la facture de réparation sera alors plus conséquence.
\*NOTA
Si vous vécuicide est endommage et nécessite une réparation ou un changement de ses pièces métalliques, vérifie que l'atelier de carrosserie passée un produit anticorrosion sur les pièces réparties ou remplacées.
Entretien
Entretien du métal brillant
Pour enlever le goudron et les insectes, utiliser un nettoyant pour goudron et non un gratoir ou autre objet tranchant.
Pour protegger les surfaces des pièces en métal brillant de la corrosion, appliquer une couche de cire ou de protecteur pour chrome et frottier pour faire briller.
- En hiver ou en bord de mer, recouvrir les parties metalliques avec une couche plus épaisse de cire ou de proteeur. Si nécessaire, passer de la vaseline non corrosive ou un autre produit proteeur.
Entretien du dessous de caisse
Les produits corrosifs utilisés pour enlever la glace, la neige et la poussière peuvent s'accumuler sur le dessous de caisse. Si vous ne les nettoyez pas, de la rouille peut se logerrapidement sur certaines parties du dessous de caisse comme les canalisations d'essence, l'armature, le plancher et le pot d'échéappement même s'ils ont été traités à l'antirouille.
Nettoyer le dessous de caisse du vehicule a grande eau et les cages des roues a l'eau tiéde ou froide une fois par mois, après une sortie toutterrain et a la fin de l'hiver. Préter une attention toute particulière à ces zones car il est difficile de voir toute la boue et la saleté. Cela fera plus de mal que de bien de mouiller la saleté de la route sans l'enlever. Les bords inférieurs des portes, les bas de caisse et les éléments d'ossature possedent des trouss d'évacuation qui ne doivent pas été bouchés par de la saleté; l'eau stagnant dans ces endroits peut faire rouiller les pièces.
A VERTISSEMENT
Après avoir lavé la voiture, vérifier que les freins n' ont pas été affectés par l'eau en conduisant doucement. Si c'est le cas, sechez les freins en appuyant dessus légerement tout en avançant doucement.
Entretien des roues en aluminium (si present)
Les roues en aluminium sont recouvertes d'un revêtement protecteur transparent.
N'utiliser aucun nettoyant abrasif, pate a polir, solvant ou brosses metalliques sur les roues en aluminium sous peine de rayer ou d'abimer la finition.
Utiliser seulement un savon doux ou un détergent neutre et rincer abondamment à l'eau. Veiller également à nettoyer les roues après avoir conduit sur des routes salées afin d'éviter toute corrosion.
- Eviter de nettoyer les roues avec les brosses des portiques de lavage automatique rapide.
- Ne pas utiliser des détergents à l'acide qui risquent d'abîmer ou de ronger les roues en aluminium recouvertes d'un revétement protecteur transparent.
Entretien
ENTRETIEN DE L'INTERIEUR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Précautions générales quant à l'entretien de l'intérieur de la voiture
Empêcher des solutions caustiques comme du perfume et des produits de maquillage de tâcher le tableau de cord sous peine de l'abimer ou de le décolorer. Si elles venaient à lo tâcher, le nettoyer immidiatement. Voir les instructions suivantes sur la meilleure façon de nettoyer du vinyle.
Nettoyage de la sellerie et du garnissage interieur
Vinyle
Enlever la poussière et la saleté du vinyle avec une balayette ou un aspirateur. Nettoyer les surfaces en vinyle avec un nettoyant pour vinyle.
Tissu
Enlever la poussière et la saleté du tissu avec une balayette ou un aspirateur. Nettoyer à l'eau savonneuse recommandée pour la gamirature ou les tapis. Nettoyer les tâches récentes immidiement avec un nettoyant pour tissu. Si vous ne nettoyez pas immidiement les tâches récentes, le tissu risque d'être tâché et sa couleur abimée. De même, sa résistance au feu peut être réduite si l'équipment n'est pas entretenu correctement.
Z ATTENTION L'utilisation de produits ou de procédures autres que ceux recommandés risque d'afector l'aspect du tissu et ses propriétés de résistance au feu.
Nettoyage de la toile de sangle de la ceinture ventrale et de sécurité
Nettoyer la toile de sangle de la ceinture avec de I'eau savonnue recommandee pour la garniture ou les tapis. Suivre les instructions fournies avec le savon. Ne pas passer a I'eau de javel ou teindre la toile car elle risquerait de se ramollir.
Nettoyage de l'intérieur des vitres
Si I'intérieur des vitres s'opacifie (c'est-à-dire qu'elles sont recouvertes d'un film huileux, graisses ou cireux), elles doivent être nettoyées avec un produit à vitres. Suivre les directives indiquées sur ce produit.
\*NOTA
Ne pas gratter ou rayer l'intérieur de la lunctte arrriere sous peine d'abimer son dispositif de dégivrage.

SPECIFICATIONS
Les générées specifications sont données à titre d'information uniquement. Pour plus d'informations détaillées et récentes, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Kia autorisé.
1 Dimensions
mm
| Elément | Véhicules d'1 tonne | Véhicules d'1,4 tonnes | |||||||||
| Caisse longue | Châssis extra-long | Caisse longue(Plancher surèlevé) | |||||||||
| 2WD* | 4WD** | Cabine standard | Cabine double | ||||||||
| Cabine standard | Cabine double | Cabine standard | Grande cabine | Cabine double | Cabine standard | Cabine standard | Cabine double | ||||
| Longueur hors tout 4 820 | 4 805 5 1 | 20 5 110 | 5 120 4 82 | 20 4 820 | 4 805 5 450 | 5 425 | |||||
| Largeur hors tout 1 740 | 740 1 740 | 1 740 1 | 740 1 740 | 1 740 1 | 740 1 750 | 1 750 | |||||
| Hauteur hors tout 1 975 | 975 | 1 970 /2 040 2 | 1 970 /040 2 040 | 1 970 /2 090 2 | 090 2 090 | 2 095 2 | |||||
| Voie avant 1 490 1 490 | 490 1 490 1 | 490 1 490 1 | 490 1 505 | 1 505 1 | 470 1 470 | ||||||
| Voie arrêté 1 340 1 340 | 1 340 1 340 1 | 460 1 460 | 1 460 1 | 1 460 1 | 270 1 270 | ||||||
| Empattement 2 415 2 415 | 2 615 2 | 615 2 615 | 2 415 2 415 | 15 2 415 | 2 810 2 810 | ||||||
| Plancher dechargement | Longueur | 2 810 1 | 870 3 110 | 2 860 2 | 185 2 810 | 2 810 1 | 870 3 400 | 3 135 | |||
| Largeur | 1 630 1 | 630 1 630 | 1 630 1 | 630 1 630 | 1 630 1 | 630 1 650 | 1 650 | ||||
| Hauteur | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | 355 | |
Nota
^a Deux roues motrices
** Quatre roues motrices
Moteur 2.7L / Moteur 2.5L
Pneux
| Elément | Avant | Arrière | Remarque | ||||
| Pneu | Pressionde gonflagekg/cm2(psl, bar) | Pneu | Pressionde gonflagekg/cm2(psl, bar) | ||||
| Pneu | 2WD* | Cabine standardGrande cabine 145 | 195R14-6PR15R13-8PR | 3,2 (45, 3,1) | 5.00R12-8PR | 4,0 (57, 3,9) | 1 Ton * |
| Cabine double 195R14-6PR15R13-8PR | 3,2 (45, 3,1) 145 | R13-8PR 4,0 (57, 3,9) | |||||
| Plancher surélove | 195R14-8PR15R14-8PR | 3,2 (45, 3,1) 195 | R14-8PR 4,0 (57, 3,9) | ||||
| 4WD** | Cabine standardGrande cabine | 6.70R14-8PR15R14-8PR | 4,2 (60, 4,1) 6.70 | OR14-8PR 4,4 (62, 4,3) | |||
| Cabine double 6.70R14-10PR15R14-10PR | 4,2 (60, 4,1) 6.70 | OR14-10PR 4,8 (68, 4,7) | |||||
| 2WD* | Cabine standard 6.50R16-10PR15R16-10PR | 4,7 (67, 4,6) 5.50 | OR13-8PR 3,6 (51, 3,5) | 1.4 Ton * | |||
| Couple de sarrage desécrous de rouenN·m (kg·m, lb·ft) | 188-118 (9,0 -12,0, 65-87)2186-216 (19,0 -22,0, 137-159)186-216 (19,0-22,0, 137-159)441-490 (45,0 -50,0, 326-362) | ||||||
Nota
Pneu arriré: 145R13-8PR (Pour l'Europe uniquement)
Vehicules d'1 lonne
Vehicules d'1,4 tonnes
* Deux roues molrices
** Quatre roues motrices
Capacités
| Lubriffant Volume (l) Classification | ||||
| Hulle moteur1(Avec changement de filtré) | 2.5L 5,7 (6,0 US qt.) | Service APL CF-4 ou supérieur SAE 10W-30 | ||
| 2.7L/2.9L | 6,6 (6,9 US qt.) | |||
| 3.0L (1.4 ton2) | 7,0 (6,7 US qt.) | |||
| Fluide de boite-pont mécanique | 2WD3 | 2.5L | 2,4 (2,5 US qt.) | Service APL GL-4 SAE 75W-85 (remplissage à vie) |
| 2.7L/3.0L | 2,2 (2,3 US qt.) | |||
| 4WD3 | 2.7L/3.0L | 2,2 (2,3 US qt.) | ||
| Hulle de boite de transfert (si présente) | 1,1 (1,2 US qt.) | Service APL GL-4 SAE 75W-85 (remplissage à vie) | ||
| Fluide du Sans LSD différentiels arrêté | Avec LSD * 1,3 (1,4 US qt.) | LSD OIL Service APL GL-5 (SAE 85W-90) | ||
| 1,3 (1,4 US qt.) | Service APL GL-5 (SAE 90) | |||
| 4WD3b(avant) | 1,3 -1,4 (1,4 - 1,5 US qt.) | |||
| Direction assistée | 1,1 -1,2 (1,2 - 1,3 US qt.) | PSF-III | ||
| Liquide de refroidissement 2.9L | 2.5L 12,6 (13,3 US qt.) | Base d'éthylène glycol pour radiateur-aluminium | ||
| 2.7L 11,2 (11,8 US qt.) | ||||
| 9,5 ~ 11,5 (10,0~12,0 US qt.) | ||||
| 3.0L 11,4 (12,0 US qt.) | ||||
| Liquide de frein / d'embrayage 0,35 (0,37 US qt.) | FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4 | |||
| Carburant | 60 (15,9 US gal) | - | ||
Se reporter aux indices de viscosite SAE recommends page 7-51.
Deux roues motrices
"Quatre roues motrices
Vehicules d'1,4 tonnes
* LSD: Différentiel à glissement limité
Ampoules
| Ampoule | Consommatione en watt | |
| Véhicules d'1 tonne | Véhicules d'1,4 tonnes | |
| Phares (haut/bas) 55/60 55/60 | ||
| Feux de signalisation avant 21 21 | ||
| Feux de position 5 5 | ||
| Répétableurs latéraux (si prêsentés) 5 5 | ||
| Feux avant antilibrouillard (si prêsentés) 27 27 | ||
| Feux arrière etFeels de stop 21/5 21/5 | ||
| Feux de signalisation arrête 21 21 | ||
| Feux de recul 21 21 | ||
| Feux arrière anti-brouillard (si prêsentés) 21 | - | |
| Feux plaque immatriculation | 10 10 | |
| Lampe avant de l'habitatcle | 10 10 | |
| Lampe du plafonnier (si prêsentés) | 10 10 | |
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Index
A
Antenne 3-40
Avant de conduire 5-4
B
Balais d'essuie-glace. 7-30
Batterie 7-32
Boite a outils externe 214
(pour vehicules d'1,4 tonnes uniquement) 3-41
Boite-pont mecanique 4-7
C
Capot 3-28
Ceintures de sécurité 3-14
Changement d'ampoules 7-42
Clés 3-2
Clignotant des feu de detresse 4-33
Combinedinstruments 4-16
Compartment moteur 7-13
Conditions de conduite particulieres. 5-7
Contacteur d'allumage. 4-2
D
Dégivrage et désembuage du pare-brisc. 4-44
Demarrage d'urgence 6-4
Demarrage du moteur 4-4
Différentiel à autoblocage 4-8
Direction assistee 7-23
E
Eclairage. 4-27
Eclairage intérieur 3-34
Entretien dans des conditions 78
d'utilisation extremes. 7-8
Entretien de l'intérieur 7-54
Entretien effectue par le proprieteure 7-10
Entretienextérieur. 7-50
Epurateur d'air 7-28
Equivements interieurs 3-37
Espace de rangement 3-35
Etiquettes d'information 5-21
F
Filtre a carburant 3-32,7-26
Filtre a poussiere 7-29
Frein de parking. 7-22
Freins et embrayage. 7-21
H
Hayon arrirre 3-30
Hayon lateral 3-31
Huile de moteur et filtré à huile. 7-16
J
Jauges 4-18
Lave-vitres et essuic-glaces 4-31 Lubriflants et liquides 7-25
P Pneus et roues. 7-35
Programme d'entretien normal. 7-5
Protection du circuit electrique. 6-7
Q Quatre roues motrices (4x4) 4-47
R Remorquage 6-13 Retroviseurs 3-33 Rodage du vehicule 1-3
S Services d'entretien 7-3 Si vous aze un pneu creve 6-18 Siège 3-8
Signalisation sur la route 6-2
Spcifications 8-2
Spécifications des lubriants 7-48
Suggestions pour une utilisation economique 5-5
Surcharge 5-20
Surchauffe 6-3
Système de commande de la climatisation 4-34
Système de contrôle des émissions. 5-2
Système de freinage 4-8
Système de refroidissement du moteur 7-18
T Temoins et indicateurs 4-21 Traction d'une remorque 5-12
U Utilisation de ce manuel. 1-2
V
Verrouillage des portes 3-3
Vitres 3-6
Volant. 4-13,7-24
Vue d'ensemble extérieure 2-2
Vue d'ensemble interieure 2-3
Notice Facile