Carens (2015) - Voiture KIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Carens (2015) KIA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | KIA Carens 2015 |
| Type de véhicule | Monospace |
| Nombre de places | 5 à 7 places |
| Moteur | Moteur essence ou diesel, selon la version |
| Puissance | De 115 à 136 chevaux |
| Transmission | Manuelle ou automatique |
| Consommation de carburant | Environ 5 à 7 L/100 km selon le moteur |
| Émissions de CO2 | De 130 à 160 g/km selon la version |
| Système de sécurité | Airbags, ABS, ESP, assistance au freinage |
| Équipements de confort | Climatisation, système audio, régulateur de vitesse |
| Dimensions | Longueur : 4 525 mm, Largeur : 1 785 mm, Hauteur : 1 610 mm |
| Capacité du coffre | Variable selon la configuration des sièges, jusqu'à 1 650 L |
| Entretien | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an |
| Garantie | Garantie constructeur de 7 ans ou 150 000 km |
FOIRE AUX QUESTIONS - Carens (2015) KIA
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Carens (2015) - KIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Carens (2015) de la marque KIA.
MODE D'EMPLOI Carens (2015) KIA
Kia, L'ENTREPRISE Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition d'un véhicule neuf Kia. En qualité de constructeur automobile d'envergure mondiale visant avant tout la fabrication de véhicules de haute qualité à des prix attractifs, Kia Motors s'engage à vous assurer un Service qui aille bien au delà de vos attentes et vous procure une expérience client des plus agréables. Vous allez découvrir dans nos concessions Kia notre concept d'« Assistance quasi-familiale », grâce auquel hospitalité, accueil chaleureux et confiance ne restent pas que de belles paroles ; vous allez ainsi bien sentir que nos agents sont particulièrement consciencieux et qu'ils prennent soin de vous. Toutes les informations contenues dans le présent Manuel technique ont été certifiées exactes à sa date de publication. Kia se réserve cependant le droit d'y apporter des modifications à tout moment, de façon à pouvoir mettre en œuvre sa politique d'amélioration continue des produits. Ce manuel s'applique à tous les modèles de ce véhicule et propose des descriptions et des explications relatives à des équipements de série et en option. Il peut donc contenir des informations qui ne se rapportent pas à votre modèle de véhicule Kia spécifique. Nous vous souhaitons d'agréables moments avec votre véhicule, et n'hésitez pas à solliciter l'«Assistance quasi-familiale» Kia !i Merci d'avoir choisi un véhicule Kia. Ce manuel contient des informations sur le fonctionnement, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complété par un guide de garantie et de maintenance contenant des informations importantes sur les garanties de votre véhicule. Kia vous incite vivement à lire avec attention ces publications et à suivre toutes les recommandations qu'ils contiennent pour que vous puissiez profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule. Kia propose un grand nombre d'options, de composants et de fonctions pour ses différents modèles. C'est pourquoi certains équipements et illustrations de ce manuel peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule. Les informations et spécifications fournies dans ce manuel étaient exactes au moment de son impression. Kia se réserve le droit d'annuler ou de modifier les spécifications et conceptions proposées à tout moment, sans préavis et sans que cela n'entraîne d'obligations quelles qu'elles soient. Pour toute question, adressez-vous à votre concessionnaire Kia agréé. Kia vous assure de son intérêt continu pour votre plaisir de conduite et tient à ce que vous soyez satisfait de votre véhicule. © 2014 Kia MOTORS Corp. Tous droits réservés. Toute reproduction par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’enregistrement ou par un système de stockage et d’extraction d’informations ou une traduction partielle ou totale est interdite sans l’autorisation écrite de la Société Kia MOTORS. Imprimé en Corée Avant proposii
Introduction Aperçu de votre véhicule Système de sécurité de votre véhicule Équipements de votre véhicule Conduire votre véhicule Que faire en cas d’urgence Entretien Spécifications & Informations consommateurs Index TABLE DES MATIERESIntroduction Utilisation de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2 Carburants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
- Moteur essence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
- Moteur diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 Processus de rodage du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1Introduction
Notre objectif est que votre véhicule vousprocure un maximum de plaisir au volant.Votre Manuel du propriétaire peut vousaider dans de nombreuses situations.Nousvous conseillons vivement de lirel'intégralité du manuel. Afin de réduire leplus possible les risques d'accidentcorporel grave, vous devez impérativementlire les sections AVERTISSEMENT etATTENTION disponibles dans l'ensembledu manuel.Les illustrations viennent en complémentdes informations apportées par ce manuelpour vous donner un aperçu du plaisir quisera le vôtre au volant de votre véhicule. Àla lecture de ce manuel, vous aurez toutesles informations nécessaires concernantles fonctionnalités, les consignes desécurité importantes et les conseils deconduite adaptés à l'état de la route.La table des matières présentel'organisation générale du manuel.Utilisez l'index lorsque vous recherchezun thème ou un domaine spécifique. Ilcontient une liste triée dans l'ordrealphabétique de l'ensemble desinformations présentes dans le manuel.Chapitres : Ce manuel comporte huitchapitres et un index. Chaque chapitrecommence par une brève table desmatières, ce qui vous permet dedéterminer rapidement s'il contient lesinformations que vous recherchez.Vous trouverez de nombreuses sectionsAVERTISSEMENT, ATTENTION etREMARQUE tout au long du manuel.Elles ont été conçues dans le butd'améliorer votre sécurité. Vous devezlire attentivement et suivrescrupuleusement TOUTES lesprocédures et recommandations fourniesdans les sections AVERTISSEMENT,ATTENTION et REMARQUE.
REMARQUE Une REMARQUE fournit des informations intéressantes ou utiles.
UTILISATION DE CE MANUEL
AVERTISSEMENT Un AVERTISSEMENT signale unesituation pouvant entraîner desdégâts, des lésions corporellesgraves voire fatales sil'avertissement est ignoré. ATTENTION Un paragraphe ATTENTION décrit une situation pouvant endommager votre véhicule si les informations qu'il contient sont ignorées.13 Introduction Moteur essence Sans plomb Pour Europe Pour une performance optimale du véhicule, nous vous recommandons d'utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 95 RON /antidétonant (AKI, pour Anti Knock Index) 91 ou supérieur. Vous pouvez également utiliser de l'essence sans plomb avec un indice d'octane recherche 91~94 RON/indice d'octane 87~90 mais cela peut entraîner une légère diminution des performances du véhicule. Sauf Europe Votre nouvelle Kia est conçue pour utiliser uniquement de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane recherche (IOR) supérieur ou égal à 91 et un indice anti-détonnant (AKI) supérieur ou égal à 87. Votre nouveau véhicule est conçu pour fournir des performances maximales, réduire les émissions d'échappement et l'encrassement des bougies avec de l'ESSENCE SANS PLOMB. Plombée (le cas échéant) Pour pouvoir être commercialisé dans certains pays, votre véhicule est conçu pour fonctionner avec de l'essence plombée. Si vous avez l'intention d'utiliser de l'essence contenant du plomb, nous vous conseillons de consulter un concessionnaire Kia agréé. L'indice d'octane de l'essence plombée est identique à celui de l'essence sans plomb. Essence contenant de l'alcool et du méthanol L'essence-alcool, un mélange d'essence et d'éthanol (également connu sous le nom d'alcool de grain) et l'essence ou l'essence-alcool contenant du méthanol (également connu sous le nom d'alcool de bois) sont disponibles sur le marché en complément ou en remplacement d'essence plombée ou non plombée. CARBURANTS AVERTISSEMENT
- N'insistez pas une fois que le pistolet de la pompe à essence se bloque lorsque vous faites le plein.
- Vérifiez que le bouchon de la trappe à carburant est correctement installé pour éviter tout déversement de carburant en cas d'accident. ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER D'ESSENCE
PLOMBÉE L'utilisation d'essence plombée est préjudiciable au pot catalytique. Elle provoque des dommages du capteur d'oxygène du système de commande moteur et affecte le système antipollution. Ne jamais ajouter dans le réservoir de carburant un nettoyant du circuit de carburant autre que celui spécifié. (Nous vous conseillons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia agréé.Introduction
N'utilisez pas d'essence-alcool contenant plus de 10 % d'éthanol ou d'essence ou d'essence-alcool contenant du méthanol. Ces carburants peuvent provoquer des problèmes lors de la conduite et endommager le circuit de carburant. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence- alcool si des problèmes de conduite surviennent. Les dommages causés au véhicules ou les problèmes de conduite ne peuvent être couverts par la garantie fabricant s'ils résultent de l'utilisation d'un des carburants suivants :
1. Essence-alcool contenant plus de
3. Carburant ou essence-alcool plombé.
Utilisation de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) Il est déconseillé d'utiliser dans votre véhicule des carburants contenant plus de 15,0 % (teneur en oxygène 2,7 % du poids) de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique). Les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (teneur en oxygène 2,7 % du poids) peuvent réduire la performance de votre véhicule et occasionner des blocages par vapeur ou des démarrages difficiles. Ne pas utiliser de méthanol Les carburants contenant du méthanol (alcool de bois) ne doivent pas être utilisés dans votre véhicule. Ce type de carburant peut réduire la performance du véhicule et endommager les composants du circuit de carburant. Additifs pour carburant Kia recommande l'utilisation d'essence de bonne qualité conforme aux normes et directives européennes (EN228), ou équivalentes, sur les carburants. Pour les clients qui n'utilisent pas d'essence de bonne qualité de façon régulière et qui rencontrent des problèmes de démarrage ou de fonctionnement irrégulier du moteur en cours de conduite, nous recommandons de verser une bouteille d'additif pour carburant dans le réservoir d'essence tous les 15 000 km (Pour Europe) / 5 000 km (Sauf Europe). Les additifs et les instructions d'utilisation associées sont disponibles auprès de votre concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez pas avec d'autres additifs. Utilisation à l'étranger Si vous envisagez de conduire dans un pays étranger, assurez-vous :
- De respecter toutes les réglementations en matière d'immatriculation et d'assurance.
- Qu'il existe un réseau de distribution de carburant compatible avec votre véhicule. ATTENTION N'utilisez jamais d'essence-alcool contenant du méthanol. Cessez d'utiliser toute sorte d'essence- alcool provoquant des problèmes de conduite. ATTENTION Votre garantie limitée sur les nouveaux véhicules peut ne pas couvrir les dégâts affectant le circuit de carburant ainsi que les pro
blèmes de performance causés par l'utilisation de carburants contenant du méthanol ou les carburants contenant plus de 15,0 % de MTBE (éther méthyl- tertiobutylique) (teneur en oxygène 2,7 % du poids).15 Introduction Moteur diesel Carburant diesel Un moteur diesel doit être utilisé uniquement en présence d'un carburant diesel disponible sur le marché et conforme à l'EN 590 ou à une norme équivalente (EN = "Norme européenne"). N'utilisez pas de carburant diesel marin, de mazout, ni d'additifs pour carburant non homologués ; cela endommagerait le moteur et le circuit du carburant en provoquant une usure prématurée. L'utilisation de carburants et/ou d'additifs pour carburant non homologués vous privera de vos droits de garantie. Votre véhicule fonctionne avec du carburant diesel ayant un indice de cétane supérieur à 51. Si deux types de carburant diesel sont disponibles, utilisez le carburant été ou le carburant hiver en fonction des barèmes climatiques suivants :
- Au-dessus de - 5 °C (23 °F) ... Carburant diesel été.
- Au-dessous de - 5 °C (23 °F) … Carburant diesel hiver. Surveillez attentivement le niveau de carburant du réservoir : Si le moteur s'arrête en raison d'une panne de carburant, les circuits doivent être entièrement purgés avant tout redémarrage. Biodiesel Les mélanges Diesel disponibles dans le commerce et n'utilisant pas plus de 7 % de biodiesel, appelés "B7 Diesel" peuvent être utilisés dans votre véhicule si le biodiesel répond aux spécifications de la norme EN 14214 ou d'une norme équivalente. (EN correspond à "European Norm" (Norme Européenne). L’utilisation de biocarburants issus d’ester méthylique de colza (EMC), d’ester méthylique d’acide gras (EMAG) ou d’ester méthylique d’huile végétale (EMHV) etc. ou le mélange de diesel dépassant 7 % avec du biodiesel endommagera le moteur et le circuit du carburant en provoquant leur usure prématurée. La réparation ou le remplacement de composants usés ou endommagés en raison de l’utilisation de carburants non homologués ne sera pas couvert par la garantie du fabricant. ATTENTION Ne jamais introduire ni essence ni eau dans le réservoir. Il serait nécessaire de vidanger le circuit et de purger l’air pour éviter de bloquer la pompe d’injection et d’endommager le moteur. ATTENTION - Carburant diesel (le cas échéant avec DPF) Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches.Introduction
Aucune période de rodage n'est nécessaire. En prenant quelques précautions simples pendant les 1000 premiers kilomètres (600 miles), vous pouvez accroître les performances et la durée de vie de votre véhicule et diminuer sa consommation.
- Démarrez doucement le moteur.
- Pendant la conduite, maintenez le régime (tr/min. ou tours par minute) entre 2 000 et 4000 tr/min.
- Évitez de conduire à la même vitesse, rapide ou lente, pendant des longues périodes. Pour roder correctement un moteur, il est nécessaire de changer de régime.
- Évitez les arrêts brusques, excepté en cas d'urgence, afin de régler correctement les freins.
- Ne tractez pas de remorque pendant les 2000 premiers kilomètres (1200 miles) du véhicule. ATTENTION
- N'utilisez jamais de carburant, qu'il s'agisse de diesel, de biodiesel B7 ou autre, qui ne réponde pas à la dernière spécifi
cation de l'industrie pétrolière.
- N’utilisez jamais d’additifs pour carburant ni de traitement non recommandés ou non homolo
gués par le fabricant du véhicule. PROCESSUS DE RODAGE DU VÉHICULEAperçu de votre véhicule
- Présentation de l'extérieur du véhicule p. 2
- -2 Présentation de l'intérieur du véhicule p. 2
- -4 Présentation du tableau de bord p. 2
- -5 Compartiment moteur -6Aperçu de votre véhicule p. 2
5. Rétroviseur extérieur ..............................4-53
9. Système d'aide au stationnement
intelligent ..............................................4-101 ORP012001 ■ Vue avant ❈ La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.23 Aperçu de votre véhicule
18. Système d'aide au
stationnement............................4-97, 4-101 ORP012002 ■ Vue arrière ❈ La forme réelle peut différer de celle présentée dans l'illustration.Aperçu de votre véhicule
1. Poignée intérieure..................................4-21
2. Commutateur des vitres électriques ......4-29
3. Commutateur de verrouillage des vitres
électriques..............................................4-32
4. Bouton de réglage des rétroviseurs
extérieurs ..............................................4-54
5. Rabattage des rétroviseurs extérieurs ..4-55
6. Levier de déverrouillage de la trappe à
carburant................................................4-37
7. Dispositif de mise à niveau des
phares ..................................................4-129
8. Bouton de réglage de l'éclairage
10. Bouton d'arrêt du système Idle
du système LDWS ..............................5-61
14. Levier de commande du volant
inclinable et télescopique ....................4-46
15. Panneau de fusibles intérieur ..............7-75
16. Levier de déverrouillage du capot........4-34
ORP012003 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.25 Aperçu de votre véhicule
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD
1. Boutons de commande à distance
du système audio ..............................4-193
2. Airbag avant conducteur ......................3-59
3. Avertisseur sonore ..............................4-48
4. Bouton du régulateur/limiteur de
7. Commande des essuie-glaces et du
lave-glace ..........................................4-131
8. Contact ou bouton de démarrage/
d'arrêt du moteur ..........................5-6, 5-10
9. Audio..................................................4-192
10. Bouton de verrouillage centralisé
des portes ............................................4-22
11. Feux de détresse ................................6-2
12. Système de climatisation......4-144, 4-154
13. Siège avant chauffant/
du système d'aide au stationnement ........................4-97, 4-101
17. Boîte à gants....................................4-173
18. Airbag avant passager ......................3-59
ORP012004 ❈ La forme réelle peut différer de l'illustration.Aperçu de votre véhicule
Moteur essence 1,6 L- GDI ❈ Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
1. Bouchon du réservoir d'huile
moteur...............................................7-42
2. Réservoir de liquide de frein/
4. Borne négative de la batterie ...........7-57
8. Réservoir de liquide de
refroidissement .................................7-44
9. Jauge d'huile moteur.........................7-41
Aperçu de votre véhicule
1. Bouchon du réservoir d'huile
moteur...............................................7-42
2. Réservoir de liquide de frein/
4. Borne négative de la batterie ...........7-57
8. Réservoir de liquide de
refroidissement .................................7-44
9. Jauge d'huile moteur.........................7-41
Moteur essence 2,0 L- MPI ❈ Le compartiment moteur réel du véhicule peut être différent de celui de la figure.
Moteur essence 2,0 L- GDISystème de sécurité de votre véhicule Siège. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
- Sièges avant - manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
- Réglage des sièges avant électriques . . . . . . . . . . . . . . 3-7
- Aumônière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
- Réglage du siège arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
- Accoudoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
- Appui-tête (pour les sièges arrière) . . . . . . . . . . . . . . 3-19 Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
- Système de retenue des ceintures. . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
- Ceinture de sécurité à prétension . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
- Précautions relatives aux ceintures de sécurité . . . . 3-33
- Prendre soin des ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . 3-36 Système de retenue pour enfant . . . . . . . . . . . . . . 3-37
- Utilisation d'un système de retenue pour enfant . . . 3-39
- Système d' ancrage à sangles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-43
- Système ISOFIX et du système d' ancrage à sangles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45 Airbag - système de retenue supplémentaire. . . . 3-51
- Fonctionnement du système d'airbag . . . . . . . . . . . . 3-52
- Témoin d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-54
- Composants et fonctions du SRS . . . . . . . . . . . . . . . . 3-56
- Airbags frontaux conducteur et passager . . . . . . . . . 3-59
- Entretien du système SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-72
- Précautions de sécurité supplémentaires . . . . . . . . . 3-73
- Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-74
- Étiquette d'avertissement de l'airbag . . . . . . . . . . . . 3-74 3Système de sécurité de votre véhicule
Siège avant (1) Avancer et reculer (2) Angle du dossier du siège (3) Réglage des sièges en hauteur (Siége du conducteur) (4) Soutien lombaire (Siége du conducteur)* (5) Extension d'assise* (6) Appui-tête
ème rangée (7) Avancer et reculer (8) Angle et inclinaison du dossier du siège (9) Levier du siège rabattable* (10) Appui-tête (11) Siège central rabattable (accoudoir)*
ème rangée* (12) Inclinaison du dossier du siège (13) Appui-tête *: le cas échéant SIÈGE ORP032001 Manual Électrique33 Système de sécurité de votre véhicule AVERTISSEMENT - Objets en vrac Les objets laissés en vrac à l’emplacement des pieds du conducteur peuvent gêner l’utilisation des pédales et éventuellement causer un accident. Ne rien laisser sous les sièges avant. AVERTISSEMENT - Responsabilité du conducteur à l'égard du passager Conduire un véhicule dont le dossier est incliné peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’accident. Si un siège est incliné, au cours d’un accident, les hanches de son occupant peuvent glisser sous la sangle de bassin de la ceinture du siège ce qui exercerait une forte pression sur l’abdomen non protégé. Les blessures pourraient être graves ou fatales. Le conducteur est tenu de signaler au passager que son dossier doit être en position verticale lorsque le véhicule est en marche. 1KMN3661 AVERTISSEMENT N'utilisez pas de coussin d'assise. Cela réduirait le frottement entre le siège et le passager. En cas d'accident ou d'arrêt brusque, les hanches du passager risqueraient de glisser sous la partie de maintien du bassin de la ceinture de sécurité. La ceinture de sécurité ne pouvant alors pas fonctionner normalement, des blessures internes graves voire mortelles pourraient s'ensuivre.Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Siège du conducteur
- N’essayez jamais de régler votre siège lorsque le véhicule est en mouvement. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident entraînant des lésions graves ou fatales ou de sérieux dégâts matériels.
- Retirez tout objet pouvant gêner le positionnement normal du dossier. Les objets placés contre le dossier ou dans toute position gênant le verrouillage correct de celui-ci peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas d’arrêt brutal ou de choc.
- Conduisez toujours avec votre dossier redressé, la sangle de bassin de la ceinture de sécurité étant ajustée et enveloppant bien la partie inférieure des hanches. Il s’agit de la meilleure position de protection en cas d’accident. (Suite) (Suite)
- Afin d’éviter des blessures inutiles et parfois graves causées par l’airbag, asseyez-vous toujours le plus loin possible du volant tout en adoptant une position de conduite confortable. Il est recommandé que la distance entre votre thorax et le volant soit au moins égale à 250 mm (10 pouces). AVERTISSEMENT - Dossier arrière
- Le dossier arrière doit être correctement verrouillé. Si tel n’est pas le cas, en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc, les objets et les passagers peuvent être projetés en avant, ce qui peut provoquer des blessures graves ou fatales pour les passagers. (Suite) (Suite)
- Les bagages et autres éléments de chargement doivent être posés à plat dans le coffre à bagages. Les objets lourds, de taille importante ou devant être empilés doivent être solidement arrimés. La pile de bagages ne doit en aucun cas dépasser des dossiers. Un manquement à ces recommandations peut provoquer des blessures graves voire fatales en cas d’arrêt brutal du véhicule ou de choc.
- Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre, ni s’asseoir ou s’allonger sur les sièges rabattus lorsque le véhicule est en marche. Tous les passagers doivent être assis sur les sièges et être correctement attachés pendant toute la durée du trajet.
- Lorsque vous redressez le dossier, assurez-vous qu’il est correctement verrouillé en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière.35 Système de sécurité de votre véhicule Sièges avant - Manuel Avancer et reculer Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage du siège vers
le haut et maintenez-le dans cette position.
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position. Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé. Angle du dossier Pour incliner le dossier du siège :
1. Penchez-vous légèrement vers l’avant
et soulevez le levier d’inclinaison du dossier.
2. Adossez-vous au siège, puis réglez le
dossier jusqu’à la position souhaitée.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier de siège soit verrouillé.) AVERTISSEMENT Après avoir réglé le siège, tentez de déplacer le siège vers l'avant et vers l'arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu'il est correctement verrouillé. Un mouvement brusque et inattendu du siège conducteur pourrait vous faire perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident. AVERTISSEMENT
- Veillez à ne pas coincer vos mains ou d'autres objets dans les mécanismes du siège lorsque vous le déplacez.
- Ne posez jamais l'allume-cigare sur un siège ou sur le plancher. Lorsque vous bougez le siège, du gaz peut émaner de l'allume- cigare, ce qui peut entraîner un départ de feu. ORP032002ORP032003Système de sécurité de votre véhicule
Rabattage du dossier (siège passager avant) Le dossier du siège passager avant peut être rabattu pour faciliter le transport d'objets longs ou accroître la capacité du coffre. Pour rabattre le dossier : 1.Abaissez l'appuie-tête du siège passager avant au maximum. Faites glisser le siège vers l'arrière. 2.Tirez sur le levier de rabattage du dossier (levier d'inclinaison) et rabattez le siège vers l'avant du véhicule. Lorsque vous replacez le dossier en position droite, vérifiez toujours qu'il est bien verrouillé en appuyant sur sa partie haute. 3.Pour utiliser le siège passager avant, soulevez et tirez fermement le dossier vers l'arrière en tirant le levier de rabattage. Tirez fermement le dossier du siège (vous devez entendre un "clic"). Vérifiez que le dossier reste bien en place. Hauteur du coussin de siège (le cas échéant) Pour modifier la hauteur du siège, levez ou abaissez le levier.
- Pour baisser le coussin de siège, abaissez le levier à plusieurs reprises.
- Pour lever le coussin de siège, tirez le levier à plusieurs reprises. ORP032071 ORP032004 AVERTISSEMENT
- Ne rabattez pas le siège passager avant si des passagers occupent le siège central et le siège côté passager de la 2nde rangée. Cela pourrait entraîner des blessures.
- Veillez à ne pas pincer vos mains ou vos doigts dans le siège lorsque vous le rabattez ou le dépliez.37 Système de sécurité de votre véhicule Réglage des sièges avant électriques (le cas échéant) Le siège conducteur peut être réglé à l'aide des boutons de réglage situés sur le côté. Avant de conduire, placez le siège dans la position la plus adaptée permettant d’atteindre facilement le volant, les pédales et les commutateurs situés sur le tableau de bord. Avancer et reculer 1.Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin de déplacer le siège dans la position souhaitée. 2.Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. AVERTISSEMENT Les sièges électriques fonctionnent lorsque le contacteur d’allumage est sur OFF. De ce fait, les enfants ne doivent jamais être laissés sans surveillance dans le véhicule. ATTENTION
- Les sièges électriques fonctionnent à l’aide d’un moteur électrique. Une fois le réglage terminé, stoppez ce moteur. Une utilisation excessive pourrait endommager l’équipement électrique.
- Les sièges électriques consomment une grande quantité de courant électrique. Afin d’éviter une décharge inutile du système de charge, n’utilisez pas les sièges électriques plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur est coupé.
- N’utilisez pas plus de deux boutons de commande à la fois. Cela pourrait causer une anomalie du moteur des sièges électriques ou d’un composant électrique. ORP032005Système de sécurité de votre véhicule
Angle du dossier 1.Poussez le bouton de commande vers l’avant ou l’arrière afin d’incliner le dossier du siège selon la position souhaitée. 2.Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. Hauteur de l'assise (le cas échéant) 1.Tirez l’avant du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. Tirez l’arrière du bouton de commande vers le haut pour lever le coussin ou poussez-le vers le bas pour baisser le coussin. 2.Relâchez le bouton dès que le siège se trouve dans la position souhaitée. Soutien lombaire (le cas échéant) Le soutien lombaire peut être réglé en appuyant sur la manette de soutien lombaire située sur le côté du siège. 1.Appuyez sur la partie supérieure de la manette pour augmenter le soutien, et sur la partie inférieure pour le réduire. 2.Une fois le siège dans la position souhaitée, relâchez la manette.
ORP032008ORP032006 ORP03200739
Système de sécurité de votre véhicule Réglage de l'assise extensible (pour le siège conducteur) Poussez la manette vers le haut ou vers le bas pour déplacer l'assise dans la position souhaitée, puis une fois effectué, relâchez la manette. Appuie-tête (pour les sièges avant) Les sièges conducteur et passager avant sont équipés d'appuie-tête qui assurent la sécurité et le confort des occupants du véhicule. L’appui-tête apporte non seulement un confort supplémentaire au conducteur ou aux passagers mais il contribue également à protéger la tête et le cou en cas de choc.
- Pour une efficacité maximale en cas d'accident, la partie médiane de l'appui tête doit être positionnée au niveau du centre de gravité de la tête de l'occupant. Chez la plupart des gens, le centre de gravité de la tête se situe au-dessus des yeux. Réglez également l'appuie-tête pour qu'il soit aussi proche que possible de votre tête. Pour cette raison, l’utilisation d’un coussin qui éloigne le corps du dossier est déconseillée.
- Ne roulez pas lorsque les appuis- tête ont été retirés car les occupants pourraient subir des blessures graves en cas d’accident. Des appuis-tête correctement réglés permettent, dans certains cas, d’éviter des blessures cervicales.
- Ne pas régler la hauteur de l'appuie-tête du conducteur lorsque le véhicule est en marche.Système de sécurité de votre véhicule
Réglage vers l’avant et vers l’arrière (le cas échéant) Il est possible d’incliner l’appui-tête vers l’avant dans 4 positions différentes. Pour ce faire, tirez l’appui-tête vers l’avant. Pour ramener l’appui-tête vers l’arrière, tirez-le complètement vers l’avant jusqu’à la position maximale, puis relâchez. Réglez l’appui-tête de sorte qu’il soutienne correctement la tête et la nuque. Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à la position souhaitée (1). Pour baisser l’appui-tête, appuyez et maintenez enfoncé le bouton (2), situé à la base de l’appui-tête, puis baissez l’appui-tête jusqu’à la position souhaitée (3).
ORP032010ORP032011OYFH034205
ATTENTION Si vous inclinez le dossier vers l'avant avec l'appui-tête et l'assise relevés, l'appui-tête peut entrer en contact avec le pare-soleil ou une autre partie du véhicule.311 Système de sécurité de votre véhicule Retrait Pour retirer l'appuie-tête :
1. Inclinez le dossier (2) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (1).
2. Relevez l'appuie-tête au maximum.
3. Appuyez sur le bouton de
déverrouillage (3) tout en tirant sur l'appuie-tête (4). Remise en place Pour réinstaller l'appui-tête :
1. Placez les tiges de l'appuie-tête (2)
dans les ouvertures tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage (1).
2. Inclinez le dossier (4) à l'aide du
bouton ou du levier d'inclinaison (3). AVERTISSEMENT Ne laissez JAMAIS un passager s'asseoir sur un siège dont l'appuie-tête a été retiré. ORP033085ORP033087■ Type A■ Type BORP033086ORP033088■ Type A■ Type BSystème de sécurité de votre véhicule
3. Réglez l'appuie-tête à la hauteur
souhaitée. Aumônière Les aumônières se situent à l’arrière des dossiers des sièges conducteur et passager avant. Réglage du siège arrière Avancer et reculer
ème rangée de sièges) Pour avancer ou reculer le siège :
1. Tirez le levier de réglage du siège vers
le haut et maintenez-le dans cette position. ORP032014ORP032060■ Type A■ Type BORP032013 AVERTISSEMENT - Aumônières Ne pas placer d’objets lourds ou pointus dans les aumônières. En cas d’accident, ils pourraient tomber de l’aumônière et blesser les occupants du véhicule. AVERTISSEMENT Une fois l'appuie-tête réinstallé et réglé, vérifiez SYSTÉMATIQUEMENT qu'il reste bien en place.313 Système de sécurité de votre véhicule
2. Faites coulisser le siège jusqu’à la
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le siège est verrouillé sur cette position. Réglez le siège avant de prendre le volant et tentez de déplacer le siège vers l’avant et vers l’arrière sans utiliser le levier afin de vous assurer qu’il est correctement verrouillé. S’il bouge, cela signifie qu’il n’est pas correctement verrouillé. Angle du dossier du siège
ème rangée de sièges) ❈ La forme du siège de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Pour incliner le dossier du siège : 1.Tirez le levier d'inclinaison du dossier vers le haut. 2.Tenez le levier et réglez le dossier jusqu’à la position souhaitée. 3.Relâchez le levier et assurez - vous que le siège est verrouillé sur cette position. (Le levier DOIT revenir à sa position d’origine pour que le dossier du siège soit verrouillé.) ORP032016ORP032015Siège latéralSiège central (le cas échéant)Système de sécurité de votre véhicule
ème rangée de sièges, le cas échéant) Pour accéder ou sortir de la 3 ème rangée de sièges : 1.Faites passer la sangle de la ceinture dans le guide du siège arrière. Après avoir inséré la ceinture, serrez la sangle de la ceinture en tirant dessus. 2.Tirez sur le levier du dossier du siège rabattable (1) de la 2 ème rangée. 3.Le dossier de la 2nde rangée peut être replié. Repoussez le siège jusqu'à la butée (2). Après être assis ou sorti, faites glisser le siège de la 2 ème rangée dans la position la plus reculée possible et poussez le dossier fermement vers l'arrière jusqu'à entendre un " clic ". Vérifiez que le siège reste bien en place. Repli du siège arrière Le dossier des sièges arrière peut être rabattu afin de faciliter le transport d’objets longs ou d’augmenter la capacité de transport du véhicule. AVERTISSEMENT N'essayez jamais de régler la position des sièges lorsque le véhicule est en marche ou lorsque les sièges de la 2 ème rangée sont occupés, car les sièges peuvent bouger et blesser les passagers. AVERTISSEMENT La fonction de repli du dossier des sièges arrière vous permet de transporter des objets plus longs qu’il serait impossible de transporter autrement. Ne laissez jamais les passagers s’asseoir sur le dossier rabattu lorsque le véhicule est en mouvement étant donné qu’il ne s’agit pas d’un siège et que la ceinture de sécurité est alors inutilisable. Cette attitude pourrait entraîner des blessures graves voire fatales en cas d’accident ou d’arrêt brutal. La hauteur des objets transportés sur le dossier rabattu ne doit pas dépasser celle des sièges avant. Si c’est le cas, le chargement risque de glisser vers l’avant et de blesser les occupants du véhicule lors d’arrêts brutaux. ORP032055ORP032026315 Système de sécurité de votre véhicule Pour rabattre le dossier arrière
1. Insérez la boucle de la ceinture de
sécurité arrière dans la poche située entre le dossier et le coussin du siège arrière, puis insérez la sangle de la ceinture dans le guide afin de ne pas l’endommager.
2. Placez le dossier avant en position
verticale et, si nécessaire, faites coulisser le siège avant vers l’avant. 3.Abaissez les appuis-tête arrière au maximum. ■ 2 ème rangée de sièges ■ 3 ème rangée de sièges (le cas échéant)
BBSystème de sécurité de votre véhicule
4. Tirez le levier de rabat du dossier ou la
sangle vers le haut, et rabattez le siège vers l'avant du véhicule. Lorsque vous replacez le dossier en position droite, vérifiez toujours qu'il est bien verrouillé en appuyant sur le haut du dossier.
5. Pour utiliser le siège arrière, soulevez
et tirez fermement le dossier vers l'arrière en tirant le levier de rabat ou la sangle. Tirez le dossier du siège fermement (vous devez entendre un " clic "). Vérifiez que le dossier reste bien en place.
6. Repositionnez la ceinture du siège
arrière correctement. ■ 2 ème rangée de sièges ■ 3 ème rangée de sièges (le cas échéant) ■ Type A■ Type B■ Type A■ Type B
ORP032022/ORP032062/ORP032023/ORP032063/ORP032024/ORP032025
❈ La forme du siège de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration.317 Système de sécurité de votre véhicule Pour rabattre le dossier du siège central (pour la 2 ème rangée de sièges, le cas échéant)
1. Abaissez les appuis-tête arrière au
2. Tirez le levier de rabattage du dossier
central vers le haut et rabattez le siège vers l'avant du véhicule. Lorsque vous replacez le dossier en position droite, vérifiez toujours qu'il est bien verrouillé en appuyant sur le haut du dossier. ATTENTION - Dommage causé aux boucles des ceintures de sécurité arrière Lorsque vous rabattez le dossier de siège arrière (2 ème et/ou 3 ème rangée de sièges), insérez la boucle de la ceinture de sécurité dans le logement situé entre le dossier et le coussin du siège arrière. De cette manière, le dossier de siège ne risque pas d'endommager la boucle. AVERTISSEMENT - Siège en position verticale Pour ramener le dossier en position verticale, maintenez-le, puis redressez-le lentement. Si le dossier est redressé sans être maintenu, il pourrait être projeté brusquement vers l’avant et blesser quelqu’un. AVERTISSEMENT
Rabattre le siège central de la 2 ème rangée (le cas échéant)
- Ne pas rabattre le siège central de la 2 ème rangée si des passagers sont assis à la 3 ème rangée. Cela pourrait blesser ces derniers. Si des passagers sont assis à la
ème rangée, réglez le siège central de la 2 ème rangée en position verticale.
- Si vous rabattez le dossier du siège central de la 2 ème rangée pour transporter de longs objets, vous devez fixer cet objet pour éviter qu'il ne soit projeté dans le véhicule et qu'il ne blesse les occupants du véhicule en cas de collision. ORP032016Système de sécurité de votre véhicule
Accoudoir Type A Pour utiliser l'accoudoir, rabattez le dossier du siège central. Type B Pour utiliser l'accoudoir, tirez-le vers l'avant. AVERTISSEMENT - Chargement Il est recommandé d'arrimer solidement les objets chargés dans le coffre à bagages afin qu'ils ne soient pas projetés à l'intérieur du véhicule en cas de choc et que les occupants du véhicule ne soient pas blessés. Il est recommandé d'être particulièrement prudent en ce qui concerne les objets placés sur les sièges arrière
ème et/ou 3 ème rangèe car ces derniers peuvent heurter les occupants des sièges avant en cas de choc frontal. ATTENTION - Ceintures de sécurité arrière Lorsque vous ramenez les sièges arrière 2 ème et/ou 3 ème rangèe en position verticale, n’oubliez pas de replacer les ceintures de sécurité arrière dans la position appropriée. Pour éviter que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit happée derrière ou sous les sièges, passez- la dans les guides de la ceinture arrière. AVERTISSEMENT
Chargement d'objets Vérifiez que le moteur est éteint, que la boîte-pont automatique est sur P (Parking) ou que la boîte-pont mécanique est en première et que le frein à main est correctement enclenché lorsque vous chargez ou déchargez des affaires. Le non- respect de ces recommandations peut entraîner le déplacement du véhicule si le levier de changement de vitesses est poussé par inadvertance vers une autre position. ORP032061ORP032016■ Type A■ Type B319 Système de sécurité de votre véhicule Appui-tête (pour les sièges arrière) Pour garantir la sécurité et le confort desoccupants, la banquette arrière estéquipée d'appuie-tête à toutes les placesassises. L’appui-tête apporte nonseulement un confort supplémentaireaux passagers mais il contribueégalement à protéger la tête et le cou encas de choc. Réglage de la hauteur Pour lever l’appui-tête, tirez-le jusqu’à laposition souhaitée (1). Pour baisserl’appui-tête, appuyez et maintenezenfoncé le bouton (2) situé à la base del’appui-tête, puis baissez l’appui-têtejusqu’à la position souhaitée (3).OHM038049N
- le cas échéant AVERTISSEMENT
- Pour une efficacité maximale encas d'accident, la partie médianede l'appui tête doit êtrepositionnée au niveau du centrede gravité de la tête del'occupant. Chez la plupart desgens, le centre de gravité de latête se situe au-dessus des yeux.Réglez également l'appuie-têtepour qu'il soit aussi proche quepossible de votre tête.L’utilisation d’un coussin quiéloigne le corps du dossier estdéconseillée.• Ne roulez pas lorsque lesappuistête ont été retirés car lesoccupants pourraient subir desblessures graves en casd’accident. Des appuis-têtecorrectement réglés permettent,dans certains cas, d’éviter desblessures au niveau du cou.ORP032068ORP032027■ 2 ème rangée de sièges■ 3 ème rangée de sièges (le cas échéant)Système de sécurité de votre véhicule
Retrait et installation Pour retirer l’appui-tête, tirez-le au maximum vers le haut, puis appuyez sur le bouton (1) tout en tirant vers le haut (2). Pour remettre l'appuie-tête en place, insérer ses tiges (3) dans les trous tout en appuyant sur le bouton de déblocage (1). Le régler ensuite à la hauteur qui convient. AVERTISSEMENT S'assurer que l'appui-tête se bloque en place après avoir été réglé à la position qui assure une protection convenable des occupants. ORP032069ORP032028■ 2 ème rangée de sièges■ 3 ème rangée de sièges (le cas échéant)321 Système de sécurité de votre véhicule Système de retenue des ceintures
- Pour une performance optimale du système de retenue, les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement.
- Les ceintures sont plus efficaces lorsque les dossiers sont en position verticale.
- Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
- Ne placez jamais la sangle baudrier sous votre bras ou derrière votre dos. Une sangle baudrier placée de façon incorrecte peut entraîner des blessures graves en cas de choc. La sangle baudrier doit être placée en travers et au milieu de votre clavicule. (Suite) (Suite)
- Évitez de vriller la ceinture de sécurité. Une ceinture vrillée ne fonctionne pas correctement. En cas de choc, une ceinture vrillée pourrait occasionner des coupures. Veillez à ce que la sangle soit droite et qu’elle ne soit pas vrillée.
- Veillez à ne pas endommager la sangle ou la boucle de la ceinture de sécurité. Si c’est le cas, remplacez-la. AVERTISSEMENT Les ceintures de sécurité sont conçues pour reposer sur la structure osseuse du corps et doivent envelopper le bassin dans sa partie inférieure, le thorax et les épaules, selon le cas ; la sangle de bassin de la ceinture ne doit pas appuyer sur l'abdomen. (Suite) (Suite) Pour assurer une protection efficace, les ceintures doivent être fixées le plus fermement possible, tout en restant confortables. Une ceinture qui a du jeu réduira considérablement la protection du passager. Il convient d'éviter tout contact entre la sangle et les vernis, les huiles, les produits chimiques et notamment l'acide sulfurique. Pour nettoyer la sangle, utilisez du savon doux et de l'eau. La ceinture doit être remplacée dès que la sangle s'effiloche, présente des taches de vernis ou autre ou est endommagée. Il est capital de remplacer l'intégralité du mécanisme après avoir subi un impact important même si le dommage causé au mécanisme n'est pas manifeste. Il convient de ne pas porter une ceinture dont la sangle est vrillée. Chaque mécanisme de ceinture doit être utilisé par un seul occupant ; il est dangereux d'attacher un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.Système de sécurité de votre véhicule
Témoin de ceinture de sécurité Alarme de la ceinture de sécurité du conducteur (1) Le témoin de la ceinture de sécurité sert de rappel au conducteur : il s'allume pendant environ 6 secondes à chaque fois que vous mettez le contact, que la ceinture soit attachée ou non. Si la ceinture du conducteur est détachée après l’allumage du contact, le voyant d'avertissement de la ceinture s'allume jusqu'à ce que celle-ci soit attachée. Si vous n'attachez pas votre ceinture et que vous conduisez à plus de 9 km/h, le voyant d'avertissement allumé commence à clignoter jusqu’à ce que vous conduisiez en-dessous de 6 km/h (le cas échéant). Si vous n'attachez pas votre ceinture et que vous conduisez à une vitesse supérieure à 20 km/h, l'alarme de la ceinture retentit durant environ 100 secondes et le voyant d'avertissement correspondant clignote (le cas échéant). AVERTISSEMENT
- Dans le but d'éliminer le jeu de la ceinture, l'utilisateur ne doit effectuer aucune modification ni aucun ajout qui empêcherait le fonctionnement du mécanisme de réglage de la ceinture.
- Lorsque vous attachez votre ceinture, veillez à ne pas mettre le pêne dans l'attache d'un autre siège. Cela est très dangereux et vous risquez de ne pas être correctement protégé par la ceinture.
- Évitez de détacher et de rattacher à plusieurs reprises votre ceinture lorsque vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule et un accident pouvant engendrer des dommages corporels, des blessures graves voire la mort pourrait se produire.
- Assurez-vous qu'aucun objet dur ou fragile ne se trouve dans l'axe de la ceinture lorsque vous l'attachez.
- Vérifiez qu'aucun élément n'est présent dans l'attache. La ceinture pourrait alors être mal attachée. OAM032161L323 Système de sécurité de votre véhicule Alarme de la ceinture de sécurité du passager avant (2) (le cas échéant) Pour que le passager avant pense à mettre sa ceinture, le voyant d'avertissement de la ceinture s'allume pendant environ 6 secondes à chaque fois que le contact est allumé, que la ceinture soit attachée ou non. Si le passager avant n’a pas attaché sa ceinture ou s'il la détache alors le contact est allumé, le voyant d'avertissement de la ceinture s’allume jusqu’à ce que celle- ci soit attachée. Si vous n'attachez pas votre ceinture et que vous conduisez à plus de 9 km/h, le voyant d'avertissement allumé commence à clignoter jusqu’à ce que vous conduisiez en-dessous de 6 km/h. Si vous n'attachez pas votre ceinture et que vous conduisez à une vitesse supérieure à 20 km/h, l’alarme de la ceinture retentit durant environ 100 secondes et le voyant d'avertissement correspondant clignote.
- Le témoin de la ceinture de sécurité du passager avant se situe au centre de la planche de bord.
- Même si le siège du passager avant est inoccupé, le témoin de la ceinture de sécurité clignote ou s'allume pendant 6 secondes.
- Ce témoin peut être activé si des bagages sont placés sur le siège passager avant. ORP032029 AVERTISSEMENT Le témoin d'avertissement de la ceinture de sécurité du passager avant peut être impacté de façon négative si le passager n'est pas correctement installé. Le conducteur doit communiquer au passager les instructions d'installation énoncées dans le présent manuel.Système de sécurité de votre véhicule
Alarme de la ceinture de sécurité du passager arrière (3, 4, 5, 6, 7) (le cas échéant) Si le contact est allumé mais que le moteur ne tourne pas, et que l'un des passagers arrière n'a pas attaché sa ceinture diagonale/sous-abdominale, le voyant d'avertissement correspondant s'allume jusqu'à ce que la ceinture soit attachée. De plus, le voyant d'avertissement de la ceinture de sécurité arrière correspondant s'allume pendant environ 35 secondes dans les situations suivantes : - Vous démarrez le moteur alors qu'un passager à l'arrière n'a pas mis sa ceinture de sécurité. - Vous dépassez les 9 km/h alors qu'un passager à l'arrière n'a pas mis sa ceinture de sécurité. - Un passager à l'arrière n'a pas mis sa ceinture de sécurité et vous roulez à moins de 20 km/h. Le voyant d'avertissement s'éteint dès que le passager à l'arrière met sa ceinture. Si un passager à l'arrière n'a pas mis sa ceinture de sécurité et que vous dépassez les 20 km/h, le voyant d'avertissement de la ceinture de sécurité correspondant clignote et une alarme sonore se fait entendre pendant 35 secondes. Si un passager à l'arrière attache/ détache sa ceinture diagonale/sous- abdominale deux fois dans les 9 secondes après l'avoir attachée pour la première fois, le voyant d'avertissement correspondant ne s'allume pas. Ceinture trois points Réglage du point d’ancrage Pour un maximum de confort et de sécurité, vous pouvez régler la hauteur du point d'ancrage de la sangle baudrier dans 4 positions différentes. La ceinture de sécurité ne doit pas être trop proche de votre cou. Cela ne garantit pas une protection optimale. La ceinture de sécurité doit être ajustée de sorte qu'elle repose en travers du thorax et se trouve au milieu de votre épaule en étant plus proche de la portière que de votre cou. Pour régler la hauteur du point d'ancrage de la ceinture de sécurité, descendez ou montez le dispositif de réglage en hauteur dans la position appropriée. OJD032025 ORP032030 ■ Type A ■ Type B OLM039026 ■ Siége avant325 Système de sécurité de votre véhicule Pour monter le dispositif, tirez-le vers le haut (1). Pour descendre le dispositif, poussez-le vers le bas (3) tout en appuyant sur le bouton de réglage (2). Relâchez le bouton pour verrouiller l’ancrage dans cette position. Essayez de faire glisser le dispositif de réglage en hauteur afin de vous assurer qu’il est bien verrouillé. Pour attacher votre ceinture : Pour attacher votre ceinture de sécurité, tirez-la du rétracteur, puis insérez l’attache métallique (1) dans la boucle (2). Vous entendez un déclic lorsque l’attache est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité s’ajuste automatiquement à la bonne longueur une fois que la sangle de bassin a été ajustée manuellement de manière à envelopper parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge et vous permet de bouger. Toutefois, en cas de freinage brutal ou de choc, la ceinture se bloque. C’est également le cas si vous vous penchez vers l’avant trop brusquement.
REMARQUE Si vous n'arrivez pas à sortir la ceinture de sécurité de l'enrouleur, tirez fermement sur la ceinture et relâchez-la. Vous pourrez ensuite dégager la ceinture en douceur. AVERTISSEMENT
- Vérifiez que le point d’ancrage de la sangle baudrier est verrouillé à la bonne hauteur. Ne placez jamais la sangle en travers de votre cou ou de votre visage. Les ceintures placées de manière incorrecte peuvent entraîner des lésions graves en cas d’accident.
- Si vous ne remplacez pas les ceintures de sécurité après un accident, celles-ci peuvent être endommagées et ne pas vous protéger correctement en cas de nouveau choc, ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. Après un accident, remplacez vos ceintures de sécurité dès que possible. B180A01NF
2Système de sécurité de votre véhicule
Pour détacher la ceinture de sécurité : Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (A) situé sur la boucle de verrouillage. Une fois détachée, la ceinture s'enroule automatiquement dans le rétracteur. Si ce n'est pas le cas, vérifiez que la ceinture n'est pas vrillée, puis réessayez. Ceinture bassin (le cas échéant) Pour attacher votre ceinture : Pour attacher une ceinture 2 points, insérez l’attache (1) métallique dans la boucle (2) de verrouillage. Vous entendez un déclic lorsque l’attache est verrouillée dans la boucle. Assurez-vous que la ceinture est correctement bloquée et qu’elle n’est pas vrillée. B200A01NF AVERTISSEMENT Vous devez placer la sangle de bassin de la ceinture le plus bas possible en enveloppant parfaitement vos hanches et non votre taille. Si la sangle de bassin de la ceinture est placée trop haut sur la taille, le risque de blessure est accru en cas de choc. Les deux bras ne doivent se trouver ni au- dessous, ni au-dessus de la ceinture. La position correcte serait plutôt la suivante : un bras au- dessus et l’autre au-dessous comme indiqué sur l’illustration. Ne placez jamais la ceinture sous le bras du côté de la portière. B210A01NF OVI039066327 Système de sécurité de votre véhicule La longueur d'une ceinture 2 points doit être réglée manuellement afin de s'ajuster parfaitement au contour du corps. Attachez la ceinture, puis tirez sur la bride libre pour serrer. La ceinture doit être placée le plus bas possible sur vos hanches et pas au niveau de votre taille. Si la ceinture est trop haute, le risque de blessure en cas d'accident est accru. Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER ». Pour détacher la ceinture de sécurité : Si vous souhaitez détacher la ceinture, appuyez sur le bouton (1) situé sur la boucle de verrouillage. OHM039105N 220B01NF/H Trop haut Raccourcir Correct B210A02NF-1 AVERTISSEMENT Le mécanisme de verrouillage de la ceinture de sécurité arrière centrale est différent de celui des ceintures baudrier arrière. Lorsque vous attachez les ceintures trois points arrière ou la ceinture deux points centrale, veillez à ce qu'elles soient correctement insérées dans les boucles pour une protection optimale et un fonctionnement correct.Système de sécurité de votre véhicule
Ceinture de sécurité arrière centrale 3 points (le cas échéant) Pour attacher la ceinture de sécurité arrière centrale
1. Détachez la languette du support et
retirez la plaque à languette de l'orifice du couvercle de la ceinture, puis retirez lentement les plaques de l'enrouleur.
2. Insérez la languette (A) dans
l'extrémité ouverte de la mini boucle (C) jusqu'à entendre un clic signalant le verrouillage du loquet. Assurez-vous que la ceinture n'est pas vrillée.
3. Tirez la plaque métallique (B), puis
introduisez-la dans l’extrémité ouverte de la boucle (D) jusqu’à ce que vous entendiez un déclic, indiquant que la ceinture est verrouillée. Assurez-vous que cette dernière n’est pas vrillée. ORP032073 ATTENTION - Chargement Assurez-vous que les objets chargés dans le coffre à bagages sont solidement attachés. Si ce n’est pas le cas, la ceinture de sécurité centrale arrière risque d’être endommagée en cas de freinage brutal ou lors de certaines collisions. ORP032072 ATTENTION Si vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, utilisez la boucle marquée « CENTER ». ORP032074329 Système de sécurité de votre véhicule Vous entendez un délic lorsque la ceinture est verrouillée dans la boucle. La ceinture de sécurité est automatiquement réglée à la bonne longueur une fois la ceinture ventrale réglée manuellement de manière à entourer parfaitement vos hanches. Si vous effectuez un mouvement lent et régulier vers l’avant, la ceinture s’allonge et vous permet de bouger. En cas de freinage brutal ou de collision, la ceinture se bloque. C’est également le cas si vous vous penchez vers l’avant trop rapidement. Pour détacher la ceinture de sécurité arrière centrale
1. Appuyez sur le bouton d’ouverture
situé sur la boucle (D), puis retirez la plaque métallique (B) de la boucle (D).
2. Pour ranger la ceinture arrière
centrale, insérez la plaque à languette, la clé ou tout dispositif rigide similaire dans l'orifice prévu à cet effet (C). Tirez sur le tissu de la ceinture de sécurité vers le haut (A) et laissez la ceinture se rétracter automatiquement. AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité arrière centrale, vous devez verrouiller toutes les plaques métalliques et les boucles. Si une plaque métallique ou une boucle n’a pas été verrouillée, les risques de blessure en cas de collision sont plus importants. ORP032075 ORP032076Système de sécurité de votre véhicule
3. Insérez la plaque à languette dans
l'orifice et attachez la languette au support. Ceinture de sécurité à prétension (le cas échéant) Votre véhicule est équipé de ceintures de sécurité à prétension pour le conducteur et le passager avant (pré-tensionneur à dérouleur et dispositif de rétention d'urgence (EFD)) Les ceintures de sécurité à prétension peuvent s'activer, lorsque la collision frontale est suffisamment violente, en parallèle des airbags. Lorsque le véhicule s'arrête brusquement, ou si l'occupant se penche en avant trop rapidement, la ceinture se bloque. Dans certaines collisions frontales, le pré-tensionneur s'active et serre la ceinture de sécurité contre le corps de l'occupant. (1) Pré-tensionneur du dérouleur L'objectif du pré-tensionneur du dérouleur est de s'assurer que la ceinture serre fermement la partie supérieure du corps de l'occupant du véhicule lors de certaines collisions frontales. (2) Dispositif de rétention d'urgence (EFD) L'objectif de l'EFD est de s'assurer que la ceinture ventrale serre fermement la partie inférieure du corps de l'occupant du véhicule lors de certaines collisions frontales. (le cas échéant). Si le système détecte une tension excessive sur la ceinture de sécurité du conducteur ou du passager lorsque le pré-tensionneur s'active, le limiteur de charge intégré au pré-tensionneur de l'enrouleur desserre légèrement la ceinture concernée. (le cas échéant) ORP032066 ORP032077331 Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE Le prétensionneur ne se déclenche pas uniquement en cas de choc frontal mais également en cas de choc latéral, si le véhicule est équipé d’un airbag latéral ou rideau. Le système de ceinture de sécurité à prétension est constitué principalement des composants suivants. Leur emplacement est indiqué sur l'illustration:
1. Témoin d'airbag SRS
2. Dispositif de prétension avec
4. Dispositif de rétention d'urgence
- : le cas échéant AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, assurez-vous que la sangle de ceinture n'est pas lâche ou entortillée et asseyez- vous toujours correctement. OMD030051N-1 AVERTISSEMENT Afin que le système de ceinture de sécurité à prétension fonctionne de façon optimale :
1. La ceinture doit être portée
correctement et ajustée dans la position appropriée. Veuillez lire et respecter l'ensemble des informations et précautions importantes fournies dans ce manuel et ayant trait aux équipements de sécurité destinés aux passagers du véhicule, y compris les ceintures de sécurité et les airbags.
2. Attachez systématiquement
votre ceinture de sécurité et veillez à ce que les passagers de votre véhicule attachent tous leur ceinture correctement.Système de sécurité de votre véhicule
- Au moment où les ceintures de sécurité à prétension s'activent, vous pouvez entendre un bruit fort et une poussière fine semblable à de la fumée peut apparaître dans le compartiment passager. Ces manifestations sont normales et sans danger.
- Bien qu'elle soit sans danger, cette poussière fine peut entraîner des irritations de la peau et ne doit pas être inhalée de façon prolongée. À la suite d'un accident au cours duquel les ceintures à prétension se sont déclenchées, lavez toutes les parties de la peau exposées.
- Comme le capteur déclenchant le système d'airbag SRS (Système de retenue supplémentaire) est relié aux ceintures de sécurité à prétension, le témoin de l'airbag SRS du tableau de bord reste allumé pendant environ 6 secondes après avoir tourné le contacteur d'allumage sur «ON», puis s'éteint. ATTENTION Si la ceinture de sécurité à prétension ne fonctionne pas correctement, le voyant d'avertissement de l'airbag SRS s'allume, même en cas de fonctionnement normal de l'airbag. Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS ne s'allume pas lorsque le contact est allumé, s'il reste allumé plus de 6 secondes ou encore s'il reste allumé pendant la conduite, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT
- Les ceintures de sécurité àprétension ne doivent s'activerqu'une seule fois. Après uneseule activation, les ceintures desécurité à prétension doivent êtreremplacées. Toutes les ceinturesde sécurité, de tous types,doivent être systématiquementremplacées après un choc.• La température du mécanisme deceinture de sécurité à prétensionaugmente lors de son activation.Ne touchez pas le mécanisme deprétension au cours des minutesqui suivent son activation.• N’essayez pas de vérifier ou deremplacer vous-même lesceintures de sécurité à prétension.Nous vous conseillons de fairevérifier le système de votrevéhicule par un concessionnaireKia agréé.• N’essayez pas d’entretenir ou deréparer le système de prétension.(Suite)333 Système de sécurité de votre véhicule Précautions relatives aux ceintures de sécurité Bébés ou jeunes enfants Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Pour plus d'informations sur l'utilisation de ces dispositifs de retenue, reportez-vous à la section "Dispositif de retenue enfant" de ce chapitre. (Suite)
- Une manipulation incorrecte du système de ceinture de sécurité à prétension et le non-respect des avertissements à savoir ne pas heurter, modifier, vérifier, remplacer, entretenir ou réparer le système de prétension peut nuire au fonctionnement de celui-ci ou entraîner son déclenchement par inadvertance ce qui causerait des blessures graves.
- Attachez systématiquement votre ceinture de sécurité lorsque vous conduisez ou lorsque vous êtes à bord d’un véhicule en marche.
- Si vous ne pouvez pas utiliser la ceinture de sécurité à prétension, nous vous conseillons de prendre contact avec un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Tous les occupants du véhicule doivent attacher leur ceinture de sécurité. Les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant réduisent le risque de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. S'ils ne sont pas attachés, les occupants du véhicule risqueraient d'être propulsés trop près d'un airbag qui se déploie, de heurter l'habitacle ou d'être projetés hors du véhicule. Une ceinture de sécurité correctement attachée réduit considérablement ces risques. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et au réglage des sièges. AVERTISSEMENT Tous les passagers de votre véhicule, sans exception, doivent être correctement attachés, y compris les bébés et les enfants. Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. Utilisez toujours un système de retenue pour enfant adapté à la taille et au poids de votre enfant.Système de sécurité de votre véhicule
REMARQUE En cas d’accident, les jeunes enfants sont mieux protégés s’ils sont convenablement maintenus sur le siège arrière à l’aide d’un système de retenue pour enfant conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il soit homologué et certifié conforme aux normes de sécurité de votre pays. Le système de retenue doit être adapté à la taille et au poids de votre enfant. Pour vous en assurer, consultez l’étiquette apposée sur le système de retenue pour enfant. Reportez-vous à la section "Dispositif de retenue enfant" de ce chapitre. Enfants plus grands Les enfants trop grands pour occuperdes systèmes de retenue leur étantdestinés doivent toujours occuper lessièges arrière et utiliser les ceinturestrois points disponibles. La sangle debassin doit être bien ajustée autour deshanches, le plus bas possible. Vérifiezrégulièrement que la ceinture est bienajustée. Un enfant remuant pourraitdéplacer la ceinture. Les enfantsbénéficient d'une sécurité accrue en casd'accident lorsqu'ils sont maintenus àl'aide d'un système de retenue adéquatau niveau des sièges arrière. Si un enfantplus grand (de plus de 12 ans) estinstallé sur le siège avant, il doit êtrecorrectement maintenu par la ceinturetrois points et le siège doit être reculé aumaximum. Les enfants de moins de 12ans doivent être maintenus correctementsur le siège arrière. N'installez JAMAISun enfant de moins de 12 ans sur lesiège avant. N'installez JAMAIS un siègeenfant dos à la route sur le siège avantd'un véhicule.Si la sangle baudrier effleure le cou ou levisage de l'enfant, essayez d'installerl'enfant plus près du centre du véhicule.Si, malgré cela, la sangle baudriereffleure le visage ou le cou de l'enfant,l'enfant doit être installé dans un systèmede retenue pour enfant. AVERTISSEMENT - Sangles baudrier sur les jeunes enfants
- Veillez à ce que la sanglebaudrier ne soit jamais encontact avec le cou ou le visagede l'enfant lorsque le véhicule esten mouvement.• Une ceinture de sécurité qui n'estpas correctement attachée etajustée sur un enfant accroît lesrisques de blessure grave oufatale.335 Système de sécurité de votre véhicule Femmes enceintes Pour diminuer le risque de blessure en cas d'accident, l'utilisation d'une ceinture de sécurité est recommandée pour les femmes enceintes. La sangle de bassin de la ceinture de sécurité doit être placée le plus bas possible et être ajustée le plus possible autour des hanches et pas autour de l'abdomen. Pour bénéficier de recommandations spécifiques, consultez un médecin. Personne blessée Il est recommandé d'attacher la ceinture de sécurité lors du transport d'une personne blessée. Si nécessaire, demandez conseil à un médecin. Une seule personne par ceinture Deux personnes (y compris les enfants) ne doivent jamais utiliser simultanément la même ceinture de sécurité. Cela augmenterait la gravité des blessures en cas d'accident. Ne pas s'allonger Pour diminuer les risques de blessures en cas d'accident et pour utiliser un système de retenue de façon optimale, tous les passagers doivent être assis et les sièges avant et arrière (2 éme et/ou 3 éme rangée) doivent être en position verticale lorsque le véhicule est en mouvement. Une ceinture de sécurité n'assure pas une protection correcte si la personne est allongée sur le siège arrière ou si les sièges avant et arrière (2 éme et/ou 3 éme rangée) sont inclinés. AVERTISSEMENT - Femmes enceintes Les femmes enceintes ne doivent jamais placer la sangle ventrale de la ceinture sur la zone de l’abdomen où se trouve le fœtus, ou au-dessus de l’abdomen où la ceinture pourrait écraser le fœtus pendant un impact. AVERTISSEMENT Être à bord d'un véhicule en marche en étant installé sur un siège dont le dossier est incliné augmente les risques de lésions graves ou fatales en cas de choc ou d'arrêt brutal. La protection assurée par votre système de retenue (ceintures de sécurité et airbags) est considérablement réduite lorsque votre siège est incliné. Pour jouer leur rôle, les ceintures de sécurité doivent être ajustées autour de vos hanches et de votre thorax. Plus le dossier est incliné, plus les hanches de l'occupant risquent de glisser sous la sangle de bassin et de causer des lésions internes graves ou plus le risque que le cou de l'occupant heurte la sangle baudrier est grand. Le conducteur et les passagers doivent toujours s'asseoir bien au fond du siège, être correctement attachés, avec le dossier droit.Système de sécurité de votre véhicule
Prendre soin des ceintures de sécurité Les systèmes de ceinture de sécurité ne doivent jamais être démontés ou modifiés. En outre, prenez les précautions adéquates pour vous assurer que les ceintures et les composants du système de ceinture de sécurité ne sont pas endommagés par les jonctions des sièges, des portes ou autre. Contrôle périodique Afin de repérer tous signes d’usure ou d'endommagement, il est recommandé de faire contrôler régulièrement toutes les ceintures de sécurité. Toute pièce endommagée doit être remplacée. Maintenir les ceintures de sécurité propres et sèches Les ceintures de sécurité doivent être maintenues propres et sèches. Utilisez une solution à base de savon doux et d'eau chaude pour nettoyer les ceintures en cas de besoin. L'eau de javel, les teintures, les détergents ou les matériaux abrasifs doivent être évités car ils peuvent endommager et altérer le tissu. Remplacement des ceintures de sécurité Le ou les mécanismes complets de ceinture de sécurité en service doivent être remplacés si le véhicule a été impliqué dans un accident. Le remplacement doit être effectué même si aucun dommage n'est visible. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Lorsque vous relevez le siège arrière en position assise après qu'il ait été rabattu, veillez à n'endommager ni la sangle ni la boucle de la ceinture. Assurez-vous que la boucle ou la sangle n'est pas bloquée ou coincée dans le siège arrière. Si la boucle ou la sangle de la ceinture est endommagée, elle risque de ne pas fonctionner en cas de choc ou d'arrêt brutal, ce qui peut entraîner des lésions graves. Si la sangle ou les boucles sont endommagées, les remplacer immédiatement.337 Système de sécurité de votre véhicule À bord d’un véhicule, les enfants doivent toujours être assis sur le siège arrière et être maintenus correctement afin de réduire le plus possible les risques de blessures en cas d’accident, de manoeuvre ou d’arrêt brutal. Selon les statistiques en matière d’accidents, les enfants sont plus en sécurité lorsqu’ils sont maintenus correctement sur le siège arrière que lorsqu’ils sont installés sur le siège avant. Les enfants plus grands qui ne sont pas maintenus par un système de retenue pour enfant doivent utiliser l’une des ceintures de sécurité disponibles. Vous devez vous informer sur la législation spécifique à votre pays. Les sièges enfant et/ou bébé doivent être disposés correctement et installés sur le siège arrière. Vous devez utiliser un système de retenue pour enfant disponible dans le commerce et conforme aux exigences des normes de sécurité en vigueur dans votre pays. Les dispositifs de retenue enfant sont conçus pour être fixés aux sièges du véhicule par la partie abdominale d'une ceinture de sécurité ou par un ancrage d'attache et/ou et des ancrages ISOFIX. Si le système de retenue d’un enfant n’est pas correctement fixé, il peut être blessé ou tué dans un accident. Pour les jeunes enfants et les bébés, vous devez utiliser un siège pour enfant ou pour bébé. Avant d’acheter un système de retenue pour enfant, assurez-vous qu’il s’adapte aux sièges et aux ceintures de sécurité disponibles dans votre véhicule ainsi qu’à la morphologie de votre enfant. Pour installer le système de retenue pour enfant, suivez toutes les instructions données par le fabricant.
- Un système de retenue pour enfant doit être placé sur le siège arrière. N'installez jamais un siège enfant ou bébé sur le siège passager avant. Si l'airbag latéral se déclenche au cours d'un accident, il pourrait blesser de manière grave ou fatale un bébé ou un enfant installé dans un siège pour enfant ou bébé. Par conséquent, installez toujours le système de retenue pour enfant sur le siège arrière de votre véhicule.
- La température d'une ceinture de sécurité ou d'un système de retenue pour enfant peut augmenter considérablement si le système est laissé dans un véhicule fermé par temps ensoleillé même si la température extérieure ne semble pas très élevée. Vérifiez la température du siège et des boucles avant d'y placer l'enfant. (Suite)Système de sécurité de votre véhicule
- Lorsque le système de retenue pour enfants n'est pas utilisé, mettez-le dans le coffre ou fixez- le avec une ceinture de sécurité de sorte qu'il ne soit pas projeté vers l'avant dans le cas d'un arrêt brusque ou d'un accident.
- Les enfants peuvent être gravement blessés ou tués par un airbag qui se déclenche. Tous les enfants, même ceux qui sont trop grands pour utiliser un système de retenue, doivent être installés sur le siège arrière. AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques de lésions graves ou mortelles :
- À tous les âges, les enfants sont plus en sécurité sur le siège arrière du véhicule. Un enfant installé sur le siège passager avant peut être heurté violemment par le déclenchement d'un airbag pouvant entraîner des lésions graves ou fatales.
- Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du système de retenue pour enfant.
- Assurez-vous que le siège enfant est fixé correctement dans le véhicule et que votre enfant est maintenu correctement dans son siège.
- Ne tenez jamais un enfant dans vos bras ou sur vos genoux dans un véhicule en mouvement. Les forces violentes exercées lors d'un choc arracheront l'enfant de vos bras et le projetteront contre l'habitacle. (Suite) (Suite)
- N'utilisez jamais la même ceinture pour vous et votre enfant. Lors d'un choc, la ceinture pourrait exercer une forte pression sur l'enfant et entraîner des lésions internes graves.
- Ne laissez jamais des enfants sans surveillance dans un véhicule, même pour quelques instants. La température à l'intérieur du véhicule peut augmenter très rapidement et causer des blessures graves aux enfants. Même de très jeunes enfants peuvent faire bouger un véhicule par inadvertance, se retrouver bloqués par les vitres ou s'enfermer dans le véhicule.
- Ne laissez jamais deux enfants ou deux passagers utiliser la même ceinture de sécurité.
- Les enfants remuent souvent et se remettent dans une position incorrecte. Ne roulez jamais avec un enfant qui a placé la sangle baudrier sous son bras ou derrière son dos. Placez et attachez toujours les enfants dans la position correcte sur le siège arrière. (Suite)339 Système de sécurité de votre véhicule Utilisation d'un système de retenue pour enfant Pour les jeunes enfants et les bébés, l'utilisation d'un siège enfant ou bébé est requise. La taille du siège enfant ou bébé doit être adaptée à l'enfant et le siège doit être installé conformément aux instructions du fabricant. Pour des raisons de sécurité, nous recommandons d'utiliser le système de retenue pour enfant sur les sièges arrière. (Suite)
- Ne laissez jamais un enfant se tenir debout ou s'agenouiller sur le siège ou sur le plancher d'un véhicule en mouvement. En cas de choc ou d'arrêt brutal, l'enfant peut être violemment projeté contre l'habitacle et se blesser gravement.
- N’utilisez jamais de porte-bébé ou de siège enfant accroché au dossier du siège, ces dispositifs n’assurent pas la protection adéquate en cas d’accident.
- La température des ceintures de sécurité peut augmenter consi- dérablement notamment lorsque le véhicule est stationné en plein soleil. Vérifiez toujours la température des boucles des ceintures de sécurité avant d'attacher un enfant.
- Après un accident, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Si, à cause du siège conducteur, l'espace n'est pas suffisant pour placer le dispositif de retenue enfant, installez ce dernier à droite sur la banquette arrière. AVERTISSEMENT N'installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant car si un airbag côté passager se déclenche, il risque de percuter le système de retenue pour enfant dos à la route et de tuer l'enfant. CRS09 OJD032027 Système de retenue pour enfant placé dos à la route Système de retenue pour enfant placé face à la routeSystème de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Retirez systématiquement le cache du plateau sous plancher lorsque vous utilisez un dispositif de retenue enfant avec un pied support sur un siège extérieur arrière. Le pied support doit être stable sur le plancher du véhicule. ORP042172 AVERTISSEMENT - Installation du siège enfant
- Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. Avant d'installer le système de retenue pour enfant, lisez les instructions données par le fabricant du système de retenue pour enfant.
- Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas comme indiqué dans le présent chapitre, nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. (suite) (suite)
- Le non respect des instructions concernant le système de retenue pour enfant spécifiées dans ce manuel ainsi que des instructions fournies avec le système de retenue pour enfant pourrait augmenter le risque et/ou la gravité des blessures en cas d'accident.
- Si l'appui-tête d'un siège empêche l'installation correcte du siège enfant (comme décrit dans le manuel du siège enfant), il doit être réglé différemment, voire retiré.341 Système de sécurité de votre véhicule Installation d'un système de retenue pour enfant à ceinture trois points Pour installer un système de retenue pour enfant sur les sièges latéraux, effectuez les opérations suivantes :
1. Installez le système de retenue pour
enfant sur le siège, puis insérez la ceinture trois points autour ou à travers le système de retenue conformément aux instructions du fabricant. Veillez à ce que la sangle de la ceinture de sécurité ne soit pas vrillée.
2. Insérez la plaque de la ceinture trois
points dans la boucle. Guettez le son bien distinct du « clic ». Placez le bouton de déverrouillage de sorte à pouvoir y accéder facilement en cas d'urgence.
3. Bouclez la ceinture de sécurité et
laissez la ceinture se mettre en place et réduire le jeu. Une fois le système de retenue pour enfant installé, essayez de le remuer dans tous les sens afin de vous assurer que le système de retenue est correctement fixé. Si vous souhaitez serrer la ceinture, tirez la sangle vers le rétracteur. Lorsque vous détachez la ceinture ce qui lui permet de se rétracter, le rétracteur retrouve automatiquement son usage normal de verrouillage d'urgence. E2MS103005 OEN036104OEN036101Système de sécurité de votre véhicule
Systeme de retenue pozur enfants adapat a la position du siege - Pour l’Europe Utilisez les ceintures de sécurité pour enfants approuvées officiellement et qui conviennent à votre enfant. Lorsque de l'utilisation des sièges de sécurité pour enfants, reportez-vous au tableau suivant. U : Adapté pour les dispositifs de retenue de catégorie " universel " ; utilisation approuvée pour ce groupe de poids. U* : Adapté pour la catégorie " universel " mais le 2ème siège doit être placé dans sa position la plus avancée. AVERTISSEMENT Nous recommandons d'installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant est en position OFF. Afin de garantir la sécurité de votre enfant, vous devez désactiver l'airbag du passager avant à chaque fois que des circonstances exceptionnelles vous obligent à installer un siège enfant sur le siège passager avant. Groupe de poidsPosition de siège
ère rangée 2 ème rangée 3 ème rangéePassager Gauche Central Droite Gauche Central Droite0 :jusqu'à 10 kg(0 - 9 mois
U U U U U* N/A U* 0+ : jusqu'à 13 kg(0 - 2 années U U U U U* N/A U* I : 9 kg à 18 kg 9 mois - 4 années)U U U U U* N/A U* II : 15 kg à 25 kgU U U U U* N/A U*II & III : 22kg à 36 kgU U U U U* N/A U*343 Système de sécurité de votre véhicule Fixation d'un siège de retenue pour enfant à l'aide d'un système d' «ancrage à sangles» (le cas échéant)
- : le cas échéant Les supports de crochet des sièges du système de retenue pour enfant sont situés sur le plancher derrière les sièges arrière (sièges de la 2ème rangée). Ce symbole indique la position de l'ancrage à sangles. 1.Faites passer la sangle du dispositif de retenue enfant par-dessus le dossier. Sur les véhicules équipés d'appuie- tête réglables, faites passer la sangle entre les tiges de l'appuie-tête ou par- dessus le dossier du véhicule. Si l'appuie-tête gêne, retirez-le pour que le dispositif de retenue enfant puisse être correctement installé. 2.Insérez le crochet de l'ancrage à sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. ORP032037 ORP032037L ■ Type A ■ Type B ORP032038Système de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Un enfant peut être gravement blessé ou tué en cas de choc si le système de retenue n'est pas solidement fixé au véhicule et si l'enfant n'est pas correctement maintenu dans le système de retenue. Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation du fabricant du siège enfant. AVERTISSEMENT - Ancrage à sangles Ne fixez jamais plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un seul ancrage ou sur un seul point d'ancrage plus bas. L'accroisse
ment de charge causé par plusieurs sièges peut arracher les points d'ancrage ce qui entraînerait des lésions graves ou fatales. AVERTISSEMENT - Contrôle du système de retenue pour enfant Vérifiez que le système de retenue pour enfant est fixé en poussant et tirant dessus dans tous les sens. Un système de retenue pour enfant mal fixé peut balancer, basculer, se déformer ou se rompre et entraîner des blessures graves ou fatales.345 Système de sécurité de votre véhicule Fixation d'un système de retenue pour enfant à l'aide du système «ISOFIX» et du système d' «ancrage à sangles» ISOFIX est une méthode normalisée pour fixer les sièges enfant qui a pour but d'éliminer l'utilisation de la ceinture de sécurité du siège adulte pour fixer le siège enfant dans le véhicule. Cette méthode permet de choisir un emplacement plus sûr et a l'avantage de permettre une installation facile et rapide. Un siège équipé de l'ISOFIX peut être installé uniquement s'il est homologué pour l'utilisation dans les véhicules conformément aux exigences de l'ECE- R44. ❈ ISOFIX : International Standards Organisation FIX Les symboles relatifs au dispositif de retenue pour enfants ISOFIX figurent de chaque côté au bas des dossiers de la 2ème rangée des sièges arrière. AVERTISSEMENT - Ancrage du système de retenue pour enfant
- Les ancrages des systèmes de retenue pour enfant sont conçus pour résister uniquement aux charges imposées par des sièges enfant correctement équipés. En aucun cas, ils ne doivent être utilisés pour des ceintures de sécurité pour adulte, des harnais ou pour arrimer d'autres objets ou équipements à l'intérieur du véhicule.
- L'ancrage à sangles peut ne pas fonctionner correctement s'il n'est pas fixé à l'emplacement qui lui est destiné. OXM039035ORP032039ISOFIX AnchorISOFIX AnchorPosition IndicatorAncrageISOFIX inférieurIndicateur de position del'ancrage ISOFIX inférieurORP032065■ Type A■ Type BAncrageISOFIX inférieurIndicateur de position del'ancrage ISOFIX inférieurSystème de sécurité de votre véhicule
Ces symboles indiquent la position des points d’ancrage inférieurs du système de retenue pour enfants, le cas échéant. Les deux sièges latéraux arrière sont équipés d’une paire d’ancrages ISOFIX ainsi que d’un ancrage à sangle supérieur correspondant, à l’arrière du dossier. Les ancrages ISOFIX sont situés entre le coussin et le dossier du siège et portent le logo ISOFIX. Lors de l’installation, les connecteurs CRS ISOFIX doivent être engagés dans les ancrages ISOFIX du véhicule (vous devez entendre un CLIC, surveiller l’apparition d’indicateurs visuels sur le CRS et procéder à une vérification supplémentaire en tirant sur les connecteurs). Un CRS ayant reçu l’approbation universelle de l’ECE-R 44 doit également être fixé avec une sangle d’ancrage supérieure raccordée au point d’ancrage de sangle supérieure correspondant dans le dossier. Pour installer et utiliser le siège enfant, conformez-vous au manuel d’installation du siège ISOFIX. AVERTISSEMENT Installez le dispositif de retenue enfant après avoir incliné le dossier. Réglez le dossier 10 crans vers l'arrière (tirez légèrement reprises sur le levier) à partir de la première position verrouillée.
Première position verrouillée : première position dans laquelle le dossier se verrouille à partir de la position droite.347 Système de sécurité de votre véhicule Pour fixer le système de retenue pour enfant
1. Pour enclencher le système de
retenue pour enfant dans l'ancrage ISOFIX, insérez le verrou du système de retenue dans l'ancrage ISOFIX. Guettez le son bien distinct du « clic ».
2. Insérez le crochet de l'ancrage à
sangles dans le support de crochet du système de retenue pour enfant et serrez pour fixer le siège. (Voir la page précédente) AVERTISSEMENT
- Lorsque l’on utilise le système ISOFIX du véhicule pour installer un système de retenue pour enfant sur le siège arrière, tous les verrous ou attaches métalliques inutilisés du siège arrière doivent être correctement verrouillés dans les boucles des ceintures de sécurité, et la sangle de la ceinture doit être rétractée derrière le système de retenue pour enfant pour empêcher celui- ci d’attraper les ceintures non rétractées. Les verrous ou attaches métalliques non verrouillés peuvent conduire l’enfant à atteindre les ceintures non rétractées, ce qui peut provoquer une strangulation et une blessure grave ou mortelle de l’enfant installé dans son système de retenue.
- Ne mettez rien à proximité des ancrages ISOFIX. Vérifiez également que la ceinture de sécurité n'est pas coincée dans les ancrages ISOFIX. ATTENTION Lors de l'installation, veillez à ne pas endommager la sangle de la ceinture de sécurité avec l'attache ISOFIX ou le système d'attache ISOFIX des sièges. AVERTISSEMENT
- N'installez pas un système de retenue pour enfant sur le siège arrière central à l'aide des ancrages ISOFIX du véhicule. Les ancrages ISOFIX sont disponibles uniquement sur les sièges latéraux arrière (à droite et à gauche). Ne faites pas une mauvaise utilisation des ancrages ISOFIX en essayant de fixer un système de retenue pour enfant, situé au milieu du siège arrière, aux ancrages ISOFIX. En cas de choc, les fixations ISOFIX du système de retenue pour enfant ne sont pas assez solides pour fixer correctement le siège enfant au centre du siège arrière et peuvent se rompre entraînant des blessures graves ou fatales. (Suite)Système de sécurité de votre véhicule
- Ne fixez pas plusieurs systèmes de retenue pour enfant sur un point d'ancrage inférieur du système. L'accroissement de charge non prévu peut entraîner la rupture des points d'ancrage ou de l'ancrage de sangles et causer des blessures graves ou fatales.
- Fixez le système de retenue pour enfant ISOFIX ou compatible ISOFIX uniquement aux emplacements prévus à cet effet, indiqués sur l'illustration.
- Suivez toujours les instructions d'installation et d'utilisation données par le fabricant du système de retenue pour enfant.349 Système de sécurité de votre véhicule IUF = Adapté aux systèmes de retenue pour enfants ISOFIX face à la route, classés comme « universels » et homologués pour une utilisation dans la catégorie de poids. IL = Adapté pour les dispositifs de retenue enfant ISOFIX approuvés pour ce type de véhicule, conformément à la norme ECE R44. Ces dispositifs de retenue enfant ISOFIX font partie des catégories " spécifique à un véhicule ", " usage restreint " ou " semi-universel ". X = position ISOFIX inadaptée à ce système de retenue pour enfants ISOFIX, dans cette catégorie de poids et/ou de taille. Système de retenue pour enfant adapté au dispositif ISOFIX – Pour l'Europe Catégorie de poids Catégorie de taille Équipements Positions ISOFIX dans le véhicule
Systèmes de retenue pour enfant recommandés – Pour l'Europe ❈ Le siège arrière doit être reculé au maximum pour l'installation du dispositif de retenue enfant.
: Référence 55761SBA00 (auprès d'un revendeur Kia agréé)
: Référence 184066 (Pearl), 363000 (FamilyFix) Informations sur les fabricants de dispositifs de retenue pour enfants Maxi-cosi : http://www.maxi-cosi.com/ Britax Römer : http://www.britax.com AVERTISSEMENT Si vous installez le dispositif de retenue enfant avec un pied support, vous devez retirer le cache du plateau sous plancher. N'installez pas le pied support sur ce cache. Pour plus d'informations sur le plateau sous plancher, reportez-vous à la section du chapitre 4 consacrée au compartiment de stockage. Catégorie de poids Nom Fabricant Type de fixationNuméro d'approbationECE-R44Groupe 0-1(0-18 kg)BABY-SAFE Plus +base ISOFIXBritax Römer * Dos à la route avec adaptateur et pied supportISOFIXE1 04301146Groupe 1(9-18 kg)Pearl + base family fix Maxi-cosi * Face à la route avec ancrage inférieur et piedsupport ISOFIXE4 04443908351 Système de sécurité de votre véhicule (1) Airbag conducteur frontal (2) Airbag passager frontal (3) Airbag latéral* (4) Airbag rideau* (5) Commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant*
- : le cas échéant AIRBAG - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Même dans les véhicules équipés d'airbags, vous devez toujours porter, ainsi que les passagers de votre véhicule, les ceintures de sécurité afin de minimiser les risques et la gravité des blessures en cas de collision ou de retournements. ORP032040/ORP032056 ❈ Les airbags et sièges de votre véhicule peuvent différer de ceux présentés dans l'illustration. ❈ 3ème rangée de sièges : le cas échéantSystème de sécurité de votre véhicule
Fonctionnement du système d'airbag
- L'airbag fonctionne uniquement lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON ou START.
- Les airbags se gonflent instantanément en cas de choc frontal ou latéral violent (si le véhicule est équipé d'airbag latéral ou rideau) afin de contribuer à la protection des occupants contre des blessures graves.
- Il n'existe pas de vitesse déterminée à laquelle les airbags se gonflent. En général, les airbags sont conçus pour se déclencher en fonction de la gravité d'un choc et de sa direction. Ces deux facteurs déterminent si les capteurs envoient un signal électronique de déploiement.
- Le déploiement de l’airbag dépend d’un certain nombre de facteurs dont la vitesse du véhicule, les angles de l’impact ainsi que la densité et la rigidité des véhicules ou des objets que votre véhicule percute lors de la collision. Toutefois, les facteurs ne se limitent pas à ceux énumérés ci- dessus.
- Les airbags frontaux se gonflent et se dégonflent totalement en un instant. Il est pratiquement impossible de voir les airbags se gonfler au cours d’un accident. Il est plus probable de voir les airbags dégonflés et qui pendent en dehors de leur compartiment de rangement après la collision.
- Pour assurer une protection lors d'une collision violente, les airbags doivent se gonfler rapidement. La vitesse à laquelle l'airbag se gonfle est capitale en raison du temps extrêmement court pendant lequel une collision se produit et de la nécessité que l'airbag se déploie entre l'occupant et la structure du véhicule avant que l'occupant ne heurte cette structure. La vitesse de déploiement réduit le risque de blessures graves ou fatales lors d'une collision violente et, en conséquence, est un élément essentiel de la conception de l'airbag. Toutefois, le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, généralement des écorchures au visage, des ecchymoses et des fractures, quelquefois des blessures plus graves car la vitesse de déploiement implique également une force de déploiement de l'airbag importante.
- Il existe également des cas où le contact avec l'airbag situé dans le volant peut entraîner des blessures fatales, notamment si l'occupant est placé à une trop grande proximité du volant. AVERTISSEMENT
- Pour éviter tout risque de blessure ou de décès dû au déploiement des airbags lors d'une collision, le conducteur doit s'asseoir le plus loin possible de l'airbag du volant. Le passager avant doit toujours placer son siège le plus loin possible et s'y asseoir.
- L'airbag se gonfle instantanément en cas de choc, les passagers peuvent être blessés par la force de déploiement de l'airbag s'ils ne sont pas dans une position correcte.
- Le déploiement de l'airbag peut causer des blessures, générale- ment des écorchures au visage ou sur le corps, des blessures causées par les vitres brisées ou des brûlures dues à des explosions.353 Système de sécurité de votre véhicule Bruit et fumée Lorsque les airbags se gonflent, ils produisent un bruit fort et libèrent de la fumée ainsi que de la poudre à l'intérieur du véhicule. Ces manifestations sont normales et sont dues à l'inflammation lors du gonflement de l'airbag. Une fois l'airbag gonflé, il est possible que vous ressentiez une gêne respiratoire en raison non seulement du contact de votre thorax, avec la ceinture de sécurité et l'airbag mais également en raison de la fumée et de la poudre. Nous vous conseillons vivement d'ouvrir vos portières et/ou vitres dès que possible après le choc afin de réduire la gêne et d'éviter une exposition prolongée à la fumée et à la poudre. Bien que la fumée et la poudre ne soient pas toxiques, elles peuvent entraîner une irritation de la peau (des yeux, du nez, de la gorge, etc.). Si c'est le cas, lavez et rincez la peau à l'eau froide et consultez un médecin si les symptômes persistent. N'installez jamais de dispositif de retenue enfant sur le siège passager avant N’installez jamais un système de retenue pour enfant dos à la route sur le siège passager avant. En cas de déploiement de l’airbag, celui-ci percuterait le système de retenue pour enfant placé dos à la route ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales. AVERTISSEMENT En cas de déploiement des airbags, les éléments d’airbag situés sur le volant et/ou le tableau de bord et/ou de chaque côté des rails de toit, au- dessus des portes avant et arrière, présentent une température très élevée. Pour éviter toute blessure, ne touchez pas les compartiments de rangement des airbags immé- diatement après le déploiement des airbags. OYDESA2042OLM034310■ Type A■ Type BSystème de sécurité de votre véhicule
De plus, ne placez aucun dispositif de retenue enfant vers l'avant sur le siège passager avant. Si l'airbag passager avant se déclenche, l'enfant pourrait subir des blessures graves, voire mortelles. Pour plus de détails, consultez la page 3-62. Témoin d'airbag Témoin d'airbag Le témoin d'airbag sur votre tableau de bord a pour but de vous signaler un problème potentiel relatif à votre airbag du système de retenue supplémentaire (SRS). W7-147 AVERTISSEMENT
- N'utilisez JAMAIS de dispositif de retenue enfant dos à la route sur un siège passager disposant d'un AIRBAG ACTIF. Le déploiement de l'airbag peut causer des BLESSURES GRAVES voire MORTELLES à l'ENFANT.
- Ne placez jamais un système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Le déploiement de l'airbag du passager avant entraînerait des blessures graves ou mortelles.
- Lorsque des enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière équipés d'airbags, veillez à disposer le système de retenue pour enfant le plus loin possible des portières et fixez solidement le système de retenue. Le déploiement de l'airbag latéral ou rideau peut entraîner des blessures graves ou mortelles dues à l'impact du déploiement.355 Système de sécurité de votre véhicule Lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON, le témoin doit s'allumer pendant environ 6 secondes, avant de s'éteindre. Faites vérifier le système si :
- Le témoin ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON.
- Le témoin reste allumé au bout des 6 secondes.
- Le témoin s'allume lorsque le véhicule est en mouvement.
- Le témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON. Voyant d’airbag passager avant sur ON (le cas échéant) ❈ L'indicateur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Le voyant ON de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON. Le voyant ON de l’airbag passager s’allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant est placé sur la position ON et s'éteint après environ 60 secondes. Voyant d’airbag passager avant sur OFF (le cas échéant) ❈ L'indicateur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Le voyant OFF de l’airbag du passager avant s’allume pendant environ 4 secondes après avoir tourné le contacteur d’allumage sur la position ON. Le voyant OFF de l’airbag passager s’allume également lorsque le commutateur ON/OFF de l’airbag du passager avant est placé sur la position OFF et s’éteint lorsque ce commutateur est placé sur la position ON. ORP032041 ORP032042Système de sécurité de votre véhicule
Composants et fonctions du SRS (système de retenue supplémentaire) Le SRS englobe les composants suivants :
1. Module d'airbag conducteur frontal
2. Module d'airbag passager frontal
3. Modules d'airbags latéraux*
4. Modules d'airbags rideau*
5. Dispositifs de prétension avec
8. Capteurs d'impact avant
9. Capteurs d'impact latéral*
10. Témoin d'airbag passager avant sur
11. Interrupteur ON/OFF d'airbag passager
12. Dispositif de rétention d'urgence (EFD)*
- : le cas échéant Le SRSCM surveille continuellement tous les éléments tandis que l'interrupteur d'allumage est ACTIVE afin de déterminer si un impact frontal, quasi- frontal ou latéral est suffisamment grave pour nécessiter le déploiement de l'airbag ou le blocage du pré-tensionneur de la ceinture de sécurité. Lorsque le contact est allumé, le voyant d'avertissement de l'airbag SRS s'allume pendant environ 6 secondes sur le tableau de bord, après quoi, ce voyant s'éteint. ORP032058 ATTENTION En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager, l'indicateur OFF de l'airbag avant du passager ne s'allume pas (l'indicateur ON de l'airbag avant du passager s'allume, puis s'éteint au bout de 60 secondes environ), et l'airbag avant du passager se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position OFF. Dans ce cas, il est recommandé de faire vérifier l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant et le système d'airbag SRS par un concessionnaire Kia agréé.357 Système de sécurité de votre véhicule Les modules d'airbags avant sont situés au centre du volant (conducteur), dans le panneau situé au-dessus de la boîte à gants (passager) et au niveau de l'appuie-genoux latéral du conducteur. Lorsque le module SRSCM détecte un impact important à l’avant du véhicule, il déploie automatiquement les airbags frontaux. Au cours du déploiement, les coutures moulées sur les enveloppes du coussin lâchent sous la pression de déploiement des airbags. Ensuite, l'ouverture des enveloppes permet aux airbags de se gonfler totalement. B240B02L Airbag conducteur frontal (2) B240B01L Airbag conducteur frontal (1) AVERTISSEMENT Si l’une de ces situations se produit, c’est qu’il y a une anomalie du SRS. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Si le voyant ne s'allume pas brièvement lorsque vous mettez le contacteur sur ON.
- Le voyant reste allumé au bout des 6 secondes.
- Le voyant s'allume lorsque le véhicule est en mouvement.
- Le témoin clignote lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON.Système de sécurité de votre véhicule
Un airbag totalement gonflé associé à une ceinture de sécurité correctement attachée ralentit le mouvement vers l'avant du conducteur ou du passager et réduit le risque de blessure à la tête et au thorax. Une fois qu'il est totalement gonflé, l'airbag commence immédiatement à se dégonfler ce qui permet au conducteur d'avoir une visibilité vers l'avant et de diriger le volant ou d'effectuer d'autres commandes. AVERTISSEMENT
- En cas de déploiement d'un airbag, vous pouvez entendre un bruit détonant et voir apparaître une poussière fine libérée dans le véhicule. Ces manifestations sont normales et sans danger, les airbags sont emballés dans cette poudre fine. La poussière libérée lors du déploiement de l'airbag peut entraîner une irritation de la peau ou des yeux et aggraver l'asthme chez certaines personnes. Après un accident au cours duquel les airbags se sont déclenchés, lavez toutes les parties de la peau exposées à l'aide d'eau tiède et de savon doux. (Suite) AVERTISSEMENT
- N’installez ou ne placez aucun accessoire (porte-verre, boîtier de CD, autocollant, etc.) sur le panneau face au passager avant au-dessus de la boîte à gants dans un véhicule équipé d’un airbag passager. Ces objets peuvent devenir des projectiles dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche. (Suite) (Suite)
- Si vous installez un purificateur d’air liquide dans le véhicule, ne le placez pas à proximité du combiné d’instruments ou sur la surface du tableau de bord. Cet objet peut devenir un projectile dangereux et causer des blessures si l’airbag passager se déclenche. B240B05L Airbag passager frontal B240B03L Airbag conducteur frontal (3)359 Système de sécurité de votre véhicule Airbags frontaux conducteur et passager Votre véhicule est équipé du système de retenue supplémentaire (Airbag) et de ceintures trois points côté conducteur et côté passager avant. La présence du système d'airbag est signalée par l'inscription "AIR BAG" sur la garniture du volant et au-dessus de la boîte à gants, au niveau de la planche de bord (pour l'airbag côté passager). Le SRS se compose d’airbags installés sous les enveloppes des coussins au milieu du volant et sur le panneau face au passager avant, au-dessus de la boîte à gants. Le rôle du SRS est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant. Le SRS vient en complément des ceintures de sécurité en cas de choc frontal violent. ORP032043 ■ Airbag conducteur frontal ORP032044 ■ Airbag passager frontal (Suite)
- Le SRS fonctionne uniquement si le contacteur d'allumage est sur la position ON. Si le témoin air bag du SRS ne s'allume pas ou reste allumé en continu au bout des 6 secondes environ lorsque le contacteur d'allumage est placé sur la position ON ou après avoir démarré le moteur, ou si le témoin s'allume lorsque vous conduisez, cela signifie que le SRS ne fonctionne pas correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Avant de remplacer un fusible ou de débrancher une borne de batterie, tournez le contacteur d’allumage dans la position LOCK, puis enlevez le contacteur. N’enlevez ou ne remplacez jamais le(s) fusible(s) relié(s) à l’airbag lorsque le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect de cet avertissement entraînerait l'allumage du témoin d'airbag SRS.Système de sécurité de votre véhicule
- Attachez toujours les enfants sur le siège arrière. Le siège arrière est l'emplacement le plus sûr pour les enfants.
- Les airbags frontaux et latéraux risquent de blesser les occupants mal installés sur les sièges avant.
- Reculez votre le siège le plus loin possible des airbags frontaux tout en accédant aisément aux commandes du véhicule.
- Vous et les passagers de votre véhicule ne doivent jamais s'asseoir ou s'appuyer à proximité des airbags. Le conducteur et les passagers qui n'ont pas une position correcte peuvent être gravement blessés par le déclenchement des airbags.
- Ne vous appuyez jamais contre la portière ou la console centrale, tenez-vous droit sur votre siège. (Suite) (Suite)
- Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclencher les airbags.
- Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement accidentel des airbags ou rendre le SRS inefficace.
- Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS reste allumé pendant la conduite, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. (Suite) AVERTISSEMENT Utilisez toujours les ceintures de sécurité et les systèmes de retenue pour enfant à chaque trajet, à chaque fois et pour tous les occupants du véhicule ! Les airbags se gonflent avec une force considérable et en un clin d'œil. Les ceintures de sécurité aident à maintenir les occupants dans une position correcte afin de tirer le meilleur parti de l'airbag. Même avec les airbags, les occupants non attachés ou de manière incorrecte peuvent être gravement blessés lorsque l'airbag se gonfle. Respectez systématiquement les précautions données dans ce manuel relatives aux ceintures de sécurité, aux airbags et à la sécurité des occupants. Pour réduire le risque de blessures graves ou fatales et tirer le meilleur parti de la sécurité offerte par votre système de retenue :
- N'installez jamais un enfant dans un siège enfant ou un rehausseur sur le siège avant du véhicule. (Suite)361 Système de sécurité de votre véhicule (Suite)
- Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou même tué en cas de déploiement de l'airbag consécutif à un accident.
- Les enfants de moins de 12 ans doivent toujours être correctement maintenus sur le siège arrière. N'installez jamais les enfants sur le siège passager avant. Si un enfant de plus de 12 ans est installé à l'avant, il doit être correctement attaché et le siège doit être reculé au maximum.
- Pour une sécurité optimale en cas de chocs de tous types, tous les occupants, y compris le conducteur doivent attacher leur ceinture de sécurité que le véhicule soit équipé d'airbags ou non afin de minimiser le risque de blessure grave voire fatale en cas de choc. Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas à proximité de l'airbag lorsque le véhicule est en mouvement. (Suite) (Suite)
- Une position incorrecte assise ou non peut entraîner des lésions graves ou fatales en cas de choc. Tous les occupants doivent se tenir droits sur leur siège avec le dossier redressé, centrés sur le coussin de siège, avec leur ceinture attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds posés sur le plancher jusqu'à ce que le véhicule soit stationné et que la clé de contact soit retirée.
- Le système d'airbag SRS doit se déployer très rapidement pour assurer une protection en cas de choc. Si un occupant n'est pas dans la position correcte parce qu'il ne porte pas de ceinture, l'airbag peut heurter l'occupant et entraîner des lésions graves ou fatales. (Suite)
- Les airbags ne peuvent être déployés qu'une seule fois ; nous vous conseillons de faire remplacer le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Le SRS est conçu pour déployer les airbags frontaux uniquement lorsque l'impact est suffisamment violent et lorsque l'angle entre le point d'impact et l'axe longitudinal avant du véhicule est inférieur à 30 °. En outre, les airbags ne se déploient qu'une seule fois. Les ceintures de sécurité doivent être attachés à tout moment.
- Les airbags frontaux ne sont pas conçus pour se déployer lors d'un choc latéral, d'un choc par l'arrière ou en cas de collision suivie de tonneaux. En outre, les airbags frontaux ne se déploient pas en cas de chocs frontaux dont le point d'impact se situe sous le seuil de déploiement. (Suite)Système de sécurité de votre véhicule
Interrupteur ON/OFF d'airbag passager avant (le cas échéant) L'airbag avant du passager peut être désactivé à l'aide de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager si un siège pour enfant est installé sur le siège du passager avant ou si ce siège n'est pas occupé. Pour assurer la sécurité de votre enfant, l'airbag du passager avant doit être désactivé lorsque vous souhaitez installer un siège pour enfant orienté vers l'arrière sur le siège du passager avant, dans des circonstances exceptionnelles. ❈ L'indicateur de votre véhicule peut différerde celui présenté dans l'illustration. Pour désactiver ou réactiver l'airbag du passager avant : Pour désactiver l'airbag passager avant, insérez la clé mécanique dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant, puis tournez-la en position OFF. Le témoin OFF ( ) de l'airbag du passager avant s'allume et reste allumé jusqu'à ce que l'airbag du passager avant soit réactivé. Pour réactiver l'airbag passager avant, insérez la clé mécanique dans l'interrupteur ON/OFF de l'airbag passager avant, puis tournez-la en position ON. L'indicateur OFF de l'airbag avant du passager s'éteint et l'indicateur ON de l'airbag avant du passager ( ) s'allume pendant environ 60 secondes. AVERTISSEMENT Sur certains modèles, le commutateur ON/OFF de l’airbag frontal peut être tourné au moyen d’un petit objet rigide similaire. Vérifiez systématiquement l'état du commutateur ON/OFF de l'airbag frontal et du témoin ON/OFF de l'airbag frontal passager.
ORP032041ORP032042ORP032057363
Système de sécurité de votre véhicule
- Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position ON, l'airbag du passager avant est activé et aucun siège enfant ou bébé ne doit être installé sur le siège passager avant.
- Lorsque l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant est sur la position OFF, l'airbag du passager avant est désactivé. AVERTISSEMENT
- Il incombe au conducteur depositionner correctement l'inter-rupteur ON/OFF de l'airbag dupassager avant.• Désactivez l'airbag du passageravant uniquement lorsque lecontacteur d'allumage est sur laposition OFF, au risque de voir undysfonctionnement se produiredans le module de commande du SRS. Il existe en outre un risque devoir l'airbag latéral et/ou rideaudu conducteur et/ou du passageravant ne pas se déclencher oumal se déclencher lors d'unecollision.• N'installez jamais de siège enfantpositionné dos à la route sur lesiège passager avant tant quel'airbag du passager avant n'apas été désactivé. Le bébé oul'enfant pourrait être gravementblessé ou même tué en cas dedéploiement de l'airbagconsécutif à un accident.(Suite) (Suite) Dans ce cas, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS clignote ou ne s'allume pas lorsque le contact est en position ON ou s'il s'allume pendant la conduite, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION
- En cas de dysfonctionnement de l'interrupteur ON/OFF de l'airbag du passager avant, le témoin de l'airbag
du tableau de bord s'allume. De plus, l'indicateur OFF de l'airbag avant du passager
s'allume pas (l'indicateur ON de l'airbag avant du passager s'allume, puis s'éteint au bout de 60 secondes environ), et le module de commande du SRS réactive l'airbag avant du passager, lequel se gonfle en cas d'impact frontal, même si l'interrupteur ON/OFF de l'airbag avant du passager est en position OFF. (Suite)Système de sécurité de votre véhicule
Airbag latéral (le cas échéant) ❈ Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration. Votre véhicule est équipé d'un airbag latéral pour chaque siège avant. Le rôle de l'airbag est d'assurer une protection supplémentaire au conducteur du véhicule et/ou au passager avant en complément des ceintures de sécurité. Les airbags latéraux sont conçus pour se déployer uniquement lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les airbags latéraux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux. AVERTISSEMENT Ne laissez pas les passagers appuyer leur tête ou leur corps contre les portes, poser leur bras dessus, passer leur bras par la fenêtre ou encore placer des objets dans l'espace les séparant des portes lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés d'un airbag latéral et/ou rideau. ORP032046ORP032059 (Suite)
- Même si votre véhicule est équipé d'un interrupteur ON/OFF pour l'airbag du passager avant, n'installez pas de système de retenue pour enfant sur le siège passager avant. Ne placez jamais de système de retenue pour enfant sur le siège avant. Les enfants trop grands pour occuper des systèmes de retenue leur étant destinés doivent toujours occuper les sièges arrière et utiliser les ceintures trois points disponibles. Les enfants bénéficient d'une sécurité accrue en cas d'accident lorsqu'ils sont maintenus à l'aide d'un système de retenue adéquat au niveau des sièges arrière.
- Dès que la présence du siège enfant n'est plus nécessaire sur le siège du passager avant, réactivez l'airbag du passager avant.365 Système de sécurité de votre véhicule Airbag rideau (le cas échéant) ❈ Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration. Les airbags rideau sont situés le long des deux rails de toit latéraux au-dessus des portières avant et arrière. (Suite)
- L'utilisation de housses de siège pourrait diminuer ou nuire à l'efficacité du système.
- N'installez pas d'accessoires sur la partie latérale du véhicule ou à proximité de l'airbag latéral.
- Ne placez aucun objet sur l'airbag ou entre l'airbag et vous.
- Ne placez aucun objet (parapluie, sac, etc.) entre la portière avant et le siège avant. Ces objets peuvent se transformer en dangereux projectiles et entraîner des blessures si l'airbag latéral se déclenche.
- Afin d'éviter tout déploiement intempestif de l'airbag latéral pouvant causer des blessures, évitez de heurter le capteur d'impact latéral lorsque le contacteur d'allumage est sur la position ON.
- En cas d'endommagement d'un siège ou de son revêtement, nous vous conseillons de faire réviser votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ORP032049ORP032048 AVERTISSEMENT
- L'airbag latéral complète les ceintures de sécurité du conducteur et du passager, mais ne les remplace pas. En conséquence, les ceintures doivent être attachées à tout moment lorsque le véhicule est en mouvement. Les airbags ne se déploient que lors de certains chocs latéraux dont la violence pourrait entraîner des blessures importantes aux occupants du véhicule.
- Pour optimiser la protection offerte par les airbags latéraux et éviter les blessures consécutives à leur déploiement, les occupants des sièges avant doivent se tenir droits et boucler leur ceinture de sécurité. Les mains du conducteur sur le volant doivent être en position 9h15. Les bras et les mains du passager doivent reposer sur ses genoux.
- N'utilisez pas de housses de siège accessoires. (Suite)Système de sécurité de votre véhicule
Ils sont conçus pour protéger la tête des occupants des sièges avant et des occupants des sièges latéraux arrière dans certains types de chocs latéraux. Les airbags rideaux sont conçus pour se déployer lors de certains chocs latéraux, selon la force du choc, l'angle, la vitesse et le point d'impact. Les airbags rideaux ne sont pas conçus pour se déployer dans tous les cas de chocs latéraux, avant ou arrière, ou lors de la plupart des tonneaux. AVERTISSEMENT
- Pour optimiser la protection offerte par les airbags latéraux et rideaux, les occupants des sièges avant et arrière extérieurs doivent se tenir droits et boucler leur ceinture de sécurité. Très important : les enfants doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté sur le siège arrière.
- Lorsque les enfants sont installés sur les sièges latéraux arrière, ils doivent être maintenus dans un système de retenue pour enfant adapté. Veillez à placer le système de retenue pour enfant le plus loin possible de la portière latérale et fixez fermement le système. (Suite) (Suite)
- Ne laissez pas les passagers appuyer leur tête ou leur corps contre les portières, poser leurs bras sur les portières, sortir leurs bras par la fenêtre ou placer des objets entre les portières et les passagers lorsqu'ils sont assis sur des sièges équipés d'airbags latéraux et/ou rideau.
- Vous ne devez en aucun cas tenter d'ouvrir ou de réparer tout composant du système d'airbag rideau. Nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Le non-respect des instructions mentionnées ci-dessus peut entraîner des blessures ou s’avérer fatal pour les occupants du véhicule en cas d’accident.367 Système de sécurité de votre véhicule Pourquoi mon airbag ne s’est-il pas déclenché lors d’une collision ? (conditions de déclenchement et de non-déclenchement de l’airbag) Plusieurs types d’accidents ne nécessiteraient pas le déclenchement de l’airbag qui n’assurerait aucune protection supplémentaire. Il s’agit notamment des chocs par l’arrière, d’un deuxième ou troisième choc dans des accidents à plusieurs impacts ou des chocs à vitesse réduite. Capteurs d'airbag (1) Module de commande SRS (2) Capteur d'impact avant (3) Capteur d'impact latéral (le cas échéant) (4) Capteur d'impact latéral (le cas échéant) ORP032050/ORP032051/ORP032052/ORP032053/ORP032054Système de sécurité de votre véhicule
Conditions de déclenchement de l'airbag Airbags frontaux Les airbags frontaux sont conçus pour se déclencher lors d'un choc frontal selon l'intensité, la vitesse ou les angles du point d'impact du choc frontal, généralement calculé à partir d'une zone légèrement à gauche ou à droite de la ligne médiane. AVERTISSEMENT
- Ne percutez pas ou ne laissez aucun objet heurter les emplace- ments auxquels les airbags ou les capteurs sont situés. Cela peut entraîner le déploiement intempestif de l'airbag et causer des blessures graves ou fatales.
- Si l'emplacement ou l'angle des capteurs est modifié de quelque façon que ce soit, les airbags peuvent soit se déclencher de façon intempestive soit ne pas se déclencher au moment opportun, ce qui peut causer des blessures graves ou fatales. Par conséquent, n'essayez pas d'effectuer des réparations sur ou autour des capteurs d'airbag. Nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. (Suite) (Suite)
- Des problèmes peuvent se poser si les angles d'installation des capteurs sont modifiés en raison de la déformation du pare-chocs avant, de la carrosserie ou des montants B ou C dans lesquels sont installés les capteurs d'impacts latéraux. Nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Votre véhicule a été conçu pour absorber l’impact et déployer l’airbag ou les airbags lors de certains chocs. L’installation de butoirs de pare-chocs issus du marché des pièces de rechange ou le remplacement d’un pare- chocs à l’aide de pièces non d’origine a une incidence sur la détection des chocs et la performance du déploiement de l’airbag de votre véhicule. OED036096369 Système de sécurité de votre véhicule ❈ Les airbags qui équipent en réalité votre véhicule peuvent être différents de ceux représentés sur l'illustration. Airbags latéraux et rideaux (le cas échéant) Les airbags latéraux et/ou rideaux se déclenchent lorsque l'impact est détecté par les capteurs de collision latérale en fonction de la force, de la vitesse ou des angles d'impact résultant d'une collision latérale. Bien que les airbags frontaux (airbags conducteur et passager avant) soient conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs frontaux, ils peuvent également se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact avant détectent un impact suffisamment violent. Les airbags latéraux (airbags latéraux et/ou rideaux) sont conçus pour se déclencher uniquement lors de chocs latéraux, cependant, ils peuvent se déclencher dans d'autres types de chocs si les capteurs d'impact latéral détectent un impact suffisamment violent. Si le châssis du véhicule est percuté par une bosse ou un objet se trouvant sur une chaussée ou un trottoir en mauvais état, les airbags sont susceptibles de se déclencher. Pour éviter tout déploiement intempestif de l'airbag, conduisez prudemment sur des routes ou des terrains en mauvais état qui ne sont pas destinés à la circulation. Conditions de non-déclenchement de l’airbag
- Lors de certains chocs à vitesse réduite, les airbags peuvent ne pas se déployer. Les airbags sont conçus pour ne pas se déployer dans de telles situations car ils n'assureraient, dans ce cas, aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité. OED036099OVQ036018NORP032048Système de sécurité de votre véhicule
- Les airbags ne sont pas conçus pour se déclencher lors de chocs par l’arrière car les occupants sont projetés vers l’arrière par la force du choc. Dans ce cas, le déclenchement des airbags n’apporterait aucune protection supplémentaire.
- Lors de chocs latéraux, il est possible que les airbags frontaux ne se déclenchent pas car les occupants sont projetés dans la direction de la collision, et dans le cas de chocs latéraux, le déploiement des airbags frontaux n'apporterait aucune protection supplémentaire.
- Toutefois, si le véhicule est équipé d'airbags rideaux et latéraux, ceux-ci peuvent se déclencher en fonction de la force, de la vitesse ou des angles de l'impact.
- Lors de chocs inclinés ou obliques, la force de l'impact peut projeter les occupants dans une direction dans laquelle les airbags n'apporteraient aucune protection supplémentaire ; par conséquent, il est possible que les capteurs ne déploient pas les airbags.
OED036102OED036100 OVQ036018N371
Système de sécurité de votre véhicule
- Juste avant un impact, les conducteurs ont souvent le réflexe de freiner fortement. Lors de ce type de freinage violent, l'avant du véhicule s'abaisse ce qui peut le faire passer sous un autre véhicule ayant une garde au sol plus élevée. Dans cette situation, il est possible que les airbags ne se déclenchent pas car les forces de décélération détectées par les capteurs peuvent être compensées dans ce type de collision.
- Les airbags peuvent ne pas se déployer en cas de tonneau car le véhicule ne peut pas détecter ce type d'accident. Cependant, les airbags latéraux et/ou rideaux peuvent se déclencher lorsque le véhicule est renversé suite à une collision latérale.
- Il est possible que les airbags ne se déploient pas si le véhicule percute des objets comme des poteaux ou des arbres ; en effet, le point d'impact se concentre sur une seule zone et la force globale de l'impact n'est pas transmise aux capteurs. OED036103 OED036104 1VQA2092Système de sécurité de votre véhicule
Entretien du système SRS Le système SRS ne nécessite pratiquement aucun entretien. De ce fait, aucune pièce ne peut être réparée par vos soins. Si le voyant d'avertissement de l'airbag SRS ne s'allume pas ou ne s'éteint pas, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT
- La modification des composants ou du câblage du SRS, y compris l'ajout de tous types de badges sur les enveloppes des coussins ou des modifications de la structure de la carrosserie peuvent nuire à la performance du SRS et peut causer des blessures.
- Pour le nettoyage des enveloppes des coussins d'airbag, utilisez uniquement un tissu doux et sec ou un tissu imbibé d'eau. Les solvants ou nettoyants pourraient détériorer les enveloppes de coussin et nuire au déploiement correct du système.
- Aucun objet ne doit être placé sur ou à proximité des modules d’airbags sur le volant, le tableau de bord et le panneau situé face au passager avant au-dessus de la boîte à gants. La présence d’objets à ces emplacements pourrait entraîner des blessures si le véhicule subit un choc qui déclenche les airbags. (Suite) (Suite)
- En cas de déclenchement des airbags, nous vous conseillons de faire remplacer le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Ne manipulez pas ou ne débranchez pas le câblage du SRS ou d'autres composants du système SRS. Cela pourrait entraîner des blessures causées par un déploiement intempestif des airbags ou rendre le SRS inefficace.
- Si les composants du système d’airbag doivent être mis au rebut ou si le véhicule doit être mis à la casse, certaines précautions de sécurité doivent être prises. Renseignez-vous auprès d’un concessionnaire Kia agréé. Le non-respect de ces précautions et procédures pourrait accroître le risque de blessure. roître le risque de blessure.
- Lorsque votre véhicule est inondé ou si la moquette est trempée, vous ne devez pas tenter de démarrer le moteur. Nous vous conseillons plutôt de faire appel à un concessionnaire Kia agréé.373 Système de sécurité de votre véhicule Précautions de sécurité supplémentaires
- Ne laissez jamais les passagers voyager dans le coffre ou sur les sièges arrière rabattus. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher.
- Les passagers ne doivent pas quitter leur siège ou changer de siège lorsque le véhicule est en mouvement. Un passager qui n'est pas attaché lors d'une collision ou d'un arrêt d'urgence peut être projeté à l'intérieur du véhicule, heurter les autres occupants ou être éjecté du véhicule.
- Chaque ceinture de sécurité est conçue pour maintenir un seul occupant. Si plusieurs personnes utilisent la même ceinture de sécurité, elles peuvent être gravement blessées ou tuées en cas de choc.
- N'utilisez aucun accessoire sur les ceintures de sécurité. Les dispositifs censés améliorer le confort de l'occupant ou repositionner la ceinture de sécurité peuvent réduire la protection assurée par la ceinture et accroître le risque de blessure grave en cas de choc.
- Les passagers ne doivent placer aucun objet lourd ou pointu entre eux et les airbags. Porter des objets lourds ou pointus sur vos genoux ou dans votre bouche peut entraîner des blessures en cas de déploiement d'un airbag.
- Ne laissez pas les occupants s'approcher des enveloppes d'airbags. Tous les occupants doivent se tenir droits, bien assis au fond de leur siège avec leur ceinture de sécurité attachée et les pieds posés sur le plancher. Si les occupants sont trop proches des enveloppes d'airbags, ils pourraient être blessés en cas de déploiement des airbags.
- Ne fixez ou ne placez aucun objet sur ou à proximité des enveloppes d'airbags. Tout objet fixé ou placé sur les enveloppes frontales ou latérales des airbags pourrait nuire au fonctionnement correct des airbags.
- N'apportez aucune modification aux sièges avant. La modification apportée aux sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs ou des airbags latéraux du système de retenue supplémentaire.
- Ne rien laisser sous les sièges avant. Tout objet placé sous les sièges avant pourrait nuire au fonctionnement des capteurs et des faisceaux de câblage du système de retenue supplémentaire.
- Ne tenez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux. Le bébé ou l'enfant pourrait être gravement blessé ou tué en cas de collision. Les bébés et les enfants doivent être correctement maintenus sur des sièges enfant appropriés ou attachés sur le siège arrière à l'aide de la ceinture. AVERTISSEMENT
- Si les occupants ne sont pas assis ou pas correctement, ils peuvent se retrouver trop près d'un airbag qui se déploie, heurter l'habitacle ou être éjectés du véhicule ce qui entraînerait des blessures graves ou fatales.
- Tenez-vous toujours droit sur votre siège avec le dossier redressé, centré sur le coussin de siège, votre ceinture de sécurité attachée, les jambes confortablement dépliées et les pieds sur le plancher.Système de sécurité de votre véhicule
Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag Si vous modifiez votre véhicule en changeant le châssis, les pare-chocs, les tôles avant ou latérales ou la hauteur de caisse, cela peut nuire au fonctionnement du système d’airbag de votre véhicule. Étiquette d'avertissement de l'airbag Les étiquettes d'avertissement des airbags signalent au conducteur et aux passagers les risques potentiels inhérents au système d'airbags. Notez que ces avertissements gouvernementaux se concentrent sur les risques pour les enfants. Nous tenons à vous signaler que les risques décrits dans les pages précédentes concernent également les adultes. OJD032052Équipements de votre véhicule Clés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
- Mémorisez le numéro de votre clé. . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
- Utilisation des clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
- Antidémarrage électronique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Système d'ouverture des portes à distance sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
- Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
- Précautions relatives à l’émetteur . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
- Remplacement de la pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 Cle intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
- Fonctions de la clé intelligente . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
- Mises en garde relatives à la clé intelligente. . . . . . . 4-14
- Verrouillage/Déverrouillage des portes dans une situation d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 Systeme d'alarme antivol. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
- Désactivation du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-18 Verrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
- Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
- Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-21
- Serrures à pêne dormant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
- Fonctions de verrouillage/déverrouillage des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24
- Sécurité enfant à l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25 Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
- Ouverture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
- Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
- Dégagement d’urgence du hayon. . . . . . . . . . . . . . . . 4-27 Vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-29
- Vitres électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30 Capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
- Ouverture du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
- Fermeture du capot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-35 Trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-37
- Ouverture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-37
- Fermeture de la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . 4-38 Toit ouvrant panoramique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-41
- Alarme d'ouverture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . 4-41
- Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
- Coulissement du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
- Inclinaison du toit ouvrant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-42
- Fermeture du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-43
- Réinitialisation du toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-44 4Volant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-45
- Direction assistée électrique (EPS) . . . . . . . . . . . . . . 4-45
- Volant inclinable et télescopique . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
- Volant chauffant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
- Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
- Volant flex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48 Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
- Rétroviseur intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
- Rétroviseur extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-53 Combiné d’instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-56
- Commandes du combiné d'instruments . . . . . . . . . . 4-57
- Commande d'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
- Jauges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-58
- Indicateur de changement de rapport. . . . . . . . . . . . 4-62 Écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64
- Mode Réglages utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-67
- Mode A/V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
- Mode d'état de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-70
- Messages d'avertissement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Ordinateur de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
- Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
- Trajet A/B. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
- Économie de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80 Temoins d'avertissements et voyants lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
- Avertissement lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
- Voyants lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-92 Système d'aide au stationnement arriere. . . . . . . 4-97
- Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-97
- Conditions de non-fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
- Précautions concernant le système d'aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-99
- Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-100 Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . 4-101
- Fonctionnement du système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-102
- Dysfonctionnement du système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-104
- Auto-diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-106 Système d'aide au stationnement intelligent . . . 4-107
- Conditions d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-108
- Dans quels cas ne pas utiliser le système . . . . . . . . 4-108
- Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-111
- Instructions supplémentaires (messages) . . . . . . . . 4-118
- Dysfonctionnement système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-119 4Améra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-120 Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-121 Éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
- Fonction économiseur de batterie . . . . . . . . . . . . . . 4-122
- Fonction d'escorte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-122
- Fonction d'extinction différée des phares . . . . . . . . 4-123
- Éclairage statique intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
- Commande de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-123
- Changement des feux de route. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-126
- Clignotants et signaux de changement de voie. . . . 4-127
- Voyant des feux antibrouillard avant . . . . . . . . . . . 4-128
- Feux de brouillard arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-128
- Feux de jour (Pour l'Europe). . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-129
- Dispositif de réglage des phares. . . . . . . . . . . . . . . . 4-129 Essuie-glaces et lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-131
- Essuie-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-133
- Lave-glace (avant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-135
- Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-136 Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-137
- Extinction automatique des plafonniers . . . . . . . . . 4-137
- Lumière du miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . 4-139
- Lampe du coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-140 Système d'extinction différée . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
- Extinction différée des phares . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
- Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141
- Éclairage d'entrée de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-141 Dégivrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142
- Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . . . . . . . . . 4-142 Système de commande manuelle de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-144
- Chauffage et climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-145
- Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-149
- Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152
- Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-152 Système de commande automatique de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-154
- Chauffage et climatisation automatiques . . . . . . . . 4-155
- Chauffage et climatisation manuels. . . . . . . . . . . . . 4-156
- Fonctionnement du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-163
- Filtre à air de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-165
- Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-166 4Dégivrage et désembuage du pare-brise . . . . . . 4-168
- Système de commande manuelle de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-168
- Système de commande automatique de la climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-169 Air pur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-172 Espace de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
- Console centrale de rangement . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
- Boîte à gants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-173
- Glacière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
- Console de lunettes de soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-174
- Plateau à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175
- Plateau sous plancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-175 Équipements intérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-176
- Arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
- Porte-bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
- Chauffe-siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-178
- Siège avec ventilation d'air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-180
- Prise de courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-182
- Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports iPod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-183
- Cintre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-184
- Clips de fixation pour tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . 4-184
- Filet à bagages (rangement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
- Cache-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-185
- Utilisation de la lampe portative . . . . . . . . . . . . . . . 4-187
- Remplacement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189
- Rideau latéral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-189 Fonctions extérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190
- Galerie de toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-190 Système audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
- Antenne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-192
- Commande audio au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-193
- Fonctionnement du système audio de la voiture . . 4-194
Équipements de votre véhicule Mémorisez le numéro de votre clé Le code de la clé est imprimé sur l'étiquette jointe au jeu de clés. En cas de perte de vos clés, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. Retirez l'étiquette et gardez-la en lieu sûr. Notez également ce numéro sur un papier que vous garderez dans un endroit sûr et facilement accessible, en dehors du véhicule. Utilisation des clés
- Pour démarrer le moteur.
- Pour verrouiller et déverrouiller les portes. CLÉS AVERTISSEMENT Nous vous conseillons d'utiliser des pièces de rechange fournies par un concessionnaire Kia agréé. Si vous utilisez une clé issue d’un marché de pièces de rechange, il se peut que la clé de contact ne revienne pas en position ON après START. Si cela se produit, le démarreur continuera à fonctionner, endommagera le moteur du démarreur et provoquera certainement un début d’incendie en raison du courant trop important dans le câblage. AVERTISSEMENT - Clé de contact (clé intelligente) Il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule avec la clé de contact (clé intelligente) même si la clé ne se trouve pas dans le contact ou que le bouton de démarrage est en position ACC ou ON. Les enfants aiment imiter les adultes et risquent de mettre la clé dans le contact ou d'appuyer sur le bouton de démarrage. Avec la clé de contact (clé intelligente) ils peuvent actionner les vitres électriques ou utiliser d'autres commandes, ou encore conduire le véhicule et risquent alors de graves blessures, voire la mort. Ne laissez jamais des enfants seuls dans votre véhicule avec la clé, lorsque le moteur tourne.Équipements de votre véhicule
Antidémarrage électronique Votre véhicule peut être équipé d'un antidémarrage électronique destiné à réduire le risque d'utilisation non autorisée. Ce système est constitué d'un petit transpondeur situé dans la clé et de dispositifs électroniques installés dans le véhicule. Véhicules sans système de clé intelligente Grâce au système immobilisant, dès que vous insérez votre clé de contact dans le commutateur d'allumage et que vous la mettez en position ON, le véhicule contrôle, détermine et vérifie si la clé de contact est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver le système immobilisant : Insérez la clé de contact dans le commutateur d'allumage et mettez-la en position ON. Pour activer le système immobilisant : Mettez la clé de contact en position OFF. Le système immobilisant s'active automatiquement. Sans clé de contact valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas. Véhicules équipés d'un système de clé intelligente Dès que le bouton marche/arrêt du moteur passe en position ON, le système immobilisant vérifie si la clé est valide ou non. Si la clé est valide, le moteur démarre. Si la clé n'est pas valide, le moteur ne démarre pas. Pour désactiver l'antidémarrage électronique : Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON. Pour activer l'antidémarrage électronique : Placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position OFF. L'antidémarrage est activé automatiquement. Sans clé intelligente valide pour votre véhicule, le moteur ne démarre pas.47 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Lors du démarrage du moteur, évitez d'utiliser la clé lorsque d'autres clés anti-démarrage se trouvent à proximité, car le moteur risque de ne pas démarrer ou de s'arrêter peu après avoir démarré. Conservez chaque clé séparément afin d'éviter tout dysfonctionnement après réception de votre véhicule neuf.
REMARQUE Si vous avez besoin de clés supplémentaires ou si vous perdez vos clés, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Pour éviter les vols, veillez à ne paslaisser votre double de clés en vue.Votre mot de passe anti-démarrageest créé exclusivement à votreintention, il doit rester confidentiel.Rangez-le dans un endroit sûr. ATTENTION Veuillez ne pas mettre d'accessoire métallique à proximité de la clé ou du contact. Un accessoire métallique pourrait interrompre le signal du transpondeur et ainsi empêcher le moteur de démarrer. ATTENTION Le transpondeur dans votre clé de contact est une partie importante du système anti-démarrage. Il est conçu pour fonctionner normalement pendant cinq ans. Toutefois, évitez de l’exposer à l’humidité et à l’électricité statique et manipulez avec soin. Un dysfonctionnement du système anti- démarrage pourrait se produire. ATTENTION Il est déconseillé de modifier, ajuster ou transformer le système d'antidémarrage car de telles opérations peuvent entraîner son dysfonctionnement. Nous vous conseillons de faire réviser le système par un concessionnaire Kia agréé. Un dysfonctionnement provoqué par une modification, un réglage ou une retouche du système anti- démarrage n’est pas couvert par la garantie du fabricant de votre véhicule.Équipements de votre véhicule
Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé Type A
- Pour sortir la clé, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1). La clé sort automatiquement.
- Pour rentrer la clé, pliez-la manuellement tout en appuyant sur le bouton de déverrouillage. Type B
- Pour retirer la clé mécanique (2), appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et maintenez-le enfoncé.
- Pour remettre la clé mécanique en place, insérez-la dans l'orifice prévu à cet effet et enfoncez-la jusqu'à ce qu'un clic soit émis. Verrouillage (1)
1. Fermez toutes les portes.
2. Appuyez sur le bouton de verrouillage.
SYSTÈME D'OUVERTURE DES PORTES À DISTANCE SANS CLÉ (LE CAS ÉCHÉANT) ATTENTION N'enfoncez pas la clé sans appuyer sur le bouton de déclenchement, vous risqueriez de l'endommager. OXM043003■ Type BORP042001■ Type AOXM043002■ Type BORP042235■ Type A49 Équipements de votre véhicule 3. Les feux de détresse clignotent unefois pour indiquer que toutes les portessont verrouillées (Le capot et le hayondoivent être fermés). En outre, lesrétroviseurs extérieurs se replientautomatiquement si le commutateurde rabattage des rétroviseurs (TypeB) est en position AUTO (le caséchéant).
REMARQUE Les portes ne se verrouilleront pas si une porte est ouverte. Déverrouillage (2) 1. Appuyez sur le bouton dedéverrouillage.2. Les feux de détresse clignotent deuxfois pour indiquer que toutes les portessont déverrouillées. Les rétroviseursextérieurs se déplient également defaçon automatique si le commutateurde rabattage des rétroviseurs (TypeB) est en position AUTO (le caséchéant).
REMARQUE Si le commutateur de rabattage des rétroviseurs (Type B) est en position AUTO (le cas échéant) au déverrouillage des portes, celles-ci se reverrouilleront et les rétroviseurs extérieurs se déplieront si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent. Déverrouillage du hayon (3) 1. Appuyez sur le bouton dedéverrouillage du hayon pendant plusde 1 seconde.2. Les feux de détresse clignotent deuxfois pour indiquer que le hayon estdéverrouillé.
- Si le hayon n'est pas ouvert dans les 30 secondes qui suivent le déverrouillage, il est automatiquement verrouillé.
- Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé.
- La mention " HOLD " (maintenir) apparaît sur le bouton pour indiquer que vous devez le maintenir enfoncé.Équipements de votre véhicule
Précautions relatives à l’émetteur
REMARQUE L’émetteur fonctionnera normalement, sauf si l’un des cas suivants se présente :
- La clé est dans le contact.
- Vous dépassez la distance limite de fonctionnement (environ 10 m [30 pieds]).
- La batterie dans l’émetteur est faible.
- D’autres véhicules ou objets peuvent bloquer le signal.
- Il fait extrêmement froid.
- L’émetteur se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport pouvant interférer avec le fonctionnement normal de l’émetteur. Lorsque l’émetteur ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème lié à l'utilisation de l'émetteur, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. (Suite) (Suite)
- Si l'émetteur se trouve à proximité de votre portable ou de votre smartphone, le signal qu'il émet risque d'être entravé par le fonctionnement normal de votre portable ou de votre smartphone. Cela est d'autant plus vrai lorsque vous passez un appel, en recevez un, envoyez des textos et envoyez ou recevez des e-mails. Évitez de mettre l'émetteur et votre téléphone dans la même poche. Maintenez une distance adéquate entre les deux appareils. ATTENTION Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité risque d'enfreindre l'utilisation de l'équipement. Si le système d'ouverture à distance des portes ne fonctionne plus en raison de modifications non expressément approuvées par la partie responsable de la conformité, le défaut de fonctionnement ne sera pas couvert par la garantie du constructeur du véhicule. ATTENTION Tenez l’émetteur éloigné de l’eau ou d’autres liquides. Si le système d'ouverture à distance sans clé ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou d’autres liquides, il ne sera pas couvert par la garantie du fabricant.411 Équipements de votre véhicule Remplacement de la pile La pile doit avoir une durée de vie de plusieurs années, mais si l'émetteur ou la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, tentez de changer la pile. En cas de doute sur l'utilisation ou le remplacement de la batterie, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. Type A
1. Insérez un outil fin dans la fente et
forcez doucement pour ouvrir le couvercle de l’émetteur.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR 2032). Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à bien la repositionner.
3. Remontez la pile dans l’ordre inverse
du démontage. Type B
1. Ouvrez délicatement le cache arrière
de la clé intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR 2032). Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à bien la repositionner.
3. Installez la pile dans l’ordre inverse de
la dépose. OYDDCO2005 OXM043005Équipements de votre véhicule
- L'utilisation d'une pile inadaptée peut entraîner des dysfonctionnements de l'émetteur ou de la clé intelligente. Veillez à utiliser une pile appropriée.
- Les circuits de l'émetteur ou de la clé intelligente peuvent présenter des problèmes en cas de chute ou d'exposition à l'humidité ou à de l'électricité statique.
- Si vous pensez que votre émetteur ou votre clé intelligente a pu être endommagé ou ne fonctionne pas correctement, nous vous recommandons de contacter un concessionnaire Kia agréé.
- L'émetteur et la clé intelligente ont été conçus pour fonctionner des années sans problèmes. Il peuvent cependant présenter des dysfonctionnements en cas d'exposition à l'humidité ou à de l'électricité statique. En cas de doute sur l'utilisation ou le remplacement de la pile, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur.413 Équipements de votre véhicule Fonctions de la clé intelligente 1.Verrouillage des portes2.Déverrouillage des portes3.Déverrouillage du hayonSi vous disposez d'une clé intelligente,vous pouvez verrouiller/déverrouiller lesportes et le hayon et même démarrer lemoteur sans insérer la clé.Les fonctions des boutons d'une cléintelligente sont similaires à l'entrée àdistance sans clé. Reportez-vous à lasection de ce chapitre consacrée àl'entrée à distance sans clé.Lorsque vous vous munissez de la cléintelligente, vous pouvez verrouiller etdéverrouiller les portes du véhicule et lehayon.Vous pouvez également démarrer lemoteur. Pour plus de détails, reportez-vous à ce qui suit. Verrouillage 1.Munissez-vous de la clé intelligente.2.Fermez toutes les portes.3.Appuyez sur le bouton de la poignéeextérieure de la porte.4.Les feux de détresse clignotent unefois (Le capot et le hayon doivent êtrefermés). En outre, les rétroviseursextérieurs se replientautomatiquement si le commutateur derabattage des rétroviseurs est enposition AUTO (le cas échéant).5.Tirez sur une poignée extérieure pourvérifier si toutes les portes sontverrouillées.
- Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 mètre (28 pouces) de la poignée extérieure.
- Même si vous appuyez sur les boutons des poignées extérieures, les portes ne se verrouillent pas et un avertissement sonore est émis pendant 3 secondes dans les situations suivantes : - La clé intelligente se trouve à l'intérieur du véhicule. - Le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ACC ou ON. - Une porte est ouverte (à l'exception du hayon). CLE INTELLIGENTE (LE CAS ÉCHÉANT) OXM043002Équipements de votre véhicule
Déverrouillage 1. Munissez-vous de la clé intelligente.2. Appuyez sur le bouton de la poignéeextérieure de la porte avant.3. Toutes les portes se verrouillent et lesfeux de détresse clignotent deux fois.Les rétroviseurs extérieurs se déplientégalement de façon automatique si lecommutateur de rabattage desrétroviseurs est en position AUTO (lecas échéant).
- Le bouton ne fonctionne que lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 mètre (28 pouces) de la poignée extérieure.
- Lorsque la clé intelligente est reconnue à moins de 0,7 m (28 pouces) de la poignée extérieure de la porte avant, il n'est pas nécessaire de disposer de la clé intelligente pour pouvoir ouvrir la porte.
- Si le commutateur de rabattage des rétroviseurs est en position AUTO (le cas échéant) au déverrouillage des portes, celles-ci se reverrouilleront et les rétroviseurs extérieurs se déplieront si aucune porte n'est ouverte dans les 30 secondes qui suivent. Déverrouillage du hayon 1.Munissez-vous de la clé intelligente.2.Appuyez sur le bouton de la poignéedu hayon.3.Le hayon se déverrouille.
- Si vous ouvrez, puis refermez le hayon, celui-ci est automatiquement verrouillé.
- Le bouton fonctionne uniquement lorsque la clé intelligente se trouve à moins de 0,7 m (28 pouces) de la poignée du hayon. Mises en garde relatives à la clé intelligente
- Si pour une raison quelconque, vous perdez votre clé intelligente, vous ne pourrez pas démarrer le moteur. Si le remorquage du véhicule est nécessaire, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.
- 2 clés intelligentes au maximum peuvent être enregistrées pour un seul véhicule. En cas de perte de la clé intelligente, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.
- La clé intelligente ne fonctionnera pas, si une des situations suivantes se produit : - La clé intelligente se trouve à proximité d’un émetteur radio tel qu’une station de radio ou un aéroport qui peut interférer avec le fonctionnement normal de la clé intelligente. - Votre clé intelligente est proche d’un système radio bidirectionnel mobile ou d’un téléphone cellulaire. (Suite)415 Équipements de votre véhicule (Suite) - La clé intelligente d’un autre véhicule est utilisée à proximité de votre véhicule. Lorsque la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, ouvrez et fermez la porte avec la clé de contact. En cas de problème lié à l'utilisation de la clé intelligente, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.
- Si la clé intelligente se trouve à proximité de votre portable ou de votre smartphone, le signal qu'elle émet risque d'être entravé par le fonctionnement normal de votre portable ou de votre smartphone. Cela est d'autant plus vrai lorsque vous passez un appel, en recevez un, envoyez des textos et envoyez ou recevez des e-mails. Évitez de mettre la clé intelligente et votre téléphone dans la même poche. Maintenez une distance adéquate entre les deux appareils. Verrouillage/Déverrouillage des portes dans une situation d'urgence Si la clé de sécurité ne fonctionne pasnormalement, vous pouvez verrouiller oudéverrouiller les portes à l'aide de la clémécanique.1. Appuyez sur le bouton de libération (1)et maintenez-le enfoncé, puis retirez laclé mécanique (2).2. Insérez la clé dans l'orifice de lapoignée de porte extérieure. Tournez laclé vers l'arrière du véhicule pourdéverrouiller et vers l'avant du véhiculepour verrouiller.3. Pour réinstaller la clé mécanique,placez la clé dans l'orifice et poussez-lajusqu'à ce que vous entendiez un clic.OXM043003 ATTENTION Tenez la clé intelligente éloignée de l’eau ou de tout autre liquide. Si le système de télédéverrouillage ne fonctionne plus suite à une exposition à l’eau ou à des liquides, celui-ci ne sera pas couvert par la garantie du constructeur.Équipements de votre véhicule
Les véhicules équipés d'un système d'alarme antivol portent une étiquette indiquant :
(SYSTÈME DE SÉCURITÉ) Ce système est conçu pour protéger la voiture contre toute intrusion. et se décompose en trois temps : la phase d’activation, la phase d’alarme antivol et la phase de désactivation. Une fois déclenché, le système émet une alarme sonore et les feux de détresse se mettent à clignoter. Activation À l'aide de la clé intelligente Garez le véhicule et coupez le moteur. Activez le système comme décrit ci- dessous. 1.Coupez le moteur. 2.Vérifiez que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés et verrouillés. 3.• Pour verrouiller les portes, munissez- vous de la clé intelligente et appuyez sur le bouton de la poignée extérieure avant. Une fois que vous avez effectué cette procédure, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si le hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne se déclenchent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si le hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois et l'alarme antivol s'active. SYSTEME D'ALARME ANTIVOL (LE CAS ÉCHÉANT) Phased’activationPhased’alarmeantivolPhase dedésactivati OJC040170417 Équipements de votre véhicule
- Appuyez sur le bouton de verrouillage de la clé intelligente pour verrouiller les portes. Une fois que vous avez effectué cette procédure, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si le hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne se déclenchent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si le hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois et l'alarme antivol s'active. À l'aide de l'émetteur Garez le véhicule et coupez le moteur. Activez le système comme décrit ci- dessous.
1. Coupez le moteur et retirez la clé du
2. Vérifiez que toutes les portes, le capot
et le hayon sont fermés et verrouillés.
3. Appuyez sur le bouton de verrouillage
de l'émetteur pour verrouiller les portes. Une fois que vous avez effectué la procédure ci-dessus, les feux de détresse clignotent une fois pour indiquer que le système est activé. Si le hayon ou le capot reste ouvert, les feux de détresse ne se déclenchent pas et l'alarme antivol n'est pas activée. Suite à cela, si le hayon et le capot sont fermés, les feux de détresse clignotent une fois et l'alarme antivol s'active.
- Attendez que tous les passagers aient quitté le véhicule pour activer le système. Si le système est activé alors que des passagers se trouvent toujours à bord, l'alarme peut se déclencher au moment où ils quitteront le véhicule. Si l'une des portes, le hayon ou le capot est ouvert dans les 30 secondes suivant l'activation, le système est désactivé pour empêcher tout déclenchement intempestif de l'alarme.Équipements de votre véhicule
Alarme antivol L'alarme est activée si l'une dessituations suivantes se produit alors quele système est activé.• Une porte avant ou arrière est ouvertesans l'aide de l'émetteur ou de la cléintelligente.• Le hayon est ouvert sans l'aide del'émetteur ou de la clé intelligente.• Le capot est ouvert.L'alarme se déclenche et les feux dedétresse clignotent pendant 27secondes si le système n'est pasdésactivé. Pour désactiver le système,déverrouillez les portes à l'aide del'émetteur ou de la clé intelligente. Désactivation du système Le système est désactivé dans les cassuivants : Émetteur - Le bouton de déverrouillage desportes est actionné.- Le moteur est démarré.- Le contacteur est positionné sur ONpendant au moins 30 secondes. Clé intelligente - Le bouton de déverrouillage desportes est actionné.- Le bouton de la poignée extérieureavant est actionné alors que la cléintelligente se trouve à proximité.- Le moteur est démarré.Lorsque les portes sont déverrouillées,les feux de détresse clignotent deux foispour indiquer que le système estdésactivé.Si aucune porte (ou le hayon) n'estouverte dans les 30 secondes quisuivent le déverrouillage, le système està nouveau activé.
- Sans système de clé intelligente Si le système n'est pas désactivé à l'aide de l'émetteur, insérez la clé dans le contact et démarrez le moteur. Le système est alors désactivé.
- Avec système de clé intelligente Si le système n'est pas désactivé à l'aide de la clé intelligente, ouvrez la porte avec la clé manuelle et démarrez le moteur. Le système est alors désactivé.
- En cas de perte de vos clés, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Ne tentez pas de modifier ou de régler l'alarme antivol. Cela pourrait entraîner le dysfonctionnement du système. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé en vue d'effectuer toutes les réparations nécessaires. Les dysfonctionnements provoqués par des modifications ou des réglages inappropriés de l'alarme antivol ne sont pas couverts par la garantie du constructeur.419 Équipements de votre véhicule Verrouillage des portes depuis l’extérieur du véhicule Émetteur/clé intelligente
- Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente.
- Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les portes en appuyant sur le bouton des poignées extérieures des portes tout en ayant la clé intelligente en votre possession. (le véhicule est équipé d'un système de clé intelligente)
- Une fois les portes déverrouillées, vous pouvez les ouvrir en tirant sur leur poignée.
- Lorsque vous fermez la porte, repoussez-la avec la main. Assurez- vous que les portes sont correctement fermées. Clé mécanique
- Si l'émetteur ou la clé intelligente ne fonctionne pas normalement, vous pouvez verrouiller ou déverrouiller les portes à l’aide de la clé mécanique. Introduisez la clé dans le trou de serrure de la poignée extérieure de la porte. Tournez la clé vers l’arrière du véhicule pour le déverrouiller et vers l’avant pour le verrouiller.
- Lorsque vous verrouillez/déverrouillez la porte du conducteur à l'aide d'une clé alors que le commutateur de verrouillage des portes ne fonctionne pas normalement, seule la porte du conducteur pourra être verrouillée/ déverrouillée.
VERROUILLAGE DES PORTES
ORP042002ORP042003Équipements de votre véhicule
- Une fois la porte déverrouillée, tirez surla poignée pour l'ouvrir.• Poussez simplement la porte avec lamain pour la refermer. Veillez à ce quetoutes les portes soient bien fermées.
- Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel.
- Si une porte est verrouillée/ déverouillée à de nombreuses reprises dans un court intervalle de temps, soit avec la clé du véhicule soit avec le commutateur de verrouillage des portes, le système peut arrêter de fonctionner temporairement afin de protéger le circuit et de ne pas endommager les composants du système. En cas d’urgence En cas de dysfonctionnement électriquedu bouton de verrouillage centralisé desportes, le seul moyen d'ouvrir les portesconsiste à insérer la clé de contact dansle barillet extérieur.Vous pouvez verrouiller les portes sanspasser par la serrure extérieure de lamanière suivante :1.Ouvrez la porte.2.Insérez la clé dans la serrure deverrouillage d'urgence de la porte puistournez-la vers la position horizontaleafin de verrouiller la porte.3.Fermez correctement la porte. AVERTISSEMENT
- Si vous ne fermez pascorrectement la porte, elle risquede s'ouvrir.• Assurez-vous que vos passagersne se coincent pas les mains oud'autres parties du corps dansles portes lors de leur fermeture.ORP042008421 Équipements de votre véhicule Actionnement du verrouillage des portes de l’intérieur du véhicule Avec la poignée de porte (Type A) Porte du conducteur et porte du passager avant (le cas échéant) Si la poignée intérieure d'une porte est tirée lorsque la porte est verrouillée, la porte sera déverrouillée et s'ouvrira. Porte arrière (le cas échéant) En cas de traction sur la poignée intérieure lorsque la porte est verrouillée, elle se déverrouille. Si vous tirez plusieurs fois sur la poignée intérieure de la porte, cette dernière s'ouvre. Avec la poignée de porte (Type B)
- Pour déverrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position déverrouillage. La marque rouge (2) sur le bouton est alors visible.
- Pour verrouiller une porte, placez le bouton de verrouillage des portes (1) en position verrouillage. Si la porte est verrouillée correctement, la marque rouge (2) sur le bouton de verrouillage de la porte n’est pas visible.
- Pour ouvrir une porte, tirez la poignée (3) vers l’extérieur.
- Si la poignée intérieure de la porte avant côté conducteur ou côté passager est tirée alors que le bouton de verrouillage des portes est en position verrouillage, le bouton se déverrouillera et la porte s’ouvrira. (le cas échéant)
- La porte avant ne peut pas être verrouillée si la clé est sur le contact (ou si la clé intelligente se trouve dans le véhicule) et que la porte avant est ouverte. ORP042004 ORP042004L
eeÉquipements de votre véhicule
Avec le commutateur de verrouillage/ déverrouillage centralisé des portes Type APour l'actionner, utiliser le bouton deverrouillage/déverrouillage des portes.• Lorsque vous appuyez sur le boutonde verrouillage centralisé des portes,toutes les portes du véhicule sontverrouillées et le voyant lumineux dubouton s'allume.• Si une porte est ouverte lorsque vousappuyez sur le bouton, aucun porten'est verrouillée.• Si une porte est déverrouillée, levoyant du bouton de verrouillagecentralisé s'éteint.• Lorsque vous appuyez sur le boutonde déverrouillage centralisé, toutes lesportes sont déverrouillées.
REMARQUE Lorsque les portes sont verrouillées à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, elles ne peuvent pas être déverrouillées avec le bouton de verrouillage/déverrouillage centralisé. (le cas échéant) Type BAppuyez sur le bouton de commande deverrouillage centralisé des portes.• Appuyez sur la partie avant (1) ducommutateur pour verrouiller toutesles portes du véhicule.• Appuyez sur la partie arrière (2) ducommutateur pour déverrouiller toutesles portes du véhicule.• Si la clé est sur le contact (ou si la cléintelligente se trouve dans le véhicule)et qu'une porte est ouverte, les portesne se verrouillent pas, même enappuyant sur la partie supérieure (1)de l'interrupteur de verrouillagecentralisé.ORP042006ORP042006L423 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT - Dysfonctionnement du verrouillage des portes Si le commutateur de verrouillage des portes ne fonctionne pas alors que vous vous trouvez dans le véhicule, effectuez au moins l'une des opérations suivantes :
- Actionnez les verrous et les poignées des autres portes.
- Abaissez la vitre du conducteur et utilisez la clé pour déver
rouiller la porte de l'extérieur.
- Déplacez la zone de chargement et ouvrez le hayon. AVERTISSEMENT - Portes
- Les portes doivent toujours être correctement fermées et verrouillées pendant que le véhicule roule afin d’éviter qu’une porte ne s’ouvre accidentellement. En verrouillant les portes, vous réduisez le risque d’intrusions extérieures lorsque le véhicule s’arrête ou ralentit.
- Lorsque vous ouvrez les portes, faites attention aux véhicules, aux motocycles, aux bicyclettes ou aux piétons se trouvant à proximité. En ouvrant une porte alors que quelque chose approche, vous risquez de provoquer des dégâts ou des blessures. AVERTISSEMENT - Véhicules déverrouillés En laissant votre véhicule déverrouillé, vous tentez les voleurs. Vous et vos proches pouvez être en danger si quelqu’un s’est caché dans votre véhicule en votre absence. Retirez toujours la clé de contact, serrez le frein à main, fermez toutes les vitres et verrouillez toutes les portes lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance. AVERTISSEMENT - Enfants sans surveillance Il peut faire extrêmement chaud dans un véhicule fermé. Par conséquent, en laissant des animaux ou des enfants sans surveillance qui ne peuvent pas sortir du véhicule, vous mettez leur vie en danger. Les enfants peuvent se blesser en actionnant des équipements du véhicule et font face à d’autres danger, notamment si quelqu’un pénètre dans le véhicule. Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans surveillance dans votre véhicule.Équipements de votre véhicule
Serrures à pêne dormant (le cas échéant) Certains véhicules sont équipés de serrures à pêne dormant. Les serrures à pêne dormant empêchent l'ouverture des portes de l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule une fois que les serrures ont été activées, ce qui offre une mesure supplémentaire de protection du véhicule. Pour verrouiller le véhicule à l'aide de la fonction Deadlock, vous devez verrouiller les portes avec l'émetteur ou la clé intelligente. Pour déverrouiller le véhicule, utilisez de nouveau l'émetteur ou la clé intelligente. Fonctions de verrouillage/ déverrouillage des portes Système de déverrouillage des portes en cas d’impact Toutes les portes se déverrouillent automatiquement en cas de déploiement des airbags à la suite d'un impact. Système de verrouillage des portes avec capteur de vitesse (le cas échéant) Toutes les portes se verrouillent automatiquement lorsque le véhicule dépasse 15 km/h. Système de déverrouillage des portes à l'arrêt du moteur (le cas échéant) Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées : Sans système de télécommande Lorsque la clé est retirée du contact. Avec un système de télécommande Lorsque le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position OFF (désactivé). AVERTISSEMENT Ne verrouillez pas les portes à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente si un passager se trouve dans le véhicule. Le passager du véhicule ne peut pas déverrouiller les portes avec le bouton de verrouillage des portes. Par exemple, si la porte a été verrouillée à l'aide de l'émetteur, le passager resté à bord ne peut pas déverrouiller la porte sans l'émetteur.425 Équipements de votre véhicule Système de verrouillage/ déverrouillage des portes sur le levier de vitesse
- Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque le levier de vitesse n'est plus en position P (stationnement).
- Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque le levier de vitesse passe en position P (stationnement). Vous pouvez activer ou désactiver les fonctions de verrouillage/déverrouillage automatique du véhicule. Reportez-vous à la rubrique relative aux “Réglages utilisateur” de ce chapitre. Sécurité enfant à l’arrière La sécurité enfant permet d’éviter que les enfants n’ouvrent accidentellement les portes arrière depuis l’intérieur du véhicule. La sécurité enfant à l’arrière doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule.
1. Ouverture d’une porte arrière.
2.Insérez une clé (ou un tournevis) dans le trou (1) et tournez jusqu'à la position de “verrouillage ( )”. Lorsque la sécurité enfant est en position de verrouillage, la porte arrière ne s'ouvre pas, même si la poignée intérieure de la porte est actionnée.
3. Fermeture d’une porte arrière.
Pour ouvrir une porte arrière, tirez la poignée extérieure (2). Même si les portes sont déverrouillées, les portes arrière ne s’ouvriront pas en tirant sur la poignée intérieure tant que la sécurité enfant à l’arrière n’est pas désactivée. AVERTISSEMENT - Verrouillage des portes arrière Si un enfant ouvre accidentellement une porte arrière pendant que le véhicule roule, il risque de tomber, ce qui peut entraîner la mort ou de graves blessures. Afin d’éviter qu’un enfant n’ouvre une porte arrière de l’intérieur, la sécurité enfant doit être utilisée à chaque fois qu’un enfant monte dans le véhicule. ORP042007Équipements de votre véhicule
- Le verrouillage/déverrouillage duhayon s'effectue en même temps quecelui des portes à l'aide de la clé, del'émetteur, de la clé intelligente ou dubouton de verrouillage/déverrouillagecentralisé des portes.• Seul le hayon est déverrouillé lorsquevous appuyez pendant environ 1seconde sur le bouton dedéverrouillage situé sur l'émetteur oula clé intelligente ou si vous appuyezsur le commutateur de la poignée duhayon lorsque vous avez la cléintelligente en votre possession.• Lorsque le hayon est déverrouillé, vouspouvez l'ouvrir en saisissant lapoignée et en tirant dessus.• Si vous ouvrez, puis refermez lehayon, celui-ci est automatiquementverrouillé. (Toutes les portes doiventêtre verrouillées.)
REMARQUE Par temps froid et humide, les mécanismes des portes et de verrouillage des portes peuvent être défectueux en raison du gel. Fermeture du hayon Baissez le hayon et poussez fermementdessus. Vérifiez que le hayon estcorrectement verrouillé. HAYON AVERTISSEMENT Le hayon bascule vers le haut.Assurez-vous qu’aucun objet niaucune personne ne se trouve àproximité de l’arrière du véhiculelorsque vous ouvrez le hayon. ATTENTION Assurez-vous d’avoir bien fermé le hayon avant de prendre la route. En effet, si vous ne respectez pas cette recommandation, les vérins de levage ainsi que les éléments de fixation du hayon arrière risquent d’être endommagés. AVERTISSEMENT Assurez-vous que ni vos mains, nivos pieds, ni toute autre partie devotre corps ne fassent obstacle à lafermeture du hayon.ORP042010ORP042009427 Équipements de votre véhicule Dégagement d’urgence du hayon Votre véhicule est équipé d’un levier de dégagement d’urgence du hayon situé au bas de celui-ci. Si quelqu'un a été enfermé dans le coffre à bagages par inadvertance, vous pouvez procéder comme suit pour ouvrir le hayon :
1. Retirez le cache.
2. Poussez le levier vers la droite.
3. Relevez le hayon.
AVERTISSEMENT - Gaz d’échappement Si le hayon est ouvert lorsque le véhicule est en marche, les gaz d’échappement nocifs peuvent entrer à l’intérieur du véhicule, et provoquer des lésions graves ou fatales. Si vous devez conduire avec le hayon ouvert, laissez toutes les vitres et les ventilateurs d'air ouverts afin que de l’air provenant de l’extérieur puisse pénétrer dans le véhicule. AVERTISSEMENT - Coffre à bagages Les passagers ne doivent pas voyager dans le coffre à bagages, qui n’est pas équipé de dispositifs de retenue. En effet, afin d’éviter les blessures en cas d’accident ou d’arrêt soudain, les passagers doivent toujours être correctement attachés. ATTENTION Assurez-vous que rien ne se trouve à proximité de la serrure et de la gâche du hayon lors de la fermeture de sa fermeture. Cela risquerait d'endommager la serrure du hayon. ORP042011Équipements de votre véhicule
- Il est recommandé de connaître l’emplacement dans le véhicule du levier de dégagement d’urgence du hayon ainsi que la manière de l’ouvrir dans le cas où vous êtes enfermé dans le coffre à bagages.
- Le coffre à bagages du véhicule ne doit être occupé à aucun moment par un occupant. Le coffre à bagages est un endroit excessivement dangereux en cas d’accident.
- Utilisez le levier d’urgence en cas d’urgence uniquement. Utilisez avec une extrême prudence pendant que le véhicule roule.429 Équipements de votre véhicule (1) Commutateur de la vitre électrique du conducteur (2) Commutateur de la vitre électrique du passager avant (3) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (gauche)* (4) Commutateur de la vitre électrique du passager arrière (droite)* (5) Ouverture et fermeture d’une vitre (6) Montée* / descente* automatique d’une vitre électrique (7) Commutateur de verrouillage d’une vitre électrique*
- : le cas échéant VITRES ORP042012ORP042102L■ Type A■ Type B
REMARQUE Par temps froid et humide, les vitres électriques peuvent ne pas fonctionner correctement en raison du gel.Équipements de votre véhicule
Vitres électriques Le contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que les vitresélectriques fonctionnent.Il existe un commutateur de vitreélectrique qui commande la vitre pourchaque porte. Le conducteur disposed'un interrupteur maître qui contrôletoutes les vitres du véhicule. De plus, uninterrupteur de verrouillage électrique luipermet de bloquer le fonctionnement desvitres des passagers arrière. Après avoirretiré la clé du contact ou positionné laclé sur ACC ou LOCK, vous pouvezactionner les vitres électriques pendantenviron 30 secondes. Sauf si les vitresavant sont ouvertes, auquel cas les vitresélectriques ne peuvent être actionnées,même dans les 30 secondes.
REMARQUE Lorsque vous conduisez avec les vitres arrières abaissées ou avec le toit ouvrant (le cas échéant) ouvert (ou partiellement ouvert), il est possible que votre véhicule se mette à vibrer ou fasse du bruit à cause du vent. Ce bruit est normal et vous pouvez l'atténuer ou l'éviter de la manière suivante : S'il survient lorsqu'une ou les deux vitres arrière sont ouvertes, entrouvrez alors les deux vitres avant de deux ou trois centimètres. Si vous entendez ce bruit alors que le toit ouvrant est ouvert, refermez-le légèrement. Ouverture et fermeture d’une vitre Type APour ouvrir ou fermer une fenêtre,appuyez ou tirez sur la partie supérieuredu commutateur correspondant enpremière position (5).ORP042195431 Équipements de votre véhicule Type B - Relèvement/abaissement automatique de la vitre (le cas échéant) Appuyez ou tirez brièvement sur le commutateur de vitre électrique pour le mettre en deuxième position (6) et ainsi remonter ou baisser entièrement la vitre, même si vous relâchez le commutateur. Pour arrêter la vitre à la hauteur souhaitée lorsque celle-ci est en cours d'ouverture ou de fermeture, tirez ou appuyez sur le commutateur avant de le relâcher.
REMARQUE Si la vitre électrique ne fonctionne pas correctement, le système automatique des vitres électriques doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d’allumage
jusqu’à la position ON.
2. Remontez la vitre et maintenez le
commutateur de vitre électrique vers le haut pendant au moins 1 seconde une fois la vitre entièrement fermée. Inversement automatique (pour Type B, le cas échéant) Si la vitre est bloquée par un objet ou une partie du corps pendant qu’elle remonte, elle détecte la résistance et interrompt son mouvement vers le haut. La vitre redescend pendant environ 30 secondes (11,8 pouces) pour permettre de dégager l’objet. ORP042013OUN026013Équipements de votre véhicule
Si la vitre détecte une résistancependant que le commutateur de vitreélectrique est tiré de manière prolongée,la vitre interrompt son mouvement vers lehaut puis redescend pendant environ 2,5cm (1 pouce). Par ailleurs, si lecommutateur de vitre électrique est ànouveau tiré de manière prolongée dansles 5 secondes après que la vitre estredescendue grâce au systèmed’inversement automatique des vitres,l’inversement automatique ne sera pasactionné.
REMARQUE La fonction d'inversion automatique du mouvement est active uniquement lorsque vous utilisez la fonction de remontée automatique en tirant complètement sur le commutateur. Le système d’inversement automatique ne fonctionnera pas si la vitre remonte à l’aide de la position intermédiaire du commutateur de vitre électrique. Bouton de verrouillage des vitres électriques En appuyant sur le commutateur deverrouillage des vitres électriques, leconducteur peut désactiver lescommutateurs des vitres électriques desportes des passagers arrière. AVERTISSEMENT Assurez-vous que rien ne gêne laremontée de la vitre afin d’évitertout risque de blessure oud’endommagement du véhicule. Siun objet de moins de 4 mm (0,16pouces) de diamètre est coincéentre la vitre et la glissièresupérieure de la vitre, il se peut quel’inversement automatique de lavitre ne détecte pas de résistance,ne s’arrête pas et ne reparte pas ensens inverse.ORP042014ORP042014L■ Type A■ Type B433 Équipements de votre véhicule Tant que le commutateur de verrouillage des vitres électriques est enfoncé :
- La commande principale du conducteur ne permet pas d'actionner les vitres électriques.
- La commande du passager avant permet d'actionner la vitre électrique du passager avant.
- La commande du passager arrière ne permet pas d'actionner la vitre électrique du passager arrière. ATTENTION
- En ouvrant ou en fermant deux vitres à la fois, vous risquez d’endommager le système des vitres électriques. Vous réduirez également la durée du fusible.
- N’activez jamais le commutateur général situé au niveau de la porte conducteur et un autre commutateur de vitre dans deux directions opposées en même temps. Si cela se produit, la vitre se bloque sans qu’il soit possible de l’ouvrir ou de la fermer. AVERTISSEMENT - Vitres
- Ne laissez JAMAIS des enfants seuls dans votre véhicule avec la clé, lorsque le moteur tourne.
- Ne laissez JAMAIS un enfant sans surveillance dans le véhicule. Même de très jeunes enfants peuvent, sans le vouloir, déplacer un véhicule, se retrouver bloqués par les vitres, se blesser ou se mettre dans d’autres situations.
- Avant de remonter une vitre, assurez-vous qu’aucune partie du corps (bras, mains, tête), ni aucune autre chose ne risque de bloquer le passage.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec les vitres électriques. Laissez le commutateur de verrouillage des vitres électriques du conducteur en position VERROUILLAGE (enfoncé). Un enfant qui actionne involontairement une vitre peut provoquer de graves blessures.
- Ne passez pas les bras ni le visage à travers la vitre pendant la marche du véhicule.Équipements de votre véhicule
1. Tirez le levier pour débloquer le capot.
Le capot doit alors s’entrouvrir.
2. Allez à l'avant du véhicule, soulevez
légèrement le capot, tirez légèrement le loquet (1) de sécurité situé au centre du capot, puis soulevez le capot (2). 3.Retirez la tige de support. 4.Maintenez le capot ouvert à l’aide de la béquille. CAPOT AVERTISSEMENT Après avoir arrêté le véhicule sur une surface plane et coupé le moteur, mettez le levier de vitesses en position P (stationnement) pour une boîte-pont automatique ou en première ou en R (marche arrière) pour une boîte-pont mécanique, enclenchez le frein à main et ouvrez le capot. AVERTISSEMENT - Pièces chaudes Veillez attentivement à ne pas toucher la barre de support lorsque le moteur et les pièces sont chauds. Vous pourriez être brûlé ou gravement blessé. ORP042015 ORP042016 ORP042017435 Équipements de votre véhicule Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, vérifiez les
- Tous les bouchons de remplissage du compartiment moteur doivent être correctement vissés.
- Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur.
2. Réinstallez la béquille dans son
logement afin d’éviter qu’elle ne vibre.
3. Descendez le capot jusqu’à une
distance d’environ 30 cm (1 pied) au dessus de sa position de fermeture, puis laissez le tomber. Assurez-vous qu’il est correctement fixé. AVERTISSEMENT - Capot
- Veillez à ce que rien ne gêne avant de refermer le capot. En essayant de fermer le capot alors que quelque chose l’en empêche, vous risquez d’endommager le véhicule ou de causer de graves blessures.
- Les gants, chiffons ou tout autre matériau combustible doivent être retirés du compartiment moteur, car ils peuvent provoquer un incendie en raison de la chaleur. AVERTISSEMENT
- Assurez-vous toujours que le capot est bien verrouillé avant de reprendre la route. S’il n’est pas verrouillé, le capot peut se relever pendant que vous conduisez, entraînant une perte totale de visibilité. Vous risqueriez alors de faire un accident.
- La béquille doit être insérée entièrement dans le trou du capot prévu à cet effet à chaque fois que vous examinez le compartiment moteur. Cela empêchera le capot de tomber et de vous blesser.
- Ne déplacez pas le véhicule alors que le capot est relevé, car, d’une part, votre champ de vision est obstrué, et, d’autre part, le capot risquerait de tomber ou d’être endommagé.Équipements de votre véhicule
AVERTISSEMENT Lorsque vous ouvrez le capot, veillez à ne pas vous cogner la tête contre le crochet de sécurité situé sur le côté intérieur du capot. ODMNMC2034437 Équipements de votre véhicule Ouverture de la trappe à carburant La trappe à carburant doit être ouverte de l'intérieur du véhicule. Pour ce faire, tirez sur la commande d'ouverture de la trappe à carburant située à l'avant du véhicule, au niveau du plancher près du siège conducteur.
REMARQUE Si la trappe à carburant ne s’ouvre pas pour cause de formation de gel, tapez doucement sur la trappe ou appuyez dessus pour casser la glace puis ouvrez la trappe. Ne forcez pas la trappe. Si nécessaire, vaporisez du produit dégivrant homologué autour de la trappe (n’utilisez pas d’antigel destiné au radiateur) ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre.
1. Arrêtez le moteur.
2. Pour ouvrir la trappe à carburant,
appuyez sur le bouton d’ouverture correspondant.
3. Soulevez la trappe à carburant (1)
pour l'ouvrir au maximum.
4. Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant (2), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
5. Mettez la quantité de carburant
nécessaire. TRAPPE À CARBURANT ORP042018ORP042019Équipements de votre véhicule
Fermeture de la trappe à carburant
1. Pour installer le bouchon, faites-le
tourner dans le sens horaire jusqu'à ce que vous entendiez un clic indiquant qu'il est correctement serré.
2. Pour fermer la trappe, appuyez sur le
bord de cette dernière. Vérifiez qu'elle est correctement fermée.
REMARQUE Si vous remplissez complètement le réservoir alors que le véhicule est en pente, la jauge risque de ne pas pointer sur la position 1 (ou F). Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. Si vous déplacez votre véhicule sur un sol plat, la jauge indiquera un réservoir plein. AVERTISSEMENT - Dangers d’un ravitaillement en carburant Les carburants automobiles sont des matériaux inflammables. Lors du ravitaillement en carburant, veuillez observer scrupuleusement les consignes suivantes. Le non- respect de ces consignes peut entraîner des risques de blessures ou de brûlures graves, ou même fatales à la suite d’un incendie ou d’une explosion.
- Lisez et suivez tous les avertissements signalés à la station service.
- Avant de vous ravitailler en carburant, repérez l’emplacement du bouton d’arrêt d’urgence du carburant dans la station service, le cas échéant.
- Avant de toucher le pistolet de la pompe, touchez une partie métallique du véhicule à une distance suffisante du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant afin d’éviter tout risque de décharge d’électricité statique. (Suite) AVERTISSEMENT - Ravitaillement en carburant
- Vos vêtements et votre peau peuvent recevoir des éclaboussures de carburant sous pression, vous rendant particulièrement sujets au feu et aux brûlures. Retirez doucement le bouchon du réservoir. Si le bouchon libère du carburant ou si vous entendez un sifflement, attendez jusqu’à ce que le phénomène cesse pour retirer complètement le bouchon.
- Pendant le ravitaillement en carburant, ne pas rajouter d'essence une fois que le pistolet à essence a coupé la distribution.
- Vérifiez systématiquement que le bouchon du réservoir est bien en place afin d'éviter une déperdition de carburant en cas d'accident.439 Équipements de votre véhicule (Suite) Les composants électriques reliés au moteur provoquent des étincelles susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement terminé, vérifiez que le bouchon et la trappe du réservoir sont correctement fermés avant de démarrer le moteur.
- N’UTILISEZ PAS d’allumettes ou de briquet, NE FUMEZ PAS, ne laissez pas de cigarette allumée à l’intérieur du véhicule dans une station service surtout pendant le ravitaillement en carburant. Le carburant automobile est hautement inflammable et peut provoquer un incendie s’il est enflammé.
- Si un incendie se déclare pendant le ravitaillement en carburant, éloignez-vous du véhicule et appelez immédiatement le responsable de la station service puis les pompiers. Suivez les instructions de sécurité qu’ils vous donneront. (Suite)
- Lorsque vous utilisez un jerricane d’essence, posez le jerricane par terre avant de procéder au ravitaillement. Une décharge d’électricité statique à cause du jerricane peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer un incendie. Une fois le ravitaillement en carburant commencé, vous devez rester en contact avec le véhicule jusqu’à la fin du ravitaillement. N’utilisez que des jerricanes en plastique conçus pour le transport et le stockage de l’essence.
- N’utilisez pas de téléphone portable lorsque vous vous ravitaillez en carburant. Le courant électrique et/ou les interférences électroniques d’un téléphone portable sont susceptibles d’enflammer les vapeurs d’essence et de provoquer un incendie.
- Pendant le ravitaillement en carburant, coupez toujours le moteur. (Suite) (Suite)
- Ne remontez pas dans le véhicule une fois que vous avez commencé le ravitaillement car vous pourriez générer de l’électricité statique en touchant, en frottant ou en effleurant un objet ou tissu (polyester, satin, nylon, etc.) susceptible de produire de l’électricité statique. Une décharge d’électricité statique peut enflammer les vapeurs d’essence et provoquer une brûlure rapide. Si vous devez pénétrer à l’intérieur du véhicule, vous devez à nouveau éliminer les risques potentiels de décharge d’électricité statique en touchant un élément métallique du véhicule éloigné du tuyau de remplissage, du pistolet de la pompe ou de toute autre source de carburant. (Suite)Équipements de votre véhicule
- Veillez à refaire le plein de votre véhicule selon les indications de la section "Carburants requis" du
- Si le remplacement du bouchon du réservoir de carburant est nécessaire, veillez à n'utiliser que des pièces de rechange spécialement conçues pour votre véhicule. L'utilisation d'un bouchon de réservoir de carburant inadéquat peut entraîner un dysfonctionnement très grave dans le système d'alimentation en carburant ou de contrôle des émissions. Pour obtenir de plus amples informations, nous vous conseillons de prendre contact avec un concessionnaire Kia agréé. (Suite) (Suite)
- Veillez à ne pas renverser de carburant sur les surfaces extérieures du véhicule. Un carburant, de quelque type que ce soit, renversé sur des surfaces peintes peut endommager la peinture.
- Après le ravitaillement, vérifiez que le bouchon du réservoir est bien en place afin d’éviter une déperdition de carburant en cas d’accident.441 Équipements de votre véhicule Si votre véhicule est équipé d'un toit ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou l'incliner à l'aide du levier de commande situé sur la console supérieure. Vous ne pouvez ouvrir, fermer ou incliner le toit ouvrant que lorsque le contact est allumé.
- Par temps froid et humide, il est possible que le toit ouvrant ne fonctionne pas correctement en raison du gel.
- À la suite d'un lavage ou en cas de pluie, assurez-vous d'essuyer le toit ouvrant avant de l'utiliser. Alarme d'ouverture du toit ouvrant (le cas échéant) Si le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : coupe le moteur) et ouvre la porte conducteur alors que le toit ouvrant n'est pas complètement fermé, une alarme retentit pendant environ 7 secondes et un message d'avertissement s'affiche sur l'écran LCD. N'oubliez pas de fermer hermétiquement le toit ouvrant lorsque vous quittez votre véhicule. TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (LE CAS ÉCHÉANT) ORP042020 ATTENTION - Levier de commande du toit ouvrant Ne déplacez pas le levier de commande du toit ouvrant à la suite de l'ouverture, la fermeture ou l'inclinaison complète du toit ouvrant. Cela pourrait endommager le moteur ou les composants du système. ORP042085/ORP042227 ■ Type B■ Type AÉquipements de votre véhicule
- Pour ouvrir le pare-soleil, appuyez sur le commutateur de celui-ci (1).
- Pour fermer le pare-soleil lorsque le toit ouvrant est fermé. - Appuyez sur le commutateur du pare- soleil (2). ❈ Lorsque vous appuyez sur le bouton de fermeture du pare-soleil (2) alors que le toit est ouvert, le pare-soleil et le toit ouvrant sont fermés. Pour arrêter le coulissement à un point précis, appuyez momentanément sur le commutateur du pare-soleil. Coulissement du toit ouvrant Lorsque le pare-soleil est fermé Si vous tirez sur le levier de commande du toit ouvrant, le pare-soleil coulisse pour s'ouvrir entièrement, puis le toit ouvrant s'ouvre également en coulissant. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Lorsque le pare-soleil est ouvert Si vous tirez sur le levier de commande du toit ouvrant, celui-ci coulisse pour s'ouvrir entièrement. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Inclinaison du toit ouvrant Lorsque le pare-soleil est fermé Si vous poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le haut, le pare-soleil coulisse pour s'ouvrir entièrement, puis le toit s'incline. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Lorsque le pare-soleil est ouvert Si vous poussez le levier de commande du toit ouvrant vers le haut, celui-ci s'incline. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande.
ORP042022 ORP042023ORP042021443
Équipements de votre véhicule Fermeture du toit ouvrant Pour fermer le toit ouvrant et le pare- soleil Poussez le levier de commande du toit ouvrant. Le toit ouvrant se ferme, puis le pare-soleil se ferme automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à un point précis, tirez ou poussez momentanément le levier de commande. Inversion automatique du déplacement Si un obstacle (objet ou personne) est détecté lors de la fermeture automatique du toit ouvrant ou du pare-soleil, le sens du déplacement est inversé, puis le mouvement est arrêté. La fonction d'inversion automatique du déplacement ne fonctionne pas en présence d'un obstacle de très petite taille entre le toit ouvrant ou le pare-soleil et l'ouverture du toit. Vérifiez toujours qu'aucun passager ou objet ne risque de faire obstacle avant de fermer le toit ouvrant. AVERTISSEMENT - Toit ouvrant
- Assurez-vous que le toit ouvrant ne coince pas la tête, les mains ou une partie du corps de quelqu'un lors de sa fermeture.
- Ne sortez pas la tête, le cou, les bras ou une autre partie de votre corps par l'ouverture du toit ouvrant du véhicule lors de la conduite.
- Assurez-vous que vos mains et votre tête sont en sécurité avant de fermer le toit ouvrant.
- Le toit ouvrant panoramique est composé de verre et peut donc se briser lors d'un accident. Si vous ne portez pas votre ceinture de sécurité, vous risquez d'être éjecté au travers du toit en verre brisé, ce qui pourrait entraîner des blessures corporelles voire la mort. Pour leur sécurité, tous les passagers doivent être correctement protégés. (ceinture de sécurité, dispositif de retenue pour enfants, etc.) OYF049215Équipements de votre véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant Lorsque la batterie du véhicule estdéconnectée ou déchargée ou lorsque lefusible de celle-ci est défectueux, vousdevez réinitialiser le système de toitouvrant de la manière suivante :1. Démarrez le moteur.2. Fermez complètement le pare-soleilet le toit ouvrant s'ils sont ouverts.3. Relâchez le levier de commande dutoit.4.Poussez le levier de commande versl'avant (sens de la fermeture) pendantenviron 10 secondes jusqu'à ce que lepare-soleil s'ouvre et que le toitouvrant bascule.Relâchez ensuite le levier.5.Dans les trois secondes, poussez lelevier en position de fermeture jusqu'àce que le toit ouvrant fonctionne ànouveau comme suit :Le toit ouvrant s'ouvre → Le toitouvrant se ferme → Le pare-soleil seferme Relâchez ensuite le levier.Au terme de cette procédure, le toitouvrant est réinitialisé.Pour obtenir de plus amplesinformations, nous vous conseillons deprendre contact avec un concessionnaireKia agréé.
REMARQUE Si vous ne réinitialisez pas le toit ouvrant, il se peut qu'il ne fonctionne pas correctement. ATTENTION
- De temps à autre, vous devez débarrasser le rail de guidage de toutes les saletés susceptibles de s'y déposer.
- Si vous essayez d’ouvrir le toit ouvrant lorsque la température est en-dessous du seuil de congélation ou lorsque le toit ouvrant est couvert de neige ou de glace, la vitre ou le moteur peut être endommagé(e).
- Fermez le toit ouvrant lorsque vous venez de laver le véhicule ou juste après une averse pour empêcher l'eau de pénétrer à l'intérieur du véhicule.445 Équipements de votre véhicule VOLANT Direction assistée électrique (EPS) La direction est assistée lorsque le moteur fonctionne et vous aide ainsi à diriger le véhicule sans effort. Si le moteur est coupé ou si la direction assistée ne fonctionne pas, vous pouvez tout de même conduire le véhicule, cela vous demandera plus d’efforts. La direction assistée est contrôlée par le module de commande de la direction assistée, qui détecte la résistance du volant, la position du volant et la vitesse du véhicule, et commande le moteur. Plus la vitesse du véhicule augmente et plus le volant durcit ; à l'inverse, lorsque la vitesse du véhicule diminue, le volant redevient plus léger, ceci pour un meilleur contrôle du véhicule. Si vous remarquez un changement au niveau de l'effort à fournir lors de la conduite normale du véhicule, nous vous conseillons de faire vérifier votre système par un concessionnaire Kia agréé.
REMARQUE Les symptômes suivants peuvent apparaître pendant le fonctionnement normal du véhicule:
- Le témoin EPS ne s'allume pas.
- Après avoir mis le contact, le volant devient plus dur. Cela se produit lorsque le système exécute le diagnostic de l'EPS. Une fois ce diagnostic terminé, le volant retrouvera sa résistance normale.
- Un clic peut être émis par le relais de la direction assistée électronique (EPS) une fois que la clé de contact passe en position ON ou LOCK/OFF.
- Vous pouvez entendre un bruit de moteur lorsque le véhicule est à l'arrêt ou roule à faible allure.
- L'effort de direction s'accroît si le conducteur tourne le volant de façon continue alors que le véhicule n'est pas en marche. Cependant, après quelques minutes, la direction retrouvera son état normal. (Suite) (Suite)
- Si une erreur est détectée au sein du système de direction assistée électrique, ce dernier cesse d'assister le conducteur dans la conduite du véhicule afin d'empêcher tout accident, et le voyant d'avertissement du combiné s'allume ou clignote. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Lorsque vous utilisez le volant par température très froide, un bruit anormal peut se produire. Si la température augmente, ce bruit disparaitra. Cette situation est normale.
- Lorsque le véhicule est à l'arrêt, si vous tournez le volant tout à droite ou à gauche en continu, le volant devient plus lourd à la fin. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système mais d'un dispositif de sécurité. Au fur et à mesure, le volant retrouve son fonctionnement normal.
- Lorsque le témoin d'avertissement du système de charge s'allume ou lorsque la tension est faible (lorsque l'alternateur ou la batterie ne fonctionne pas normalement ou présente un dysfonctionnement), le volant peut être plus rigide et anormalement difficile à contrôler.Équipements de votre véhicule
Volant inclinable et télescopique Vous pouvez régler votre volant inclinable avant de conduire. Vous pouvez également le relever au maximum afin de laisser davantage de place pour vos jambes lorsque vous montez dans le véhicule ou en sortez. Le volant doit être positionné de manière à vous garantir un confort de conduite maximal, tout en vous laissant la possibilité de voir les témoins et les jauges sur le tableau de bord. Pour modifier l’inclinaison du volant, abaissez le levier de déblocage (1), réglez le volant à la profondeur (2) et à la hauteur (3) souhaités, puis relevez le levier de déblocage pour verrouiller le volant. Assurez-vous d’avoir réglé le volant à la position souhaitée avant de commencer à conduire. Volant chauffant (le cas échéant) Lorsque le contact est mis, une simple pression sur le bouton du volant chauffant permet de chauffer le volant.
- Le volant chauffant s'éteint automatiquement environ 30 minutes après l’activation du chauffage du volant.
- Si vous remettez le contact dans la demi-heure qui suit l'arrêt du moteur (après avoir utilisé le bouton du dispositif de chauffage), le volant chauffant reste activé. AVERTISSEMENT
- Ne réglez jamais la profondeur ou la hauteur du volant en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident.
- Après avoir réglé le volant, poussez-le vers le haut et vers le bas afin de vous assurer qu’il est fermement bloqué. ORP042024ORP042025447 Équipements de votre véhicule Le voyant du bouton s’allume et vous prévient sur l'écran LCD. Pour désactiver le chauffage du volant, appuyez de nouveau sur le bouton. Le voyant du bouton s’éteint et vous prévient sur l'écran LCD. ORP042236/ORP042236F/ORP042237/ORP042237F/ORP042268/ORP042268F/ORP042269/ORP042269F ATTENTION
- N'apposez pas de grip sur le volant pour ne pas endommager le système de chauffage du volant.
- Lors du nettoyage du volant chauffant, n'utilisez pas de solvant organique comme du diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence pour ne pas endommager la surface du volant.
- Si la surface du volant est endommagée par un objet pointu, les composants du volant chauffant peuvent l'être également. ■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
Avertisseur sonore Pour déclencher l’avertisseur sonore,appuyez sur le symbole correspondantsitué sur le volant.Vérifiez l’avertisseur sonore régulièrementafin de vous assurer qu’il fonctionnecorrectement.
REMARQUE Pour déclencher l’avertisseur sonore, appuyez sur la zone indiquée par le symbole correspondant situé sur le volant (voir illustration). L’avertisseur sonore fonctionne uniquement lorsque vous appuyez sur cette zone. VOLANT FLEX (le cas échéant) Le VOLANT FLEX contrôle la dureté dela direction en fonction des préférencesdu conducteur ou des conditions deroute.Vous pouvez sélectionner le mode deconduite de votre choix en appuyant surle bouton correspondant. ATTENTION Ne frappez pas l’avertisseur sonore trop violemment pour le faire fonctionner, ne le tapez pas non plus avec le poing. N’appuyez pas sur l’avertisseur sonore avec un objet pointu. ORP042027ORP042026449 Équipements de votre véhicule Lorsque vous appuyez sur le bouton du mode de conduite, le mode sélectionné s'affiche sur l'écran LCD. Si vous appuyez sur le bouton de sélection du mode de conduite dans les 4 secondes, le mode de conduite en cours change, comme le montrent les images ci-dessus. Si après environ 4 secondes, vous n'appuyez pas sur le bouton associé au mode de direction, l'écran LCD affiche à nouveau le message précédent. Mode normal Le mode normal requiert un effort moyen à la commande. Mode confort Le volant devient plus léger. Le mode confort est généralement utilisé pour la conduite en centre-ville ou pour le stationnement du véhicule. Il permet également aux personnes les plus faibles de pouvoir conduire en toute facilité. ■ Type A ■ Type B
ORP042234/ORP042234FÉquipements de votre véhicule
Mode sport Le volant devient plus lourd. Le mode sport est généralement utilisé lors de la conduite sur autoroute. ATTENTION
- Pour votre sécurité, si vous appuyez sur le bouton de direction tout en utilisant le volant, l'affichage de l'écran LCD change. En parallèle, la dureté de la direction change automatiquement selon le mode sélectionné.
- Une fois sur la route, faites preuve de prudence lorsque vous changez de mode de conduite.
- Le volant Flex ne pourra être utilisé si la direction assistée électrique ne fonctionne pas correctement. ■ Type A■ Type BORP042091/ORP042091FORP042233/ORP042233F451 Équipements de votre véhicule Rétroviseur intérieur Réglez le rétroviseur de sorte à avoir une vue centrale. Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire. Rétroviseur jour et nuit (le cas échéant) Effectuez ce réglage avant de commencer à conduire et pendant que le levier jour/nuit est sur la position jour. Tirez le levier jour/nuit vers vous afin de ne pas être ébloui par les phares des véhicules qui se trouvent derrière vous en conduite de nuit. Toutefois, notez que la luminosité dans le rétroviseur diminue en position nuit. RÉTROVISEURS AVERTISSEMENT - Visibilité arrière Ne placez pas d’objets sur la banquette arrière ou dans la zone de chargement pouvant vous empêcher de voir à travers le pare- brise arrière. AVERTISSEMENT Ne réglez pas le rétroviseur pendant que le véhicule est en marche. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident, pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne bougez pas le rétroviseur intérieur et n'installez pas de rétro- viseur large. Cela pourrait entraîner des blessures en cas d'accident ou encore le déploiement de l'airbag. OAM049023JJJJoooouuuurrrrNNNNuuuuiiiittttÉquipements de votre véhicule
Rétroviseur électro-chromé (ECM) (le cas échéant) Par conduite de nuit ou dans des conditions de faible luminosité, le rétroviseur électrique contrôle automatiquement l’éblouissement des phares de la voiture se trouvant derrière vous. Le capteur installé dans le rétroviseur détecte le niveau de luminosité autour du véhicule et, par une réaction chimique, contrôle automatiquement l’éblouissement des phares des véhicules se trouvant derrière vous. Lorsque le moteur tourne, l’éblouissement est contrôlé automatiquement par le capteur monté dans le rétroviseur. Lorsque le levier de commande est en position reverse (R), le rétroviseur se mettra automatiquement dans le position la plus lumineuse afin d’augmenter la visibilité du conducteur derrière le véhicule. Pour actionner le rétroviseur électrique :
- Par défaut, le rétroviseur s'active à l'allumage du contact.
- Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1) pour désactiver la fonction d'atténuation automatique. Le témoin des rétroviseurs s'éteint. Appuyez sur le bouton marche/arrêt (1) pour activer la fonction d'atténuation automatique. Le témoin des rétroviseurs s'allume. ATTENTION Pour nettoyer le rétroviseur, utilisez une serviette en papier humidifiée avec du liquide lave glace. Ne vaporisez pas le liquide lave glace directement sur le rétroviseur, il pourrait pénétrer dans le support du rétroviseur. OXM049035Indicateur Capteurs453 Équipements de votre véhicule Rétroviseur extérieur Pensez à régler les angles des rétroviseurs avant de conduire. Votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs droit et gauche. Les rétroviseurs peuvent être réglés à l’aide du commutateur à distance.Vous pouvez rabattre les rétroviseurs afin d'éviter d'éventuels dommages en cas de lavage automatique du véhicule ou lorsque vous circulez dans une rue étroite. ATTENTION Ne grattez pas le miroir du rétroviseur pour enlever le gel, vous risqueriez d’endommager le verre. Si de la glace vous empêche de bouger le rétroviseur, ne forcez pas sur le miroir. Pour retirer la glace, utilisez une bombe dégivrante, ou bien une éponge ou un chiffon doux avec de l’eau très chaude. AVERTISSEMENT - Rétroviseurs extérieurs
- Le miroir du rétroviseur extérieur droit est convexe. Les objets que vous voyez dans le rétroviseur sont plus proches qu’il n’y paraît.
- Lors d’un changement de voie, utilisez le rétroviseur intérieur ou jetez directement un coup d’œil pour déterminer la distance réelle avec les véhicules qui vous suivent. ATTENTION Si le rétroviseur est bloqué par le gel, ne forcez pas sur le miroir. Utilisez une bombe dégivrante homologuée (mais pas d’antigel destiné au radiateur) pour débloquer le mécanisme gelé ou déplacez le véhicule vers un endroit plus chaud et laissez la glace fondre. AVERTISSEMENT Ne réglez pas et ne rabattez pas les rétroviseurs extérieurs pendant que vous conduisez. Vous pourriez perdre le contrôle de votre véhicule et provoquer un accident mortel, entraînant de graves blessures ou de sérieux dégâts.Équipements de votre véhicule
Commande à distance Le commutateur de la télécommande électrique des rétroviseurs vous permet de régler la position des rétroviseurs extérieurs gauche et droit. Déplacez le levier (1) vers la gauche ou la droite pour sélectionner le rétroviseur latéral gauche ou droit, puis appuyez sur un emplacement correspondant de la commande de réglage des rétroviseurs pour orienter le rétroviseur sélectionné vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. Après le réglage des rétroviseurs, placez la commande en position neutre (centre) pour empêcher tout déréglage accidentel. Rabattage des rétroviseurs extérieurs Type manuel Pour rabattre un rétroviseur extérieur, saisissez le support du rétroviseur puis rabattez-le vers l’arrière du véhicule. ORP042029ORP042028ORP042028L■ Type A■ Type B ATTENTION
- Les rétroviseurs arrêtent de bouger lorsqu’ils ont atteint les angles de butée, mais le moteur continue à fonctionner tant que vous appuyez sur le commutateur. N’appuyez pas sur le commutateur plus que nécessaire, vous risqueriez d’endommager le moteur.
- N’essayez pas de régler les rétroviseurs extérieurs à la main. Des pièces pourraient être endommagées.455 Équipements de votre véhicule Type Électrique Le rétroviseur extérieur peut être replié ou déplié en appuyant sur le commutateur de rabattage comme indiqué ci-dessous. Gauche (1) : Le rétroviseur se déplie. Droite (2) : Le rétroviseur se replie. Centre (AUTO, 3) : Le rétroviseur se plie ou se déplie de façon automatique de la manière suivante :
- Sans système de clé intelligente - Le rétroviseur se plie ou se déplie lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide de l'émetteur.
- Avec système de clé intelligente - Le rétroviseur se plie ou se déplie lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide de la clé intelligente. - Le rétroviseur se plie ou se déplie lorsque la porte est verrouillée ou déverrouillée à l'aide du bouton situé sur la poignée extérieure de la porte. - Le rétroviseur se déplie lorsque vous vous approchez du véhicule (avec toutes les portes fermées et verrouillées) avec la clé intelligente. ATTENTION Le rétroviseur extérieur électrique fonctionne même si le contacteur d'allumage est en position OFF. Cependant, pour éviter une décharge inutile de la batterie, ne prenez pas plus de temps que nécessaire pour régler vos rétroviseurs lorsque le moteur ne tourne pas. ATTENTION Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs électriques, ne les rabattez pas à la main. Vous risqueriez d’endommager le moteur. ORP042030ORP042030L■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
2. Compteur de vitesse
3. Jauge de température du liquide de
6. Voyants et témoins (le cas échéant)
7. Voyant des clignotants
Type A ❈ Le combiné de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration. Pour plus d'informations, reportez-vous à la rubrique " Jauges " des pages suivantes.
Type B457 Équipements de votre véhicule Commandes du combiné d'instruments Réglage de l'éclairage du combiné d'instruments (le cas échéant) Pour modifier la luminosité du tableau de bord, appuyez sur le bouton approprié (+ ou -) lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position "ON ", ou que les feux arrière sont allumés.
- Si vous maintenez le bouton de réglage de l'éclairage (+ ou -) enfoncé, la luminosité varie en continu.
- Si la luminosité atteint le niveau maximal ou minimal, une alarme retentit. Commande d'écran LCD Vous pouvez alterner entre les modes d'écran LCD via l'utilisation des boutons situés sur le volant. [Type A] (1) : Bouton TRIP de changement de mode de trajet (2) : Bouton RESET de réinitialisation ORP042031 ■ Type A ■ Type B
ORP042032Équipements de votre véhicule
[Type B] (1) : Bouton MODE de changement de mode ou bouton SELECT de définition d'un élément sélectionné (2) : Bouton MOVE de changement de mode ou bouton RESET de réinitialisation d'un élément sélectionné ❈ Pour plus d'informations sur les modes LCD, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'écran LCD. Jauges Compteur de vitesse ORP042042 ORP042044 ORP042043 ■ Type A (MPH, km/h) ■ Type A (km/h) ■ Type A (km/h, MPH) ORP042045 ORP042047 ORP042046 ■ Type B (MPH, km/h) ■ Type B (km/h) ■ Type B (km/h, MPH)459 Équipements de votre véhicule Le compteur de vitesse indique la vitesse du véhicule ; il est calibré en en kilomètres/heure (km/h). Compte-tours Le compte-tours indique la vitesse du moteur en tours par minute (tr/m). Il permet de sélectionner les vitesses appropriées et d'éviter tout sur-régime du moteur. ATTENTION Ne poussez pas le moteur dans la ZONE ROUGE du compte-tours. Cela risquerait d'entraîner de graves dommages au niveau du moteur. ORP042049/ORP042048■ DieselType A■ Essence Type AORP042051/ORP042050■ DieselType B■ Essence Type BÉquipements de votre véhicule
Jauge de température du liquide de refroidissement Cette jauge indique la température du liquide de refroidissement lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/ arrêt du moteur est sur la position ON. Jauge de carburant Cette jauge indique la quantité approximative de carburant restant dans le réservoir. ORP042053/ORP042052■ Type A Por l'Europe Sauf Europe■ Type AORP042055/ORP042054■ Type B■ Type B AVERTISSEMENT Ne retirez jamais le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. En effet, le liquide de refroidissement est sous pression et risquerait d'entraîner de graves blessures. Attendez que le moteur ait refroidi avant d'ajouter du liquide de refroidissement dans le réservoir. ATTENTION Lorsque l'aiguille de la jauge affiche une valeur supérieure aux valeurs normales (position 130 ou H), cela indique une surchauffe susceptible d'endommager le moteur. En cas de surchauffe du moteur, arrêtez-vous. En cas de surchauffe du véhicule, reportez-vous à la section " Surchauffe " du chapitre 6. ORP042057/ORP042056■ Type A Por l'Europe Sauf Europe■ Type AORP042059/ORP042058■ Type B■ Type B461 Équipements de votre véhicule
- La capacité du réservoir de carburant est indiquée dans le chapitre 8.
- La jauge de carburant est complétée par un témoin de niveau de carburant qui s'allume lorsque le réservoir est presque vide.
- Sur les routes en pente ou dans les virages, le curseur de la jauge peut fluctuer et le témoin de niveau de carburant peut s'allumer plus tôt que prévu en raison des mouvements du carburant dans le réservoir. Compteur kilométrique Le compteur kilométrique indique ladistance totale parcourue par le véhiculeet doit être utilisé pour déterminer lesdates de maintenance périodique.- Plage du compteur kilométrique : 0 ~999999 kilomètres.ORP042061ORP042201■ Type A■ Type B ATTENTION Évitez de conduire avec un niveau de carburant trop faible. Un réservoir de carburant presque vide peut provoquer des ratés au niveau du moteur et endommager le pot catalytique. ATTENTION - Jauge de carburant Si vous manquez de carburant, celaexpose les occupants du véhicule àun danger.Vous devez vous arrêter etrechercher immédiatement ducaburant, dès que le voyants'allume ou que la jauge est prochedu niveau 0 ou E (Empty) (vide).Équipements de votre véhicule
Jauge de température extérieure Cette jauge indique la température extérieure à intervalles de 1 °C. - Plage de températures : -40°C ~ 60°C La température extérieure affichée peut ne pas changer immédiatement (comme c'est le cas pour les thermomètres) afin d'éviter toute distraction du conducteur. L'unité de température peut être modifiée via le mode de réglages utilisateur de l'écran LCD. ❈ Pour plus d'informations sur les modes LCD, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'écran LCD. Indicateur de changement de rapport Indicateur de position de vitesse de la boîte automatique (le cas échéant) L'indicateur affiche le levier de vitesses de la boîte automatique qui est sélectionné.
- Reverse (Marche arrière) : R
- Neutral (Neutre) : N
- Drive (Conduite) : D
- Sports Mode (Mode Sport) : 1, 2, 3, 4, 5, 6 Indicateur de position de vitesse de la boîte automatique en mode Sport (le cas échéant, Pour l'Europe) En mode Sport, cet indicateur signale la vitesse conseillée pour économiser le carburant.
- Shifting up (Vitesse supérieure) :
ORP042062 ORP042202 ■ Type A■ Type B ORP042064 ORP042204 ■ Type A■ Type B ORP042063 ORP042203 ■ Type A■ Type B463 Équipements de votre véhicule Par exemple : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 2ème ou en 1ère position). : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 4ème, 5ème ou 6ème position). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas. Indicateur de position de vitesse de la boîte manuelle (le cas échéant) Cet indicateur signale la vitesse conseillée pour économiser le carburant.
- Shifting up (Vitesse supérieure) :
Par exemple : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 2ème ou en 1ère position). : Indique qu'il est recommandé de rétrograder en 3ème vitesse (le levier de vitesse est actuellement en 4ème, 5ème ou 6ème position). Lorsque le système ne fonctionne pas correctement, l'indicateur ne s'affiche pas. ORP042063 ORP042203 ■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
Modes LCD (pour le combiné d'instruments de type B) ❈ Pour plus d'informations sur les modes LCD, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'écran LCD. ÉCRAN LCD (LE CAS ÉCHÉANT) Mode Symbole Explication Trip Computer Ce mode affiche des informations de conduite telles que la distance parcourue, économie de carburant, etc. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée à l'ordinateur de bord. Entretien Ce mode informe de l'intervalle d'entretien (en kilométrage ou en jours) et des messages d'avertissement liés au TPMS ou au liquide lave-glace. Réglages utilisateur Ce mode permet de modifier les réglages des portes, des lampes, etc. Système LDWS (le cas échéant) Ce mode permet d'afficher l'état de l'alerte de franchissement de file (LDWS) Pour plus d'informations, reportez-vous à la section du chapitre 5 consacrée au système " Alerte de franchissement de file (LDWS)". A/V (le cas échéant) Ce mode permet d'afficher l'état du système A/V. Etat de la navigation (le cas échéant) Ce mode permet d'afficher l'état de l'alerte de la navigation.465 Équipements de votre véhicule Mode Entretien Service Interval (Intervalle entretien) Service in (Entretien en) Calcule et affiche le moment auquel vous devez effectuer un entretien planifié (en kilométrage ou en jours). Si l'autonomie ou la durée restante atteint 1 500 km ou 30 jours, le message "Service in (Entretien en)" s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que vous mettez le contact ou que vous placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON. Service required (Entretien requis) Si vous ne faites pas procéder à l'entretien de votre véhicule conformément à l'intervalle d'entretien prévu, le message "Service required (Entretien requis)" s'affiche pendant quelques secondes à chaque fois que vous mettez le contact ou que vous placez le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur en position ON. Pour réinitialiser l'intervalle d'entretien sur l'autonomie et le nombre de jours renseignés au préalable : - Activez le mode de réinitialisation en appuyant sur le bouton RESET pendant plus de 5 secondes, puis appuyez à nouveau sur ce bouton pendant plus d'une seconde (Europe). - Appuyez sur le bouton RESET pendant plus d'une seconde (sauf Europe). ■ Type A ■ Type B
ORP042205/ORP042205FÉquipements de votre véhicule
Service in OFF (Entretien en OFF) Si l'intervalle d'entretien n'a pas été défini, le message "Service in OFF (Entretien en OFF) " s'affiche sur l'écran LCD.
REMARQUE Dans les situations suivantes, l'autonomie et le nombre de jours peuvent être incorrects. - Le câble de la batterie est débranché. - Le commutateur de fusibles est désactivé. - La batterie est déchargée. ■ Type AORP042067/ORP042067FORP042206/ORP042207F■ Type B467 Équipements de votre véhicule Mode Réglages utilisateur Description Ce mode permet de modifier les réglages des portes, des lampes, etc. Porte Auto Door Lock (Fermeture auto porte) (le cas échéant)
- Off : L'opération de verrouillage automatique des portes est annulée.
- Speed (Vitesse) : Toutes les portes sont automatiquement verrouillées lorsque la vitesse du véhicule dépasse les 15 km/h.
- Shift Lever (Levier de vitesses) :Toutes les portes sont automatiquement verrouillées si le levier de changement de vitesse passe de la position P (Parking) à la position R (Marche arrière), N (Neutre) ou D (Conduite). Auto Door Unlock (Déverrou. auto porte) (le cas échéant)
- Off : L'opération de déverrouillage automatique des portes est annulée.
- Key Out or Power Off (Clé hors contact ou Désactiver) : Toutes les portes sont automatiquement déverrouillées lorsque la clé de contact est retirée ou que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est sur la position OFF.
- Shift Lever (Levier de vitesses) :Toutes les portes se déverrouillent automatiquement lorsque le levier de changement de vitesse est mis en position P (Parking). ■ Type A
■ Type BÉquipements de votre véhicule
Horn Feedback (Alerte verrou porte) (le cas échéant)
- Off : L'opération d'avertissement sonore est désactivée.
- On : Après avoir verrouillé la porte en appuyant sur le bouton de verrouillage de l'émetteur, si vous appuyez de nouveau sur ce bouton dans un délai de 4 secondes, l'alarme retentit une fois pour indiquer que toutes les portes sont verrouillées. Lamp (Lampe) Head Lamp Delay (Éclairage assistance) (le cas échéant) Si cet élément est sélectionné, la fonction d'escorte et d'extinction différée des phares est activée. Welcome Light (Éclairage d'accueil) (le cas échéant) Si cet élément est sélectionné, la fonction d'éclairage d'accueil d'entrée de porte est activée. One Touch Turn Lamp (Clignotant automatique) Si cet élément est sélectionné, les clignotants s'activent 3, 5 ou 7 fois lorsque vous actionnez légèrement le levier du clignotant. Settings (Réglages) SPAS voice (Voix SPAS) (le cas échéant) Choisissez le niveau du volume de la commande vocale du système d'aide au stationnement intelligent sur l'écran LCD. Temperature Unit (Module temperature) Passez des degrés Celsius (°C) aux degrés Fahrenheit (°F), ou vice-versa. Welcome Sound (Carillon présence) (le cas échéant) Si cet élément est sélectionné, la fonction d'alarme d'accueil est activée. Shift Indicator (Témoin de vitesse) (le cas échéant) Si cet élément est sélectionné, la fonction d'indicateur de position de vitesse est activée. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section de ce chapitre consacrée au combiné d'instruments.469 Équipements de votre véhicule AVG Fuel Eco Reset(Réinitial. ECO moyen)• Auto Reset (Réinitialisation auto) :La fonction d'économie moyenne decarburant est automatiquementréinitialisée lorsque vous remplissez leréservoir.• Manual Reset (Réinitialisationmanuelle) : La fonction d'économiemoyenne de carburant n'est pasautomatiquement réinitialisée lorsquevous remplissez le réservoir.Pour plus d'informations, reportez-vous àla section de ce chapitre consacrée àl'ordinateur de bord.Language (Langue) Sélectionnez la langue désirée surl'écran LCD. Service Interval (Intervalle entretien) (le cas échéant) Ce mode permet d'activer la fonctiond'intervalle d'entretien (en km ou enmois).
REMARQUE Si votre véhicule n'est pas équipé pour l'affichage de l'intervalle d'entretien, nous vous recommandons de consulter un concessionnaire agréé Kia. ■ Type A■ Type BORP042069/ORP042069FORP042209/ORP042209FÉquipements de votre véhicule
Mode A/V (le cas échéant) Ce mode permet d'afficher l'état du système A/V. Mode d'état de la navigation (le cas échéant) Ce mode permet d'afficher l'état de la navigation. ORP042211 ORP042210471 Équipements de votre véhicule Shift to "P" position (Passage en P) (pour le système de clé intelligente et la boîte automatique)
- Ce message d'avertissement s'affiche si vous tentez de couper le moteur alors que le levier de vitesse n'est pas en position P (Parking).
- Le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe alors en position ACC (si vous appuyez de nouveau sur ce bouton, il passe en position ON). Low Key Battery (Batterie smartkey faible) (pour système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement s'affiche si la batterie smartkey est déchargée, lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position OFF. Press start button while turn steering (Tourner volant/appuyer Démarrer) (pour le système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se déverrouille pas normalement lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
- Il indique que vous devez appuyer sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur en tournant le volant à droite et à gauche. ■ Type A
■ Type B ■ Type B ■ Type B Messages d'avertissement (le cas échéant)Équipements de votre véhicule
Steering wheel unlocked (Volant non verrouillé) (pour le système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se verrouille pas normalement lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position OFF. Check steering wheel lock system (Vérifier verrouillage volant) (pour le système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement s'affiche si le volant ne se verrouille pas lorsque le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position OFF. Press brake pedal to start engine (Appuyer frein pour démarrer) (pour le système de clé intelligente et la boîte automatique)
- Ce message d'avertissement s'affiche si le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position ACC lorsque vous appuyez sur ce bouton de façon répétée sans enfoncer la pédale de frein.
- Il indique que vous devez enfoncer la pédale de frein pour démarrer le moteur. ■ Type A ■ Type B
Équipements de votre véhicule Press clutch pedal to start engine (Appuyer sur l'embrayage pour démarrer) (pour le système de clé intelligente et la boîte mécanique)
- Ce message d'avertissement s'affiche si le bouton de démarrage/arrêt du moteur passe en position ACC lorsque vous appuyez sur ce bouton de façon répétée sans enfoncer la pédale d'embrayage.
- Il indique que vous devez enfoncer la pédale d'embrayage pour démarrer le moteur. Key not in vehicle (Absence smartkey dans véhicule) (pour le système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente ne se trouve pas dans le véhicule lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
- Il indique que vous devez toujours emporter la clé intelligente avec vous. Key not detected (Smartkey non détectée) (pour système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement s'affiche si la clé intelligente n'est pas détectée lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur. ■ Type A ■ Type B
ORP042220/ORP042220FÉquipements de votre véhicule
Press start button again (Appuyer encore sur Démarrer) (pour le système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement s'affiche si vous ne parvenez pas à faire fonctionner le bouton de démarrage/ arrêt du moteur (en cas de problème au niveau de ce bouton).
- Il indique que vous pouvez démarrer le moteur en appuyant de nouveau sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur.
- Si le voyant d'avertissement s'allume à chaque fois que vous appuyez sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur du moteur, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Plese press start button with smart key (Appuyer sur Démarrer avec smartkey) (pour le système de clé intelligente)
- Ce message d'avertissement apparaît si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur tandis que le message d'avertissement de clé non détectée est affiché.
- Dans ce cas, le témoin d'antidémarrage clignote. ■ Type A ■ Type B
ORP042222/ORP042222F475
Équipements de votre véhicule Check fuse "BRAKE SWITCH" (Vérifier fusible BRAKE SWITCH) (pour le système de clé intelligente et la boîte automatique)
- Ce message d'avertissement s'affichesi le fusible de l'interrupteur defreinage est déconnecté.• Il indique que vous devez remplacer lefusible. Si ce n'est pas possible, vouspouvez démarrer le moteur enappuyant sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur pendant 10secondes (lorsqu'il est en positionACC). Shift to "P" or "N" to start engine (Sélection P ou N pour démarrer) (pour le système de clé intelligente et la boîte automatique)
- Ce message d'avertissement s'affichesi vous tentez de démarrer le moteuralors que le levier de vitesse n'est pasen position P (Parking) ou N (Neutre).
REMARQUE Vous pouvez démarrer le moteur lorsque le levier de vitesse se trouve en position N (Neutre). Mais pour votre sécurité, démarrez le moteur avec le levier de vitesse en position P (Parking). ■ Type A■ Type BORP042081/ORP042081FORP042223/ORP042223F■ Type A■ Type BORP042082/ORP042082FORP042224/ORP042224FÉquipements de votre véhicule
- Il indique que l'une des portes est ouverte. Tailgate Open (Hayon ouvert)
- Il indique que le hayon est ouvert. Sunroof Open (Toit ouvrant ouvert) (le cas échéant)
- Ce message d'avertissement s'affiche si vous coupez le moteur, puis que vous ouvrez la porte conducteur alors que le toit ouvrant est ouvert. ORP042083 ORP042225 ■ Type A■ Type B ORP042084 ORP042226 ■ Type A■ Type B ORP042085 ORP042227 ■ Type A■ Type B477 Équipements de votre véhicule Low Washer Fluid (Niveau lave-glace bas) (le cas échéant)
- Ce message d'avertissement s'affiche en mode de rappel d'entretien si le niveau de lave-glace du réservoir est presque vide.
- Il indique que vous devez remplir le réservoir de produit lave-glace. Turn on "FUSE SWITCH" (Switch fondent à leur tour sur)
- Ce message d'avertissement s'affiche si le commutateur de fusibles situé sous le volant est en position OFF.
- Il indique que vous devez activer le commutateur de fusibles. Pour en savoir plus, consultez la section " Fusibles " du chapitre 7. ■ Type A ■ Type B
ORP042229/ORP042229FÉquipements de votre véhicule
Présentation Description L'ordinateur de bord est un indicateurd'informations de conduite contrôlé parmicro-ordinateur qui affiche desinformations relatives à la conduite.
REMARQUE Certaines informations relatives à la conduite stockées dans l'ordinateur de bord (la vitesse moyenne du véhicule, par exemple) sont réinitialisées si la batterie est débranchée. Modes de l'ordinateur de bord (Type A) Modes de l'ordinateur de bord (Type B)
- Totalisateur journalier [A]• Vitesse moyenne duvéhicule [A]• Temps écoulé [A]TRAJET A• Totalisateur journalier [B]• Vitesse moyenne duvéhicule [B]• Temps écoulé [B]TRAJET B• KM avant plein• Cons. carb. moyonne• Cons. carb. actuelleÉCONOMIE DE CARBURANTTrajet ATrajet BKM avant pleinCons. carb. moyonneCons. carb. actuelleVitesse moyenne du véhiculeTemps écouléPour modifier le mode de trajet, appuyezsur le bouton TRIP .Pour modifier le mode de trajet, appuyezsur le bouton MOVE .Mode EntretienRéglages utilisateur479 Équipements de votre véhicule Trajet A/B Totaliseur journalier (1)
- Le totaliseur journalier correspond à ladistance totale parcourue depuis ladernière réinitialisation.- Plage de distance :0 ~ 9999,9 km.• Pour réinitialiser le totaliseur journalier,appuyez sur le bouton RESET (situé sur le volant) pendant plus d'uneseconde lorsque le totaliseur journalierest affiché. Vitesse moyenne du véhicule (2)
- La vitesse moyenne du véhicule estcalculée comme suit : distance totaleparcourue et durée écoulée depuis ladernière réinitialisation de la vitessemoyenne du véhicule.- Plage de vitesses : 0 ~ 240 km/h ou0 ~ 160MPH• Pour réinitialiser la vitesse moyenne duvéhicule, appuyez sur le boutonRESET (situé sur le volant)pendant plus d'une seconde lorsquecette vitesse est affichée.
- La vitesse moyenne du véhicule ne s'affiche pas si la distance parcourue est inférieure à 50 mètres ou si la durée écoulée est inférieure à 10 secondes depuis que la clé de contact ou que le bouton de démarrage/arrêt du moteur a été mis(e) en position ON.
- Même si le véhicule ne roule pas, la vitesse moyenne du véhicule continue d'être calculée lorsque le moteur est en marche. Durée écoulée (3)
- La durée écoulée est la durée totaleécoulée depuis la dernièreréinitialisation de la durée écoulée.- de durée (hh:mm) : 00:00 ~ 99:59• Pour réinitialiser la durée écoulée,appuyez sur le bouton RESET (situé sur le volant) pendant plus d'uneseconde lorsque la durée écoulée estaffichée.
REMARQUE Même si le véhicule ne roule pas, la durée écoulée continue d'être calculée lorsque le moteur est en marche. ORP043088ORP042230■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
Économie de carburant Autonomie (1)
- Ce mode donne une estimation de ladistance qui peut être parcourue avecle carburant restant.- Plage de distance : 50 ~ 990 km ou30 ~ 999 mi.• Si la distance estimée est inférieure à50 km, l'ordinateur de bord affiche "---"pour l'autonomie.
- Si le véhicule ne se trouve pas sur un sol plat ou si la batterie a été éteinte, la fonction d'autonomie peut ne pas fonctionner correctement.
- L'autonomie peut ne pas correspondre à la distance réellement parcourue, car il s'agit d'une estimation de distance.
- L'ordinateur de bord peut ne pas enregistrer le carburant ajouté si moins de 6 litres (1, 6 Essence) sont ajoutés.
- L'économie de carburant et l'autonomie peuvent varier de façon significative selon les conditions de conduite, les habitudes de conduite et l'état du véhicule. Économie moyenne de carburant (2)
- L'économie moyenne de carburant estcalculée comme suit : distance totaleparcourue et consommation decarburant depuis la dernièreréinitialisation de la vitesse moyennedu véhicule.- Plage d'économie de carburant : 0 ~99,9 L/100 km ou MPG• L'économie moyenne de carburantpeut être réinitialisée manuellement etautomatiquement.Réinitialisation manuelle :• Pour réinitialiser manuellementl'économie moyenne de carburant,appuyez sur le bouton RESET (situé sur le volant) pendant plus d'uneseconde lorsque l'économie moyennede carburant est affichée.ORP042089ORP042231■ Type A■ Type B481 Équipements de votre véhicule Réinitialisation automatiquePour obtenir la réinitialisationautomatique de l'économie moyenne decarburant au moment où vousremplissez le réservoir, sélectionnez lemode de réinitialisation automatiquedans le menu de réglages utilisateur del'écran LCD (reportez-vous à la section"Écran LCD"En mode de réinitialisation automatique,l'économie moyenne de carburant estremise à zéro (---) lorsque la vitesse duvéhicule est supérieure à 1 km/h aprèsun ajout de plus de 6 litres (1, 6 Essence)dans le réservoir.
REMARQUE L'économie moyenne de carburant ne s'affiche pas si le véhicule ne parcourt pas plus de 50 mètres (ou si le moteur n'est pas en route depuis plus de 10 secondes) à partir du moment où le bouton de démarrage/arrêt du moteur se trouve en position ON. Économie de carburant instantanée (3)
- Ce mode permet d'afficher l'économiede carburant instantanée réalisée aucours des dernières secondes, lorsquela vitesse du véhicule est supérieure à10 km/h (6,2 MPH).- Plage d'économie de carburant : 0.020.0 L/100 km ou 0.0 ~ 50.0 MPGÉquipements de votre véhicule
REMARQUE - Avertissements lumineux Après le démarrage du moteur, vérifiez que tous les avertissements lumineux sont éteints. Si un voyant est allumé, cela signifie qu'une situation nécessite votre attention. Témoin d'avertissement d'airbag Cet avertissement lumineux s'allume dansles situations suivantes :• Lorsque la clé de contact ou le boutonde démarrage/arrêt du moteur est enposition ON.- Il s'allume pendant 6 secondesenviron, puis s'éteint.• En cas de mauvais fonctionnement del'airbag SRS.Dans ce cas, nous vous conseillons defaire vérifier votre véhicule par unconcessionnaire Kia agréé. Témoin d'avertissement de ceinture de sécurité Ce témoin d'avertissement informe leconducteur que sa ceinture de sécuritén'est pas bouclée.Pour plus d'informations, reportez-vousau paragraphe " Ceinture de sécurité "de la section 3.
TEMOINS D'AVERTISSEMENTS ET VOYANTS LUMINEUX483
Équipements de votre véhicule Témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau du liquide de frein Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ - Il reste allumé si le frein de stationnement est utilisé.
- Lorsque le frein de stationnement est utilisé.
- Lorsque le niveau du liquide de frein est faible. - Si le témoin d'avertissement s'allume alors que le frein de stationnement n'est pas en cours d'utilisation, cela signifie que le niveau du liquide de frein est faible. Lorsque le niveau du liquide de frein est faible :
1. Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez votre véhicule.
2. Coupez le moteur, vérifiez
immédiatement le niveau du liquide de frein et ajoutez-en (pour plus d'informations, reportez-vous à la section du chapitre 7 consacrée au liquide de frein). Recherchez ensuite d'éventuelles fuites de liquide sur les composants du système de freinage. En cas de fuite, si le témoin d'avertissement reste allumé ou si les freins ne fonctionnent pas correctement, ne conduisez pas le véhicule. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Système de freinage à double circuit Votre véhicule est équipé de systèmes de freinage à double circuit. Cela signifie que vous disposez d'un freinage sur deux roues même si l'un des systèmes tombe en panne. Si l'un des deux systèmes fonctionne, vous devez exercer une pression plus forte sur la pédale pour arrêter le véhicule. Le véhicule ne s'arrêtera pas à courte distance si seule une partie du système de freinage fonctionne. En cas de dysfonctionnement des freins pendant la conduite, passez une vitesse inférieure et arrêtez le véhicule dès que vous pouvez vous garer en toute sécurité.Équipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement du système d'antiblocage de sécurité (ABS) Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint.
- En cas de dysfonctionnement au niveau de l'ABS (le système de freinage normal reste opérationnel en l'absence du système ABS). Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Témoin d'avertissement du système EBD Ces deux témoins d'avertissement s'allument simultanément dans les situations suivantes :
- Lorsque le système ABS et le système de freins normal risquent de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau du liquide de frein La conduite du véhicule lorsqu'un témoin d'avertissement est allumé est dangereux. Si le témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau de liquide de frein s'allume alors que le frein de stationnement n'est pas utilisé, cela indique que le niveau de liquide de frein est faible. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.485 Équipements de votre véhicule
REMARQUE - Témoin d'avertissement du système EBD Lorsque le témoin d'avertissement du système ABS est allumé (et éventuellement que le témoin d'avertissement du frein de stationnement et du niveau du liquide de frein sont allumés), le compteur kilométrique ou le compte-tours peut ne pas fonctionner correctement. Le témoin de l'EPS peut également s'allumer et l'effort de direction peut augmenter ou diminuer. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. Témoin d'avertissement dufrein à main électrique(EPB) (le cas échéant)Cet avertissement lumineux s'allume dansles situations suivantes :• Lorsque la clé de contact ou le boutonde démarrage/arrêt du moteur est enposition ON.- Il s'allume pendant 3 secondesenviron, puis s'éteint.• En cas de mauvais fonctionnement del'EPB.Dans ce cas, nous vous conseillons defaire vérifier votre véhicule par unconcessionnaire Kia agréé.
REMARQUE - Témoin d'avertissement du frein à main électrique (EPB) Le témoin d'avertissement du frein à main électrique (EPB) s'allume lorsque le voyant du contrôle électronique de stabilité (ESC) s'allume pour indiquer que l'ESC ne fonctionne pas correctement. Cela ne signifie pas que l'EPB ne fonctionne pas correctement. AVERTISSEMENT - Témoin d'avertissement du système EBD Lorsque les témoinsd'avertissement du système ABS,du frein de stationnement et duniveau de liquide de frein sontallumés, le système de freinage nefonctionne pas normalement etvous pouvez être exposé à undanger en cas de freinage soudain.Dans ce cas, évitez toute conduite àgrande vitesse et tout freinage trop sec. Nous vous recommandons de faireréviser le véhicule dès quepossible par un concessionnaireKia agréé. EPBÉquipements de votre véhicule
Témoin d'avertissement du système EPS (contrôle électronique de stabilité) Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur.
- En cas de mauvais fonctionnement de l'EPS. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Indicateur de dysfonctionnement (MIL) Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur.
- En cas de mauvais fonctionnement du système de contrôle des émissions. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION - Indicateur de dysfonctionn ement (MIL) Si vous conduisez alors que l'indicateur de dysfonctionnement (MIL) est allumé, cela risque d'endommager les systèmes de contrôle des émissions et affecter les performances de conduite et/ou l'économie de carburant. ATTENTION - Moteur essence Si l'indicateur de dysfonctionnement s'allume, il est possible que le convertisseur catalytique soit endommagé, ce qui risque d'entraîner une perte de puissance. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé.487 Équipements de votre véhicule Témoin d'avertissement du système de charge Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur.
- En cas de mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge. En cas de mauvais fonctionnement de l'alternateur ou du système de charge : 1.Conduisez prudemment en direction d'un endroit sûr à proximité et garez votre véhicule. 2.Coupez le moteur et vérifiez si la courroie de l'alternateur est relâchée ou rompue. Si elle est correctement positionnée, il peut y avoir un problème au niveau du système de charge. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION - Moteur Diesel avec DPF (le cas échéant) Lorsque l'indicateur de dysfonctionnement clignote, il peut cesser de clignoter si le véhicule : - roule à plus de 60 km/h (37 mph),
- roule en 2ème (1500 ~ 2000 tr/mn) pendant un certain temps (environ 25 minutes). Si le témoin de dysfonctionnement continue à clignoter en dépit de cette procédure, nous vous conseillons de faire vérifier le système DPF de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. ATTENTION - Moteur Diesel Si l'indicateur de dysfonctionnement clignote, cela traduit une erreur de réglage de la quantité d'injection, et risque d'entraîner une perte de puissance, un bruit de combustion et une émission de mauvaise qualité. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de contrôle du moteur par un concessionnaire Kia agréé.Équipements de votre véhicule
Témoin lumineux de température du liquide de refroidissement (le cas échéant) Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la température du liquide de refroidissement est supérieure à 120°C. Cela signifie que le moteur est en surchauffe et risque d'être endommagé. En cas de surchauffe du véhicule, reportez-vous à la section "Surchauffe" du chapitre 6. Témoin d'avertissement de pression d'huile Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur.
- Lorsque la pression d'huile est faible. Lorsque la pression d'huile est faible : 1.Conduisez prudemment en direction d'un endroit sûr à proximité et garez votre véhicule. 2.Coupez le moteur et vérifiez le niveau d'huile (pour plus d'informations, reportez-vous à la section du chapitre 7 consacrée à l'huile moteur). Si le niveau d'huile est faible, ajoutez-en. Si le voyant d'avertissement reste allumé suite à l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas disponible, nous vous conseillons de faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus rapidement possible. ATTENTION - Surchauffe du moteur En cas de surchauffe du moteur, arrêtez-vous. Sinon, vous risquez d'endommager le moteur. ATTENTION - Témoind'avertissement de pression d'huile
- Si le moteur n'est pas arrêté immédiatement lorsque le témoin d'avertissement de pression d'huile s'allume, cela peut entraîner d'importants dommages.
- Si le témoin d'avertissement reste allumé pendant que le moteur tourne, cela indique que le moteur peut être gravement endommagé. Dans ce cas :
1. Arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez vous garer en toute sécurité.
2. Coupez le moteur et vérifiez le
niveau d'huile. Si le niveau d'huile est bas, remplissez le moteur d'huile jusqu'au niveau requis.
3. Essayez à nouveau de
démarrer le moteur. Si le témoin reste allumé une fois le moteur en route, coupez le moteur immédiatement. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.489 Équipements de votre véhicule Témoin lumineux de température de niveau d'huile (le cas échéant) Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il reste allumé jusqu'au démarrage du moteur.
- Lorsque le niveau d'huile doit être vérifié. Lorsque le niveau d'huile est faible :
1. Conduisez prudemment en direction
d'un endroit sûr à proximité et garez votre véhicule.
2. Coupez le moteur et vérifiez le niveau
d'huile (pour plus d'informations, reportez-vous à la section 7 consacrée au niveau d'huile). Si le niveau d'huile est faible, ajoutez-en. Si le voyant d'avertissement reste allumé suite à l'ajout d'huile ou si l'huile n'est pas disponible, nous vous conseillons de faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Kia agréé le plus rapidement possible. Témoin d'avertissement de niveau de carburant faible Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes : Lorsque le réservoir de carburant est presque vide. Lorsque le réservoir de carburant est presque vide : Ajoutez du carburant dès que possible. Témoin d'avertissement de faible pression des pneus (le cas échéant) Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint.
- Lorsque l'un de vos pneus (ou plusieurs) sont sous-gonflés. L'emplacement des pneus sous- gonflés s'affiche sur l'écran LCD. Pour plus d'informations, reportez- vous à la section du chapitre 6 consacrée au système TPMS (système de contrôle de la pression des pneus). ATTENTION - Niveau de carburant faible Si vous conduisez alors que le témoin d'avertissement du niveau de carburant est allumé (ou que le niveau se trouve au-dessous de 0 ou E), cela risque de provoquer des ratés au niveau du moteur ou d'endommager le convertisseur catalytique (le cas échéant).Équipements de votre véhicule
Ce témoin clignote pendant environ 60 secondes, puis reste allumé ou clignote de nouveau à intervalles de 3 secondes environ :
- En cas de mauvais fonctionnement du système TPMS. Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé. Pour plus d'informations, reportez- vous à la section du chapitre 6 consacrée au système TPMS (système de contrôle de la pression des pneus). Témoin d'avertissement de fermeture de porte Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes : Lorsqu'une porte ne se ferme pas en toute sécurité. Voyant d'avertissement de hayon ouvert Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes : Lorsque le hayon ne se ferme pas en toute sécurité. Témoin d'avertissement de filtre de carburant (moteur Diesel) Cet avertissement lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Il s'allume pendant 3 secondes environ, puis s'éteint.
- Lorsque de l'eau s'est accumulée dans le filtre de carburant. Dans ce cas, retirez l'eau du filtre de carburant. Pour en savoir plus, consultez la section " Filtre de carburant " du
AVERTISSEMENT - Arrêt sécurisé
- Le système TPMS ne peut pas signaler les dommages soudains et graves causés au niveau des pneus par des facteurs externes.
- Si vous remarquez une instabilité du véhicule, retirez immédiatement le pied de l'accélérateur, appuyez graduellement sur la pédale de frein et arrêtez-vous dès que vous pouvez vous garer en toute sécurité.491 Équipements de votre véhicule Témoin d'avertissement de dépassement de vitesse (le cas échéant) Cet avertissement lumineux s'allume dansles situations suivantes :• Lorsque la vitesse du véhiculedépasse 120 km/h.- Il permet d'éviter les dépassementsde vitesse.- Par ailleurs, une alarme retentitpendant environ 5 secondes. Témoin d'avertissement du liquide lave-glace (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans les cas suivants :• Le niveau de liquide lave-glace estpresque à zéro.Dans ce cas, vous devez ajouter duliquide lave-glace.Témoin principal (le cas échéant)• Ce témoin informe le conducteur dessituations suivantes :- Niveau de lave-glace bas (le caséchéant)- TPMS (le cas échéant)- Rappel d'entretienLe témoin principal s'allume lorsqueplusieurs des situations précédentessurviennent.Il s'éteint lorsque le problème a étérésolu(par exemple : ajout de liquide lave-glace).
km/h ATTENTION - Témoin d'avertissement du filtre de carburant
- Lorsque le témoin d'avertissement du filtre de carburant s'allume, la puissance du moteur (vitesse du véhicule et vitesse du moteur au ralenti) peut diminuer.
- Si vous continuez à conduire alors que ce témoin est allumé, cela risque d'endommager certaines parties du moteur (injecteur, pompe à carburant, par exemple). Dans ce cas, nous vous recommandons de faire contrôler le véhicule dès que possible par un concessionnaire Kia agréé.Équipements de votre véhicule
Témoin de verglas (le cas échéant) Ce témoin clignote 10 fois, puis resteallumé. Une alarme sonne 3 fois :• Lorsque la température extérieure estinférieure à 4 °C et que la clé decontact ou le bouton dedémarrage/arrêt du moteur est enposition " ON ".
REMARQUE Si ce témoin s'allume pendant que vous conduisez, soyez particulièrement attentif et prudent : ne roulez pas trop vite, évitez les accélérations brusques et les coups de frein et ne négociez pas trop rapidement les virages. Voyants lumineux Indicateur lumineux ESC (contrôle électronique de stabilité) (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans lessituations suivantes :• Lorsque la clé de contact ou le boutonde démarrage/arrêt du moteur est enposition ON.- Il s'allume pendant 3 secondesenviron, puis s'éteint.• En cas de mauvais fonctionnement dusystème ESC.Dans ce cas, nous vous conseillons defaire vérifier votre véhicule par unconcessionnaire Kia agréé.Cet indicateur lumineux s'allume dans lessituations suivantes :Lorsque le système ESC est en cours defonctionnement.Pour plus d'informations, reportez-vous àla section du chapitre 5 consacrée ausystème ESC. Indicateur lumineux ESC OFF (contrôle électronique de stabilité désactivé (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans lessituations suivantes :• Lorsque la clé de contact ou le boutonde démarrage/arrêt du moteur est enposition ON.- Il s'allume pendant 3 secondesenviron, puis s'éteint.• Lorsque vous désactivez le systèmeESC en appuyant sur le bouton ESC OFF. Pour plus d'informations, reportez-vous àla section du chapitre 5 consacrée ausystème ESC.493 Équipements de votre véhicule Voyant ECO (ÉCO) (le cas échéant) Cet indicateur lumineuxs'allume dans les situations suivantes :Lorsque vous activez le système ECO enappuyant sur le bouton ACTIVE ECO.Pour en savoir plus, consultez la section" Système Active ECO " du chapitre 5. Voyant d'arrêt automatique (le cas échéant) Ce témoin s'allume lorsque le moteurentre en mode Idle Stop du système ISG(Idle Stop and Go).Lorsque le véhicule démarreautomatiquement, le voyant d'arrêtautomatique du combiné clignotependant 5 secondes.Pour plus de détails, voir le système ISG(Idle Stop and Go) au début du chapitre
REMARQUE Lorsque le moteur redémarre automati
quement à l'aide du système ISG, certains témoins d'avertissement (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin d'avertissement du frein à main) sont susceptibles de s'allumer pendant quelques secondes. Ceci survient lorsque la tension de la batterie est faible mais ne révèle pas une défaillance du système. Indicateur lumineux du système antidémarrage (sans smartkey) (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans lessituations suivantes :• Lorsque le véhicule détecte le systèmeantidémarrage dans votre clé lorsquevous mettez la clé de contact enposition ON.- Ce n'est qu'à ce moment-là que vouspouvez démarrer le moteur.- L'indicateur lumineux s'éteint après ledémarrage du moteur.Cet indicateur lumineux s'allume dans lessituations suivantes :• En cas de mauvais fonctionnement dusystème antidémarrage.Dans ce cas, nous vous conseillons defaire vérifier votre véhicule par unconcessionnaire Kia agréé. ECOÉquipements de votre véhicule
Indicateur lumineux du système antidémarrage (avec smartkey) (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume pendant 30 secondes :
- Lorsque le véhicule détecte la clé intelligente dans le véhicule, et que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ACC ou ON. - Ce n'est qu'à ce moment-là que vous pouvez démarrer le moteur. - L'indicateur lumineux s'éteint après le démarrage du moteur. Cet indicateur lumineux clignote pendant quelques secondes :
- Lorsque la clé intelligente n'est pas à l'intérieur du véhicule. - A ce moment-là, vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Cet indicateur lumineux s'allume pendant 2 secondes, puis s'éteint :
- Lorsque le véhicule ne parvient pas à détecter la clé intelligente dans le véhicule, tandis que le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque la pile de la clé intelligente est faible. - A ce moment-là, vous ne pouvez pas démarrer le moteur. Toutefois, vous pouvez démarrer le moteur si vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur à l'aide de la clé intelligente. Pour en savoir plus, consultez la section "Démarrage du moteur" du chapitre
- En cas de mauvais fonctionnement du système antidémarrage. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Indicateur lumineux de clignotant Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque vous utilisez le clignotant. Si l'une des situations suivantes se présente, cela signifie qu'il peut y avoir une défaillance au niveau du système de clignotants. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. - L'indicateur lumineux ne clignote pas mais reste fixe. - L'indicateur lumineux clignote plus rapidement. - L'indicateur lumineux n'est pas allumé.495 Équipements de votre véhicule Voyant de feux de croisement (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque les phares sont allumés. Indicateur lumineux de feux de croisement Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque les phares sont allumés et en position de feux de croisement vers la position haute.
- Lorsque le levier du clignotant est en position Flash-to-Pass. Indicateur lumineux de lampe allumée Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque les feux arrière ou les phares sont allumés. Indicateur lumineux d'antibrouillard avant (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque les feux antibrouillard avant sont allumés. Indicateur lumineux d'antibrouillard arrière (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- Lorsque les feux antibrouillard arrière sont allumés. Indicateur lumineux de relais incandescent (moteur Diesel) Cet indicateur lumineux s'allume dans les situations suivantes :
- En cas de préchauffage du moteur, alors que la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur est en position ON. - Le moteur peut être démarré une fois que l'indicateur de relais incandescent s'éteint. - La durée de cet indicateur peut varier en fonction de la température du liquide de refroidissement, de la température de l'air et de l'état de la batterie. Si cet indicateur reste allumé ou clignote une fois le moteur chaud ou en cours de conduite, cela signifie qu'il peut y avoir un dysfonctionnement au niveau du système de préchauffage du moteur. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.Équipements de votre véhicule
REMARQUE - Préchauffage du moteur Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant le préchauffage, tournez la clé de contact ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur en position LOCK (VERROUILLAGE) ou OFF pendant 10 secondes, puis en position ON pour préchauffer à nouveau le moteur. Indicateur lumineux du système de contrôle de croisière (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans lessituations suivantes :• Lorsque le système de contrôle decroisière est activé.Pour en savoir plus, consultez la sectiondu chapitre 5 consacrée au système derégulateur de vitesse. Indicateur lumineux Cruise SET (le cas échéant) Cet indicateur lumineux s'allume dans lessituations suivantes :• Lorsque la vitesse du régulateur estdéfinie.Pour en savoir plus, consultez la sectiondu chapitre 5 consacrée au système derégulateur de vitesse. Témoin du limiteur de vitesse (le cas échéant) Ce témoin s'allume dans lescas suivants :• Lorsque le limiteur de vitesse estactivé.Pour en savoir plus, consultez la sectiondu chapitre 5 consacrée au limiteur devitesse. SET497 Équipements de votre véhicule Le système d'aide au stationnement arrière aide le conducteur lors de la marche arrière du véhicule en émettant un signal d'avertissement si un objet est détecté à une distance de 120 cm (47 pouces) derrière le véhicule. Il ne peut en aucun cas remplacer l’extrême vigilance du conducteur. La zone de détection et les objets détectables par les capteurs arrières sont limités. Lorsque vous faites marche arrière, faites attention à tout ce qui se trouve derrière vous si vous êtes dans un véhicule qui n'est pas équipé d'un système d'aide au stationnement arrière. Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Condition de fonctionnement
- Ce système s'active lorsque l'indicateur du bouton d'assistance au stationnement arrière DESACTIVE n'est pas allumé. Pour désactiver le système d'assistance au stationnement par l'arrière, appuyez à nouveau sur le bouton de DESACTIVATION de l'assistance au stationnement arrière. (L'indicateur du bouton s'allume.) Pour activer le système, appuyez à nouveau sur le bouton. (L'indicateur du bouton s'éteint.) SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT ARRIERE (LE CAS ÉCHÉANT) ORP042100ORP042109CapteurCapteur
AVERTISSEMENT Le système d’alarme de recul n’est qu’un équipement supplémentaire. Le fonctionnement du système d’alarme de recul peut être affecté par plusieurs facteurs (notamment les facteurs environnementaux). Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier la zone derrière le véhicule avant et pendant la marche arrière.Équipements de votre véhicule
- Ce système est activé lorsque vous reculez, avec le contacteur d’allumage sur ON. Si le véhicule roule à une vitesse supérieure à 5 km/h (3 miles/h), il se peut que le système ne soit pas activé correctement.
- La distance de détection lorsque le système d'aide au stationnement arrière est en marche est d'environ 120 cm (47 pouces).
- Lorsque plus de deux objets sont détectés en même temps, l’objet le plus proche sera identifié en premier. Types d’alarmes
- Lorsqu’un objet se situe entre 120 et 61 cm (entre 47 et 23,6 pouces) du pare choc arrière: Le signal sonore retentit par intermittence.
- Lorsqu’un objet se situe entre 60 et 31 cm (entre 23,6 et 12,2 pouces) du pare choc arrière: Le signal sonore retentit à intervalles plus courts.
- Lorsqu’un objet se situe à moins de 30 cm (11,8 pouces) du pare choc arrière: Le signal sonore retentit en continu. Type de l'indicateur d'avertissement (le cas échéant)
: Il indique la plage de détection des objets par chaque capteur. (Gauche, Centre, Droite) ❈ Au cas où l'objet se trouve entre les capteurs ou à proximité immédiate de ces derniers, l'indicateur peut être différent. Distance de l'objet Indicateur d'avertissement Type A Type B 61cm ~ 120 cm (24 po ~ 47 po) 31cm ~ 60 cm (12,2 po ~ 23,6 po) Moins de 30 cm (11,8 po)
Équipements de votre véhicule Conditions de non- fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière Il se peut que le système d'aide au stationnement arrière ne fonctionne pas correctement lorsque :
1. De l’humidité est attachée au capteur.
(Le capteur fonctionnera normalement une fois l’humidité retirée.)
2. Le capteur est recouvert par de la
matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau, ou bien la protection du capteur est bloquée. (Le capteur fonctionne normalement une fois que la matière est retirée ou que le capteur n’est plus bloqué.) 3.Vous conduisez sur des terrains accidentés (routes non goudronnées, gravier, bosses, pente).
4. Des objets générant un bruit trop
important (klaxons de véhicule, moteurs de motocycles bruyants, freins pneumatiques de camions) se trouvent dans la zone de détection.
5. Il pleut beaucoup, ou en raison de
6. Des émetteurs sans fil ou des
téléphones portables se trouvent dans la zone de détection du capteur.
7. Attelage d’une remorque.
La zone de détection peut se réduire lorsque :
1. Le capteur est partiellement couvert
de matière étrangère telle que de la neige ou de l’eau. (Le capteur détectera une zone aussi vaste que précédemment une fois la matière retirée.)
2. La température de l’air extérieur est
extrêmement chaude ou froide. Il se peut que les objets suivants ne soient pas identifiés par le capteur :
1. Des objets pointus ou fins tels que des
cordes, des chaînes ou des petits poteaux.
2. Des objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur tels que des vêtements, du matériel spongieux ou de la neige.
3. Des objets indétectables inférieurs à 1
m (40 pouces) de hauteur et à 14 cm (6 pouces) de diamètre. Précautions concernant le système d'aide au stationnement arrière
- Le système d'aide au stationnement arrière peut ne pas émettre de son de façon successive en fonction de la vitesse et des formes des objets détectés.
- Le système d'aide au stationnement arrière peut connaître un défaut de fonctionnement si la hauteur du pare- chocs du véhicule ou l'installation du capteur a été modifiée ou endommagée. Un équipement ou accessoire qui n'est pas installé en usine peut également nuire aux performances du capteur.
- Il se peut que le capteur ne reconnaisse pas les objets à moins de 30 cm (11,8 pouces) du capteur, ou alors qu’il détecte une distance inexacte. Prendre alors les précautions d’usage.
- Lorsque le capteur est gelé ou partiellement couvert de neige, de saletés ou d’eau, le capteur peut être inopérant jusqu’à ce que les résidus soient retirés à l’aide d’un chiffon doux.
- Ne poussez pas, ne grattez pas et ne tapez pas sur le capteur. Vous risqueriez de l’endommager.Équipements de votre véhicule
REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système. Auto-diagnostic Lorsque vous passez en marche arrière (R), les situations suivantes peuvent indiquer un dysfonctionnement du système d'aide au stationnement arrière.
- Vous n'entendez aucun avertissement sonore, ou l'alarme retentit par intermittence. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulière
ment des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route. AVERTISSEMENT Votre nouvelle garantie ne couvre pas les dommages du véhicule ou les accidents touchant ses occupants à cause d'un défaut de fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. Conduisez toujours prudemment. (clignote)
- est affiché. (le cas échéant)4101 Équipements de votre véhicule Le système d'aide au stationnement émet un signal sonore ou affiche l'environnement du véhicule lorsqu'un obstacle est détecté sur le combiné d'instruments, sur une distance de 100 cm à l'avant et 120 cm à l'arrière du véhicule. Ce système d'aide ne dispense pas le conducteur de respecter les règles de prudence qui s'imposent sur la route. La plage de détection et les obstacles que les capteurs peuvent détecter sont limités. Lorsque vous conduisez, soyez attentif aux obstacles pouvant se trouver devant ou derrière votre véhicule, comme vous le feriez si vous ne disposiez pas de ce système. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT Le système d'aide au stationnement doit uniquement être considéré comme une fonction supplémentaire. Le conducteur doit contrôler ce qui se passe devant et derrière son véhicule. De nombreux facteurs peuvent affecter le fonctionnement du système et le conducteur doit dans tous les cas rester maître de son véhicule. ORP042100 ORP042102
ssÉquipements de votre véhicule
Fonctionnement du système d'aide au stationnement Conditions d'utilisation
- Ce système s’active lorsque la clé decontact est en position ON et que vousappuyez sur le bouton d’aide austationnement.• Lorsque vous passez la marche arrièreou appuyez sur le bouton du systèmed'aide au stationnement intelligent (lecas échéant), ce bouton s'activeautomatiquement et lance le systèmed'aide au stationnement. Il s'éteintautomatiquement lorsque vousdépassez 40 km/h.• Si la vitesse du véhicule dépasse 10km/h, le système d'aide austationnement ne fonctionne pas.• La plage de détection en marche avantest d'environ 100 cm à moins de 10km/h.• Lorsque le système détectesimultanément plus de deux obstacles,le plus proche est identifié en premier.
REMARQUE Le système peut ne pas fonctionner, même s'il est activé, si la distance entre le véhicule et l'objet est déjà inférieure à environ 25 cm. ORP0421014103 Équipements de votre véhicule Type de témoin d'avertissement et de témoin sonore : avec une alarme sonore
- L'alarme sonore et le témoin d'avertissement réels peuvent être différents de ceux de l'illustration suivant les objets et l'état du capteur.
- Ne lavez pas le capteur du véhicule avec de l'eau à haute pression. Distance par rapportà l'objetTémoin d'avertissementAlarme sonoreMarche avant Marche arrière100cm~61cm Avant -L'alarme retentit de façonintermittente120cm~61cm Arrière -L'alarme retentit de façonintermittente60cm~31cmAvantL'alarme retentit de façonrapprochéeArrière -L'alarme retentit de façonrapprochée 30cm AvantL'alarme retentit de façoncontinueArrière -L'alarme retentit de façoncontinue ATTENTION
- Le système ne peut détecter que les objets situés dans la direction et à portée des capteurs ; Il ne peut pas détecter des objets situés dans des zones non couvertes par les capteurs. Par ailleurs, les objets de petite taille ou fins, comme des poteaux, ou situés entre les capteurs peuvent ne pas être détectés. Effectuez toujours un contrôle visuel à l'arrière du véhicule lorsque vous reculez.
- Informez les personnes amenées à conduire votre véhicule des capacités et des limites du système si elles ne le connaissent pas.Équipements de votre véhicule
Dysfonctionnement du système d'aide au stationnement Il est possible que le système d'aide au stationnement ne fonctionne pas normalement dans les conditions suivantes :
1. Le capteur est gelé. (Il reprendra un
fonctionnement normal lorsque la glace aura fondu.)
2. Le capteur est recouvert de corps
étrangers (neige, eau, par exemple) ou son cache est bloqué. (Il reprendra un fonctionnement normal après élimination des corps étrangers ou déblocage.)
3. Le capteur est souillé par des corps
étrangers (neige, eau). (La plage de détection retrouvera des valeurs normales après élimination des corps étrangers.)
4. Le bouton d'aide au stationnement est
désactivé. Il est possible que le système d'aide au stationnement ne fonctionne pas correctement dans les cas suivants :
1. Conduite sur des routes accidentées,
par exemple, des routes non pavées, avec du gravier, des bosses ou à forte pente.
2. Des objets extrêmement bruyants, par
exemple, des klaxons, des moteurs de motos puissants ou des freins pneumatiques de camion, peuvent interférer avec le capteur.
3. Forte pluie ou crachin.
4. Émetteurs sans fil ou téléphones
portables à proximité du capteur.
5. Neige recouvrant le capteur.
La plage de détection peut être réduite dans les cas suivants :
1. La température de l'air extérieur est
extrêmement élevée ou faible.
2. Objets non détectables de moins d'1 m
et de moins de 14 cm de diamètre. Il est possible que le capteur ne détecte pas les obstacles suivants :
1. Objets pointus ou fins, comme les
cordes, chaînes et petits poteaux.
2. Objets ayant tendance à absorber la
fréquence du capteur, comme les vêtements, les matières spongieuses ou la neige.4105 Équipements de votre véhicule
1. L'alarme ne sonnera peut-être pas de
façon séquentielle selon la vitesse et la forme des obstacles détectés.
2. Le système d'aide au stationnement
risque de ne pas fonctionner correctement si la hauteur du pare- chocs ou l'installation du capteur a été modifiée. Les équipements ou accessoires qui n'ont pas été installés en usine peuvent également affecter les performances du capteur.
3. Il est possible que le capteur ne
reconnaisse pas les obstacles qui se situent à moins de 30 cm ou qu'il n'évalue pas correctement la distance. Ce système doit être utilisé avec prudence.
4. Lorsque le capteur est gelé ou qu'il est
souillé par de la neige ou de l'eau, il est possible qu'il ne fonctionne pas tant que les corps étrangers n'ont pas été éliminés à l'aide d'un chiffon doux.
5. Ne pas pousser, rayer ou taper sur le
capteur avec un objet dur susceptible d'endommager sa surface. Cela pourrait détériorer le capteur.
REMARQUE Ce système peut détecter uniquement des objets dans la zone de détection et à proximité des capteurs, il ne peut pas détecter d’objets dans les zones où les capteurs ne sont pas installés. De même, il se peut que des objets petits ou fins, tels que des poteaux, ou alors des objets situés entre les capteurs ne soient pas détectés par les capteurs. Procédez toujours à un examen visuel lorsque vous effectuez une marche arrière. Veillez à bien expliquer les possibilités et les limites du système à une personne qui conduit votre véhicule, sans être familière de ce système. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement vigilant lorsque vous roulez à proximité d’objets sur la route, notamment des piétons, et plus particulièrement des enfants. Rappelez-vous que certains objets peuvent ne pas être détectés par les capteurs, en raison de la distance qui sépare l’objet du véhicule, de la taille de l’objet ou de matière sur le capteur, toutes ces raisons étant susceptibles de limiter l’efficacité d’un capteur. Procédez toujours à un examen visuel avant de diriger le véhicule dans une direction, afin de vous assurer qu’il n’existe aucun obstacle sur votre route.Équipements de votre véhicule
Auto-diagnostic Si l'un ou plusieurs des événements suivants se produisent lorsque vous passez la marche arrière, il se peut que le système d'aide au stationnement soit défectueux.
- Vous n'entendez aucun avertissement sonore, ou l'alarme retentit par intermittence. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Votre nouvelle garantie ne couvre pas les dommages du véhicule ou les accidents touchant ses occupants à cause d'un défaut de fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière. Conduisez toujours prudemment.
- est affiché. (le cas échéant) (clignote)4107 Équipements de votre véhicule Le système d'aide au stationnement intelligent (SPAS) vous aide à garer votre véhicule grâce à des capteurs qui mesurent les distances pour effectuer un stationnement en créneau, contrôlent le volant pour garer la voiture de manière semi-automatique et fournissent des instructions sur l'écran LCD pour vous guider tout au long du stationnement.
- Le véhicule ne s'arrête pas lorsque des piétons ou des obstacles se trouvent sur sa trajectoire ; le conducteur doit donc surveiller la manœuvre.
- Utilisez uniquement ce système dans des parkings et dans des places réservées au stationnement.
- Le système ne fonctionne pas s'il n'y a pas de voiture stationnée en face de la place que vous avez choisie, ou que la place est en diagonale.
- Après avoir garé votre véhicule en utilisant le système, il se peut que votre véhicule ne soit pas garé exactement là où vous le souhaitiez. Par exemple, il se peut que la distance entre votre véhicule et le mur soit différente de celle que vous aviez prévue.
- Désactivez le système pour vous garer manuellement, lorsque cela est nécessaire.
- L'avertissement sonore avant et arrière du système d'aide au stationnement s'active lorsque le système d'aide au stationnement intelligent est activé. (Suite) (Suite)
- Une fois la recherche d'une place de stationnement terminée, le système d'aide au stationnement intelligent se désactive si vous désactivez le système d'aide au stationnement en appuyant sur le bouton pour le mettre en positon OFF. SYSTÈME D'AIDE AU STATIONNEMENT INTELLIGENT (LE CAS ÉCHÉANT) OLM041270Équipements de votre véhicule
Conditions d'utilisation Le système vous aide à garer le véhicule derrière un véhicule ou entre deux véhicules. Utilisez le système lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.
- Lorsque la place de stationnement est en ligne droite.
- Lorsqu'un stationnement en créneau est requis.
- Lorsqu'un véhicule est garé.
- Lorsqu'il y a assez d'espace pour manœuvrer le véhicule. Dans quels cas ne pas utiliser le système N'utilisez jamais le système d'aide au stationnement intelligent dans les conditions suivantes :
- Place de stationnement incurvée
- Véhicule chargé d'objets plus longs ou plus larges que lui
- Si la place de stationnement est en diagonale
- Si la place contient des ordures, de l'herbe ou des obstacles.
- Forte pluie ou chutes de neige importantes
- Si un poteau est proche de la ligne qui délimite la place de stationnement
- Si la route n'est pas plane
- Si votre véhicule est équipé de chaînes ou de roues de secours
- Si la pression des pneus est inférieure ou supérieure à la pression recommandée
- Si une remorque est accrochée au véhicule
- Chaussée glissante ou inégale
- Si des véhicules de grande taille sont stationnés (bus, camions...)
- Si le capteur est souillé par des corps étrangers (neige, eau...) AVERTISSEMENT
- Le système d'aide au stationnement intelligent doit être considéré comme une fonction d'aide uniquement. Le conducteur doit contrôler ce qui se passe à l'avant et à l'arrière de son véhicule. De nombreux facteurs peuvent affecter le fonctionnement du système d'aide au stationnement intelligent. C'est pourquoi le conducteur doit en toutes circonstances rester maître de son véhicule.
- Il se peut que le système ne fonctionne pas correctement si l'alignement des roues est incorrect. Veuillez faire réviser le véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
- Si vous utilisez un pneu ou une roue de taille différente que celle recommandée par le concessionnaire Kia, il se peut que le système ne fonctionne pas correctement. Utilisez toujours la même taille de pneu et de roue.
- Le SPAS peut générer des sons d'alerte anormaux si vous installez un cadre supplémentaire sur la plaque d'immatriculation. OLM041271 ■ Mode côté droit- créneau ■ Mode côté gauche- créneau4109 Équipements de votre véhicule
- S'il y a du gel sur le capteur
- Si une moto ou un vélo est stationné
- Si une poubelle ou un obstacle se trouve à proximité
- Lors de fortes rafales de vent
- Si la taille des roues est différente de la taille recommandée
- Si l'alignement des roues est incorrect
- Si une platebande ou un buisson se trouve à proximité
- Un accessoire installé sur la zone de détection d'obstacles des capteurs (par exemple un support de plaque d'immatriculation)
- Le véhicule est très penché sur un côté
- Rayonnement solaire intense ou période de grand froid
- Interférences ultrasoniques, tels que les klaxons d'autres véhicules, le bruit de moteur des motos, le bruit des freins pneumatiques des poids-lourds et lorsque le système d'aide au stationnement d'un autre véhicule est en marche. AVERTISSEMENT N'utilisez pas le système d'aide au stationnement intelligent dans les conditions suivantes ; des résultats inattendus peuvent se produire et entraîner un grave accident.
1. Stationnement en pente
Le conducteur doit utiliser la pédale d'accélération et la pédale de frein lors d'un stationnement en pente. Si le conducteur ne maîtrise pas le fonctionnement des pédales, un accident peut survenir. (Suite) (Suite)
2. Stationnement dans la neige
La neige peut créer des interférences avec le capteur ou le système peut se désactiver si la route est glissante lors du stationnement. De même, si le conducteur ne maîtrise pas le fonctionnement des pédales, un accident peut survenir. (Suite) ORP042104 ORP042105Équipements de votre véhicule
3. Stationnement dans une place
étroite Le système peut ne pas détecter de place de stationnement si la place est trop étroite. Même si une place de stationnement est détectée, manœuvrez prudemment. (Suite) (Suite)
4. Stationnement en diagonale
Le système est une fonction d'aide au stationnement en créneau. Le stationnement en épi n'est pas pris en charge. Même si la place est suffisamment grande, n'utilisez pas le système d'aide au stationnement intelligent. Le système tentera un stationnement en créneau. (Suite) (Suite)
5. Stationnement sur une chaussée
inégale Lors d'un stationnement sur une chaussée inégale, le conducteur doit correctement manier les pédales d'accélérateur, de frein et d'embrayage. Dans le cas contraire, le système peut se désactiver lorsque le véhicule glisse ou un accident peut survenir. (Suite) ORP042106 OSL040145 ORP0421074111 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système 1.Activation du système d'aide au stationnement intelligent. 2.Sélection du mode d'aide au stationnement. 3.Recherche d'une place de stationnement : avancez lentement. 4.Recherche terminée : recherche automatique à l'aide des capteurs 5.Contrôle du volant (1) Passez les vitesses en suivant les instructions de l'écran LCD. (2) Conduisez lentement en gardant le pied sur la pédale de frein. 6.Fin de la manœuvre par le système d'aide au stationnement intelligent. 7.Si nécessaire, ajustez manuellement la position du véhicule. (Suite)
7. Obstacle dans une place de
stationnement Le système peut rechercher un espace de stationnement même s'il y a un obstacle dans l'espace de stationnement. Un accident peut survenir si vous stationnez votre véhicule avec le système. Ne vous fiez pas uniquement au système d'aide au stationnement intelligent. OLM041272 (Suite)
6. Stationnement derrière un
camion Un accident peut survenir lors d'un stationnement derrière un véhicule plus haut que le votre. Par exemple un bus, un camion, etc. (Suite) ORP042108Équipements de votre véhicule
- Avant d'activer le système, vérifiez que les conditions permettent d'utiliser ce dernier.
- Pour votre sécurité, gardez toujours le pied sur le frein, sauf lorsque vous roulez.
1. Activation du système d'aide au
stationnement intelligent
- Appuyez sur le bouton du systèmed'aide au stationnement intelligent (levoyant du bouton s'allume).• Le système d'aide au stationnementintelligent est alors activé (le voyant dubouton s'allume).Un avertissement sonore est émis siun obstacle est détecté.• Appuyez de nouveau sur le bouton dusystème d'aide au stationnementintelligent pendant plus de 2 secondespour désactiver le système.• Le système d'aide au stationnementprend par défaut la position OFFlorsque vous mettez le contact.
2. Sélection du mode d'aide au
- Sélectionnez le mode d'aide austationnement en appuyant sur lebouton du système d'aide austationnement intelligent, avec le levierde vitesse en position N (point mort)ou D (conduite) et en maintenant lapédale de frein enfoncée.ORP042103ORP042256/ORP042255■ Mode côté droit-créneau■ Mode côté gauche-créneauORP042256F/ORP042255F4113 Équipements de votre véhicule
- Le mode côté droit-créneau estautomatiquement sélectionné lorsquele système d'aide au stationnement estactivé.• Pour sélectionner le mode côtégauche-créneau, appuyez de nouveausur le bouton du système d'aide austationnement intelligent.• Si vous appuyez de nouveau sur lebouton, le système se désactive.
3. Recherche d'une place de
- Avancez lentement en maintenant unedistance d'environ 50 à 150 cm (19,6 à59,0 pouces) entre votre véhicule etles véhicules stationnés. Les capteurslatéraux recherchent une place destationnement.• Si la vitesse du véhicule dépasse 30km/h (18,6 miles/h), un messageapparaît pour vous demander deralentir.• Si la vitesse dépasse 40 km/h (24,8miles/h), le système se désactive.
- Allumez les feux de détresse s'il y a beaucoup de véhicules dans la zone.
- Si le parking est petit, rapprochez- vous doucement de la place de stationnement.
- La recherche d'une place de stationnement est terminée lorsqu'il y a suffisamment de place pour que le véhicule se gare. ORP042251/ORP042252■ Mode côté droit-créneau■ Mode côté gauche-créneauORP042251F/ORP042252FÉquipements de votre véhicule
- Lorsque vous recherchez une place de stationnement, le système peut ne pas détecter une place si aucun véhicule n'est stationné ou s'il y a une place vide avant ou après la place de stationnement.
- Le système peut ne pas fonctionner correctement dans les conditions suivantes : (1) Lorsque les capteurs sont gelés. (2) Lorsque les capteurs sont sales. (3) En cas de forte averse de neige ou de pluie. (4) Lorsqu'un poteau ou un obstacle se trouve à proximité.
REMARQUE Avancez lentement en maintenant une distance d'environ 50 à 150 cm (19,6 à 59,0 pouces) entre votre véhicule et les véhicules stationnés. Si vous ne respectez pas cette distance, le système peut ne pas être en mesure de rechercher une place de stationnement.
4. Recherche terminée
Lorsque vous avancez à la recherched'une place de stationnement, lemessage ci-dessus et un " bip " sonorevous avertissent si la recherche estterminée. Arrêtez le véhicule et passezen position R (marche arrière).OLM04127350~150 cm ATTENTION Une fois la recherche de stationnement terminée, continuez d'utiliser le système après avoir vérifié les alentours. ORP042254/ORP042253■ Mode côté droit-créneau■ Mode côté gauche-créneauORP042254F/ORP042253F4115 Équipements de votre véhicule
5. Contrôle du volant
- Le message ci-dessus apparaît si le levier de vitesse est en position R (marche arrière). Le volant est contrôlé automatiquement.
- Le système se désactive si vous maintenez fermement le volant lors de la phase de contrôle automatique du volant.
- Le système se désactive si la vitesse du véhicule dépasse 7 km/h (4,3 miles/h). AVERTISSEMENT Ne mettez pas vos mains sur le volant lorsque ce dernier est contrôlé automatiquement. ATTENTION
- Conduisez toujours lentement en gardant le pied sur la pédale de frein.
- Vérifiez toujours les alentours de votre véhicule avant de conduire.
- Si le véhicule ne bouge pas, bien que la pédale de frein ne soit pas enfoncée, vérifiez les alentours avant d'appuyer sur la pédale d'accélérateur. Assurez-vous de ne pas dépasser 7 km/h (4,3 miles/h). ATTENTION
- Conduisez toujours lentement en gardant le pied sur la pédale de frein.
- Si la place de stationnement est trop petite, le système peut se désactiver lors de la phase de contrôle du volant. Ne garez pas votre véhicule si la place de stationnement est trop petite. ORP042257ORP042257FÉquipements de votre véhicule
- Si vous ne suivez pas les instructions, le stationnement peut être un échec. Cependant, si l'avertissement sonore du système d'aide au stationnement intelligent est émis (lorsqu'un obstacle se trouve à moins de 30 cm : " bip " sonore continu), éloignez-vous lentement de l'obstacle après avoir vérifié les alentours.
- Vérifiez toujours les alentours avant de conduire votre véhicule si l'avertissement sonore du système d'aide au stationnement se fait entendre (lorsqu'un obstacle se trouve à moins de 30 cm : " bip " sonore continu) car cela signifie qu'un obstacle se trouve à proximité de votre véhicule. Pour désactiver le système lors du stationnement Appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent ou tournez le volant vers la gauche ou la droite. ■ Boîte automatique■ Boîte mécanique ORP042258/ORP042258F/ORP042260/ORP042260F/ORP042259/ORP042259F/ORP042260/ORP042260F Passage de vitesse lors de la phase de contrôle du volant Quand le message ci-dessus apparaît et qu'un " bip " sonore est émis, passez la vitesse et conduisez votre véhicule en appuyant sur la pédale de frein.4117 Équipements de votre véhicule
6. Fin de la manœuvre par le système
d'aide au stationnement intelligent Terminez de stationner votre véhicule ensuivant les instructions qui s'affichent surl'écran LCD. Si nécessaire, contrôlezmanuellement le volant et terminez destationner votre véhicule.
REMARQUE Le conducteur doit enfoncer la pédale de frein lors du stationnement du véhicule. Le système peut se désactiver dans lesconditions suivantes :• Si vous ignorez le message vousindiquant de passer la vitesse et quevous conduisez sur environ 150 cm (59pouces).• L'avertissement sonore avant et arrièredu système d'aide au stationnementest émis au même moment (lorsqu'unobstacle se trouve à moins de 30 cm :" bip " sonore continu).• 6 minutes se sont écoulées depuis quele véhicule est contrôlé par le systèmed'aide au stationnement intelligent.• Le levier de vitesse passe en positionP (parking) ou R (marche arrière) lorsd'une recherche de place destationnement. AVERTISSEMENT Faites toujours attention auxpiétons et aux obstacles lorsquevous vous garez. ATTENTION Vérifiez toujours les alentours avant de relâcher la pédale de frein. ORP042261ORP042261FÉquipements de votre véhicule
- Le système se désactive dans les conditions suivantes. Vous devez alors garer votre véhicule manuellement.
1. Recherche d'une place de
stationnement - Lorsque l'ABS/ESC est activé. - Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 40 km/h (24,8 miles/h). - Lorsque vous appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent (le système d'aide au stationnement avant et arrière s'active). - Lorsque vous passez en marche arrière (position R).
2. Contrôle du volant
- Lorsque l'ABS/ESC est activé. - Lorsque la vitesse du véhicule dépasse 7 km/h (4,3 miles/h). - Lorsque vous appuyez sur le bouton du système d'aide au stationnement intelligent (le système d'aide au stationnement avant et arrière s'active). - Lorsque vous passez le levier de vitesse en position D (conduite) avant d'entrer dans la place de stationnement. - Lorsque vous maintenez le volant fermement. Instructions supplémentaires (messages) Lorsque le système d'aide au stationnement intelligent est activé, un message peut apparaître quel que soit l'ordre de stationnement. Ces messages apparaissent en fonction des circonstances. Suivez les instructions lorsque vous garez votre véhicule avec le système d'aide au stationnement intelligent. ORP042262/ORP042264/ORP042265/ORP042262F/ORP042264F/ORP042265F■ Type A■ Type B4119 Équipements de votre véhicule Dysfonctionnement système
- S'il y a un problème avec le système lorsque celui-ci est activé, le message ci-dessus apparaît. D'autre part, le voyant sur le bouton ne s'allume pas et un " bip " sonore est émis à 3 reprises.
- Si le système d'aide au stationnement intelligent ne fonctionne pas correctement, le système d'aide au stationnement s'active après 2 secondes. Si vous remarquez un problème, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ORP042263 ORP042263FÉquipements de votre véhicule
❈ La vue arrière de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. La caméra de recul est activée lorsque le feu de recul s'allume, le contact mis et que le levier de vitesses est en position
Il s'agit d'un système d'aide qui affiche la vue arrière du véhicule via le moniteur de navigation ou l'affichage audio lorsque vous reculez. ❈ Pour des informations détaillées, merci de vous référer au manuel relatif au système de navigation. AMÉRA DE RECUL (LE CAS ÉCHÉANT) ORP042110ORP042111AAAAffffffffiiiicccchhhhaaaaggggeeee ssssuuuurrrr lllleeeerrrrééééttttrrrroooovvvviiiisssseeeeuuuurrrr iiiinnnnttttéééérrrriiiieeeeuuuurrrr AVERTISSEMENT
- Ce système ne constitue qu'une fonction supplémentaire. Le conducteur est tenu de vérifier systématiquement les rétrovi
seurs intérieur/extérieur ainsi que la zone située derrière le véhicule avant et pendant une marche arrière en raison de l'angle mort qui échappe à la caméra.
- La lentille de la caméra doit toujours être propre. Si la lentille est souillée par un corps étranger, il est possible que la caméra ne fonctionne pas normalement.4121 Équipements de votre véhicule Les feux de détresse doivent être utilisés lorsque vous êtes contraints d’arrêter la voiture dans un endroit dangereux. En cas d’arrêt d’urgence, éloignez-vous au maximum de la route. Pour allumer les feux de détresse, appuyez sur le commutateur de feux de détresse, qui active par intermittence tous les clignotants. Les feux de détresse fonctionnent même si la clé n’est pas dans le contact. Pour éteindre les feux de détresse, il suffit de réappuyer sur le commutateur.
ORP042112 ORP042113 ■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
Fonction économiseur de batterie
- Cette fonctionnalité vise à empêcher que la batterie soit déchargée. Le système éteint automatiquement les feux de stationnement lorsque le conducteur retire la clé de contact (clé intelligente : le moteur se coupe) et ouvre sa porte.
- Avec cette fonctionnalité, les feux de stationnement s’éteindront automatiquement si le conducteur s’arrête sur le bord de la route la nuit. Si vous souhaitez garder les feux allumés une fois la clé retirée, effectuez les étapes suivantes :
1) Ouvrez la porte conducteur.
2) Tournez les feux de stationnement
sur OFF puis à nouveau sur ON à l’aide du commutateur d’éclairage situé sur la colonne de direction. Fonction d'escorte (le cas échéant) Les phares (et/ou feux arrière) restent allumés pendant la même durée (5 minutes) une fois que la clé de contact a été retirée ou placée en position ACC ou LOCK. Toutefois, si vous ouvrez puis fermez la porte conducteur, les phares s'éteignent après 15 secondes. Pour éteindre les phares, appuyez deux fois sur la touche de verrouillage de l'émetteur ou de la clé intelligente, ou placez le commutateur des phares sur une autre position que phare ou éclairage automatique. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'escorte. Reportez-vous à la section « Réglages utilisateur » de ce chapitre. ÉCLAIRAGE ATTENTION Si le conducteur sort du véhicule par une autre porte (que celle du conducteur), la fonction d'économie de batterie n'est pas activée et la fonction d'escorte lumineuse ne se désactive pas automatiquement. Par conséquent, la batterie se décharge. Dans ce cas, veillez à éteindre les feux avant de descendre du véhicule.4123 Équipements de votre véhicule Fonction d'extinction différée des phares (le cas échéant) Lorsque le commutateur des phares est en position ON ou AUTO, que toutes les portes et le hayon sont fermés et verrouillés et que vous appuyez sur le bouton de déverrouillage de l’émetteur (ou de la clé intelligente), les phares s’allument pendant environ 15 secondes. Si le commutateur des phares est en position AUTO, cette fonction n'est active que de nuit. Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de déverrouillage ou de verrouillage des portes de l'émetteur ou de la clé intelligente, les phares s'éteignent immédiatement. Vous pouvez activer ou désactiver la fonction d'extinction différée des phares. Reportez-vous à la section « Réglages utilisateur » de ce chapitre. Éclairage statique intelligent (le cas échéant) Pour améliorer votre visibilité et assurer votre sécurité, l'éclairage statique intelligent s'allume automatiquement dans les virages. Le système fonctionne automatiquement comme suit :
- Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h et que l'angle du volant est d'environ 80 degrés.
- Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h et que l'angle du volant est d'environ 35 degrés.
- Lorsque le véhicule est à l'arrêt.
- Lorsque vous conduisez en marche arrière et que l'une des conditions ci- dessus est remplie, les feux éclaireront la direction opposée. Commande de l’éclairage Le commutateur d’éclairage est doté d’une position phares et d’une position feux de stationnement. Pour activer les feux, tournez le bouton situé à l’extrémité du levier de commande sur l’une des positions suivantes : ORP042115 ORP042115L ■ Type A ■ Type BÉquipements de votre véhicule
(1) Position OFF (2) Position éclairage automatique (le cas échéant) (3) Position feux de stationnement (4) Position phares Position feux de stationnement ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position feux de stationnement, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumées. Position phares ( ) Lorsque le commutateur d’éclairage se trouve en position phares, les feux avant, les feux arrière, les feux de position, les feux de la plaque d’immatriculation et les lumières du tableau de bord sont allumés. ORP042117 ORP042117L ■ Type A ■ Type B ORP042116 ORP042116L ■ Type A ■ Type B4125 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Pour allumer les phares, le contacteur d’allumage doit être en position ON. Allumage des phares automatique (le cas échéant) Lorsque le commutateur d’éclairage setrouve en position éclairage AUTO, lesfeux arrière et les feux avant s’allumerontet s’éteindront automatiquement enfonction de la luminosité extérieure.ORP042118 ATTENTION
- Ne placez rien par dessus le capteur (1) situé sur le tableau de bord afin de garantir le bon fonctionnement du système d’éclairage automatique.
- Ne nettoyez pas le capteur à l’aide d’un produit lave vitre car il pourrait rester un léger film susceptible d’entraver le fonctionnement du capteur.
- Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou d’autres types de revêtements du pare-brise avant, il se peut que le système d’éclairage automatique ne fonctionne pas convenablement.Équipements de votre véhicule
Changement des feux de route
1. Tournez le commutateur de feux sur la
2. Poussez le levier.
- Le voyant des feux de route s'allume lorsque les feux de route sont en position ON.
- Pour éviter que la batterie se décharge, ne laissez pas les feux allumés pendant une longue période alors que le moteur ne tourne pas. Faire un appel de phares Tirez le levier vers vous. Le bouton revient en position normale une fois qu'il est relâché. Le commutateur de feux n'a pas besoin d'être en position ON pour que cette fonction de clignotant soit utilisée. ORP042119 AVERTISSEMENT N'utilisez pas les feux de route en présence d'autres véhicules. Cela pourrait gêner la vision des autres conducteurs. ORP0421204127 Équipements de votre véhicule Clignotants et signaux de changement de voie Le contacteur d’allumage doit être enposition ON pour que les clignotantsfonctionnent. Pour activer les clignotants,détirez le levier vers le haut ou vers lebas (A). Les flèches vertes qui clignotentsur le tableau de bord indiquent leclignotant activé.Elles s’arrêteront automatiquement unefois le virage terminé. Si le voyantcontinue à clignoter après le virage,repositionnez manuellement le levier enposition OFF.Pour signaler un changement de voie,tirez légèrement le levier de clignotantvers le haut ou vers le bas et maintenez-le en position (B).Le levier retournera en position OFF unefois relâché.Si un voyant reste allumé, ne clignotepas ou clignote anormalement, il se peutqu’une ampoule d’un clignotant ait grillé,auquel cas elle devra terre changée. Indicateur de changement de voie sur simple pression Pour activer le clignotant automatique,actionnez légèrement le levier duclignotant, puis relâchez-le.Le clignotant s'active 3, 5 ou 7 fois.Vous pouvez sélectionner le clignotantautomatique dans la section desréglages utilisateur consacrée auclignotant automatique. Reportez-vous àla rubrique du chapitre 4 relative auxréglages utilisateur.
REMARQUE Si un voyant clignote de manière anormalement rapide ou lente, le dysfonctionnement peut provenir d’une ampoule grillée ou d’une connexion électrique défectueuse dans le circuit. ORP042121Équipements de votre véhicule
Voyant des feux antibrouillard avant (le cas échéant) Les feux antibrouillard permettent d’améliorer la visibilité et d’éviter les accidents en cas de faible visibilité (brouillard, pluie, neige…).
1. Allumez les feux de position.
2. Placez le commutateur de feux (1) en
position feux de brouillard avant.
3. Pour éteindre les feux de brouillard
avant, placez le commutateur de feux à nouveau sur la position feux de brouillard avant ou éteignez les feux de position. Feux de brouillard arrière (le cas échéant) Pour allumer les feux de brouillard arrière, effectuez l'une des opérations suivantes :
- Positionnez le commutateur de feux (1) sur feux de croisement, puis positionnez-le sur feux de brouillard arrière.
- Positionnez le commutateur de feux sur la position feux de position, puis, positionnez-le sur la position feux de brouillard avant (le cas échéant), et positionnez-le sur la position (1) feux de brouillard arrière. ORP042122 ATTENTION Les feux antibrouillard consomment une grande quantité de courant électrique. Utilisez les feux antibrouillard uniquement lorsque la visibilité est mauvaise. Dans le cas contraire, la batterie et l’alternateur peuvent se vider inutilement. ORP0421234129 Équipements de votre véhicule Pour éteindre les feux de brouillard arrière, effectuez l'une des opérations suivantes :
- Désactivez le commutateur de feux.
- Positionnez à nouveau le commutateur de feux sur la position feux de brouillard arrière.
- Lorsque le commutateur de feux est positionné sur les feux de position, si vous éteignez les feux brouillard avant, le feu brouillard arrière s'éteindra également. Feux de jour (le cas échéant) (Pour l'Europe) Les feux de jour (DRL) peuvent permettre aux autres de mieux voir l’avant de votre véhicule durant la journée. Les DRL peuvent se révéler utiles dans de nombreux environnements de conduite, notamment après le lever du soleil et avant le coucher du soleil. Le système DRL est à l'arrêt lorsque :
1. Le commutateur des feux de brouillard
avant ou des phares (feux de croisement) est sur ON.
2. Le moteur est éteint.
Dispositif de réglage des phares (le cas échéant) Type Manuel Pour régler l’inclinaison des phares en fonction du nombre de passagers et du poids en charge dans le coffre à bagages, tournez la molette de réglage des phares. Plus le numéro sur la molette est élevé, plus le faisceau du phare sera bas. Assurez-vous toujours de la bonne inclinaison des phares ou vous risqueriez d’éblouir les autres usagers de la route. ORP042124Équipements de votre véhicule
Vous trouverez ci dessous une liste d’exemples de paramètres à prendre en compte pour le réglage Pour les conditions de charge autres que celles figurant dans la liste ci dessous, réglez la molette de sorte que l’inclinaison du faisceau soit la plus proche possible de celle obtenue d’après la liste. Mode automatique Le mode automatique permet de régler la hauteur des phares en fonction du nombre de passagers et de la charge dans la zone réservée aux bagages. Il permet également d'ajuster la hauteur des phares dans diverses circonstances.
- le cas échéantCondition de chargePosition de la moletteConducteur uniquement 0Conducteur + passageravant Conducteur + passageravant + 3 passager* Passagers au complet (y compris le conducteur) Passagers au complet (y compris le conducteur)+ Charge maximaleautorisée Conducteur + Chargemaximale autorisée
AVERTISSEMENT Si l'éclairage ne fonctionne pas correctement même s’il est incliné vers le bas en fonction de la position du passager ou qu’il est dirigé vers la position haute ou basse, nous vous conseillons de faire vérifier votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Ne tentez pas d'examiner ou de remplacer le câblage vous-même.4131 Équipements de votre véhicule A : Régulateur de vitesse de l'essuie- glace (Avant)
- LO / 1 – Vitesse basse
- HI / 2 – Vitesse élevée B :Temporisateur pour balayage intermittent C : Lave-glace avec balayages courts (Avant)* D : Levier de commande de l'essuie- glace / lave-glace arrière*
- HI / – Vitesse élevée
- LO / --- – Vitesse basse*
- OFF / O – Off E : Lave-glace avec balayages courts (Arrière)
INT/ AUTO*ORP042125/ORP042125L/ORP042126/ORP042126L■ Type A■ Type A --- / AUTO*Équipements de votre véhicule
Commande automatique (le cas échéant) Le capteur de pluie situé sur le haut du pare-brise détecte la quantité de pluie et commande la cadence de balayage en fonction. Plus il pleut, plus le balayage est rapide. Lorsque la pluie cesse, les essuie-glaces s’arrêtent. Pour modifier les paramètres de vitesse, tournez le bouton de commande de la vitesse (1). Si le commutateur d’essuie-glace est en mode AUTO lorsque le commutateur d’allumage est sur ON, les essuie-glaces effectueront un balayage unique pour procéder à l’auto-diagnostic du système. Mettez les essuie-glaces en position OFF(O) lorsque vous ne les utilisez pas. ORP042127Capteur ATTENTION Lorsque le contacteur d’allumage est sur ON et que le commutateur d’essuie-glaces est positionné en mode AUTO, un manque de vigilance dans les situations suivantes pourrait entraîner des blessures aux mains ou à d’autres parties du corps :
- Ne touchez pas le haut du pare- brise en face du capteur de pluie.
- Ne touchez pas le haut du pare- brise avec un chiffon humide ou mouillé.
- N’appuyez pas sur le pare-brise. ATTENTION Lorsque vous nettoyez le véhicule, positionnez le commutateur d’essuie-glaces en position OFF (O) afin d’empêcher le déclenchement des essuie-glaces. Les essuie-glaces peuvent se déclencher et être endommagés si le commutateur est positionné en mode AUTO pendant que vous nettoyez le véhicule. Ne retirez pas la protection du capteur situé sur le haut du pare- brise côté passager. Les pièces du système risqueraient d’être endommagées, et il se peut que les dégâts ne soient pas couverts par la garantie. Lorsque vous démarrez le véhicule en hiver, positionnez le commutateur d’essuie-glaces sur OFF (O). Dans le cas contraire, les essuie-glaces peuvent se déclencher et la glace peut endommager les balais d’essuie- glaces. Retirez toute la neige et la glace et dégivrez convenablement le pare-brise avant d’actionner les essuie-glaces.4133 Équipements de votre véhicule Essuie-glaces Lorsque le balai d'essuie-glace n'est pas en position normale, mettez le contact en position ON. Le balai d'essuie-glace revient en position normale. Le balai d'essuie-glace peut être en position anormale dans les cas suivants. - Le balai d'essuie-glace peut être placé de manière anormale lorsque le véhicule se situe dans une station de lavage automatique. Le contact est en position OFF. - Le balai d'essuie-glace peut être placé de manière anormale lorsqu'il est déplacé avec force. - L'essuie-glace côté passager se situe sur l'essuie-glace côté conducteur. Position normale : l'essuie-glace côté conducteur doit se situer au-dessus de l'essuie-glace côté passager. Si le moteur ne parvient pas à faire fonctionner les essuie-glaces, ces derniers s'arrêtent et activent la fonction de sécurité lorsque le contact est en position ON ou lorsque vous roulez, comme suit. La fonction de sécurité se comporte comme suit : - HI ou Mode 2 (5 minutes)
- LO ou Mode 1 (5 minutes) → INT ou Mode --- (5 minutes) → OFF or O (Stop) ■ Position normale ■ Position anormale ■ Position anormale ■ Le contact est mis■ Position normaleORP072060 ATTENTION Si les essuie-glaces ne reprennent pas leur position normale, retirez la cire, le produit anti-pluie, l'huile ou toute autre substance présente sur le pare-brise, puis faites à nouveau fonctionner les essuie-glaces.Équipements de votre véhicule
En cas de pluie, si le pare-brise sèche lors du passage dans un tunnel, la vitesse de balayage peut diminuer afin de protéger le moteur et le balai. Il revient en mode de fonctionnement normal une fois le tunnel traversé. En cas de surcharge du moteur des essuie-glaces, la vitesse de balayage est automatiquement ajustée. Cette fonction permet de préserver le moteur et les balais. Une fois la surcharge éliminée, les balais reprennent leur position normale. À haute vitesse, les balais d'essuie-glaces peuvent se relever sous l'effet du vent. Cette fonction permet d'éviter toute surcharge du moteur. Activez les essuie-glaces pour que les balais reprennent leur position normale. Lorsque le fonctionnement de l'essuie- glace côté passager est entravé par l'accumulation de neige sur l'auvent, l'angle de fonctionnement de l'essuie- glace côté conducteur sera réduit pour éviter toute collision entre les deux balais d'essuie-glace. L'angle de balayage côté conducteur étant réduit, le balai ne s'arrêtera pas à la position habituelle. ORP072064Angle réduit (Glace du côté du conducteur)Angle normal (Glacedu côté du conducteur)Accumulation de neigeCowl couverclesupérieur ATTENTION Si le dysfonctionnement des balais d'essuie-glace ou du moteur persiste après l'élimination de la surcharge, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
Surcharge - Par temps pluvieux, lorsque vous traversez un long tunnel - Lorsque vous lavez votre véhicule à la cire - Lorsque vous appliquez un produit anti-pluie sur le pare-brise - Lorsque vous nettoyez les essuie- glaces - Lorsque les balais sont usés, etc.4135 Équipements de votre véhicule Lave-glace (avant) En position O (Eteint), tirez doucement le levier vers vous pour pulvériser du liquide lave-glace sur le pare-brise et pour activer les cycles de balayage 1-3 des essuie-glaces. Utilise cette fonction lorsque le pare- brise est sale. Le jet de liquide et le balayage des essuie-glaces prennent fin lorsque vous relâchez le levier. Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifiez le niveau du liquide lave-glace. S’il n’est pas suffisant, ajoutez du liquide lave-glace non-abrasif dans le réservoir de lave-glace. Le tuyau de remplissage du réservoir se situe à l’avant du compartiment moteur, côté passager. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager la pompe du lave-glace, n’actionnez pas le lave-glace lorsque le réservoir de liquide est vide. AVERTISSEMENT Lorsqu’il gèle à l’extérieur, n’utilisez pas le lave-glace sans voir au préalable chauffé le pare- brise à l’aide des dégivreurs ; la solution du lave-glace pourrait geler au contact du pare-brise et gêner votre vision. ATTENTION
- Afin d’éviter d’endommager les essuie-glaces ou le pare-brise, n’actionnez pas les essuie-glaces lorsque le pare-brise est sec.
- Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glaces, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité.
- Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glaces et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. ORP042128ORP042128L■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
Lave-phares (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un lave-phares, ce dernier fonctionne en mêmetemps que le lave-pare-brise. Le lave-phares fonctionne lorsque lecommutateur de feux est en première ouseconde position et que le moteurtourne.Le liquide de nettoyage est projeté surles phares.
- Vérifiez régulièrement les lave-phares pour vérifier que le liquide de nettoyage est correctement projeté sur les lentilles de phares.
- Le lave-phare ne peut être activé que toutes les 15 minutes. Commutateur d’essuie-glace et du lave-glace de la lunette arrière Le commutateur d’essuie-glace et delave-glace arrière est situé à l’extrémitédu levier d’essuie-glace et de lave-glace.Tournez le commutateur jusqu’à laposition souhaitée pour actionnerl’essuie-glace et le lave-glace arrière.HI / - Vitesse élevéeLO / --- - Vitesse basse (le cas échéant)OFF / O - L’essuie-glace ne fonctionne pas Repoussez le levier pour pulvériser duliquide lave-glace à l'arrière et faitesbalayer les essuie-glaces arrièrependant 1~3 cycles. Le jet de liquide et lebalayage des essuieglaces prennent finlorsque vous relâchez le levier.ORP042130ORP042129ORP0421934137 Équipements de votre véhicule Extinction AUTOMATIQUE des plafonniers
- Si vous verrouillez le véhicule à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente lorsque toutes les portes sont fermées, tous les plafonniers s'éteignent en quelques secondes.
- Si vous n'actionnez aucun élément du véhicule après avoir coupé le contact, les lumières s'éteignent après 20 minutes. Plafonnier Appuyez sur la lentille (1) pour allumer ou éteindre le plafonnier.
- (2) : Les lampes ne s'allument pas même si une porte est ouverte.
ATTENTION N’utilisez pas l’éclairage intérieur pendant des périodes prolongées si le moteur ne tourne pas. En effet, la batterie risque de se décharger. AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'éclairage intérieur lorsque vous conduisez de nuit. Cela pourrait obscurcir votre vision et entraîner un accident. ORP042131ORP042132Q■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
- (3) : - Le plafonnier s'allume dès qu'une porte est ouverte. Si vous fermez la porte, les lampes s'éteignent après 30 secondes environ. - La lampe plafonnier s'allume pendant environ 30 secondes lorsque les portes sont déverrouillées à l'aide de l'émetteur ou de la clé intelligente, et cela tant que les portes ne sont pas ouvertes. - Elle reste allumée pendant environ 20 minutes lorsque la clé de contact est en position ACC ou LOCK/OFF et que l'une des portes est ouverte. - La lampe plafonnier reste allumée en permanence lorsque la porte est ouverte et que le contact est en position ON. - Elle s'éteint immédiatement lorsque le contact est à nouveau en position ON ou lorsque toutes les portes sont verrouillées.
- (4) : La lampe plafonnier reste allumée en permanence.
REMARQUE Lorsque la lampe est allumée en appuyant sur la lentille (1), elle ne s'éteint pas même lorsque le commutateur (2) est en position OFF. Liseuse ORP042133ORP042134■ Type A■ Type B4139 Équipements de votre véhicule Appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la lampe. Lorsque la lampe plafonnier est allumée à l'aide du commutateur, la lampe de lecture s'allume également. Lumière du miroir de courtoisie (le cas échéant) Appuyez sur le commutateur pour allumer ou éteindre la lampe.
- : La lampe s'allume lorsque vous appuyez sur ce bouton.
- : La lampe s'éteint lorsque vous appuyez sur ce bouton. OLM049105 ATTENTION - Lumière du miroir de courtoisie Vous devez toujours mettre le commutateur en position OFF lorsque l'éclairage du miroir de courtoisie n'est pas utilisé. Si le pare-soleil est fermé alors que l'éclairage est toujours en marche, la batterie pourrait se décharger et le pare-soleil pourrait être endommagé.Équipements de votre véhicule
Lampe du coffre à bagages La lampe du coffre à bagages s'allume lors de l'ouverture du hayon. ORP042135 ORP042136 ■ Type fixe ■ Type portatif4141 Équipements de votre véhicule Extinction différée des phares Lorsque le commutateur de feux est en position ON ou AUTO et que toutes les portes (y compris le hayon) sont fermées et verrouillées, les feux de position, les feux arrière et les phares s'allument pendant 15 secondes dans l'une des situations suivantes.
- Sans système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de l'émetteur est actionné.
- Avec système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de la clé intelligente est actionné. Si vous appuyez alors sur le bouton de verrouillage des portes (de l'émetteur ou de la clé intelligente), les feux s'éteignent immédiatement. Éclairage intérieur Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est en position DOOR et que toutes les portes (ainsi que le hayon) sont fermées et verrouillées, la lampe de lecture s’allume pendant 30 secondes si vous procédez à l’une des opérations suivantes.
- Sans système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de l'émetteur est actionné.
- Avec système de clé intelligente - Lorsque le bouton de déverrouillage des portes de la clé intelligente est actionné. - Lorsque le bouton de la poignée extérieure de la porte est actionné. Les lampes s'éteignent alors immédiatement si vous appuyez sur le bouton de verrouillage des portes. Éclairage d'entrée de porte (le cas échéant) Lorsque toutes les portes sont fermées et verrouillées, l'éclairage d'entrée de porte s'allume pendant 15 secondes si vous procédez à l’une des opérations suivantes.
- Sans système de clé intelligente - Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes de l'émetteur.
- Avec système de clé intelligente - Lorsque vous appuyez sur le bouton de déverrouillage des portes de la clé intelligente. - Lorsque vous appuyez sur le bouton de la poignée extérieure. - Lorsque vous vous approchez du véhicule avec la clé intelligente. Si vous appuyez à ce moment-là sur le bouton de verrouillage des portes, les lampes s'éteignent automatiquement. SYSTÈME D'EXTINCTION DIFFÉRÉE (LE CAS ÉCHÉANT)Équipements de votre véhicule
REMARQUE Si vous souhaitez dégivrer et désembuer le pare-brise avant, référez-vous au paragraphe « Dégivrage et désembuage du pare-brise » de cette section. Dégivrage de la lunette arrière Le dispositif de dégivrage chauffe lalunette afin d'éliminer le givre, lebrouillard et la fine couche de glace de lalunette arrière, pendant que le moteurtourne.• Pour activer le dispositif de dégivragede la lunette arrière, appuyez sur lebouton de dégivrage de la lunettearrière situé dans le panneau decommandes central de la console. Levoyant du bouton de dégivrage de lalunette arrière s’allume lors de la miseen route du dispositif.• Pour éteindre le dispositif dedégivrage, appuyez à nouveau sur lebouton de dégivrage de la lunettearrière.
- En cas d’amas important de neige sur la lunette arrière, retirez-la à l’aide d’une brosse avant d’activer le dégivrage arrière.
- Le dégivrage de la lunette arrière s'éteint automatiquement au bout d'environ 20 minutes ou lorsque vous coupez le contact. DÉGIVRAGE ATTENTION Lorsque vous nettoyez les vitres, n’utilisez jamais d’instruments pointus ou de produits de nettoyage pour vitres contenant des abrasifs, afin de ne pas endommager les conducteurs collés à la surface intérieure de la lunette arrière. ORP042138ORP042139■ Manuelle■ Automatique4143 Équipements de votre véhicule Dégivreur du rétroviseur extérieur (le cas échéant) Le dégivreur du rétroviseur extérieur fonctionne au moment où vous activez le dégivreur de la lunette arrière. Dégivreur des essuie-glaces avant (le cas échéant) Le dégivreur des essuie-glaces avant fonctionne au moment où vous activez le dégivreur de la lunette arrière.Équipements de votre véhicule
1. Molette de réglage de la vitesse du
2. Bouton de climatisation
3. Bouton de dégivrage de la lunette arrière
4. Bouton de sélection de mode
5. Bouton de commande d'admission d'air
6. Molette de contrôle de la température
7. Bouton de dégivrage avant4145
Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation 1.Démarrez le moteur. 2.Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement : - Chauffage: - Refroidissement: 3.Réglez la commande de la température sur la position souhaitée. 4.Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5.Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6.Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer. (le cas échéant) ORP042141 (le cas échéant) (le cas échéant)Équipements de votre véhicule
Sélection du mode La molette de sélection de mode contrôle la direction du flux d'air dans le système de ventilation. L'air peut être dirigé vers le sol, les sorties du tableau de bord ou le pare- brise. Trois symboles sont utilisés pour représenter les positions Visage/ plancher/dégivrage. Niveau visage (B, D, F*) La circulation d’air est orientée vers le haut du corps et le visage. De plus, chaque sortie peut être commandée pour diriger l’air déchargé provenant de la sortie. Niveau plancher (A, C, D, E) La majorité du flux d'air est dirigée vers plancher. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d'air est dirigée vers le pare-brise. Vous pouvez également sélectionner 2 à 3 modes en même temps. - Mode visage ( ) + plancher ( ) - Mode visage ( ) + dégivrage ( ) - Mode plancher ( ) + dégivrage ( ) - Mode visage ( ) + plancher ( ) + dégivrage ( )
- : le cas échéant ORP0421424147 Équipements de votre véhicule Bouches d’air du tableau de bord Vous pouvez ouvrir et fermer séparément les aérateurs à l'aide de la molette ou de leur levier de commande. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). Régulation de la température Le commutateur de réglage de la température vous permet de contrôler la température du flux d'air dans le véhicule. Pour changer la température, procédez comme suit :
- Tournez la molette vers la droite pour augmenter la température.
- Tournez la molette vers la gauche pour baisser la température. Commande d’admission d’air La commande d’entrée d'air permet de sélectionner la position d’air extérieur (frais) ou d’air recyclé. Pour modifier la position de la commande d’admission d’air, appuyez sur le bouton de commande. ORP042144 ORP042145 ORP042143Équipements de votre véhicule
Position air recycléEn sélectionnant laposition d’air recyclé, l’airse trouvant dans l’habitaclesera aspiré dans lesystème de chauffage puischauffé ou refroidi suivantla fonction sélectionnée.Position air extérieur (frais) En sélectionnant laposition air extérieur (frais),l’air entre dans le véhiculedepuis l’extérieur et estchauffé ou refroidi suivantla fonction sélectionnée.
REMARQUE Une utilisation prolongée du dispositif de chauffage en position de recirculation d'air (sans que la climatisation ne soit activée) peut provoquer l'embuage du pare-brise et des fenêtres latérales. De plus, l'air présent dans l'habitacle peut devenir vicié. De plus, une utilisation prolongée de la climatisation en position de recirculation d'air entraîne un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle. Régulateur de vitesse du ventilateur Le ventilateur ne peut être utilisé que sile contact est mis.La molette de réglage de la vitesse duventilateur vous permet de contrôler ledébit de l'air sortant du système deventilation.Tournez la molette vers la droite pouraugmenter la vitesse du ventilateur ouvers la gauche pour la diminuer. AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement continu de laclimatisation en position d’airrecyclé peut entraîner uneaugmentation de l’humidité àl’intérieur du véhicule,susceptible d’embuer les vitres etde gêner votre vision.• Ne dormez pas dans un véhiculeavec la climatisation ou lesystème de chauffage allumés.Vous encourriez de gravesblessures, voire des blessuresmortelles, provoquées par unechute du niveau d’oxygène et/oude la température du corps.• Une fonctionnement continu dela climatisation en position d’airrecyclé peut provoquer dessomnolences ou desassoupissements et donc uneperte de contrôle du véhicule.Réglez autant que possible lacommande d’admission d’air enposition d’air extérieur (frais)pendant que vous conduisez.ORP0421474149 Équipements de votre véhicule Éteindre les souffleries Pour éteindre les souffleries, tournez la molette de réglage de la vitesse du ventilateur sur la position 0. Climatisation (le cas échéant) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. Fonctionnement du système Ventilation
1. Réglez le mode sur la position .
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée. Chauffage
1. Réglez le mode sur la position .
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation.
- Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position . ORP042146ORP042267Équipements de votre véhicule
Conseils d’utilisation
- Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise.
- L’air du système de chauffage/ refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare- brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles.
- Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. Climatisation (le cas échéant) Les systèmes de climatisation de Kia sont remplis d'un fluide réfrigérant* respectueux de l'environnement.
1. Démarrez le moteur. Appuyez sur le
bouton de la climatisation.
2. Réglez le système sur la position
3. Réglez la commande d’arrivée d’air en
position d’air extérieur ou en position d’air recyclé.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur ainsi que le régulateur de température de manière à conserver un confort maximal. *: Votre véhicule utilise un réfrigérant R- 134a ou R-1234yf conformément à la réglementation dans votre pays au moment de la conception.Vous pouvez savoir quel réfrigérant est utilisé pour votre véhicule en vous référant à l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour plus de détails sur l'emplacement de l'étiquette du réfrigérant du système de climatisation, reportez-vous à la
- Le système réfrigérant doit être révisé uniquement par des techniciens qualifiés et agréés afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité.
- L'entretien du système réfrigérant doit se faire dans un endroit bien aéré.
- L'évaporateur de climatisation (bobine de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par une pièce provenant d'un véhicule récupéré et tous les nouveaux évaporateurs MAC de rechange doivent être certifiés conformes à la norme SAE J2842 et comporter une plaque de certification.4151 Équipements de votre véhicule
- Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation.
- Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. Conseils d’utilisation de la climatisation
- Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule.
- Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation.
- Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale.
- Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système.
- Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal.
- Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule.
- Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal.Équipements de votre véhicule
Filtre à air de la climatisation Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas de figure, nous vous conseillons de confier le remplacement du filtre à air de climatisation de votre véhicule à un concessionnaire Kia agréé.
- Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment.
- Si le flux d'air diminue soudainement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. 1LDA5047Air extérieurAir recycléFiltre à air de laclimatisationSoufflerieÉvaporateurRadiateur dechauffage4153 Équipements de votre véhicule *: Votre véhicule utilise un réfrigérant R- 134a ou R-1234yf conformément à la réglementation dans votre pays au moment de la conception.Vous pouvez savoir quel réfrigérant est utilisé pour votre véhicule en vous référant à l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour plus de détails sur l'emplacement de l'étiquette du réfrigérant du système de climatisation, reportez-vous à la
Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-134a* Comme le réfrigérant est à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles. AVERTISSEMENT
Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-1234yf* Comme le réfrigérant est relativement inflammable et à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles.Équipements de votre véhicule
1. Molette de réglage de la
température côté conducteur
(contrôle automatique)
3. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur (vitesse plus élevée)
4. Bouton de réglage de la vitesse du
ventilateur (vitesse moins élevée)
5. Affichage de la commande de
6. Bouton de climatisation
7. Bouton de commande d'admission
8. Bouton de réglage de la
température côté passager
9. Bouton de sélection de commande
de la température des deux côtés
11. Bouton de dégivrage avant
12. Bouton de sélection de mode
13. Bouton de dégivrage de la lunette
14. Bouton de sélection de l'écran de
climatisation ■ Type A ■ Type B4155 Équipements de votre véhicule Chauffage et climatisation automatiques Pour activer la climatisation automatique, il vous suffit de sélectionner la température souhaitée. 1.Appuyez sur le bouton AUTO Les modes, les vitesses de ventilation, l'admission d'air et la climatisation se règleront automatiquement en fonction de la température. 2.Tournez le bouton de contrôle de température jusqu'à la température désirée. ORP042155 ORP042150Équipements de votre véhicule
- Pour désactiver le mode automatique, appuyez sur l'un des boutons suivants: - Bouton de sélection du mode - Bouton de climatisation (sauf Europe) - Bouton de dégivrage avant - Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur La fonction sélectionnée sera commandée manuellement alors que les autres fonctions sont automatiques.
- Pour votre commodité et afin d'améliorer l'efficacité de la climatisation, utilisez le bouton AUTO et réglez la température sur 22°C/ 71°F (23°C/73°F-Sauf l’Europe).
REMARQUE Ne placez jamais rien au dessus du capteur situé sur le tableau de bord afin de conserver un contrôle optimal du système de chauffage et de refroidissement. Chauffage et climatisation manuels Vous pouvez également commander le système de chauffage et de climatisation manuellement, en appuyant sur des boutons ou en tournant des boutons autres que le bouton AUTO. Dans ce cas, le système fonctionne en respectant l'ordre des boutons sélectionnés. 1.Démarrez le moteur. 2.Réglez le mode sur la position souhaitée. Pour améliorer l'efficacité du chauffage et du refroidissement : - Chauffage : - Refroidissement : ORP0421514157 Équipements de votre véhicule 3.Réglez le régulateur de température sur la position souhaitée. 4.Réglez la commande d’admission d’air en position air extérieur (frais). 5.Réglez la commande de vitesse du ventilateur sur la vitesse désirée. 6.Pour activer la climatisation, il vous suffit de l’allumer. Pour passer en mode de commande entièrement automatique du système, appuyez sur le bouton AUTO. Sélection du mode Le bouton de sélection du mode contrôle la direction du flux d'air dans le véhicule. Si vous appuyez une fois sur le bouton, le voyant du commutateur correspondant s'allume, si vous appuyez une seconde fois, le voyant s’éteint. ORP042141 (le cas échéant) (le cas échéant)Équipements de votre véhicule
Niveau visage (B, D, F*) La circulation d’air est orientée vers le haut du corps et le visage. De plus, chaque sortie peut être commandée pour diriger l’air déchargé provenant de la sortie. Niveau plancher (A, C, D, E) La majorité du flux d'air est dirigée vers plancher. Niveau dégivrage (A, D) La majorité du flux d'air est dirigée vers le pare-brise. Vous pouvez également sélectionner 2 à 3 modes en même temps. - Mode visage ( ) + plancher ( ) - Mode visage ( ) + dégivrage ( ) - Mode plancher ( ) + dégivrage ( ) - Mode visage ( ) + plancher ( ) + dégivrage ( )
- : le cas échéant Bouches d’air du tableau de bord Les ouïes bouches d’air peuvent être ouvertes ou fermées indépendamment à l’aide de la molette horizontale. Vous pouvez également régler la direction de l’air provenant de ces bouches en utilisant le levier de commande des bouches d’air (voir illustration). ORP042152 ORP042143 ■ Type A ■ Type B4159 Équipements de votre véhicule Régulation de la température Régulation de la température Lorsque vous tournez cette commande entièrement vers la droite, vous augmentez la température jusqu’à une valeur maximale HI. À l’inverse, tournez ce bouton entièrement vers la gauche pour réduire la température jusqu’à une valeur minimale Lo. Lorsque vous tournez le bouton, la température augmente ou diminue de 0,5°C/1°F. Une fois réglé sur la sélection de température la plus basse, le système d’air conditionné fonctionne en permanence. Utilisez la commande de température côté conducteur pour régler la température côté conducteur. Utilisez la commande de température côté passager pour régler la température côté passager. Réglage séparé de la température côté conducteur et passager
1. Appuyez sur le bouton DUAL pour
activer le réglage séparé de la température côté conducteur et passager. Lorsque le bouton de réglage de la température côté passager est activé, le système passe automatiquement en mode DUAL.
2. Utilisez la commande de contrôle de
température côté conducteur pour régler la température de ce côté. Utilisez la commande de contrôle de température côté passager régler la température de ce côté. ORP042153 ■ Côté conducteur ■ Côté passager ORP042154Équipements de votre véhicule
Réglage identique des températures côtésconducteur et passager1. Appuyez de nouveau sur le boutonDUAL pour désactiver le mode DUAL.La température côté passager estréglée sur la même valeur que le côtéconducteur.2. Appuyez sur le bouton de réglage dela température côté conducteur. Lestempératures côtés conducteur etpassager sont réglées sur la mêmevaleur.Conversion de températurePour passer d'un mode de température àl'autre (Celsius-Fahrenheit), procédezcomme suit :Maintenez le bouton OFF enfoncé, puisappuyez sur le bouton AUTO pendant aumoins 3 secondes.L'unité de température passe de Celsiusà Fahrenheit ou inversement.
- Si la batterie est déchargée ou déconnectée, l'affichage de la température repasse en mode Celsius.
- Si vous reconnectez la batterie après un déchargement complet ou après sa déconnexion du véhicule, le système se réinitialise et l'affichage indique 22 °C (paramètre initial). Commande de l’admission d’air Elle permet de sélectionner la position airextérieur (frais) ou air recyclé.Pour modifier la position de lacommande d’admission d’air, appuyezsur le bouton de commande.ORP042156 ■ Type A ■ Type B4161 Équipements de votre véhicule Position air recyclé En sélectionnant la position d’air recyclé, l’air se trouvant dans l’habitacle sera aspiré dans le système de chauffage puis chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée. Position air extérieur (frais) En sélectionnant la position air extérieur (frais), l’air entre dans le véhicule depuis l’extérieur et est chauffé ou refroidi suivant la fonction sélectionnée.
REMARQUE Une utilisation prolongée du dispositif de chauffage en position de recirculation d'air (sans que la climatisation ne soit activée) peut provoquer l'embuage du pare-brise et des fenêtres latérales. De plus, l'air présent dans l'habitacle peut devenir vicié. De plus, une utilisation prolongée de la climatisation en position de recirculation d'air entraîne un assèchement excessif de l'air dans l'habitacle. ■ Type B■ Type A■ Type A, B AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut entraîner une augmentation de l’humidité à l’intérieur du véhicule, susceptible d’embuer les vitres et de gêner votre vision.
- Ne dormez pas dans un véhicule avec la climatisation ou le système de chauffage allumés. Vous encourriez de graves blessures, voire des blessures mortelles, provoquées par une chute du niveau d’oxygène et/ou de la température du corps.
- Une fonctionnement continu de la climatisation en position d’air recyclé peut provoquer des somnolences ou des assoupissements et donc une perte de contrôle du véhicule. Réglez autant que possible la commande d’admission d’air en position d’air extérieur (frais) pendant que vous conduisez.Équipements de votre véhicule
Régulateur de vitesse du ventilateur Pour régler la vitesse de ventilation sur la position souhaitée, tournez le bouton de régulation de la vitesse du ventilateur. Appuyez sur le bouton supérieur ( ) pour augmenter la vitesse de ventilation ou sur le bouton inférieur ( ) pour la réduire. La pression du bouton OFF coupe le ventilateur. Climatisation (le cas échéant) Appuyez sur le bouton A/C pour activer la climatisation (le voyant s’allume). Réappuyez sur le bouton pour couper la climatisation. Mode OFF Appuyez sur le bouton OFF pour désactiver la climatisation. Cependant, vous pouvez toujours actionner les boutons d'admission d'air tant que la clé de contact sur la position ON. ORP042157 ■ Type A ■ Type B ORP042158 ■ Type A ■ Type B ORP042159 ■ Type A ■ Type B4163 Équipements de votre véhicule Sélection de l'écran de climatisation (pour type B) Appuyez sur le bouton de sélection de l'écran de climatisation pour afficher les informations relatives à la climatisation. Fonctionnement du système Ventilation
1. Réglez le mode sur la position .
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée. Chauffage
1. Réglez le mode sur la position .
2. Réglez la commande d’admission d’air
en position air extérieur (frais).
3. Réglez le régulateur de température
sur la position souhaitée.
4. Réglez la commande de vitesse du
ventilateur sur la vitesse désirée.
5. Si vous souhaitez activer l’air sec,
allumez la climatisation.
- Si le pare-brise est embué, réglez le système sur la position ou . Conseils d’utilisation
- Pour empêcher la poussière ou les fumées désagréables de pénétrer dans le véhicule via le système de ventilation, réglez provisoirement la commande d’admission d’air sur la position air recyclé. Pensez à remettre la commande dans la position air frais une fois les irritations passées, afin de conserver de l’air frais à l’intérieur du véhicule. Cela contribue à maintenir le conducteur éveillé et à l’aise.
- L’air du système de chauffage/ refroidissement est inspiré par les grilles situées juste au dessus du pare- brise. Veillez à ce que ces grilles ne soient pas obstruées par des feuilles, de la neige, de la glace ou d’autres obstacles.
- Afin d’éviter que de la condensation se forme à l’intérieur du pare-brise, réglez la commande d’admission d’air sur la position air frais et la commande du ventilateur sur la vitesse souhaitée, allumez la climatisation puis positionnez le régulateur de température sur la température souhaitée. ORP042160Équipements de votre véhicule
Climatisation (le cas échéant) Les systèmes de climatisation de Kiasont remplis d'un fluide réfrigérant*respectueux de l'environnement.1. Démarrez le moteur. Appuyez sur lebouton de la climatisation.2. Réglez le système sur la position 3. Réglez la commande d’arrivée d’air enposition d’air extérieur ou en positiond’air recyclé.4. Réglez la commande de vitesse duventilateur ainsi que le régulateur detempérature de manière à conserverun confort maximal.*: Votre véhicule utilise un réfrigérant R-134a ou R-1234yf conformément à laréglementation dans votre pays aumoment de la conception.Vous pouvezsavoir quel réfrigérant est utilisé pourvotre véhicule en vous référant àl'étiquette à l'intérieur du capot. Pourplus de détails sur l'emplacement del'étiquette du réfrigérant du système declimatisation, reportez-vous à lasection 8.
- Avec la climatisation activée, surveillez de près la jauge de température lorsque vous conduisez en montée ou lorsque vous êtes au milieu d’un embouteillage par des températures extérieures élevées. Le fonctionnement de la climatisation peut entraîner une surchauffe du moteur. Si la jauge de température indique une surchauffe du moteur, vous pouvez continuer à utiliser le ventilateur. En revanche, coupez la climatisation.
- Si vous ouvrez les fenêtres par temps humide, il se peut que des gouttelettes d’eau se forment à l’intérieur du véhicule avec la climatisation. Dans la mesure où une quantité importante de gouttelettes d’eau peut endommager l’installation électrique, il est recommandé d’utiliser la climatisation avec les vitres fermées. ATTENTION
- Le système réfrigérant doit être révisé uniquement par des techniciens qualifiés et agréés afin de garantir un fonctionnement correct et en toute sécurité.
- L'entretien du système réfrigérant doit se faire dans un endroit bien aéré.
- L'évaporateur de climatisation (bobine de refroidissement) ne doit jamais être réparé ou remplacé par une pièce provenant d'un véhicule récupéré et tous les nouveaux évaporateurs MAC de rechange doivent être certifiés conformes à la norme SAE J2842 et comporter une plaque de certification.4165 Équipements de votre véhicule Conseils d’utilisation de la climatisation
- Si le véhicule est resté stationné au soleil par temps chaud, ouvrez les vitres pendant une courte période afin de faire sortir l’air chaud du véhicule.
- Pour réduire l’humidité à l’intérieur des vitres par temps pluvieux ou humide, faites baisser l’humidité à l’intérieur du véhicule en activant la climatisation.
- Lorsque la climatisation est activée, il se peut que vous constatiez occasionnellement un lé ger changement de régime moteur car le compresseur de climatisation fonctionne par cycle. Il s’agit d’une situation normale.
- Utilisez la climatisation tous les mois, ne serait-ce que quelques minutes, afin de garantir un fonctionnement optimal du système.
- Lorsque vous utilisez la climatisation, si vous constatez un écoulement d’eau propre (voire une flaque d’eau) sur le plancher, côté passager, cela est tout à fait normal.
- Pour obtenir un refroidissement maximal, activez la climatisation en position air recyclé. Toutefois, un fonctionnement prolongé dans cette configuration peut donner une impression de renfermé à l’intérieur du véhicule.
- Lors du refroidissement, vous pouvez parfois percevoir un flux d'air humide. Ceci est dû à la rapidité du refroidissement et à l'entrée d'air humide. Il s'agit d'un phénomène tout à fait normal. Filtre à air de la climatisation Le filtre à air de la climatisation installé derrière la boîte à gants filtre la poussière et les autres polluants qui proviennent de l’extérieur et pénètrent dans le véhicule via le système de chauffage et de climatisation. Au bout d’un certain temps, l’accumulation de poussière ou d’autres polluants dans le filtre peut réduire le flux d’air provenant des ventilateurs. Aussi, l’humidité se forme plus facilement à l’intérieur du pare-brise, même lorsque la position d’air extérieur (frais) est sélectionnée. Dans ce cas de figure, nous vous conseillons de confier le remplacement du filtre à air de climatisation de votre véhicule à un concessionnaire Kia agréé. 1LDA5047 Air extérieur Air recyclé Filtre à air de la climatisation Soufflerie Évaporateur Radiateur de chauffageÉquipements de votre véhicule
- Pour le remplacement du filtre, se conformer au programme d'entretien. Si le véhicule roule sur des routes poussiéreuses ou accidentées, il est nécessaire de faire inspecter et de changer le filtre du climatiseur plus fréquemment.
- Si le flux d'air diminue soudainement, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur Un faible niveau de fluide frigorigène provoque une baisse de rendement de la climatisation. Ne versez pas trop de fluide frigorigène dans le réservoir : cela aurait également un effet néfaste sur le fonctionnement de la climatisation. Par conséquent si vous remarquez une anomalie au niveau du fonctionnement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT
Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-134a* Comme le réfrigérant est à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles.4167 Équipements de votre véhicule *: Votre véhicule utilise un réfrigérant R- 134a ou R-1234yf conformément à la réglementation dans votre pays au moment de la conception.Vous pouvez savoir quel réfrigérant est utilisé pour votre véhicule en vous référant à l'étiquette à l'intérieur du capot. Pour plus de détails sur l'emplacement de l'étiquette du réfrigérant du système de climatisation, reportez-vous à la
Les véhicules équipés d'un système de climatisation utilisant un réfrigérant R-1234yf* Comme le réfrigérant est relativement inflammable et à très haute pression, le système de climatisation ne doit être entretenu que par des techniciens formés et certifiés. Il est important d'utiliser le type et la quantité appropriés d'huile et de réfrigérant. Autrement, cela pourrait endommager le véhicule ou entraîner des blessures corporelles.Équipements de votre véhicule
- Pour un dégivrage maximum, réglez la température au maximum, puis réglez la vitesse du ventilateur au maximum.
- Si vous souhaitez de l’air chaud au niveau du plancher pendant le dégivrage ou du désembuage, sélectionnez la position plancher - dégivrage.
- Avant de conduire, retirez toute la neige et la glace du pare-brise, de la lunette arrière, des rétroviseurs extérieurs ainsi que des vitres latérales.
- Retirez toute la neige et la glace du capot et de l’entrée d’air au niveau de la grille du capot afin d’améliorer le rendement du chauffage et du dégivrage et de réduire la probabilité de formation de buée sur l’intérieur du pare-brise. Système de commande manuelle de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
2. Sélectionnez la température
3. Appuyez sur le bouton .
4. L’air extérieur (frais) est sélectionné
automatiquement. Si la position est sélectionnée, l’air conditionné (le cas échéant) est également sélectionné automatiquement. DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE AVERTISSEMENT - Chauffage du pare-brise Par temps très humide, n'utilisez pas la position pendant activation du refroidissement. La différence entre la température de l'air extérieur et celle du pare-brise pourrait embuer la surface extérieure du pare-brise et entraîner une perte de visibilité. Dans ce cas, réglez la sélection du mode sur la position et la commande de vitesse de ventilation sur la vitesse inférieure. ORP0421614169 Équipements de votre véhicule Si la position d'air extérieur (frais) et/ou la climatisation ne sont pas sélectionnées automatiquement, appuyez manuellement sur le bouton correspondant. Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position la plus élevée.
2. Réglez la température sur la position
3. Appuyez sur le bouton .
4. L'air extérieur (frais) et la climatisation
seront sélectionnés automatiquement. Système de commande automatique de la climatisation Pour dégivrer le pare-brise intérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
2. Sélectionnez la température
3. Appuyez sur le bouton .
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée, la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. ORP042163 ORP042162Équipements de votre véhicule
Si la climatisation n'est pas sélectionnée automatiquement, réglez manuellement le bouton correspondant. Si la position est sélectionnée, la vitesse de ventilation minimale est automatiquement abandonnée en faveur de la vitesse de ventilation maximale. Pour dégivrer le pare-brise extérieur
1. Réglez la vitesse de ventilation sur la
position la plus élevée.
2. Réglez la température sur la position
la plus chaude (HIGH).
3. Appuyez sur le bouton .
4. La climatisation s’allumera en fonction
de la température ambiante détectée et la position air extérieur (frais) sera sélectionnée automatiquement. Système de désembuage automatique (Disponible uniquement pour le système de climatisation automatique, le cas échéant) Le désembuage automatique réduit la possibilité d'accumulation de la buée à l'intérieur du pare-brise, en détectant automatiquement l'humidité. ORP042164 ORP042249 ORP042250 ■ Type A■ Type B4171 Équipements de votre véhicule Le système de désembuage automatique se met en route lorsque le système de climatisation est activé.
REMARQUE Le système de désembuage automatique peut ne pas fonctionner correctement lorsque la température extérieure est inférieure à -15 °C. Cet indicateur s'allume lorsque le système de désembuage automatique détecte de l'humidité à l'intérieur du pare-brise et se met en marche. Si davantage d'humidité est détectée dans le véhicule, d'autres opérations sont effectuées comme suit. Étape 1 : Mise en route de la climatisation Étape 2 : Position Air extérieur Étape 3 : Souffler de l'air vers le pare- brise Étape 4 : Augmentation du flux d'air vers le pare-brise Si votre véhicule est équipé d'un système de désembuage automatique, ce dernier s'activera automatiquement lorsque les conditions requises seront remplies. Cependant, si vous souhaitez désactiver le système de désembuage automatique, appuyez sur le bouton de dégivrage 4 fois en 2 secondes, tout en maintenant le bouton AUTO enfoncé. Le témoin clignotera 3 fois pour vous informer que le système est désactivé. Pour utiliser à nouveau le système de désembuage automatique, reportez- vous aux procédures ci-dessus. Si la batterie est déchargée ou déconnectée, le système de désembuage automatique se réinitialise.Équipements de votre véhicule
REMARQUE Si vous sélectionnez manuellement la position A/C OFF alors que le système de désembuage automatique est activé, le témoin de désembuage automatique clignotera 3 fois pour vous informer que la position A/C OFF ne peut être sélectionnée. Lorsque le contact est en position ON, lafonction d'air pur se met en routeautomatiquement.Par ailleurs, cette fonction estautomatiquement désactivée lorsque lecontact est en position OFF.ORP042165 ATTENTION Ne retirez pas le cache du capteur qui se trouve sur l'extrémité supérieure du pare-brise, côté conducteur. Des pièces du système pourraient être endommagées et leur réparation pourrait ne pas être couverte par la garantie du véhicule.
AIR PUR (LE CAS ÉCHÉANT)4173
Équipements de votre véhicule Console centrale de rangement Pour ouvrir la console centrale, poussez le levier, puis soulevez le couvercle. Boîte à gants Appuyez sur le bouton pour ouvrir automatiquement la boîte à gants. Fermez la boîte à gants après utilisation.
ORP042166 ORP042167 AVERTISSEMENT - Produits inflammables Ne conservez pas de briquets, bouteilles de propane ou autres produits inflammables/explosifs à bord du véhicule. Ces objets peuvent prendre feu et/ou exploser si le véhicule est exposé à des températures très élevées pendant des périodes prolongées. ATTENTION
- Pour éviter les risques de vol, ne laissez pas d'objets précieux dans le compartiment de rangement.
- Tenez toujours les couvertures du compartiment de rangement fermées pendant que vous conduisez. Ne tentez pas de placer un très grand nombre d'objets dans le compartiment de rangement au point de ne pas permettre la fermeture sécurisée des couvertures. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de blessure en cas d’accident ou d’arrêt brutal, gardez toujours la boîte à gants fermée pendant que vous conduisez. ATTENTION Ne conservez pas d'aliments dans la boîte à gants pendant une période prolongée.Équipements de votre véhicule
Glacière (le cas échéant) Vous pouvez conserver des canettes ou autres objets au frais dans la boîte à gants. 1.Allumez la climatisation. La température de la boîte à gants réfrigérée varie en fonction de celle de la climatisation. 2.Tournez la molette en position ouverte. 3.Lorsque la boîte à gants réfrigérée n'est pas utilisée, tournez la molette en position fermée.
REMARQUE Si des objets placés dans la glacière obstruent l'évent, l'efficacité de refroidissement de la glacière sera réduite. Console de lunettes de soleil (le cas échéant) Pour ouvrir la console de lunettes de soleil, appuyez sur le couvercle et la console s’ouvrira lentement. Placez vos lunettes de soleil dans le compartiment de rangement avec les verres face à vous. Appuyez sur le couvercle pour refermer la console. ORP042168 AVERTISSEMENT Ne placez pas de produits périssables dans la glacière car celle-ci pourrait ne pas conserver une température suffisamment constante pour préserver la fraîcheur des aliments. ORP0421694175 Équipements de votre véhicule Plateau à bagages Vous pouvez placer une trousse de premiers secours, un triangle réfléchissant (Plateau avant), des outils, etc. dans la boîte pour pouvoir par la suite y accéder facilement.
- Saisissez la poignée en haut du couvercle et soulevez-la. Plateau sous plancher (le cas échéant) Le plateau sous plancher peut être utilisé pour stocker de petits objets. Saisissez la poignée en haut du cache et soulevez-la. AVERTISSEMENT
- Ne rangez pas d’objets dans cette console à l’exception de lunettes de soleil. Les objets pourraient être projetés en dehors de la console en cas d’arrêt brusque ou d’accident et risqueraient de blesser les occupants du véhicule.
- N'ouvrez pas la console de lunettes de soleil pendant que le véhicule roule. Le rétroviseur intérieur du véhicule peut être bloqué par une console de lunettes de soleil ouverte.
- Ne forcez pas l'insertion des lunettes dans l'étui afin d'éviter tout risque d'endommagement ou de déformation. Si vous tentez de forcer l'ouverture lorsque les lunettes sont bloquées dans l'étui. ORP042170 ORP042246 ■ Type A■ Type B ORP042172Équipements de votre véhicule
Allume-cigare (le cas échéant) Le contacteur d'allumage doit être positionné sur ACC ou sur ON afin que l'allume-cigare puisse fonctionner. Pour utiliser l'allume-cigare, procédez comme suit : Enfoncez l'allume-cigare au fond de la prise. Une fois que l’élément est chaud, l’allume-cigare ressort et est prêt à être utilisé. Nous vous conseillons d'utiliser des pièces de rechange fournies par un concessionnaire Kia agréé. Cendrier (le cas échéant) Pour utiliser le cendrier, soulevez le couvercle. Pour nettoyer ou vider le cendrier, sortez- le de son logement.
- Ne maintenez pas l'allume-cigare enfoncé après qu'il a déjà été chauffé. Cela produirait une surchauffe et pourrait causer un incendie.
- Si l’allume-cigare ne ressort pas au bout de 30 secondes, retirez-le afin d’éviter une éventuelle surchauffe. ATTENTION L'utilisation d'accessoires (rasoirs électriques, aspirateurs portables, cafetières etc.) peut endommager la douille ou entraîner une défaillance électrique. ORP042240ORP042241■ Type A■ Type B4177 Équipements de votre véhicule Porte-gobelet Vous pouvez placer des verres ou de petites canettes dans les porte-gobelets. Type B Pour utiliser le porte-gobelet, ouvrez le cache. AVERTISSEMENT - Liquides chauds
- N’y placez pas de gobelets contenant du liquide chaud sans couvercle pendant que le véhicule roule. Si le liquide chaud se renverse, vous risquez d’être brûlé. Le conducteur, en étant brûlé, peut perdre le contrôle de son véhicule.
- Pour réduire le risque de blessures en cas d’arrêt brusque ou de collision, ne placez pas de bouteilles, de verres, de canettes… sans couvercle et sans protection dans le porte- gobelet pendant que le véhicule roule. AVERTISSEMENT Ne laissez pas vos canettes ou bouteilles sous la lumière directe du soleil et ne les mettez pas dans un véhicule chauffé. Elles pourraient exploser. ATTENTION N'essuyez pas le porte-gobelet à haute température lorsque vous nettoyez des déversements de liquide. Cela pourrait abîmer le chrome du porte-gobelet. AVERTISSEMENT - Utilisation du cendrier
- N’utilisez pas les cendriers du véhicule comme des poubelles.
- En mettant une cigarette ou une allumette encore allumée dans le cendrier avec d’autres matériaux combustibles, vous risquez de provoquer un début d’incendie. ORP042174ORP042175■ Type A■ Type BÉquipements de votre véhicule
Arrière Pour utiliser le porte-gobelet, baissez l'accoudoir. Porte-bouteille Il est possible de placer des bouteilles dans le porte-gobelet. Chauffe-siège (le cas échéant) Le chauffe-siège réchauffe les sièges avant par temps froid. Le contact en position ON, appuyez sur le commutateur pour réchauffer le siège. ORP042178 ORP042176 ORP042243 ■ Type A■ Type B ORP042179 ORP042180 ■ Pour le siège avant■ Pour le siège arrière4179 Équipements de votre véhicule Par temps doux ou quand le chauffe-siège n'est pas requis, gardez lescommutateurs sur OFF.• À chaque appui sur le commutateur, leréglage de la température du siège estmodifié comme suit :- Siège avant- Siège arrière• Si vous appuyez sur le commutateurpendant plus de 1,5 secondes pendantle fonctionnement du chauffe-siège, ilse désactive.• Le système de chauffage prend pardéfaut la position OFF lorsque lebouton de démarrage/arrêt du contactest activé.
REMARQUE Lorsque le commutateur de chauffage est en position ON, le système de chauffage des sièges s'active ou se désactive automatiquement en fonction de la température des sièges OFF→HIGH( )→MIDDLE( )→LOW( )
(INTERMÉDIAIRE)(BAS) ATTENTION
- Ne pas utiliser de solvant organique comme les diluants, le benzène, l’alcool et l’essence pour nettoyer les sièges. Ces produits pourraient endommager la surface du chauffage ou des sièges.
- Afin d'éviter une surchauffe du siège chauffant, ne placez rien sur les sièges qui isole de la chaleur, tel que des couvertures, coussins ou housses de siège, lorsque que le siège chauffant fonctionne.
- Ne placez pas d'objet lourd ou tranchant sur le siège. Vous risqueriez d'endommager le système de chauffe-siège.
- Évitez de renverser des liquides comme de l'eau ou toute autre boisson sur le siège. Si vous renversez du liquide, essuyez le siège avec une serviette sèche. Avant d'utiliser le chauffe-siège, séchez complètement le siège. AVERTISSEMENT - Le chauffage de siège peut entraîner des brûlures Les passagers doivent êtreextrêmement prudents lors del'utilisation des sièges chauffants enraison de la possibilité de surchauffeou de brûlures. Les occupants duvéhicule doivent être en mesure desentir si le siège devient trop chaudet d'éteindre le chauffe-siège. Même àfaible température, le chauffe-siègepeut causer des brûlures,particulièrement lors d'utilisationsprolongées. Le conducteur doitnotamment se montrer très prudenten présence des types de passagerénumérés ci-après :1. Bébés, enfants, personnes âgéesou handicapées, convalescents2. Personnes ayant la peau sensibleou qui se brûlent facilement3. Personnes malades4. Personnes en état d’ébriété,personnes sous l’effet desubstances psychotropes5. Personnes sous traitementmédicamenteux favorisant lasomnolence (somnifères,médicaments contre le rhume, etc.) OFF→HIGH(HAUT)( )→LOW(BAS)( )
- Équipements de votre véhicule
Siège avec ventilation d'air (le cas échéant) La ventilation d'air permet de rafraîchir le siège du conducteur par temps chaud en pulsant de l'air au travers de petits orifices situés sur la surface des sièges et des dossiers. Appuyez sur le bouton pendant que le moteur tourne. Lorsque la ventilation d'air n'est pas nécessaire, placez les boutons en position OFF.
- À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le flux d'air est modifié de la façon suivante :
- Si vous appuyez sur le bouton pendant plus de 1,5 seconde pendant le fonctionnement du système de refroidissement, il se désactive.
- Lorsque la ventilation d'air du siège est activée, ce dernier se rafraîchit après environ 5 minutes.
- La ventilation d'air utilise l'air contenu dans le véhicule. L'efficacité du système dépend donc de la température ambiante. Pour améliorer l'efficacité du système, associez-le avec la climatisation.
- Le système de ventilation d'air du siège prend par défaut la position OFF lorsque vous mettez le contact. ATTENTION - Endommagement du siège
- Lors du nettoyage des sièges, n'utilisez pas de solvant organique comme du diluant, du benzène, de l'alcool ou de l'essence. Vous pourriez endommager le système de ventilation d'air.
- Ne placez pas d'objet lourd ou tranchant sur le siège. Vous pourriez endommager le système de ventilation d'air.
- Évitez de renverser des liquides comme de l'eau ou toute autre boisson sur le siège. Si vous renversez du liquide, essuyez le siège avec une serviette sèche. Avant d'utiliser le système de ventilation d'air, séchez complètement le siège. OFF→HIGH( )→MIDDLE( )→LOW( )
Équipements de votre véhicule Pare-soleil Utilisez le pare-soleil pour protéger lesvitres avant ou latérales de la lumièredirecte du soleil. Pour utiliser un pare-soleil, tirez-le vers le bas.Pour utiliser un pare-soleil sur unefenêtre latérale, tirez-le vers le bas,détachez-le du support (1) et rabattez-lesur le côté. (2) Réglez l'extension dupare-soleil vers l'avant ou vers l'arrière(3) (le cas échéant).Pour utiliser le miroir du pare-soleil,baissez ce dernier et ouvrez le couvercledu miroir (4).Pour utiliser la lampe de miroir de pare-soleil, allumez-la (le cas échéant).Le porte-ticket (5) permet de placer unticket de péage.
REMARQUE Fermez soigneusement la protection du miroir de courtoisie et replacez le pare- soleil dans sa position de départ après utilisation. ❈ Pour savoir comment utiliserl'applique-miroir, reportez-vous auparagraphe « Éclairage intérieur »dans cette section. Tablette de dossier (le cas échéant) Les tablettes se situent au dos dessièges avant. Pour les utiliser, lespassagers de la deuxième rangée desièges doivent les faire basculer enposition horizontale. ATTENTION - Lampe du miroir de courtoisie (le cas échéant) Placez toujours l'interrupteur en position désactivée lorsque la lampe du miroir de courtoisie n'est pas utilisée. Si vous rabattez le pare-soleil sans avoir éteint la lampe, elle risque de décharger la batterie ou d'endommager le pare- soleil. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, assurez-vousque le pare-soleil n'obstrue pasvotre champ de vision.OVG049174ORP042177Équipements de votre véhicule
Prise de courant Cette prise est destinée à fournir du courant aux téléphones portables ou aux autres dispositifs conçus pour fonctionner avec les systèmes électriques du véhicule. Ces dispositifs doivent consommer moins de 10 ampères pendant que le moteur tourne. ORP042182ORP042183■ Avant■ ArrièreORP042184■ Chargement AVERTISSEMENT Les tablettes ne doivent pas être utilisées lorsque le véhicule est en mouvement, mais uniquement lorsqu'il est stationné. ATTENTION
- Veillez à replier les tablettes avant de rabattre la deuxième rangée de sièges vers l'avant.
- Ne posez pas d'objets lourds sur la tablette (poids max. : 3,5 kg) pour ne pas l'endommager.4183 Équipements de votre véhicule Ports pour périphériques auxiliaires, ports USB et ports iPod Vous pouvez utiliser le port aux pourconnecter des appareils audio et le portUSB pour brancher une clé USB ou uniPod.
REMARQUE Si vous utilisez un lecteur audio portable connecté à la prise de courant, vous pourrez entendre du bruit pendant la lecture. Si besoin, utilisez la batterie de l’appareil audio portable. ❈ iPod est une marque déposée deApple Inc. ATTENTION
- Utilisez la prise de courant uniquement lorsque le moteur tourne et retirez les accessoires branchés après utilisation. Garder un accessoire branché pendant des périodes de temps prolongées avec le moteur coupé peut entraîner le déchargement de la batterie.
- Utilisez uniquement des accessoires électriques 12V ayant une capacité électrique inférieure à 10A.
- Réglez la climatisation ou le chauffage sur le niveau minimum lorsque vous vous servez d’une prise de courant.
- Refermez la protection lorsque vous n’utilisez pas la prise.
- Certains dispositifs électroniques peuvent causer des interférence électroniques lorsqu’ils sont branchés dans la prise de courant d’un véhicule. Ces dispositifs peuvent entraîner une quantité trop importante d’audio statique ainsi que des dysfonctionne
ments dans d’autres systèmes ou dispositifs électroniques utilisés dans votre véhicule. AVERTISSEMENT Ne placez pas un doigt ou tout autreélément (épingle, etc.) dans uneprise de courant. Ne touchez pasune prise de courant avec desmains mouillées.Vous pourriez vous électrocuter oucauser un incendie.ORP042185Équipements de votre véhicule
Cintre Clips de fixation pour tapis de sol (le cas échéant) Quand vous placez un tapis de sol sur la moquette avant du véhicule, assurez- vous qu'il soit fixé au(x) clip(s) de fixation. Ceci empêche le tapis de glisser vers l'avant. ORP042186 ATTENTION
- Ne suspendez pas de vêtements lourds car cela pourrait endommager le crochet.
- Soyez vigilant lors de l'ouverture et de la fermeture des portes. Des vêtements, par exemple, pourraient rester coincés dans la porte. AVERTISSEMENT Les instructions suivantes doivent être respectées lors de la pose de TOUT tapis de plancher dans le véhicule.
- Vérifiez que les tapis de plancher sont correctement attachés au(x) crochet(s) de tapis avant de conduire le véhicule.
- N'utilisez AUCUN tapis de plancher qui ne peut pas être fermement attaché aux crochets du tapis de plancher du véhicule
- Ne placez pas un tapis de plancher par dessus un autre (par ex. un tapis en caoutchouc tout-temps sur un tapis de plancher e, fibres). Un seul tapis doit être posé à chaque emplacement. IMPORTANT – Votre véhicule a été conçu de façon à ce que les crochets de tapis de plancher côté conducteur maintiennent fermement le tapis en place. Pour éviter toute interférence avec le fonctionnement des pédales, Kia recommande d'installer les tapis de sol Kia conçus pour votre véhicule. OXM043309 ■ Type A ■ Type B4185 Équipements de votre véhicule Filet à bagages (rangement) (le cas échéant) Pour éviter que les objets dans le coffre ne se déplacent, vous pouvez utiliser les 4 attaches situées dans le coffre afin d’installer le filet à bagages. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé, si nécessaire. Cache-bagages (le cas échéant) Utilisez le cache-bagages pour cacher les objets placés dans le coffre. ATTENTION Prenez les précautions nécessaires lorsque vous transportez des objets fragiles ou volumineux, de manière à ne pas endommager les marchandises ou le véhicule. AVERTISSEMENT Faites attention à vos yeux. Ne tendez pas le filet à bagages exagérément. Gardez TOUJOURS le visage et le corps à distance respectable du filet, dans le cas où il viendrait à lâcher. N'UTILISEZ PAS le filet à bagages lorsque la sangle présente des signes visibles d'usure ou des dégâts apparents. ORP042191ORP044282OXM049217■ Type A (Pour 5 sièges)■ Type B (Pour 5 ou 7 sièges)Équipements de votre véhicule
Pour utiliser le cache-bagages, procédez comme suit :
1. Tirez le cache-bagages par la poignéevers l'arrière du véhicule (1).2. Insérez les côtés dans l'encoche (2).
REMARQUE Tirez le cache-bagages par la poignée située au centre afin d'éviter que le tenon de guidage ne quitte sa rainure. Lorsque le cache-bagages n'est pasutilisé:1. Tirez le cache-bagages vers l'arrièreet vers le bas pour le détacher desguides.2. Le cache-bagages se remet automati quement en place.
REMARQUE Le cache-bagages peut ne pas se remettre automatiquement en place s'il n'est pas entièrement tiré. Tirez-le entièrement et ensuite allez-y. Retirer le cache-bagages 1. Poussez l'épingle guide.2. Retirez le cache-bagages tout enappuyant sur l'épingle guide.3. Ouvrez le plateau à bagages et gardezle cache-bagages dans le plateau.ORP042192ORP0421964187 Équipements de votre véhicule Pour retirer le cache-bagages du plateau à bagages 1. Relevez la plaque du cache-bagages.2. Poussez l'épingle guide.3. Retirez le cache-bagages tout enappuyant sur l'épingle guide. Utilisation de la lampe portative (le cas échéant) 1. La lampe à disposition dans levéhicule peut être extraite pour êtreutilisée en tant que lampe portative sinécessaire.2. Appuyez sur le bouton (1).3. Retirez le support de la lampe.4. Appuyez sur le commutateurélectrique (2).ODMECO2039 AVERTISSEMENT
- Ne laissez aucun objet sur l’écrande sécurité du coffre. En casd’accident ou de freinagebrusque, ils pourraient êtreprojetés dans le véhicule etblesser les passagers.• N’autorisez jamais une personneà voyager dans le coffre. Il estconçu pour le transport desbagages uniquement.• Veillez à préserver l’équilibre despoids dans le véhicule en plaçantle poids le plus possible à l’avant. ATTENTION Évitez de poser des bagages sur l’écran de sécurité du coffre, vous risquez de endommager ou de le déformer. ORP042137Équipements de votre véhicule
❈ Si la lampe portative ne s'allume pas, rechargez-la. Insérez le support de la lampe, puis rechargez-la de nouveau. Le mode de chargement s'active lorsque le contact (ou le bouton de démarrage/arrêt du moteur) est en position ON ou que le moteur tourne. ATTENTION 1.Retirer les piles si elles ne sont pas utilisées pendant une période prolongée. 2.Utiliser le type de pile indiqué. 3.Il est possible d'utiliser des piles standard (jetables), mais ne pas utiliser de piles non rechargeables en mode de chargement. Cela peut endommager le véhicule. 4.Ne pas placer la lampe dans des environnements humides ou à proximité de liquides. Cela pourrait entraîner des fuites internes au niveau d'une pile. 5.Lors du remplacement des piles, vérifier le sens et la mise en place. Les piles ne se chargent pas si elles ne sont pas placées correctement. (Suite) (Suite) 6.Ne pas mélanger piles rechargeables et piles standard. Elles risquent ne pas se charger normalement. 7.Ne pas placer la lampe ou les piles à proximité d'une source de chaleur ou d'une flamme. Cela pourrait entraîner des fuites internes au niveau d'une pile. 8.Ne pas soumettre les bornes de charge de la lampe portative à un choc électrique. Cela peut entraîner des fuites internes dans une pile ou endommager la lampe portative. 9.Si la lampe portative ne s'allume pas une fois les piles rechargées, remplacer ces dernières.4189 Équipements de votre véhicule Remplacement de la batterie Si vous devez effectuer un remplacement, respectez la procédure suivante.
1. Insérez un outil fin dans l'encoche et
levez doucement le cache de la pile.
2. Remplacez les piles par des piles
neuves (AAA). Lorsque vous remplacez les piles, veillez à bien les repositionner.
3. Refermez soigneusement le cache.
Rideau latéral (le cas échéant) Pour utiliser le rideau latéral :
1. Soulevez le rideau par le crochet (1).
2. Accrochez le rideau des deux côtés du
REMARQUE Soyez vigilant lorsque vous manipulez le rideau. Si vous manquez la molette lors de la manipulation, la barre du rideau peut heurter la garniture de portière par la force des ressorts. ODM042343OTAM041101Équipements de votre véhicule
Galerie de toit Si le véhicule est équipé d’une galerie,vous pouvez charger des objets sur letoit du véhicule.Nous vous conseillons de vous adresserà un concessionnaire Kia agréé afind'obtenir les barres transversales etéléments de fixation requis pour la posedu toit de votre véhicule.
- Positionnez d’abord les barres transversales (le cas échéant) à l’endroit souhaité avant de placer des objets sur la galerie de toit.
- Si le véhicule est équipé d’un toit ouvrant, veillez à ne pas gêner le fonctionnement du toit ouvrant en chargeant la galerie.
- Lorsque la galerie de toit n’est pas utilisée pour transporter une charge, il se peut que les barres de toit aient à être repositionnées en cas de bruit de vent. ORP042187 ATTENTION
- Lorsque vous chargez des objets dans la galerie, prenez les précautions nécessaires afin de ne pas endommager le toit du véhicule.
- Lorsque vous transportez des objets volumineux dans la galerie, assurez-vous qu’ils ne dépassent pas la longueur ou la largeur du toit.
- Lorsque vous transportez une charge sur la galerie, n’utilisez pas le toit ouvrant (le cas échéant).4191 Équipements de votre véhicule (Suite)
- Lorsque vous transportez des objets sur la galerie de toit, conduisez le véhicule doucement et prenez les virages prudemment. Des courants d’air montants, dus à un véhicule qui vous dépasse ou à des raisons naturelles, peut exercer une pression soudaine vers le haut sur les objets chargés sur la galerie, notamment lorsque vous transportez des objets volumineux et plats tels que des panneaux en bois ou des matelas. Cela peut provoquer la chute des objets du toit ouvrant et endommager votre véhicule ou les véhicules autour de vous.
- Afin d’éviter d’endommager ou de perdre la charge pendant que vous conduisez, vérifiez fréquemment avant de prendre la route et en cours de route que les objets sur la galerie sont correctement fixés. AVERTISSEMENT
- Concernant le poids maximum que peut contenir une galerie de toit, respectez les spécifications suivantes. Répartissez la charge de manière aussi homogène que possible sur les barres de toit (le cas échéant) et sur la galerie et fixez-la solidement. Si votre chargement ou vos bagages dépassent la limite de poids spécifiée pour la galerie de toit, vous risquez d'endommager le véhicule.
- Le centre de gravité du véhicule sera plus élevé une fois les objets chargés sur la galerie de toit. Évitez les démarrages et les arrêts brutaux, les virages prononcés, les manœuvres brusques ou les vitesses élevées pouvant entraîner la perte de contrôle du véhicule ou conduire à un tonneau. (Suite) TOIT GALERIE 100 kg (220 lbs.)
Équipements de votre véhicule
REMARQUE Si vous installez des phares avants HID achetés en commerce, les appareils audio et électroniques de votre véhicule peuvent connaître des dysfonctionne
ments. Antenne Antenne de toit Votre véhicule est équipé d’une antennede toit permettant de recevoir les signauxdes ondes radio AM et FM. Cetteantenne est amovible. Pour la retirer,tournez-la dans le sens inverse desaiguilles d'une montre. Pour l'installer,tournez-la dans le sens des aiguillesd'une montre.
- Avant de pénétrer dans un lieu pourvu d'une hauteur limitée (garage, parking sous terrain, station de lavage), déposer le brin d'antenne en le tournant dans le sens antihoraire afin d'éviter son endommagement.
- Lorsque vous réinstallez votre antenne, il est important de bien serrer l'antenne et de la placer en position verticale afin d'assurer une bonne réception. Vous pouvez cependant la retirer lorsque vous garez votre véhicule ou lorsque vous devez charger des affaires sur la galerie.
- Si vous transportez des objets sur la galerie, ne placez pas la charge près du poteau de l’antenne afin de garantir une réception optimale. ORP0421884193 Équipements de votre véhicule Commande audio au volant (le cas échéant) Le bouton de commande audio au volantpermet une conduite plus sûre. VOL (+ / -) (1)
- Poussez le levier vers le haut pouraugmenter le volume.• Poussez le levier vers le bas pourbaisser le volume. SEEK ( / ) (2) Le bouton SEEK/PRESET possèdedifférentes fonctions selon le mode dusystème. Appuyez sur le bouton pendant0,8 seconde au moins pour activer lesfonctions suivantes.Mode RADIOIl fonctionne comme le bouton desélection AUTO SEEK.Mode CDPIl fonctionne comme le bouton FF/REW.Si vous appuyez sur le bouton SEEKpendant moins de 0,8 seconde, ilfonctionne de la manière suivante enfonction du mode.Mode RADIOIl fonctionne comme les boutons desélection PRESET STATION.Mode CDPIl fonctionne comme le bouton TRACKUP/DOWN.Vous trouverez des informationsdétaillées sur les boutons de commandeaudio dans les pages suivantes de laprésente section. MODE (3) Appuyez sur le bouton de commande auvolant pour sélectionner Radio ou CD,AUX ou USB. MUTE (Silence) (4)
- Appuyez sur le bouton MUTE (silence)pour couper le son.• Appuyez à nouveau sur le boutonMUTE (silence) pour réactiver le son.ORP042190 ATTENTION N’appuyez par en même temps sur plusieurs boutons de la télécommande audio.1944 Équipements de votre véhicule Fonctionnement du système audio de la voiture Les signaux radio AM et FM sont diffusés par des émetteurs situés en périphérie des villes et interceptés par l’antenne radio de votre voiture. Ce signal est ensuite réceptionné par le système radio et retransmis aux haut-parleurs de la voiture. Si votre véhicule capte un signal radio puissant, l’ingénierie de précision de votre système audio garantit une qualité de reproduction optimale. Toutefois, les signaux reçus peuvent parfois être faibles et brouillés en raison de la distance qui vous sépare de la station de radiodiffusion, de la proximité avec d’autres stations de radiodiffusion puissantes ou de la présence de bâtiments, de ponts ou d’autres obstacles importants dans la zone. Les signaux de diffusion AM offrent une zone de réception plus étendue que les signaux de diffusion FM. En effet, les ondes radio AM sont émises à des fréquences basses. Ces ondes radio basse fréquence peuvent épouser la courbure de la terre au lieu de se propager en ligne droite dans l’atmosphère. De plus, elles contournent les obstacles offrant ainsi une meilleure couverture des signaux.
JBM001 Réception FM IONOSPHÈRE
JBM002 Réception AM (MW, LW) IONOSPHÈRE4195 Équipements de votre véhicule Les signaux de diffusion FM sont émis à des fréquences élevées et n’épousent pas la courbure de la terre. Par conséquent, ils commencent généralement à perdre de leur intensité dès qu’ils s’éloignent de la station. Les signaux FM sont également facilement affaiblis par les bâtiments, les montagnes ou d’autres obstacles. Ces différentes configurations risquent de créer des conditions d’écoute particulières qui peuvent vous faire douter du fonctionnement correct de votre autoradio. Les conditions suivantes sont normales et n’indiquent pas un mauvais fonctionnement de l’autoradio :
- Atténuation - À mesure que vous vous éloignez de la station de radiodiffusion, le signal capté s’affaiblit et le son commence à diminuer. Nous vous recommandons alors de choisir une station plus puissante.
- Grésillements/Parasites - Des signaux FM faibles ou des obstacles importants entre l’émetteur et votre autoradio peuvent perturber le signal entraînant des grésillements ou des parasites. La diminution du niveau des aigus peut atténuer cet effet jusqu’à la disparition des perturbations.
- Changement de station - Si un signal FM s’affaiblit, un autre signal plus puissant situé à proximité de la même fréquence peut être diffusé car votre autoradio est conçu pour émettre le signal le plus clair. Le cas échéant, choisissez une autre station dont le signal est plus puissant.
- Annulation par trajets multiples - Les signaux radio émis dans plusieurs directions risquent de créer des distorsions ou des grésillements à cause d’un signal direct et réfléchi émis par la même station ou des signaux émis par deux stations présentant des fréquences proches. Le cas échéant, choisissez une autre station jusqu’au retour à la normale.
JBM004 JBM003 Station de radiodiffusion FM Montagnes Bâtiments Zone dégagée Ponts métalliques JBM005 88, 1Mhz Station de radiodiffusion 2 88, 1Mhz 88, 3Mhz Station de radiodiffusion 21964 Équipements de votre véhicule Utilisation d’un téléphone cellulaire ou d’une radio bidirectionnelle L’utilisation d’un téléphone cellulaire à l’intérieur du véhicule peut générer des interférences avec le système audio sans signifier pour autant que le système audio est défectueux. Il est recommandé d’utiliser le téléphone cellulaire à distance de l’équipement audio. Remarques relatives aux CD
- Si la température de l'habitacle est trop élevée, ouvrez les vitres afin d'assurer une ventilation avant d'utiliser le système.
- Il est interdit de copier et d'utiliser des fichiers MP3/WMA sans autorisation. Utilisez uniquement des CD créés de manière légale.
- N'appliquez en aucun cas des agents volatiles, tels que du benzène ou du diluant, des nettoyants classiques ou des sprays magnétiques pour disques analogiques sur des CD.
- Afin de ne pas endommager la surface des disques, manipulez les CD par les bords ou le trou central.
- Nettoyez la surface des CD à l'aide d'un chiffon doux avant utilisation (nettoyez du centre vers l'extérieur).
- Veillez à ne pas endommager la surface des CD et à ne rien coller dessus.
- Veillez à ne pas insérer d'autres objets que des CD dans le lecteur CD (un seul CD à la fois).
- Conservez les CD dans des boîtiers afin de les protéger de la poussière et d'éviter toute rayure. ATTENTION Lors de l’utilisation d’un système de communication à l’intérieur de la voiture, tel qu’un téléphone cellulaire ou un poste de radio, une antenne externe distincte doit être installée. Si un téléphone cellulaire ou un poste de radio est utilisé exclusivement avec une antenne interne, des interférences avec le système électrique de la voiture risquent de se produire et d’affecter la sécurité d’utilisation du véhicule. AVERTISSEMENT Il est interdit d’utiliser un téléphone cellulaire en conduisant. Vous devez vous arrêter dans un lieu adapté pour téléphoner.4197 Équipements de votre véhicule
- Selon leur type (CD-R/CD-RW), certains CD peuvent ne pas fonctionner correctement (selon le fabricant ou la méthode d'enregistrement). L'utilisation continue de ces CD peut entraîner un dysfonctionnement du système audio.
REMARQUE - Relative à l'utilisation de CD audio non compatibles protégés contre la copie Certains CD protégés contre la copie ne satisfaisant pas aux normes internationales relatives aux CD audio (Red Book) peuvent ne pas fonctionner avec votre système audio. Notez que l'impossibilité de lire correctement un CD protégé contre la copie peut relever d'un défaut du disque et non du lecteur. REMARQUE: Ordre de lecture des fichiers (dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons : à
successivement. 2.Ordre de lecture des dossiers : ❋ Si un dossier ne contient aucun fichier audio, il ne s'affiche pas.1984 Équipements de votre véhicule AVERTISSEMENT
- Ne regardez pas fixement l'écran lorsque vous conduisez. En effet, si vous le regardez de manière prolongée, cela risque d'entraîner un accident de la route.
- Ne montez pas, ne démontez pas et ne modifies pas le système audio. En effet, cela présente un risque d'accident, d'incendie ou d'électrocution.
- L'utilisation du téléphone pendant la conduite risque d'entraîner un manque d'attention et augmente la probabilité d'accident. Utilisez les fonctions du téléphone une fois le véhicule garé.
- Avertissement : ne renversez pas d'eau sur l'appareil, et n'introduisez aucun objet étranger. Cela pourrait entraîner la présence de fumée, voire un incendie ou un mauvais fonctionnement du produit. (Suite) (Suite)
- N'utilisez pas l'appareil si l'écran est vide ou si aucun son n'est émis, car ce sont des indications de mauvais fonctionnement. Si vous continuez à utiliser l'appareil dans ces conditions, cela risque d'entraîner des accidents (incendie, électrocution) ou un mauvais fonctionnement du produit.
- Ne touchez pas l'antenne pendant un orage ou en cas d'éclair, car cela risque d'entraîner une électrocution.
- Ne vous arrêtez pas et ne vous garez pas dans des zones interdites pour utiliser le produit. Cela pourrait entraîner des accidents de la route.
- Utilisez le système lorsque la clé de contact est en position ON. En cas d'utilisation prolongée alors que le moteur est coupé, la batterie peut se décharger.4199 Équipements de votre véhicule (Suite)
- Allumez le moteur de la voiture avant d'utiliser cet appareil. N'utilisez pas le système audio pendant de longues périodes si le moteur est à l'arrêt, car la batterie pourrait se décharger.
- N'exposez pas l'appareil à des chocs ou à des impacts graves. En effet, une pression directe exercée sur l'avant du moniteur risquerait d'endommager l'écran LCD ou l'écran tactile.
- Lorsque vous nettoyez l'appareil, veillez à le mettre hors tension et à utiliser un chiffon sec et doux. N'utilisez jamais de matières rugueuses, de produits chimiques ou de solvants (alcool, benzène, diluant), car cela risquerait d'endommager le panneau de l'appareil ou détériorer sa couleur/sa qualité. (Suite) (Suite)
- Ne placez pas de boissons à proximité immédiate du système audio. Si elles se renversaient, cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement du système.
- En cas de mauvais fonctionnement du produit, contactez votre point de vente ou le service après-vente.
- Si vous placez le système audio en environnement électromagnétique, cela risque d'engendrer des interférences. ATTENTION
- Si vous utilisez l'appareil en conduisant, vous risquez d'avoir un accident car votre attention s'en trouve diminuée. Veillez à garer préalablement votre véhicule.
- Réglez le volume de façon à ce que le conducteur puisse entendre les sons provenant de l'extérieur du véhicule. Conduire sans entendre les sons extérieurs est source d'accidents.
- Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, faites attention au volume. Un son soudain et extrêmement élevé à la mise sous tension risque d'être préjudiciable pour la santé auditive. Veillez à régler le volume avant d'éteindre l'appareil.
- Si vous souhaitez modifier la position de l'installation, renseignez-vous au préalable auprès de votre point de vente ou de votre centre de maintenance. En effet, une expertise technique est requise pour installer ou démonter l'appareil. (Suite)2004 Équipements de votre véhicule
- Si vous utilisez un périphérique USB externe, assurez-vous qu'il n'est pas branché au démarrage du véhicule. Branchez le périphérique après le démarrage.
- Vous risquez d'endommager le périphérique USB s'il est branché lorsque vous démarrez le moteur. (Les lecteurs flash USB sont extrêmement sensibles aux chocs électriques.)
- Si le périphérique USB externe est branché au démarrage ou à l'arrêt du moteur, il risque de ne plus fonctionner.
- Le système peut ne pas lire des fichiers MP3 ou WMA inauthentiques.
1) Il ne peut lire que les fichiers MP3
dont le taux de compression est compris entre 8 et 320 Kbps.
2) Il ne peut lire que les fichiers WMA
dont le taux de compression est compris entre 8 et 320 Kbps.
- Prenez les précautions nécessaires pour éviter les décharges électrostatiques lorsque vous branchez ou débranchez le périphérique USB externe. (Suite) (Suite)
- Les LECTEURS MP3 encodés ne sont pas reconnus.
- Selon son état, il est possible que le périphérique USB externe ne soit pas reconnu.
- Si le nombre d'octets formatés par secteur du périphérique USB externe ne correspond pas à 512 ou 2048, le périphérique ne sera pas reconnu.
- Utilisez uniquement un périphérique USB formaté en FAT 12/16/32.
- Les périphériques USB sans authentification USB I/F peuvent ne pas être reconnus.
- Veillez à ce que la prise de connexion USB n'entre pas en contact avec le corps humain ou d'autres objets.
- Si vous branchez et débranchez le périphérique de façon répétée sur une période réduite, vous risquez de l'endommager.
- Il se peut que vous entendiez un bruit inattendu lors du branchement ou du débranchement d'un périphérique USB. (Suite) (Suite)
- Le débranchement du périphérique pendant la lecture en mode USB peut entraîner des dommages ou un dysfonctionnement de l'appareil. Il est donc conseillé de débrancher le périphérique USB externe lorsque le système audio est désactivé ou sur un autre mode (par ex., radio ou CD).
- La durée de reconnaissance du périphérique externe USB varie selon son type et sa capacité ou selon le type de fichiers qu'il contient.
- Utilisez le périphérique USB uniquement pour lire des fichiers musicaux.
- La lecture de vidéos via le port USB n'est pas prise en charge.
- L'utilisation d'accessoires USB tels que des appareils de recharge ou de chauffage via l'USB I/F peut dégrader les performances ou provoquer des dommages.
- Si vous utilisez un périphérique tel qu'un concentrateur USB acheté séparément, le système audio du véhicule peut ne pas reconnaître le périphérique USB. Dans ce cas, branchez-le directement à la prise multimédia du véhicule. (Suite)4201 Équipements de votre véhicule (Suite)
- Si le périphérique USB est partitionné en lecteurs logiques, seuls les fichiers musicaux situés sur le lecteur ayant la priorité la plus élevée sont reconnus par le système audio.
- Il est possible que certains périphériques USB tels que des lecteurs MP3, des téléphones mobiles ou des appareils photo numériques ne soient pas reconnus, car l'USB I/F standard ne les reconnaît pas systématiquement.
- Certains périphériques mobiles ne peuvent pas être rechargés via le port USB.
- Tout périphérique USB susceptible de se déconnecter en raison des vibrations du véhicule n'est pas pris en charge (type " i-stick ").
- Certains périphériques USB non standard (RECOUVERTS D'UNE PROTECTION MÉTALLIQUE) peuvent ne pas être reconnus.
- Certains lecteurs USB de cartes mémoires flash (telles que les cartes CF, SD, micro SD, etc.) ou périphériques externes de type disque dur peuvent ne pas être reconnus. (Suite) (Suite)
- Les fichiers musicaux couverts par la gestion numérique des droits d'auteur ne sont pas reconnus.
- Les données présentes dans la mémoire USB peuvent être perdues lors de l'utilisation de ce système audio. Enregistrez toujours les données importantes sur un périphérique de stockage personnel.
- Évitez d'utiliser des périphériques de mémoire USB pouvant servir de porte-clés ou d'accessoires de téléphone portable car ils risquent d'endommager la prise USB. Veillez à utiliser uniquement des connecteurs mâles.2024 Équipements de votre véhicule
- Certains modèles d'iPod peuvent ne pas prendre en charge le protocole de communication et ne pas lire correctement les fichiers. Modèles d'iPod pris en charge : - iPod 3GS/4 - iPod Touch 1 ère
ème génération - iPod Nano 1 ère
ème génération - iPod Classic
- L'ordre de recherche ou de lecture des morceaux de l'iPod peut différer de celui du système audio.
- Si l'iPod s'est désactivé en raison d'un dysfonctionnement qui lui est propre, réinitialisez-le (pour cela, reportez- vous au manuel de l'iPod). (Suite) (Suite)
- Un iPod peut ne pas fonctionner correctement si sa batterie est faible.
- Certains iPod, comme l'iPhone, peuvent être branchés via l'interface Bluetooth
Wireless Technology. L'appareil doit disposer de la fonction Bluetooth
Wireless Technology, par exemple). L'appareil peut lire des fichiers, mais il ne sera pas contrôlé par le système audio.
- Si vous souhaitez utiliser un iPod, veillez à utiliser le câble prévu à cet effet, fourni lors de l'achat de l'appareil..
- Il est possible que la lecture des fichiers soit hachurée ou saccadée en fonction des caractéristiques de l'iPod
- Si votre iPhone est relié à la fois via une connexion Bluetooth
Wireless Technology et une connexion USB, il est également possible que la qualité de lecture soit dégradée. Sur l'iPhone, sélectionnez le connecteur Dock ou Bluetooth
Wireless Technology pour modifier la sortie audio (source). (Suite) (Suite)
- Lorsque vous connectez l'iPod à l'aide du câble d'alimentation iPod, insérez complètement le connecteur dans la prise multimédia pour éviter toute rupture de communication entre l'iPod et le système audio.
- Lorsque vous réglez les effets sonores de l'iPod et du système audio, ils se superposent et peuvent limiter ou altérer la qualité du son.
- Désactivez (éteignez) l'égaliseur de l'iPod lorsque vous réglez le volume du système audio et l'égaliseur du système audio lorsque vous utilisez l'égaliseur de l'iPod.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'iPod avec le système audio du véhicule, débranchez le câble iPod de l'iPod. Sinon, l'iPod reste en mode accessoire et risque de ne pas fonctionner correctement.4203 Équipements de votre véhicule
Lecteur CD (modèle RDS) : AM100A4EE, AM110A4EE ❋ Le logo n'apparaît que si la fonction Bluetooth
Wireless Technology est prise en charge.2044 Équipements de votre véhicule
Lecteur CD : AM100A4GG, AM110A4GG, AM100A4GN, AM110A4GN, AM100A4GE, AM110A4GE, AM100A4GL, AM110A4GL ❋ Le logo n'apparaît que si la fonction Bluetooth
Wireless Technology est prise en charge.4205 Équipements de votre véhicule
FONCTIONS ET COMMANDES
SYSTÈME ❈ L'écran et les paramètres peuvent varier en fonction du système audio Autoradio (pour les modèles RDS) (1) (EJECT - bouton d'éjection) Permet d'éjecter le disque. (2) Permet de basculer entre les modes FM et AM. Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. (3) Permet de basculer entre les modes CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). (4) (pour les modèles équipés
Wireless Technology) Contrôle l'écran du téléphone ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion. (5) Bouton PWR/VOL (bouton d'alimentation/de volume) Bouton d'alimentation : permet d'allumer ou d'éteindre le système audio lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton du volume : permet de régler le volume lorsque vous tournez ce bouton vers la gauche ou vers la droite. PHONEMEDIARADIO2064 Équipements de votre véhicule (6) Mode Radio : recherche automatiquement les fréquences de diffusion. Modes CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) pour passer au morceau (fichier) précédent ou suivant. - Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le morceau en cours. (7)
(Présélection) Mode Radio : enregistre les fréquences (canaux) ou reçoit les fréquences enregistrées (canaux). Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - : Repeat (Répétition) - : Random (Lecture aléatoire) Le menu correspondant au numéro est sélectionné dans l'écran Radio, Media (Support), Setup (Configuration) ou Menu Pop up (Menu Écran contextuel). (8) Chaque sélection brève du bouton (pendant moins de 0,8 seconde) permet d'activer ou de désactiver l'affichage de l'écran (Screen Off ➟ Screen On ➟ Screen Off) ❈ Le fonctionnement audio est maintenu ; seul l'écran est éteint. Lorsque l'affichage de l'écran est désactivé, appuyez sur n'importe quelle touche pour l'activer. (9) Mode Radio - Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde TA On/Off - Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lire chaque station pendant 5 secondes. Mode Media - Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lire chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche pour poursuivre l'écoute du morceau (fichier) en cours. (10) Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) pour parcourir les modes Display (Affichage), Sound (Son), Clock (Horloge), Phone (Téléphone) et System setting (Configuration système). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 0,8 seconde pou accéder à l'écran Time setting (Réglage de l'heure). SETUPCLOCK TA/SCAN
SEEK TRACK4207 Équipements de votre véhicule (11) Affiche les menus du mode sélectionné. ❈ Liste iPod : permet d'accéder à la catégorie parent. (12) Bouton TUNE (bouton de réglage) Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour changer de fréquence. Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour parcourir les morceaux (fichiers). ❈ Une fois la chanson souhaitée trouvée, appuyez sur le bouton pour lire le fichier. Permet de sélectionner et de parcourir les menus. (13) FM : recherche de type de programme RDS Mode CD/MP3/USB : recherche de dossier (14) Permet de passer au mode FM. Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA. (15) Permet de passer au mode AM. Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : AM ➟ AMA.
PTY FOLDER MENU2084 Équipements de votre véhicule Autoradio (1) (EJECT - bouton d'éjection) Permet d'éjecter le disque. (2) Permet de basculer entre les modes FM et AM. Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ AM. (3) Permet de basculer entre les modes CD, USB(iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (BT Audio). Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). (4) (pour les modèles équipés
Wireless Technology) Contrôle l'écran du téléphone ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion (5) Bouton PWR/VOL (bouton d'alimentation/de volume) Bouton d'alimentation : permet d'allumer ou d'éteindre le système audio lorsque vous appuyez sur ce bouton. Bouton du volume : permet de régler le volume lorsque vous tournez ce bouton vers la gauche ou vers la droite. (6)
- Mode Radio : recherche automatiquement les fréquences de diffusion.
- Modes CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) pour passer au morceau (fichier) précédent ou suivant. - Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour effectuer un retour ou une avance rapide dans le morceau en cours. (7)
(Présélection) Mode Radio : enregistre les fréquences (canaux) ou reçoit les fréquences enregistrées (canaux). Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) - : Repeat (Répétition) - : Random (Lecture aléatoire) Le menu correspondant au numéro est sélectionné dans l'écran Radio, Media (Support), Setup (Configuration) ou Menu Pop up (Menu Écran contextuel).
SEEK TRACK PHONE MEDIA RADIO4209 Équipements de votre véhicule (8) / Chaque sélection brève du bouton (pendant moins de 0,8 seconde) permet d'activer ou de désactiver l'affichage de l'écran (Screen Off ➟ Screen On ➟ Screen Off). ❈ Le fonctionnement audio est maintenu ; seul l'écran est éteint. Lorsque l'affichage de l'écran est désactivé, appuyez sur n'importe quelle touche pour l'activer. (9) Mode Radio - Permet de lire chaque station pendant 5 secondes. Mode Media - Permet de lire chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. (10) Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) pour parcourir les modes Display (Affichage), Sound (Son), Clock (Horloge), Phone (Téléphone) et System setting (Configuration système). Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 0,8 seconde pou accéder à l'écran Time setting (Réglage de l'heure). (11) Affiche les menus du mode sélectionné. ❈ iPod List (Liste iPod) : permet d'accéder à la catégorie parente (12) Bouton TUNE (bouton de réglage) Mode Radio : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour changer de fréqu Mode CD/USB/iPod/My Music (Ma musique) : tournez le bouton vers la gauche ou la droite pour parcourir les morceaux (fichiers). ❈ Une fois la chanson souhaitée trouvée, appuyez sur le bouton pour lire le fichier. Permet de sélectionner et de parcourir les menus. (13) Mode CD/MP3/USB : recherche de dossier FOLDER MENU SETUP CLOCK SCAN DISP2104 Équipements de votre véhicule (14) Permet de passer au mode FM. Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2. (15) Permet de passer au mode AM.
FM4211 Équipements de votre véhicule
AM100A4EE, AM110A4EE Display Settings (Paramètres d'affichage) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Mode Pop up (Mode Écran contextuel) Sélectionnez [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) Changes (Modifications activées). Selection mode (Mode Sélection)
- Lorsque ce mode est activé, appuyez sur la touche ou pour afficher l'écran contextuel de changement du mode. Scroll Text (Défilement du texte) Sélectionnez [Scroll Text] (Défilement du texte) Sélectionnez ensuite l'un des états suivants : /
- : défilement continu du texte.
- : défilement unique du texte. Song Info (Infos morceau) Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionnez l'information à afficher: Dossier/Fichier ou Album/Artiste/Titre. Sound Settings (Paramètres sonores) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage .
RPT SETUP2124 Équipements de votre véhicule Audio Settings (Paramètres audio) Ce menu permet de régler les basses, les médiums et les aigus, ainsi que l'équilibrage avant/arrière et la balance. Sélectionnez [Audio Settings] (Paramètres audio) Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour effectuer les réglages :
- Bass (Basses), Middle (Médiums), Treble (Aigus) : permettent de régler la tonalité.
- Fader (Équilibrage avant/arrière), Balance : permettent d'effectuer l'équilibrage avant/arrière et la balance.
- Default (Par défaut) : permet de restaurer les réglages par défaut. ❈ Return (Retour) : lors du réglage des valeurs, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour revenir au menu parent. Speed Dependent Volume Control (SDVC) (VVSV, Variation du volume selon la vitesse) Cette fonction permet de contrôler automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Sélectionnez [SDVC] (VVSV) Définissez les 4 niveaux [Off / Low / Mid / High] (Arrêt / Faible / Moyen / Fort) du bouton de réglage .4213 Équipements de votre véhicule Volume Dialogue (Volume des dialogues) Permet d'ajuster le volume de la reconnaissance vocale. Sélectionnez [Volume Dialogue] (Volume des dialogues) Réglez le volume à l'aide du bouton de réglage .2144 Équipements de votre véhicule CLOCK SETTINGS (Paramètres de l'horloge) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock] (Horloge) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Clock Settings (Paramètres de l'horloge) Ce menu permet de régler l'heure. Sélectionnez [Clock Settings] (Paramètres de l'horloge) Procédez au réglage à l'aide du bouton de réglage Appuyez sur le bouton de réglage
❈ Réglez le nombre mis en évidence pour définir l'heure, puis appuyez sur le bouton de réglage pour définir les minutes. Day Settings (Paramètres de date) Ce menu permet de définir la date (DD/MM/YYYY). Sélectionnez [Day Settings] (Paramètres de date) Procédez au réglage à l'aide du bouton de réglage Appuyez sur le bouton de réglage . ❈ Réglez le nombre mis en évidence, puis appuyez sur le bouton de réglage pour passer au réglage suivant (format de réglage : Jour/Mois/Année).
SETUP CLOCK4215 Équipements de votre véhicule Time Format (Format de l'heure) Cette fonction permet de définir le format de l'heure du système audio (12 ou 24 heures). Sélectionnez [Time Format] (Format de l'heure) Sélectionnez le format 12 h ou 24 h à l'aide du bouton de réglage . Clock Disp. (Pwr Off) (Aff. heure arrêt - Affichage de l'heure lorsque le système audio est éteint) Sélectionnez [Clock Disp.(Pwr Off)] (Aff. heure arrêt) Sélectionnez l'un des états / à l'aide du bouton de réglage .
- : affichage de la date et de l'heure
- : désactivation de l'affichage Automatic RDS Time (Définition automatique de l'heure à l'aide de la RDS) Cette option permet de définir l'heure automatiquement via la synchronisation avec le système RDS. Sélectionnez [Automatic RDS Time] (Déf. auto. heure avec RDS) Sélectionnez l'un des états à l'aide du bouton de réglage / .
- : activation de la définition automatique de l'heure.
- : désactivation de l'affichage. Off
OffOn2164 Équipements de votre véhicule Phone Setup (Configuration du téléphone) (Pour les modèles équipés de Bluetooth
Wireless Technology) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Pair Phone (Appairage du téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appairage dutéléphone) Procédez aux réglages àl'aide du bouton de réglage . ➀ Recherchez le nom de votre téléphone portable, puis connectez-vous. ➁ Saisissez le code affiché à l'écran (code : 0000)❈ Le nom du téléphone et le coderestent affichés à l'écran pendant 3minutes. Si l'appairage n'aboutit pasdans ce délai, le processus estautomatiquement interrompu. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de l'appairage.❈ Pour certains téléphones portables, laconnexion s'établit automatiquementaprès l'appariement.❈ Il est possible d'appairer jusqu'à cinqtéléphones portables compatibles Bluetooth
Wireless Technology, vous devez d'abord vous authentifier et vous connecter. Vous ne pouvez donc pas appairer un téléphone portable en conduisant. Garez toujours votre véhicule avant d'utiliser cette fonction.4217 Équipements de votre véhicule Phone List (Liste des téléphones) Cette liste répertorie jusqu'à 5 noms de téléphones appairés. Une flèche [ ] apparaît en regard du nom du téléphone connecté. Sélectionnez le nom de votre choix pour configurer le téléphone correspondant.
Connexion d'un téléphone Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Connect Phone] (Connexion d'un téléphone). ➀ Sélectionnez un téléphone portable actuellement déconnecté ➁ Connectez le téléphone portable en question. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de la connexion. ❈ Si un téléphone est déjà connecté, déconnectez-le, puis sélectionnez un autre téléphone.
Déconnexion d'un téléphone Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Disconnect Phone] (Déonnexion d'un téléphone). ➀ Sélectionnez le téléphone portable connecté ➁ Déconnectez le téléphone portable en question. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de la déconnexion.2184 Équipements de votre véhicule
- Modification de la séquence de connexion (priorité) Cette fonction permet de modifier l'ordre (priorité) de connexion automatique des téléphones portables appairés. Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez [Priority] (Priorité) à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez le téléphone portable prioritaire. ➀ Sélectionnez [Priority] (Priorité). ➁ Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez celui auquel vous souhaitez attribuer le numéro de priorité 1. ➂ Le système affiche alors la nouvelle séquence de priorité. ❈ Une fois la séquence de connexion (priorité) modifiée, le nouveau téléphone portable prioritaire est connecté. - Lorsqu'il est impossible d'établir la connexion du téléphone prioritaire (priorité N°1), le système tente automatiquement de connecter le dernier téléphone connecté. - S'il est également impossible d'établir une connexion pour ce téléphone, le système tente de connecter les téléphones dans l'ordre spécifié par la séquence. - Le téléphone connecté passe automatiquement en tête de la séquence de priorité.
Delete (Supprimer) Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Delete] (Supprimer). ➀ Sélectionnez le téléphone portable à supprimer. ➁ Supprimez le téléphone portable en question. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de la suppression. ❈ Si vous tentez de supprimer le téléphone connecté, celui-ci est d'abord déconnecté ATTENTION
- La suppression d'un téléphone portable entraîne la suppression du répertoire associé.
- Pour obtenir une connexion Bluetooth
Wireless Technology stable, supprimez le téléphone du système audio, et inversement.4219 Équipements de votre véhicule Téléchargement du répertoire Cette fonction permet de télécharger un répertoire et des listes d'appels sur le système audio. Sélectionnez [Phone book Download] (Téléchargement du répertoire) Procédez aux réglages à l'aide du bouton de réglage . Auto Download (Téléchargement automatique) Lors de la connexion d'un téléphone portable, il est possible de télécharger automatiquement un nouveau répertoire et les listes d'appels. Sélectionnez [Auto Download] (Téléchargement automatique) Sélectionnez l'état / ou à l'aide du bouton de réglage . Audio Streaming (Streaming Audio) Les chansons enregistrées dans le téléphone portable compatible Bluetooth
Wireless Technology peuvent être lues par le système audio. Sélectionnez [Audio Streaming] (Streaming audio) Sélectionnez l'état / ou à l'aide du bouton de réglage . Outgoing Volume (Volume en sortie) Cette fonction permet de régler le volume de votre voix (telle que perçue par votre interlocuteur) dans le cadre d'un appel Bluetooth
Wireless Technology mains libres. Sélectionnez [Outgoing Volume] (Volume en sortie) Réglez le volume à l'aide du bouton de réglage . ❈ Même lors d'un appel, il reste toujours possible de modifier le volume à l'aide de la touche . SEEK TRACKOffOnOffOn ATTENTION
- Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement.
- Toute opération réalisée au cours du téléchargement du répertoire entraîne l'interruption du processus.Toutefois, le répertoire téléchargé est enregistré.
- Veillez à supprimer le répertoire précédemment enregistré avant de lancer le téléchargement d'un nouveau répertoire. ATTENTION Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de streaming audio Bluetooth
Wireless Technology.2204 Équipements de votre véhicule Bluetooth
Wireless Technology) Cette fonction permet de désactiver lesystème Bluetooth
Wireless Technologylorsque son utilisation n'est pas requise.Sélectionnez [Bluetooth System Off](Désactivation du système Bluetooth) Effectuez les réglages à l'aide du boutonde réglage .❈ Si un téléphone est déjà connecté,déconnectez-le, puis désactivez laconnexion Bluetooth
WirelessTechnology. Utilisation du système Bluetooth
Wireless Technology Suivez la procédure ci-après pour utiliserle système Bluetooth
WirelessTechnology lorsque le système estdésactivé.• Activation du système Bluetooth
Wireless Technology à l'aide de latouche Appuyez sur la touche Suivezles instructions à l'écran.❈ Cette action permet d'accéder àl'écran d'utilisation des fonctionnalités Bluetooth
Wireless Technology etd'affichage des instructions.• Activation du système Bluetooth
Wireless Technology à l'aide de latouche Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) ➀ Un message vous demandant d'indiquer si vous souhaitez activer laconnexion Bluetooth
WirelessTechnology apparaît à l'écran. ➁ Sélectionnez (Oui) pour activer le système Bluetooth
WirelessTechnology et afficher les instructions.❈ Lorsque le système Bluetooth
Wireless Technology est activé, lesystème tente automatiquement deconnecter le dernier téléphoneportable Bluetooth
WirelessTechnology connecté. YES SETUPSETUPPHONEPHONE ATTENTION
- Il est possible que la connexion Bluetooth
Wireless Technology soit désactivée de manière intermittente sur certains téléphones portables. Procédez comme suit pour réessayer.
Wireless Technology de votre téléphone portable et réessayez d'établir la connexion.
2) Mettez votre téléphone portable
sous/hors tension et réessayez d'établir la connexion
3) Retirez entièrement la batterie du
téléphone portable, redémarrez le système, puis réessayez d'établir la connexion.
4) Redémarrez le système audio et
réessayez d'établir la connexion.
5) Supprimez tous les dispositifs
appairés de votre téléphone portable et du système audio, puis réintégrez-les.4221 Équipements de votre véhicule System Settings (Paramètres système) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) Memory Information (Informations de mémoire) - le cas échéant Indique la quantité de mémoire utilisée ainsi que la quantité totale de mémoire système. Sélectionnez [Memory Information] (Informations de mémoire) Sélectionnez OK. La quantité de mémoire utilisée est indiquée à gauche et la quantité totale de mémoire système à droite. VRS Mode (Mode VRS) Cette fonction permet de faire basculer la commande vocale du mode Normal au mode Expert. Sélectionnez [VRS Mode] (Mode VRS) Procédez aux réglages à l'aide du bouton de réglage .
- Normal : Ce mode est destiné aux utilisateurs débutants et offre des instructions détaillées lors de l'utilisation de la commande vocale.
- Expert : Ce mode est destiné aux utilisateurs experts et omet certaines informations lors de l'utilisation de la commande vocale. En mode Expert, il est possible d'entendre les instructions par le biais des commandes [Help] (Aide) ou [Menu]. ❈ Cela peut varier en fonction du système audio. SETUP2224 Équipements de votre véhicule Language (Langue) Ce menu permet de définir la langue de l'affichage et de la reconnaissance vocale. Sélectionnez [Language] (Langue) Procédez aux réglages à l'aide du bouton de réglage . ❈ Le système redémarre une fois la langue modifiée ❈ Les langues disponibles varient selon la région
MODE SETUP (CONFIGURATION) AM100A4GG, AM110A4GG AM100A4GN, AM110A4GN AM100A4GE, AM110A4GE AM100A4GL, AM110A4GL Display Settings (Paramètres d'affichage) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Mode Pop up (Mode Écran contextuel) Sélectionnez [Mode Pop up] (Mode Écran contextuel) Changes . (Modifications activées).
- Lorsque ce mode est activé, appuyez sur la touche ou pour afficher l'écran contextuel de changement de mode. Text Scroll (Défilement du texte) Sélectionnez [Text Scroll] (Défilement du texte) Sélectionnez l'un des états suivants : /
- : Défilement continu du texte
- : Défilement unique du texte. Media Display (Affichage média) Lors de la lecture d'un fichier MP3, sélectionnez l'information à afficher : Dossier/Fichier ou Album/Artiste/Titre. Off
RPT SETUP4223 Équipements de votre véhicule SOUND SETTINGS (PARAMETRES SONORES) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Sound Settings (Paramètres sonores) Ce menu permet de régler les basses, les médiums et les aigus, ainsi que l'équilibrage avant/arrière et la balance. Sélectionnez [Sound Settings] (Paramètres sonores) Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour effectuer les réglages :
- Bass (Basses), Middle (Médiums), Treble (Aigus) : permettent de régler la tonalité.
- Fader (Équilibrage avant/arrière), Balance : permettent d'effectuer l'équilibrage avant/arrière et la balance.
- Default (Par défaut) : permet de restaurer les réglages par défaut. ❈ Return (Retour) : lors du réglage des valeurs, appuyez à nouveau sur le bouton de réglage pour revenir au menu parent.
RDM SETUP2244 Équipements de votre véhicule Speed Dependent Volume Control (SDVC) (VVSV, Variation du volume selon la vitesse) Cette fonction permet de contrôler automatiquement le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Sélectionnez [SDVC] (VVSV) Définissez les 4 niveaux [Off/Low/Mid/High] (Arrêt / Faible / Moyen / Fort) du bouton de réglage .4225 Équipements de votre véhicule Clock Settings (Paramètres de l'horloge) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock] (Horloge) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche Sélectionnez le menu à l'aide du bouton de réglage . Clock Settings (Paramètres de l'horloge) Ce menu permet de régler l'heure. Sélectionnez [Clock Settings] (Paramètres de l'horloge) Procédez au réglage à l'aide du bouton de réglage Appuyez sur le bouton de réglage . ❈ Réglez le nombre mis en évidence pour définir l'heure, puis appuyez sur le bouton de réglage pour définir les minutes. Calendar Settings (Paramètres du calendrier) Ce menu permet de définir la date (YYYY/MM/DD). Sélectionnez [Calendar Settings] (Paramètres du calendrier) Procédez au réglage à l'aide du bouton de réglage Appuyez sur le bouton de réglage
❈ Réglez le nombre mis en évidence, puis appuyez sur le bouton de réglage pour passer au réglage suivant (format de réglage : Jour/Mois/Année).
SETUP CLOCK2264 Équipements de votre véhicule Clock Disp. (Pwr Off) (Aff. heure arrêt - Affichage de l'heure lorsque le système audio est éteint) Sélectionnez [Clock Disp.(Pwr Off)] (Aff. heure arrêt) Sélectionnez l'un des états / à l'aide du bouton de réglage .
- : Affichage de la date et de l'heure
- : Désactivation de l'affichage. Off
OffOn4227 Équipements de votre véhicule Phone Setup (Configuration du téléphone) (pour les modèles équipés de Bluetooth
Wireless Technology) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Pair Phone (Appairage du téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appairage dutéléphone) Procédez aux réglages àl'aide du bouton de réglage . ➀ Recherchez le nom de votre téléphone portable, puis connectez-vous. ➁ Saisissez le code affiché à l'écran (code : 0000)❈ Le nom du téléphone et le coderestent affichés à l'écran pendant 3minutes. Si l'appairage n'aboutit pasdans ce délai, le processus estautomatiquement interrompu. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de l'appairage.❈ Pour certains téléphones portables, laconnexion s'établit automatiquementaprès l'appariement.❈ Il est possible d'appairer jusqu'à cinqtéléphones portables compatibles Bluetooth
Wireless Technology, vous devez d'abord vous authentifier et vous connecter. Vous ne pouvez donc pas appairer un téléphone portable en conduisant. Garez toujours votre véhicule avant d'utiliser cette fonction.2284 Équipements de votre véhicule Phone List (Liste des téléphones) Cette liste répertorie jusqu'à 5 noms de téléphones appairés. Une flèche [ ] apparaît en regard du nom du téléphone connecté. Sélectionnez le nom de votre choix pour configurer le téléphone correspondant.
Connexion d'un téléphone Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Connect Phone] (Connexion d'un téléphone). ➀ Sélectionnez un téléphone portable actuellement déconnecté. ➁ Connectez le téléphone portable en question. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de la connexion. ❈ Si un téléphone est déjà connecté, déconnectez-le, puis sélectionnez un autre téléphone.
Déconnexion d'un téléphone Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Disconnect Phone] (Déonnexion d'un téléphone). ➀ Sélectionnez le téléphone portable connecté. ➁ Déconnectez le téléphone portable en question. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de la déconnexion.4229 Équipements de votre véhicule ATTENTION
- La suppression d'un téléphone portable entraîne la suppression des contacts associés.
- Pour obtenir une connexion Bluetooth
Wireless Technology stable, supprimez le téléphone du système audio, et inversement.
- Modification de la séquence de connexion (priorité) Cette fonction permet de modifier l'ordre (priorité) de connexion automatique des téléphones portables appairés. Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez [Priority] (Priorité) à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez le téléphone portable prioritaire. ➀ Sélectionnez [Priority] (Priorité). ➁ Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez celui auquel vous souhaitez attribuer le numéro de priorité 1. ➂ Le système affiche alors la nouvelle séquence de priorité. ❈ Une fois la séquence de connexion (priorité) modifiée, le nouveau téléphone portable prioritaire est connecté. - Lorsqu'il est impossible d'établir la connexion du téléphone prioritaire (priorité N°1), le système tente automatiquement de connecter le dernier téléphone connecté - S'il est également impossible d'établir une connexion pour ce téléphone, le système tente de connecter les téléphones dans l'ordre spécifié par la séquence. - Le téléphone connecté passe automatiquement en tête de la séquence de priorité.
- Delete (Supprimer) Sélectionnez [Phone List] (Liste des téléphones) Sélectionnez le téléphone portable de votre choix à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Delete] (Supprimer). ➀ Sélectionnez le téléphone portable à supprimer. ➁ Supprimez le téléphone portable en question. ➂ Le système confirme ensuite la réussite de la suppression. ❈ Si vous tentez de supprimer le téléphone connecté, celui-ci est d'abord déconnecté. Contacts Download (Téléchargement des contacts) Cette fonction permet de télécharger des contacts et des listes d'appels sur le système audio. Sélectionnez [Contacts Download] (Téléchargement des contacts) Procédez aux réglages à l'aide du bouton de réglage . ATTENTION
- TCertains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement.
- Toute opération réalisée au cours du téléchargement des contacts entraîne l'interruption du processus.Toutefois, les contacts téléchargés sont enregistrés.
- Veillez à supprimer tous les contacts précédemment enregistrés avant de lancer le téléchargement de nouveaux contacts.2304 Équipements de votre véhicule Auto Download (Téléchargement automatique) Lors de la connexion d'un téléphoneportable, il est possible de téléchargerautomatiquement les nouveaux contactset les listes d'appels.Sélectionnez [Auto Download](Téléchargement automatique) Sélectionnez l'état / à l'aidedu bouton de réglage . Audio Streaming (Streaming Audio) Les chansons enregistrées dans letéléphone portable compatible Bluetooth
Wireless Technology peuventêtre lues par le système audio.Sélectionnez [Audio Streaming](Streaming audio) Sélectionnez l'état/ à l'aide du bouton deréglage . Outgoing Volume (Volume en sortie) Cette fonction permet de régler le volumede votre voix (telle que perçue par votreinterlocuteur) dans le cadre d'un appel Bluetooth
Wireless Technology mainslibres.Sélectionnez [Outgoing Volume] (Volumeen sortie) Réglez le volume à l'aide dubouton de réglage .❈ Même lors d'un appel, il reste toujourspossible de modifier le volume à l'aidede la touche . Bluetooth
Wireless Technology) Cette fonction permet de désactiver lesystème Bluetooth
Wireless Technologylorsque son utilisation n'est pas requise.Sélectionnez [Bluetooth System Off](Désactivation du système Bluetooth) Effectuez les réglages à l'aide du boutonde réglage .❈ Si un téléphone est déjà connecté,déconnectez-le, puis désactivez laconnexion Bluetooth
WirelessTechnology. SEEK TRACKOffOnOffOn ATTENTION Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de streaming audio Bluetooth
Wireless Technology.4231 Équipements de votre véhicule Utilisation du système Bluetooth
Wireless Technology Suivez la procédure ci-après pour utiliserle système Bluetooth
WirelessTechnology lorsque le système estdésactivé.• Activation du système Bluetooth
Wireless Technology à l'aide de latouche Appuyez sur la touche Suivezles instructions à l'écran❈ Cette action permet d'accéder àl'écran d'utilisation des fonctionnalités Bluetooth
Wireless Technology etd'affichage des instructions.• Activation du système Bluetooth
Wireless Technology à l'aide de latouche Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) ➀ Un message vous demandant d'indiquer si vous souhaitez activer laconnexion Bluetooth
WirelessTechnology apparaît à l'écran. ➁ Sélectionnez (Oui) pour activer le système Bluetooth
WirelessTechnology et afficher les instructions.❈ Lorsque le système Bluetooth
Wireless Technology est activé, lesystème tente automatiquement deconnecter le dernier téléphoneportable Bluetooth
WirelessTechnology connecté. YES SETUPSETUPPHONEPHONE ATTENTION
- Il est possible que la connexion Bluetooth
Wireless Technology soit désactivée de manière intermittente sur certains téléphones portables. Procédez comme suit pour réessayer.
Wireless Technology de votre téléphone portable et réessayez d'établir la connexion.
2) Mettez votre téléphone portable
sous/hors tension et réessayez d'établir la connexion.
3) Retirez entièrement la batterie du
téléphone portable, redémarrez le système, puis réessayez d'établir la connexion.
4) Redémarrez le système audio et
réessayez d'établir la connexion.
5) Supprimez tous les dispositifs
appairés de votre téléphone portable et du système audio, puis réintégrez-les.2324 Équipements de votre véhicule SYSTEM SETTINGS (CONFIGURATION SYSTÈME) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) Language (Langue) Ce menu permet de définir la langue de l'affichage et de la reconnaissance vocale. Sélectionnez [Language] (Langue) Procédez aux réglages à l'aide du bouton de réglage . ❈ Le système redémarre une fois la langue modifiée. ❈ Les langues disponibles varient selon la région - , English SETUP4233 Équipements de votre véhicule
RADIO (POUR LES MODÈLES
ÉQUIPÉS DU SYSTÈME RDS) Modification du mode RADIO SEEK (Recherche automatique) Appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour changer de fréquence.
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lancer la recherche automatique de la fréquence suivante. Preset SEEK (Présélection) Appuyez sur la touche ~
- Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour lire la fréquence enregistrée correspondante.
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde sur l'une des touches ( ~ ) pour enregistrer la station en cours de lecture. L'enregistrement est alors validé par un BIP. SCAN (Balayage) Appuyez sur la touche .
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour parcourir les fréquences de diffusion et lire chaque station pendant 5 secondes. Une fois toutes les fréquences passées en revue, le système revient à la fréquence en cours. TA/SCAN
SEEK TRACK2344 Équipements de votre véhicule Sélection via une recherche manuelle Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour parcourir les fréquences. - FM : Change tous les 50KHz - AM : Change tous les 9khz TA (Info trafic) Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) et définissez le mode d'information trafic sur
- Appuyez sur la touche pour rechercher un type de programme dans la sélection de types de programme de diffusion RDS. MENU La touche permet d'accéder aux fonctions de mémorisation automatique et d'information. AST (Sauvegarde automatique) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ AST] (SA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche
La mémorisation automatique permet d'enregistrer des fréquences avec une réception supérieure et de les associer aux touches de présélection ~ . Si aucune fréquence n'est captée, le système lit la dernière station reçue. ❈ L'enregistrement ne s'applique qu'aux touches de présélection ~ du mode FMA ou AMA. AF (Fréquence alternative) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ AF] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . L'option Fréquence alternative peut être activée ou désactivée. Region (Région) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Region] (Région) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . L'option Région peut être activée ou désactivée. NEWS (Infos) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ News] (Infos) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche
L'option Infos peut être activée ou désactivée.
RPT MENU MENU PTY FOLDER OffOn TA/SCAN4235 Équipements de votre véhicule Info Volume (Volume des informations) Il s'agit du volume sonore de la réception des informations ou de l'info trafic. Le volume des informations peut être réglé en tournant le bouton du volume vers la gauche ou la droite pendant la diffusion d'informations ou d'info trafic. ❈ Les fonctions Fréquence alternative, Région et Infos correspondent à des menus de radio RDS. RADIO Modification du mode RADIO SEEK (Recherche automatique) Appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour changer de fréquence.
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lancer la recherche automatique de la fréquence suivante. Preset SEEK (Présélection) Appuyez sur la touche ~ .
- Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour lire la fréquence enregistrée correspondante.
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde ( ~ ) pour enregistrer la station en cours de lecture. L'enregistrement est alors validé par un BIP.
SEEK TRACK2364 Équipements de votre véhicule SCAN (Balayage) Appuyez sur la touche .
- Appuyez sur la touche pendant moins de 0,8 seconde pour parcourir les fréquences de diffusion et lire chaque station pendant 5 secondes. Une fois toutes les fréquences passées en revue, le système revient à la fréquence en cours.
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lire pendant 5 secondes les stations affectées aux touches de présélection ~ . Sélection via une recherche manuelle Tournez la molette de réglage vers la gauche ou la droite pour parcourir les fréquences.
- AM100A4GL / AM110A4GL - FM : Changes by 100KHz - AM : Changes by 10khz MENU La touche permet d'accéder aux fonctions de mémorisation automatique et d'information. A.Store (Mémorisation automatique) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ A.Store] (Mémorisation automatique) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . La mémorisation automatique permet d'enregistrer des fréquences avec une réception supérieure et de les associer aux touches de présélection ~ . Si aucune fréquence n'est captée, le système lit la dernière station reçue.
SCAN4237 Équipements de votre véhicule
(MA MUSIQUE) Appuyez sur la touche pour parcourir les modes : CD ➟ USB(iPod) ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique) ➟ BT Audio (Audio BT). Le nom du dossier ou du fichier est affiché à l'écran. <Audio CD> (CD Audio) :<CD MP3><USB><My Music> (Ma musique) ❈ Le système lit automatiquement un CD après son insertion. ❈ De même, la lecture se lance automatiquement dès qu'un périphérique USB est branché. Repeat (Répétition) Lors de la lecture d'un morceau (fichier) Appuyez sur la touche (RPT). Mode CD audio/CD MP3/USB/iPod/My Music (Ma musique) : " RPT " s'affiche à l'écran.
- Appuyez sur cette touche pendant moins de 0,8 seconde pour répéter le morceau en cours de lecture. Mode CD MP3/USB : " FLD.RPT " (RPT DOSS) s'affiche à l'écran.
- Pour répéter un dossier : permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. ❈ Appuyez de nouveau sur la touche pour désactiver la répétition.
RPT MEDIA2384 Équipements de votre véhicule Lecture aléatoire Lors de la lecture d'un fichier, appuyez sur la touche . Mode CD audio/My Music (Ma musique) : " RDM " (ALEA) s'affiche à l'écran.
- Appuyez brièvement sur cette touche pour lire tous les morceaux de manière aléatoire. Mode CD MP3/USB : " FLD.RDM " (ALEA DOSS) s'affiche à l'écran.
- Appuyez brièvement sur cette touche pour lire de manière aléatoire tous les fichiers du dossier en cours. Mode iPod : ALL RDM (TOUT ALEA) s'affiche à l'écran.
- Appuyez brièvement sur la touche All Random (Lecture aléatoire globale) permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. CD MP3/USB : ALL RDM (TOUT ALEA) s'affiche à l'écran.
- Appuyez deux fois sur la touche All Random (Lecture aléatoire globale) permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver la lecture aléatoire. Changement de morceau/fichier
- Appuyez brièvement sur cette touche pour relire le morceau en cours depuis le début. ❈ Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche dans la seconde qui suit, la lecture du morceau précédent démarre.
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour effectuer un retour arrière dans le morceau. Lors de la lecture d'un fichier, appuyez sur la touche
- Appuyez brièvement sur cette touche pour lire le morceau suivant.
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour effectuer une avance rapide dans le morceau. Scan (pour les modèles équipés du système RDS)
- Appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour lire chaque morceau pendant 10 secondes, à partir du morceau suivant. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver le scan. Scan (Balayage)
- Appuyez brièvement sur la touche pour lire chaque chanson pendant 10 secondes, à partir de la chanson suivante. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le balayage. ❈ Cette fonction n'est pas disponible en mode iPod. SCAN SCAN TA/SCAN TA/SCAN SEEK TRACK SEEK TRACK
RDM4239 Équipements de votre véhicule Recherche de dossier : mode CD MP3/USB Lors de la lecture d'un fichier, appuyez sur la touche / (Folder Up).
- Le système recherche le dossier suivant. Lors de la lecture d'un fichier, appuyez sur la touche / (Folder Down).
- Le système recherche le dossier parent. ❈ Si un dossier est sélectionné à l'aide du bouton de réglage , le système lit le premier fichier de ce dossier. ❈ En mode iPod, le système affiche le dossier parent. Recherche de morceaux (fichiers)
- Tournez le bouton de réglage pour parcourir les fichiers.
- Appuyez ensuite sur le bouton de réglage pour lire le fichier sélectionné. MENU : CD audio En mode CD MP3, appuyez sur la touche pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire et d'affichage d'informations. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RPT] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour répéter le morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition. Random (Lecture aléatoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RDM] (ALEA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour lire de manière aléatoire les morceaux du dossier en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire. Information (Informations) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Info] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour afficher les informations relatives au morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l'affichage d'informations. MENU
RPT MENU MENU FOLDER PTY FOLDERFOLDER PTY FOLDER2404 Équipements de votre véhicule MENU : Mode CD MP3/USB En mode CD MP3, appuyez sur la touche pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire de dossier, de répétition de dossier, de lecture aléatoire globale, d'affichage d'informations et de copie. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RPT] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour répéter le morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition. Lecture aléatoire de dossier Appuyez sur la touche Sélectionnez [ F.RDM] (ALEA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour lire de manière aléatoire les morceaux du dossier en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire du dossier. Folder Repeat (Répétition de dossier) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ F.RPT] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour lire de manière répétée les morceaux du dossier en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition de dossier. All Random (Lecture aléatoire globale) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ A.RDM] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour lire de manière aléatoire tous les morceaux du CD. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire globale. Information (Informations) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Info] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour afficher les informations relatives au morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l'affichage d'informations. MENU
RPT MENU MENU4241 Équipements de votre véhicule Copy (Copie) (le cas échéant) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Copy] (Copie) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche
Cette fonction permet de copier le morceau en cours de lecture dans la catégorie My Music (Ma musique), afin de le lire en mode My Music (Ma musique). ❈ Si vous sélectionnez une autre touche lors de la copie, le système vous invite à confirmer l'annulation de la copie. ❈ Notez que la connexion ou l'insertion d'un autre support (USB, CD, iPod, AUX) pendant la copie entraîne l'annulation de la copie. ❈ La lecture est interrompue lors du processus de copie. MENU : iPod En mode iPod, appuyez sur la touche pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire d'album, de lecture aléatoire globale, d'affichage d'informations et de recherche. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RPT] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche pour répéter le morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition. All Random (Lecture aléatoire globale) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RDM] (ALB ALEA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Cette fonction permet de lire de manière aléatoire tous les morceaux de la catégorie sélectionnée. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire globale.
MENU2424 Équipements de votre véhicule Information (Informations) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Info] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Cette fonction permet d'afficher les informations relatives au morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l'affichage d'informations. Rechercher Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Search] (Rechercher) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Affiche la liste de catégories iPod. ❈ Vous pouvez rechercher la catégorie iPod en appuyant sur la touche : cela permet d'accéder à la catégorie parente. MENU
MENU4243 Équipements de votre véhicule MENU : Mode My Music (Ma musique) - le cas échéant En mode My Music (Ma musique), appuyez sur la touche pour définir les fonctions de répétition, de lecture aléatoire, d'affichage d'informations, de suppression, de suppression globale et de suppression de sélection. Repeat (Répétition) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RPT] (Répétition) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Cette fonction permet de répéter le morceau en cours de lecture. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la répétition. Random (Lecture aléatoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ RDM] (ALEA) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche
Pour lire tous les morceaux de manière aléatoire. ❈ Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver la lecture aléatoire. Information (Informations) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Info] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Cette fonction permet d'afficher les informations relatives au morceau en cours. ❈ Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver l'affichage d'informations. Delete (Suppression) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Delete] (Supprimer) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Cette fonction permet de supprimer le fichier en cours de lecture. Sur l'écran de lecture, cette fonction permet de supprimer le morceau en cours de lecture. Cette fonction permet de supprimer un fichier de la liste ➀ Sélectionnez le fichier à supprimer à l'aide du bouton de réglage . ➁ Appuyez sur la touche puis sélectionnez le menu Effacer pour supprimer le fichier. MENU
RPT MENU MENU2444 Équipements de votre véhicule Delete All (Suppression globale) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Del.All] (Suppression globale) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Cette fonction supprime tous les morceaux enregistrés sous My Music (Ma musique). Suppression de la sélection Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Del.Sél] (Suppression de la sélection) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Cette fonction permet de sélectionner et de supprimer des morceaux enregistrés sous My Music (Ma musique). ➀ Sélectionnez les chansons à supprimer de la liste. ➁ Une fois terminé, appuyez sur la touche , puis sélectionnez le menu Delete (Supprimer).
À L'UTILISATION DU MODE
MY MUSIC (MA MUSIQUE)
- Le système peut stocker un maximum de 6 000 morceaux, même s'il reste davantage de mémoire libre.
- Un même morceau peut être copié jusqu'à 1 000 fois.
- Vous pouvez consulter les informations relatives à la mémoire dans le menu System (Système), sous Setup (Configuration). AUX Ce mode permet de lire le périphérique externe branché à la prise AUX. Le mode AUX est automatiquement activé lors de la connexion d'un périphérique externe à la prise AUX. Lorsqu'un périphérique externe est déjà branché, vous pouvez appuyer sur la touche pour passer en mode AUX. ❈ Le mode AUX ne peut être activé que lorsqu'un périphérique externe est branché à la prise AUX.
- Veillez à insérer complètement le câble dans la prise AUX. MEDIA MENU
MENU4245 Équipements de votre véhicule Fonctionnalités audio Bluetooth
Wireless Technology (le cas échéant) Qu'est-ce que le système Bluetooth
Wireless Technology ? Bluetooth Wireless Technology est unetechnologie sans fil qui permet deconnecter sur une portée réduiteplusieurs périphériques à faiblealimentation tels que des kits mainslibres, des casques stéréo, destélécommandes sans fil, etc. Pour plusd'informations, consultez le site Webrelatif au système Bluetooth Technologyà l'adresse www.Bluetooth.comAvant d'utiliser les fonctionnalités audioBluetooth Wireless Technology :• Selon la compatibilité de votretéléphone portable, il est possible queles fonctionnalités audio Bluetooth Wireless Technology ne soient pasprises en charge.• Pour pouvoir utiliser les fonctionnalitésaudio Bluetooth Wireless Technology,vous devez avoir préalablementappairé et connecté un téléphoneportable.• Les fonctionnalités audio Bluetooth Wireless Technology ne sontdisponibles que lorsque la fonction destreaming audio du téléphone estactivée.❈ Pour activer le streaming audioBluetooth Wireless Technology,appuyez sur la touche , puissélectionnez [Phone] (Téléphone) àl'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Audio Streaming](Streaming audio) à l'aide du boutonde réglage Activez la fonction àl'aide des touches
Activation des fonctionnalités audio Bluetooth
- Appuyez sur la touche pour parcourir les modes : CD ➟ USB ➟ AUX ➟ My Music (Ma musique) ➟ BT Audio (Audio BT).• La sélection du mode BT Audio (AudioBT) entraîne l'activation du systèmeaudio Bluetooth Wireless Technology.❈ Il est possible que le système audio nedémarre pas automatiquement aveccertains téléphones portables.MEDIAOffOnSETUP2464 Équipements de votre véhicule Utilisation des fonctionnalités audio Bluetooth
- Play/Pause (Lecture/Pause)Appuyez sur le bouton de réglage pour lire le morceau en cours et le mettreen pause.❈ Certains téléphones portables neprennent pas en charge les fonctionsde lecture, de mise en pause etd'accès au morceau précédent ousuivant.
(LE CAS ÉCHÉANT) Avant d'utiliser les fonctionnalitéstéléphoniques Bluetooth
WirelessTechnology :• Pour pouvoir utiliser le Bluetooth
Wireless Technology, vous devez avoirpréalablement appairé et connecté untéléphone portable
- Il est impossible de passer en modePhone (Téléphone) si les processusd'appairage et de connexion dutéléphone n'ont pas abouti. Une fois letéléphone appairé et connecté, lesystème affiche les instructions.• Si une priorité est définie lors del'allumage du véhicule (clé de contacten position ACC ou ON), le téléphone Bluetooth
Wireless Technology estautomatiquement connecté. Même si vousvous trouvez hors du véhicule, le téléphone Bluetooth
Wireless Technology estautomatiquement connecté dès que vousvous trouvez à proximité. Désactivez lafonction Bluetooth
Wireless Technology sivous ne souhaitez pas que votre téléphonese connecte automatiquement
Passer un appel à l'aide de la commande au volant (1) Bouton VOLUME : Augmenter oudiminuer le volume des haut-parleurs.(2) Bouton MUTE (Silence) : permet decouper le microphone pendant unappel.(3) Bouton : Activer la reconnaissance vocale.(4) Bouton : Téléphoner et transférerdes appels.(5) Bouton : Terminer un appel ouannuler des fonctions.4247 Équipements de votre véhicule
- Consultation de la liste d'appels et passage d'un appel ➀ Appuyez brièvement (moins de 0,8 seconde) sur la touche de la commande au volant. ➁ La liste d'appels apparaît alors à l'écran. ➂ Appuyez à nouveau sur la touche pour passer un appel au numéro sélectionné.
- Rappel du dernier numéro composé ➀ Appuyez pendant plus de 0,8 seconde sur la touche de la commande au volant. ➁ Le dernier numéro composé est rappelé. Menu Phone (Téléphone) - pour les modèles RDS Appuyez sur la touche pour afficher trois menus : Call History (Liste d'appels), Phone Book (Répertoire) et Phone Setup (Configuration du téléphone). Call history (Liste d'appels) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ History] (Liste d'appels) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . La liste d'appels s'affiche et vous pouvez sélectionner un numéro afin de passer un appel. Si la liste d'appels est inexistante, un message vous invite à la télécharger. Notez que certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Phone Book (Répertoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ P. Book] (Répertoire) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . Le répertoire s'affiche et vous pouvez sélectionner un numéro afin de passer un appel. ❈ Si plusieurs numéros sont enregistrés pour un contact, un écran affiche les numéros spécifiés pour le téléphone portable, le domicile et le bureau. Sélectionnez le numéro de téléphone à composer. ❈ Si aucun répertoire n'apparaît, un message vous invite à en télécharger. Notez que certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement.
RPT PHONE PHONE2484 Équipements de votre véhicule Phone Setup (Configuration du téléphone) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Setup] (Configuration) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . L'écran de configuration du téléphone portable Bluetooth
Wireless Technology apparaît. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Configuration du téléphone. Menu Phone (Téléphone) Appuyez sur la touche pour afficher trois menus : Call History (Liste d'appels), Contacts et Phone Setup (Configuration du téléphone). Call history (Liste d'appels) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ History] (Liste d'appels) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . La liste d'appels s'affiche et vous pouvez sélectionner un numéro afin de passer un appel. Si la liste d'appels est inexistante, un message vous invite à la télécharger. Notez que certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Contacts Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Contacts] à l'aide du bouton de réglage ou de la touche
Les contacts s'affichent et vous pouvez sélectionner un numéro afin de passer un appel. ❈ Si plusieurs numéros sont enregistrés pour un contact, un écran affiche les numéros spécifiés pour le téléphone portable, le domicile et le bureau. Sélectionnez le numéro de téléphone à composer. ❈ Si aucun contact n'apparaît, un message s'affiche, vous proposant de les télécharger. Notez que certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Phone Setup (Configuration du téléphone) Appuyez sur la touche Sélectionnez [ Setup] (Configuration) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche . L'écran de configuration du téléphone portable Bluetooth
Wireless Technology apparaît. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Configuration du téléphone.
PHONE4249 Équipements de votre véhicule
- N'utilisez pas votre téléphone portable et ne configurez pas de paramètres Bluetooth
Wireless Technology (appariement, par exemple) lorsque vous conduisez.
- Il est possible que le système ne reconnaisse pas certains téléphones Bluetooth
Wireless Technology, ou qu'il ne soit pas totalement compatible avec ces derniers.
- Avant d'utiliser les fonctions Bluetooth
Wireless Technology du système audio, reportez-vous à la section du manuel d'utilisation de votre téléphone relative aux opérations Bluetooth
- Pour pouvoir utiliser les fonctions Bluetooth
Wireless Technology, vous devez apparier le téléphone au système audio. (Suite) (Suite)
- Vous ne serez pas en mesure d'utiliser le kit mains libres si votre téléphone (à l'intérieur de la voiture) se trouve à l'extérieur du réseau sans fil (par exemple dans un tunnel, le métro, une zone montagneuse, etc.)
- Si le signal du téléphone portable est faible ou s'il y a trop de bruit à l'intérieur du véhicule, vous aurez peut-être des difficultés à entendre votre interlocuteur.
- Ne placez pas le téléphone à proximité ou à l'intérieur d'objets métalliques. Cela pourrait nuire aux communications passées à partir du système Bluetooth
Wireless Technology ou d'un téléphone portable.
- Lorsque le système Bluetooth
Wireless Technology est activé sur votre téléphone, ce dernier peut se décharger plus rapidement que d'habitude, et ce en raison des opérations supplémentaires réalisées par le système en question. (Suite) (Suite)
- Certains téléphones portables ou autres périphériques peuvent engendrer des interférences ou un dysfonctionnement du système audio. Dans ce cas, le déplacement du périphérique peut résoudre le problème.
- Les noms des contacts téléphoniques doivent être enregistrés en anglais. Dans le cas contraire, ils pourraient ne pas s'afficher correctement.
- Si une priorité est définie lors de l'allumage du véhicule (clé de contact en position ACC ou ON), le téléphone Bluetooth
Wireless Technology est automatiquement connecté. Même si vous vous trouvez hors du véhicule, le téléphone Bluetooth
Wireless Technology est automatiquement connecté dès que vous vous trouvez à proximité. Désactivez la fonction Bluetooth
Wireless Technology si vous ne souhaitez pas que votre téléphone se connecte automatiquement.
- Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction des téléphones portables utilisés. (Suite)2504 Équipements de votre véhicule (Suite)
- Les fonctions Bluetooth
Wireless Technology ne sont disponibles que lorsque le téléphone portable est appairé et connecté au dispositif. Pour plus d'informations sur l'appairage et la connexion de téléphones portables Bluetooth
Wireless Technology, reportez-vous à la section Configuration du téléphone.
- La connexion d'un téléphone portable Bluetooth
Wireless Technology est signalée par l'icône ( ) dans le haut de l'écran. Si cette icône ( ) n'apparaît pas, cela signifie que la connexion Bluetooth
Wireless Technology n'a pas été établie. Notez que le périphérique ne peut être utilisé que s'il est connecté. Pour plus d'informations sur les téléphones portables Bluetooth
Wireless Technology, reportez-vous à la section " Configuration du téléphone ".
- L'appairage et la connexion d'un téléphone portable Bluetooth
Wireless Technology de l'appareil est activée. Notez que le mode d'activation de la fonction Bluetooth
- Avec certains téléphones portables, le démarrage du véhicule lors d'un appel Bluetooth
Wireless Technology avec le kit mains libres entraîne la déconnexion de l'appel. Dans ce cas, basculez l'appel sur le téléphone avant de démarrer.
- Certains périphériques et téléphones portables Bluetooth
Wireless Technology peuvent ne pas prendre en charge certaines fonctionnalités.
- La fonctionnalité Bluetooth
Wireless Technology peut s'avérer instable en fonction de l'état de la communication.
- Si vous placez le système audio en environnement électromagnétique, cela risque d'engendrer des interférences.4251 Équipements de votre véhicule
- La reconnaissance vocale de ce produit prend en charge la reconnaissance des commandes répertoriées dans le présent manuel de l'utilisateur.
- Lorsque vous utilisez la reconnaissance vocale, l'utilisation de la commande au volant ou du périphérique met fin à la reconnaissance vocale et vous permet d'activer manuellement les fonctions souhaitées.
- Placez le microphone au-dessus de l'appuie-tête du conducteur. Pour de meilleures performances, maintenez une bonne posture lors de l'utilisation de la commande vocale. (Suite) (Suite)
- Le bruit extérieur peut engendrer un mauvais fonctionnement de la reconnaissance vocale. Les performances de la reconnaissance vocale peuvent être affectées dans les cas suivants : - Lorsque les fenêtres et le toit ouvrant sont ouverts. - Lorsque le chauffage ou la climatisation est activé. - Lors du passage dans un tunnel. - Lors d'une conduite sur routes accidentées.
- Après avoir téléchargé les contacts Bluetooth
Wireless Technology, le système nécessite un certain temps pour convertir les contacts en informations vocales. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement.
- Lorsque vous saisissez vos contacts ; le système ne reconnaît pas les caractères spéciaux et les chiffes prononcés à voix haute. Ainsi, " # John Doe%& " sera reconnu comme étant " John Doe ".2524 Équipements de votre véhicule COMMANDE VOCALE (LE CAS ÉCHÉANT) Activation de la commande vocale
- Pour démarrer la commande vocale, appuyez brièvement sur la touche de la commande au volant.
- Si la commande vocale est en mode Normal, le système dit : " Votre choix, s'il vous plaît. Bip " ❈ Si la commande vocale est en mode Expert, le système émet uniquement un " Bip ". ❈ Configuration de la commande vocale en mode Normal/Expert : Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) à l'aide du bouton de réglage ou de la touche Sélectionnez [Voice Command Mode] (Mode de la commande vocale) à l'aide du bouton de réglage Sélectionnez [Normal Mode]/[Expert Mode] (mode Normal/mode Expert).
REMARQUE Pour que la reconnaissance vocale fonctionne correctement, dites la commande vocale une fois les instructions données et le " Bip " émis. Passer les instructions Lors des instructions, appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) pour mettre fin aux instructions et activer le " bip ". Après le " bip ", dites la commande vocale. Désactivation de la commande vocale
- Lorsque vous utilisez la commande vocale, appuyez sur la touche pendant plus de 0,8 seconde pour la désactiver.
- Lorsque vous utilisez la commande vocale, le fait d'appuyer sur la commande au volant ou une autre touche permet de désactiver la commande vocale.
- Si le système attend que vous disiez votre commande vocale, dites "Cancle (Annuler)" ou "End (Terminer)" pour désactiver la commande vocale.
- Si le système attend que vous disiez votre commande vocale, appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) pour désactiver la commande vocale.
SETUP4253 Équipements de votre véhicule ❈ Illustration relative à l'utilisation des commandes vocales
- Activation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde)
- Passer la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde)
- Désactivation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) lors des instructions. More Help/Plus d'aide Phone book/Répertoire Cancel/Annuler More Help/Plus d'aide Please say a command/ Votre choix, s'il vous plait. Please say a.../Votre choix... More Help/Plus d'aide. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. / Vous pouvez dire Radio, F.M., A.M., Média, C.D., U.S.B., Auxiliaire, Ma musique, iPod, Blue tooth Audio, Téléphone, Liste d'appels ou Repertoire. Votre choix, s'il vous plaît. Phone book/Répertoire Please say the name of the Phone book you want to call. / S'il vous plaît, dites le nom du Répertoire que vous souhaitez appeler. More Help/Plus d'aide. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. / Vous pouvez dire Radio, F.M., A.M., Média, C.D., U.S.B., Auxiliaire, Ma musique, iPod, Blue tooth Audio, Téléphone, Liste d'appels ou Repertoire. Votre choix, s'il vous plaît. Beep- Beep- Beep- Beep Beep.. (beep fin) Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde)2544 Équipements de votre véhicule Liste des commandes vocales
- Commandes courantes : il s'agit des commandes qu'il est possible d'utiliser dans n'importe quelle situation. Toutefois, dans certains cas, il se peut que certaines commandes ne soient pas prises en charge. Commande Fonction Fournit des instructions sur les commandes utilisables n'importe où dans le système. Help (Aide) Fournit des instructions sur les commandes utilisables dans le mode actuel. Permet d'appeler le <Appeler nom> enregistré dans le répertoire. Ex) Appeler “John” Fournit des instructions sur les commandes liées au téléphone. Après avoir dit cette commande, dites "Voir liste d'appels", " Répertoire", "Composer Numéro" pour effectuer les fonctions correspondantes. Permet d'afficher l'écran Liste d'appels. Permet d'afficher l'écran Répertoire. Après avoir dit cette commande, dites le nom d'un contact enregistré dans le répertoire afin de passer automatiquement l'appel. Permet d'afficher l'écran Composer numéro. Après avoir dit cette commande, vous pouvez dire le numéro que vous souhaitez appeler. Redial (Rappel) Permet de rappeler le dernier numéro composé. Commande Fonction Radio (Radio)
Lorsque vous écoutez la radio, cette commande permet d'afficher l'écran de la radio suivante (FM1
Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio écoutée. FM (FM)
Lorsque vous écoutez la radio FM, cette commande permet de rester sur la station actuelle.
Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio FM écoutée. FM1 (FM1) Permet d'afficher l'écran FM1. FM2 (FM2) Permet d'afficher l'écran FM2. FMA (FM Auto) Permet d'afficher l'écran FM Auto. AM (AM) Permet d'afficher l'écran AM. AMA (AM Auto) Permet d'afficher l'écran AM Auto. Permet de lire la dernière station écoutée et enregistrée dans les touches de présélection 1~6 (FM). Permet de lire la dernière station enregistrée dans les touches de présélection 1~6 (AM). More Help (Plus d'aide) Call <Name> (Appeler <nom>) Phone (Téléphone) Call History (Voir liste d'appels) Phone book (Répertoire) Dial Number (Composer Numéro) FM Preset 1~6 (FM Présélection 1~6) AM Preset 1~6 (AM Présélection 1~6)4255 Équipements de votre véhicule Commande Fonction Permet de lire la station FM de la fréquence correspondante. Permet de lire la station AM de la fréquence correspondante. TA on (TA on) Permet d'activer l'info trafic. Permet de désactiver l'info trafic. Permet d'activer la fonctionnalité Infos RDS. Permet de désactiver la fonctionnalité Infos RDS. Media (Média) Permet d'accéder à l'écran du dernier média écouté. Si un CD a été inséré, cette commande permet de lire la piste correspondante. CD (CD) Permet de lire la musique enregistrée sur le CD. Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes ou fichiers présents sur le CD.
Pour les CD audio, accédez à l'écran et dites le numéro de piste afin de lire la chanson correspondante.
Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur le CD MP3. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. Commande Fonction USB (USB) Permet de lire la musique présente sur le périphérique USB. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur le périphérique USB. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. iPod (iPod) Permet de lire la musique présente sur l'iPod. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur l'iPod. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. Permet de lire la musique enregistrée dans Ma musique. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents dans Ma musique. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. Permet de lire le périphérique externe branché à la prise AUX. Permet de lire la musique enregistrée sur le périphérique Bluetooth
Permet de couper le volume de la radio ou de la musique. Pardon? (Pardon?) Permet de répéter le dernier commentaire. Permet de désactiver la commande vocale. TA off (TA off) News on (Infos On) News off (Infos Off) Play Track 1~30 (Lire_Piste 1~30) Search CD (Chercher CD) Search USB (Chercher USB) Search iPod (Chercher iPod) My Music (Ma musique) Search My Music (Chercher Ma musique) AUX (AUX) Bluetooth Audio (Bluetooth Audio) Mute (couper le son) Cancel (Annuler) Exit (Arrêter) FM [87.5 ~ 107.9] (FM [87.5 ~ 107.9] AM [530 ~ 1710] AM [530 ~ 1710]2564 Équipements de votre véhicule
- Commandes de la radio FM/AM : commandes utilisables lorsque vous écoutez la radio FM ou AM. Commande Fonction Permet de lire la station enregistrée dans les touches de présélection 1~6. Permet de sélectionner automatiquement les fréquences avec une réception supérieure et de les enregistrer dans les touches de présélection 1~6. Permet d'enregistrer la fréquence actuelle dans les touches de présélection 1~6. Permet de lire la fréquence recevable suivante. Permet de lire la fréquence recevable précédente. Permet de lire la présélection suivant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°4 sera alors sélectionnée. Permet de lire la présélection précédant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°2 sera alors sélectionnée. Commande Fonction Permet de rechercher les fréquences recevables et de les lire chacune pendant 10 secondes. Permet d'accéder à la présélection suivante et de la lire pendant 10 secondes. AF on (AF On) Permet d'activer l'option Fréquence alternative. Permet de désactiver l'option Fréquence alternative. Region (Région) Permet d'activer la fonction Région. Scan (Scanner) Preset Scan (Scanner les stations) AF off (AF off) Preset 1~6 (Présélection 1~6) Auto Store (Sauvegarde automatique) Preset save 1~6 (Enregistrer Présélection 1~6) Seek up (Recherche station suivante) Seek down (Recherche station précédente) Next Preset (Présélection suivante) Previous Preset (Présélection précédente)4257 Équipements de votre véhicule
- Commandes du CD audio : commandes utilisables lorsque vous écoutez un CD audio. Commande Fonction Permet de désactiver la fonction Région. Permet d'accéder à l'écran de sélection des types de programme RDS. Ensuite, sélectionnez manuellement le type de programme souhaité à partir du périphérique. Permet de lire de manière aléatoire les pistes du CD Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter la piste en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de lire la piste suivante. Permet de lire la piste précédente. Permet de lire chaque piste pendant 10 secondes, à partir de la piste suivante. Permet de lire la piste souhaitée. Commande Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes. Ensuite, dites le nom de la piste pour lire la piste correspondante. Permet d'afficher l'écran d'informations de la piste en cours de lecture. Region off (Région Off) Program Type (Type de programme) Search Track (Chercher Piste) Information (Informations) Random (Random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Répeat Off (Répéter Off) Next Track (Piste suivante) Previous Track (Piste précédente) Scan (Scanner) Track 1~30 (Piste 1~30)2584 Équipements de votre véhicule
- Commandes CD MP3/USB : commandes utilisables lorsque vous écoutez des fichiers enregistrés sur un CD ou un périphérique USB. Commande Fonction Permet de lire de manière aléatoire les fichiers du dossier en cours. Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. Permet d'annuler la répétition et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de lire le fichier suivant. Permet de lire le fichier précédent. Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. Commande Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers. Permet d'accéder à l'écran de sélection des dossiers. Permet d'afficher l'écran d'informations du fichier en cours de lecture. Permet de copier le fichier en cours de lecture dans Ma musique. Random (Random) All Random (Tout random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Folder Repeat (Répéter dossier) Repeat Off (Répéter Off) Next File (Fichier Suivant) Previous File (Fichier Précédent) Scan (Scanner) Search File (Chercher Fichier) Search Folder (Chercher Dossier) Information (Informations) Copy (Copier)4259 Équipements de votre véhicule
- Commandes iPod : commandes utilisables lorsque vous écoutez de la musique enregistrée sur un iPod.
- Commandes Ma musique : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée dans ma Musique. Commande Fonction Permet de lire de manière aléatoire toutes les chansons enregistrées. Permet de lire de manière aléatoire les chansons de la catégorie sélectionnée. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les chansons dans l'ordre séquentiel. Pour répéter le morceau en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les chansons dans l'ordre séquentiel. Permet de lire la chanson suivante. Permet de lire la chanson précédente. Permet d'accéder à l'écran de sélection des chansons. Permet d'afficher les informations de la chanson en cours de lecture. Commande Fonction Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de lire le fichier suivant. Permet de lire le fichier précédent. Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers. Permet d'afficher l'écran d'informations du fichier en cours de lecture. (Suite) All Random (Tout random) Random (Random) Random (Random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Repeat Off (Répéter Off) Next File (Fichier Suivant) Previous File (Fichier Précédent) Scan (Scanner) Search File (Chercher Fichier) Information (Informations) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Repeat Off (Répéter Off) Next Song (Chanson Suivante) Previous Song (Chanson Précédente) Search Song (Chercher Chanson) Information (Informations)2604 Équipements de votre véhicule (Suite) Commande Fonction Permet de supprimer le fichier en cours de lecture. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. Permet de supprimer tous les fichiers enregistrés dans Ma Musique. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. Commande Fonction Play (Lecture) Permet de lire la chanson en pause. Pause (Pause) Permet de mettre en pause la chanson en cours de lecture. Delete (Effacer) Delete All (Effacer Tout)
- Commandes du système audio Bluetooth
Wireless Technology : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée sur votre téléphone.4261 Équipements de votre véhicule
Lecteur CD (modèle RDS) : AM111A4EE2624 Équipements de votre véhicule
FONCTIONS ET COMMANDES
SYSTÈME ❈ L'écran et les paramètres peuvent varier en fonction du système audio Autoradio (1) (EJECT - bouton d'éjection) Permet d'éjecter le disque. (2) Permet de basculer en mode Radio (FM/AM). Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟ FM2 ➟ FMA ➟ AM ➟ AMA. (3) Permet de lancer le mode Média Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). (4) (pour les modèles équipés
Wireless Technology) Permet de basculer en mode Téléphone ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion. (5) Bouton PWR/VOL (bouton d'alimentation/de volume) Alimentation : Appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le système. Volume : Pour régler le volume, tournez ce bouton à gauche/à droite (6) Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) - Mode Radio : lecture de la fréquence précédente/suivante. - Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : Permet de changer de piste, de morceau (fichier) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (pendant moins de 0,8 seconde) : - Mode Radio : Changement constant de la fréquence. Lorsque vous relâchez la touche, le système lit la fréquence affichée. - Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : Le système revient en arrière ou effectue une avance rapide dans la piste ou dans le fichier. - Pendant un appel mains libres, permet de régler le volume de l'appel. (7) Mode Radio RDS : permet de rechercher les types de programmes RDS. Modes CD/USB/MP3 : permet de rechercher des dossiers. PTY FOLDER SEEK TRACKPHONEMEDIARADIO4263 Équipements de votre véhicule (8) Permet d'activer/désactiver l'affichage du moniteur. (9) Affiche l'heure/la date/le jour. (10) Mode Radio : - Raccourci : TA On/Off (TA activé/désactivé) - Sans raccourci : Permet de lire chaque fréquence recevable pendant 5 secondes. Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : Permet de lire chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. (11) Permet de passer en mode de configuration. (12) Bouton TUNE (bouton de réglage) Mode Radio : Permet d'accéder aux fréquences de diffusion. Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : Permet de rechercher des pistes/canaux/fichiers. (13) REINITIALISATION Fin forcée du système et redémarrage système. SETUP TA/SCAN CLOCK2644 Équipements de votre véhicule
Lecteur CD : AM111A4GG, AM111A4GN, AM111A4GE, AM111A4GL4265 Équipements de votre véhicule
FONCTIONS ET COMMANDES
SYSTÈME ❈ L'écran et les paramètres peuvent varier en fonction du système audio. Autoradio (1) (EJECT - bouton d'éjection) Permet d'éjecter le disque. (2) Permet de basculer en mode Radio (FM/AM). Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : FM1 ➟FM2➟AM. (3) Permet de lancer le mode Média Chaque sélection de cette touche permet de passer au mode suivant : CD, USB (iPod), AUX, My Music (Ma musique), BT Audio (Audio BT). (4) Permet de basculer en mode Téléphone ❈ Lorsqu'aucun téléphone n'est branché, le système affiche l'écran de connexion. (5) Bouton PWR/VOL (bouton d'alimentation/de volume) Alimentation : appuyez sur ce bouton pour allumer/éteindre le système. Volume : Pour régler le volume, tournez ce bouton à gauche/à droite. (6) Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) - Mode Radio : lecture de la fréquence précédente/suivante. - Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : permet de changer de piste, de morceau (fichier) Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (pendant moins de 0,8 seconde) : - Mode Radio : changement constant de la fréquence. Lorsque vous relâchez la touche, le système lit la fréquence affichée. - Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : Le système revient en arrière ou effectue une avance rapide dans la piste ou dans le fichier. - Pendant un appel mains libres, permet de régler le volume de l'appel. (7) Modes CD/USB/MP3 : permet de rechercher des dossiers. FOLDER SEEK TRACK PHONE MEDIA RADIO2664 Équipements de votre véhicule (8) Permet d'activer/désactiver l'affichage du moniteur. (9) Affiche l'heure/la date/le jour. (10) Mode Radio : Permet de lire chaque fréquence recevable pendant 5 secondes. Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : Permet de lire chaque morceau (fichier) pendant 10 secondes. (11) Permet de passer en mode de configuration. (12) Bouton TUNE (bouton de réglage) Mode Radio : Permet d'accéder aux fréquences de diffusion. Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : Permet de rechercher des pistes/canaux/fichiers. (13) REINITIALISATION Fin forcée du système et redémarrage système. SETUP SCAN CLOCK DISP4267 Équipements de votre véhicule Commande au volant (1) VOLUME Permet de régler le volume. (2) MUTE (Mode silence) Permet de mettre le volume en mode Silencieux. (3) SEEK (Recherche automatique) Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) - Mode Radio : Permet de rechercher les fréquences enregistrées. - Modes média (CD/USB/iPod/Ma Musique/Audio BT) : Permet de modifier la piste, le fichier ou le chapitre. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (pendant moins de 0,8 seconde) : - Mode Radio : permet de rechercher automatiquement les fréquences et les canaux - Média (CD/USB/iPod/Ma Musique) : permet d'effectuer un retour ou une avance rapide au niveau d'une piste ou d'un morceau (fichier) (4) MODE Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode est modifié selon la séquence suivante : FM1 ➟FM2 ➟FMA➟ AM➟AMA➟USB ou iPod➟AUX ➟My Music➟BT Audio Si le média n'est pas connecté (ou qu'aucun disque n'a été inséré), les modes correspondants sont désactivés. (5) (le cas échéant) Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) - Lancement de la reconnaissance vocale - Lorsque vous sélectionnez cette option pendant une instruction, le système se met en attente Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (pendant moins de 0,8 seconde) : - Fin de la reconnaissance vocale2684 Équipements de votre véhicule (6) Appuyez brièvement sur la touche (pendant moins de 0,8 seconde) - Lorsque vous appuyez sur cette touche sur l'écran du téléphone, le système affiche l'écran de liste d'appels - Lorsque vous appuyez sur cette touche dans l'écran de numérotation, le système lance l'appel - Lorsque vous appuyez sur cette touche dans l'écran d'appel entrant, le système répond à l'appel - Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant l'attente d'un appel, le système passe en mode d'attente d'appel Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée (pendant moins de 0,8 seconde) : - Lorsque vous appuyez sur cette touche en mode d'attente mains libres Bluetooth
Wireless Technology, le système effectue la numérotation du dernier numéro appelé - Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant un appel mains libres Bluetooth
Wireless Technology, le système passe de nouveau en mode téléphone portable (Mode privé). - Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant un appel sur le téléphone portable, le système passe de nouveau en mode Mains libres Bluetooth
Wireless Technology (fonctionne uniquement si ce dispositif est connecté). (7) Fin de l'appel téléphonique.4269 Équipements de votre véhicule
MODE RADIO (POUR LES
MODÈLES RDS) - AM111A4EE Ecran de base (1) Mode Display (Affichage du mode) Affiche le mode en cours (2) Frequency (Fréquence) Affiche la fréquence en cours (3) Preset (Présélection) Affiche la présélection en cours ([1] ~ [6]) (4) Preset Display (Affichage de la présélection) Affiche les présélections enregistrées (5) Autostore (Mémorisation automatique) Enregistre automatiquement les fréquences offrant une réception optimale dans les présélections (6) RDS Menu (Menu RDS) Affiche le menu RDS (7) RDS Info (Info RDS) Affiche les informations de diffusion RDS Accès au mode Radio Appuyez sur la touche pour alterner entre les modes : FM1 ➟FM2➟FMA➟AM➟AMA. Si [Pop-up Mode]/[Mode Pop-up] (Mode Écran contextuel) est activé dans [Display] (Affichage), il vous suffit d'appuyer sur la touche pour afficher l'écran Mode Écran contextuel. Pour mettre en surbrillance les différents éléments, tournez le bouton de réglage . Appuyez sur ce bouton pour faire votre sélection. RADIO SETUP RADIO2704 Équipements de votre véhicule Recherche de fréquences radio Using Seek (Utilisation de la recherche de stations) Appuyez sur la touche pourlire la fréquence précédente / suivante. Using TUNE (Utilisation du bouton de réglage TUNE) Tournez le bouton de réglage poursélectionner la fréquence de votre choix.• FM : Change tous les 50kHz(fréquence suivante/précédente)• AM : Change tous les 9kHz (fréquencesuivante/précédente) Utilisation du mode Radio Selecting/Saving Presets (Sélection/Enregistrement des présélections) Appuyez sur les boutons ~pour lire la présélection de votre choix.Appuyez sur le bouton afind'afficher les informations de diffusionconcernant la fréquence enregistréepour chaque bouton.
REMARQUE Pendant le lecture d'une fréquence que vous souhaitez enregistrer dans les présélections, appuyez sur l'un des boutons [1] ~ [6] et maintenez-le enfoncé pendant plus de 0,8 seconde : cela permettra d'enregistrer cette fréquence dans les présélections.
SEEK TRACK4271 Équipements de votre véhicule Auto Store (Sauvegarde automatique) Appuyez sur le bouton pourenregistrer automatiquement lesfréquences recevables dans les boutonsde présélections.
REMARQUE Lorsque le mode Auto Store (Mémorisation automatique) est activé, appuyez sur le bouton [Cancel] (Annuler) si vous souhaitez annuler la mémorisation automatique et revenir à la fréquence précédente. RDS Menu (Menu RDS) Appuyez sur le bouton pour définirles fonctions AF (Fréquence alternative),Region (Region) et News (Infos).
REMARQUE Le Menu RDS n'est pas pris en charge en mode AM ou AMA. Scan (Balayage)
- Mode Radio- Appuyez brièvement sur cette touche(moins de 0,8 seconde) pour lirechaque station pendant 5 secondes.• Mode CD/USB/My Music (Ma musique)- Appuyez brièvement sur cette touche(moins de 0,8 seconde) pour lirechaque morceau (fichier) pendant 10secondes.❈ : Appuyez à nouveau sur cettetouche pour poursuivre l'écoute dumorceau (fichier) en cours.
REMARQUE Une fois le balayage terminé, la fréquence précédente est restaurée. Appuyer sur la touche au cours du balayage annule l'opération. TA/SCAN2724 Équipements de votre véhicule Program Type (Type de programme) Appuyez sur la touche pour rechercher le type de programme de votre choix. Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite pour rechercher un type de programme. Une fois que vous avez trouvé le programme recherché, appuyez sur le bouton de réglage . Après la selection du type de programme et pendant que le voyant de type de programme clignote (pendant 5 secondes environ), vous pouvez appuyer sur la touche pour sélectionner un autre type de programme. TA (Info trafic) Appuyez sur la touche pour activer/désactiver la fonction Info traffic TA/SCAN SEEK TRACK PTY FOLDER4273 Équipements de votre véhicule MODE RADIO - AM111A4GG, AM111A4GN AM111A4GE, AM111A4GL Ecran de base (1) Mode Display (Affichage du mode) Affiche le mode en cours (2) Frequency (Fréquence) Affiche la fréquence en cours (3) Preset (Présélection) Affiche la présélection en cours ([1] ~ [6]) (4) Preset Display (Affichage de la présélection) Affiche les boutons de présélection (5) Autostore (Mémorisation automatique) Enregistre automatiquement les fréquences offrant une réception optimale dans les présélections Accès au mode Radio Appuyez sur la touche pour parcourir les modes FM1 ➟FM2➟AM Si [Pop-up Mode] (Mode Écran contextuel) est activé dans [Display] (Affichage), il vous suffit d'appuyer sur la touche pour afficher l'écran Mode Écran contextuel (Radio). Pour mettre en surbrillance les différents éléments, tournez le bouton de réglage . Appuyez sur ce bouton pour faire votre sélection. RADIO SETUP RADIO2744 Équipements de votre véhicule Recherche de fréquences radio Using Seek (Utilisation de la recherche de stations) Appuyez sur la touche pourlire la fréquence précédente / suivante. Using TUNE (Utilisation du bouton de réglage TUNE) Tournez le bouton de réglage poursélectionner la fréquence de votre choix.• FM : Change tous les 100kHz(fréquence suivante/précédente)• AM : Change tous les 9kHz (fréquencesuivante/précédente) Utilisation du mode Radio Selecting/Saving Presets (Sélection / Enregistrement des présélections) Appuyez sur le bouton afind'afficher les informations de diffusionconcernant la fréquence enregistréepour chaque bouton.Appuyez sur les boutons ~pour lire la présélection de votre choix.
REMARQUE Pendant le lecture d'une fréquence que vous souhaitez enregistrer dans les présélections, appuyez sur l'un des boutons [1] ~ [6] et maintenez-le enfoncé pendant plus de 0,8 seconde : cela permettra d'enregistrer cette fréquence dans les présélections. Auto Store (Sauvegarde automatique) Appuyez sur le bouton pourenregistrer automatiquement lesfréquences recevables dans les boutonsde présélections. Scan (Balayage) Appuyez sur la touche pourafficher chaque fréquence offrant uneréception optimale pendant 5 secondes.Appuyez sur la touche etmaintenez-la enfoncée pendant plus de0,8 seconde pour afficher chaqueprésélection pendant 5 secondes.
- Une fois le balayage terminé, le système revient à la fréquence précédente.
- En mode Balayage, vous pouvez annuler une opération de balayage en appuyant sur la touche . SCAN SCAN SCAN A.store Preset SEEK TRACK4275 Équipements de votre véhicule MODE MEDIA - AM111A4GG, AM111A4GN,AM111A4GE, AM111A4GL ,AM111A4EE Accès au mode Média Appuyez sur la touche pourparcourir les modes CD ➟ USB (iPod) ➟AUX ➟ Ma Musique ➟ Audio BTSi [Pop-up Mode] (Mode Écrancontextuel) est activé dans [Display] (Affichage), il vous suffitd'appuyer sur la touche pourafficher l'écran Mode Écran contextuel(Média).Pour mettre en surbrillance les différentséléments, tournez le bouton de réglage. Appuyez sur ce bouton pour fairevotre sélection.
- L'écran Mode Écran contextuel (Média) ne peut s'afficher que lorsque deux médias (ou davantage) ont été activés. Icône Titre Lorsqu'un dispositif Bluetooth
WirelessTechnology (iPod, USB ou AUX) estconnecté ou qu'un CD est inséré, l'icônedu mode correspondant s'affiche.Icône TitreBluetooth Wireless Technology
iPod USB AUX MEDIASETUPMEDIA2764 Équipements de votre véhicule
Ecran de base <pour les modèles RDS> (1) Mode Affiche le mode en cours (2) Operation State (Fonction utilisée) Affiche la fonction actuellement utilisée (Répétition/Lecture aléatoire/Balayage) (3) Track Info (Infos piste) Affiche les informations relatives à la piste en cours de lecture (4) Play/Pause (Lecture/Pause) Modifie la fonction en cours (Lecture/ Pause) (5) Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de la lecture en cours (6) Info Affiche les informations relatives à la piste en cours de lecture (7) Random (Shuffle) (Lecture aléatoire) Permet d'activer/de désactiver la fonction de lecture aléatoire (8) Repeat (Répétition) Permet d'activer/de désactiver la fonction de répétition (9) List (Liste) Permet d'accéder à l'écran de liste4277 Équipements de votre véhicule Utilisation du mode CD Audio Playing/Pausing CD Tracks (Lecture/Pause de pistes de CD) Une fois que vous avez inséré un CDaudio, le mode correspondant estautomatiquement lancé et la lecturecommence.<<pour les modèles RDS>Pendant la lecture, si vous appuyez surla bouton , le système passe enmode Pause ; si vous appuyez sur lebouton , le système passe enmode Lecture.
- Seuls les véritables CD audio sont pris en charge. Les autres disques peuvent ne pas être reconnus (CD-R, CD portant des étiquettes, par exemple)
- Le nom de l'artiste et le titre s'affichent si les informations sur les pistes ont été incluses dans le CD audio. Changing Tracks (Changement de piste) Appuyez sur la touche pouraccéder à la piste précédente ousuivante.
- Si vous appuyez sur la touche après 2 secondes de lecture d'une piste, celle-ci reprend au début.
- Si vous appuyez sur la touche avant 1 secondes de lecture d'une piste, la lecture de la piste précédente commence. SEEK TRACK SEEK TRACK SEEK TRACK2784 Équipements de votre véhicule Selecting from the List (Sélection dans la liste) Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite pour rechercher la piste de votre choix. Une fois que vous avez trouvé la piste recherchée, appuyez sur le bouton de réglage afin de démarrer la lecture. Rewinding / Fast-forwarding Tracks (Retour arrière/Avance rapide) Pendant la lecture, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 0,8 seconde pour effectuer un retour arrière ou une avance rapide au niveau de la piste en cours de lecture. Scan (Balayage) Appuyez sur la touche pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le balayage. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver cette fonction. Audio CD Mode Menu (Menu Mode CD Audio) Dans ce mode, vous avez accès aux fonctions Info, Random (Lecture aléatoire), Repeat (Répétition) et List (Liste). <pour les modèles RDS> TA/SCAN TA/SCAN SCAN SCAN SEEK TRACK4279 Équipements de votre véhicule Info Appuyez sur le bouton ( ) pour afficher les informations relatives au disque en cours de lecture. Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) Appuyez sur le bouton ( ) pour lire les pistes en mode aléatoire. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction de lecture aléatoire.
- Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Repeat (Répétition) Appuyez sur le bouton ( ) pour répéter la lecture de la piste en cours. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction de répétition.
- Repeat (Répétition) : Permet de répéter la piste en cours de lecture. List (Liste) Appuyez sur le bouton ( ) pour afficher l'écran contenant la liste des pistes. Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher des pistes. Une fois la piste de votre choix s'affiche, appuyez sur ce bouton pour la sélectionner et pour lancer la lecture. List Repeat Shuffle Info2804 Équipements de votre véhicule
Ecran de base <pour les modèles RDS> (1) Mode Affiche le mode en cours (2) Operation State (Fonction utilisée) Affiche la fonction actuellement utilisée (Répétition/Lecture aléatoire/Balayage) (3) File Index (Index des fichiers) Affiche le numéro du fichier en cours (4) File Info (Infos fichier) Affiche les informations relatives au fichier en cours de lecture (5) Play/Pause (Lecture/Pause) Modifie la fonction en cours (Lecture/Pause) (6) Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de la lecture en cours (7) Info Affiche des informations détaillées relatives au fichier en cours de lecture (8) Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) Permet d'activer/de désactiver la fonction de lecture aléatoire (9) Repeat (Répétition) Permet d'activer/de désactiver la fonction de répétition (10) Copy (Copie) Permet de copier le fichier en cours de lecture dans Ma musique. (11) List (Liste) Permet d'accéder à l'écran de liste4281 Équipements de votre véhicule Utilisation du mode CD MP3 Playing/Pausing MP3 Files(Lecture/Pause de fichiers MP3)Une fois qu'un disque MP3 a été inséré,ce mode est automatiquement lancé et lalecture commence.<pour les modèles RDS>Pendant la lecture, si vous appuyez surla bouton , le système passe enmode Pause ; si vous appuyez sur lebouton , le système passe enmode Lecture.
- Si le disque contient un grand nombre de fichiers et de dossiers, la durée de lecture peut dépasser 10 secondes et la liste peut ne pas s'afficher (ou les recherches de morceaux peuvent ne pas fonctionner). Effectuez une nouvelle tentative une fois le chargement terminé Changing Files (Changement de fichier) Appuyez sur la touche pouraccéder au fichier précédent ou suivant.
REMARQUE Si vous appuyez sur la touche après 2 secondes de lecture d'un fichier, celui-ci reprend au début. Si vous appuyez sur la touche avant 1 secondes de lecture d'un fichier, la lecture du fichier précédent commence. SEEK TRACK SEEK TRACK SEEK TRACK2824 Équipements de votre véhicule Selecting from the List (Sélection dans la liste) Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite pour rechercher le fichier de votre choix. Une fois que vous avez trouvé le fichier recherché, appuyez sur le bouton de réglage afin de démarrer la lecture. Rewinding / Fast-forwarding Tracks (Retour arrière/Avance rapide) Pendant la lecture, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 0,8 seconde pour effectuer un retour arrière ou une avance rapide au niveau du fichier en cours de lecture. Scan (Balayage) Appuyez sur la touche pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le balayage. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver cette fonction. Searching Folders (Recherche de dossier) Appuyez sur la touche
) pour rechercher et sélectionner des dossiers. Une fois que le dossier de votre choix s'affiche, appuyez sur le bouton de réglage pour le sélectionner. La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence. FOLDER PTY FOLDER TA/SCAN TA/SCAN SCAN SCAN SEEK TRACK4283 Équipements de votre véhicule Menu du Mode CD MP3 Dans ce mode, vous avez accès auxfonctions Info, Random (Lecturealéatoire), Repeat (Répétition), Copy(Copie) et List (Liste).<pour les modèles RDS> Info Appuyez sur le bouton ( )pour afficher les informations relatives aufichier en cours de lecture.
- Lorsque l'option Folder/File (Dossier/Fichier) a été définie comme valeur par défaut dans la configuration de l'affichage, les informations relatives à l'album/l'artiste/le fichier s'affichent sous forme d'informations détaillées.
- Lorsque l'option Album/Artist/Song (Album/Artiste/Morceau) a été définie comme valeur par défaut dans la configuration de l'affichage, le nom du dossier et le nom du fichier s'affichent sous forme d'informations détaillées.
- Les informations relatives au titre, à l'artiste et à l'album s'affichent uniquement lorsqu'elles ont été enregistrées dans le fichier MP3 (balise ID3). Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) Appuyez sur le bouton ( )pour lire les fichiers en mode aléatoire.Chaque fois que vous appuyez sur cebouton, les modes suivants alternent :Random (Lecture aléatoire) Folder(Dossier) ➟ Random (Lecture aléatoire)All (Tout)➟ Off (Désactivé).• Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) :Permet de lire de manière aléatoiretous les fichiers du dossier en cours.• Random(Shuffle) All (Lecture aléatoireTout) : Permet de lire tous les fichiersde manière aléatoire.Shuffle Info2844 Équipements de votre véhicule Repeat (Répétition) Appuyez sur le bouton ( )pour répéter la lecture du fichier ou dudossier en cours.Chaque fois que vous appuyez sur cebouton, les modes suivants alternent :Repeat (Répétition) ➟ Repeat Folder(Répétition Dossier) ➟ Off (Désactivé).• Repeat (Répétition) : Permet de répéterle fichier en cours de lecture.• Folder Repeat (Répétition de dossier) :Permet de répéter tous les fichiers dudossier en cours. Copying Files (Copie de fichiers) Appuyez sur le bouton ( )pour copier le fichier en cours de lecturedans Ma Musique.
REMARQUE Si vous sélectionnez une autre fonction pendant la copie, un message s'affiche et vous demande d'indiquer si vous souhaitez annuler la copie. Pour l'annuler, sélectionnez Yes (Oui). List (Liste) Appuyez sur le bouton ( )pour afficher l'écran contenant la listedes fichiers.Tournez le bouton de réglage vers lagauche ou la droite pour rechercher desfichiers. Une fois que le fichier de votrechoix s'affiche, appuyez sur ce boutonpour le sélectionner et pour lancer lalecture.ListCopyRepeat4285 Équipements de votre véhicule
- Connectez le dispositif USB une fois le moteur mis en route. En effet, vous risquez d'endommager le dispositif si vous le branchez avant la mise en route du moteur. Le dispositif USB risque de ne pas fonctionner correctement si le moteur est mis en marche ou arrêté tandis que le dispositif USB est branché.
- Lorsque vous branchez ou débranchez les dispositifs USB, prenez garde à l'électricité statique.
- Les lecteurs MP3 ne sont pas reconnus lorsqu'ils sont branchés en tant que périphériques externes.
- Lorsque vous branchez un périphérique USB externe, celui-ci peut ne pas être reconnu pour certains états.
- Seuls les produits formatés (64 Ko max.) sont reconnus.
- Cet appareil reconnaît les périphériques USB formatés (formats de fichiers FAT 12/16/32). Il ne reconnaît pas les fichiers au format NTFS. (Suite) (Suite)
- Certains périphériques USB peuvent ne pas être pris en charge en raison de problèmes de compatibilité.
- Evitez de mettre en contact la prise USB avec des parties du corps ou avec des objets étrangers.
- Si vous branchez/débranchez des périphériques USB de façon répétée au cours de brèves périodes, l'appareil risque de ne pas fonctionner correctement.
- Lorsque vous débranchez le périphérique USB, vous risquez d'entendre un bruit étrange.
- Veillez à brancher/débrancher les périphériques USB externes une fois le système audio arrêté.
- La durée de reconnaissance du périphérique USB peut varier selon le type, la taille ou les formats de fichiers stockés dans ce dernier. Ces écarts ne traduisent pas un mauvais fonctionnement de l'appareil.
- L'appareil ne prend en charge que les périphériques USB utilisés pour la lecture de fichiers musicaux.
- Les images et videos USB ne sont pas prises en charge. (Suite) (Suite)
- N'utilisez pas le dispositif USB I/F pour charger les batteries, ou encore les accessories USB qui génèrent de la chaleur. Cela risquerait d'entraîner une baisse de performances ou d'endommager l'appareil.
- L'appareil peut ne pas reconnaître le périphérique USB si vous utilisez des concentrateurs USB et des câbles d'extension achetés séparément. Branchez le périphérique USB directement sur le terminal multimédia du véhicule.
- Lorsque vous utilisez des périphériques de stockage USB avec des unités logiques séparées, seuls les fichiers enregistrés à la racine peuvent être lus.
- Les fichiers peuvent ne pas fonctionner comme prévu si les programmes applicatifs sont installés sur un périphérique USB.
- L'appareil peut ne pas fonctionner correctement si des lecteurs MP3, des téléphones portables, des appareils- photo numériques ou d'autres dispositifs électroniques sont branchés (les périphériques USB ne seront pas reconnus comme étant des unités de disque portables). (Suite)2864 Équipements de votre véhicule (Suite)
- Certains périphériques mobiles ne peuvent pas être rechargés via le port USB.
- Le dispositif peut ne pas fonctionner correctement en cas d'utilisation d'une mémoire USB de type Metal Cover Type.
- L'appareil peut ne pas fonctionner correctement lors de l'utilisation de formats tels que HDD, CF ou carte SD.
- L'appareil ne prend pas en charge les fichiers verrouillés par un système de gestion de droits numériques.
- Les clés de mémoire USB utilisées via la connexion d'un adaptateur (SD ou CF) peuvent ne pas être reconnues.
- L'appareil peut ne pas fonctionner correctement lors de l'utilisation de disques durs USB en raison des vibrations du véhicule. (type " i-stick
- L'utilisation de mémoires USB pouvant également servir d'accessoires de téléphones portables est à éviter. En effet, cela risquerait d'endommager la prise USB. (Suite) (Suite)
- Le branchement d'un périphérique MP3 ou d'un téléphone via différents canaux (AUX/BT ou Audio/USB, par exemple) risque d'entraîner des bruits intempestifs ou un fonctionnement anormal.4287 Équipements de votre véhicule MODE USB Ecran de base <pour les modèles RDS> (1) Mode Affiche le mode en cours (2) Operation State (Fonction utilisée) Affiche la fonction actuellement utilisée (Répétition/Lecture aléatoire/Balayage) (3) File Index (Index des fichiers) Affiche le numéro du fichier en cours (4) File Info (Infos fichier) Affiche les informations relatives au fichier en cours de lecture (5) Play/Pause (Lecture/Pause) Modifie la fonction en cours (Lecture/ Pause) (6) Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de la lecture en cours (7) Info Affiche des informations détaillées relatives au fichier en cours de lecture (8) Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) Permet d'activer/de désactiver la fonction de lecture aléatoire (9) Repeat (Répétition) Permet d'activer/de désactiver la fonction de répétition (10) Copy (Copie) Permet de copier le fichier en cours de lecture dans Ma musique. (11) List (Liste) Permet d'accéder à l'écran de liste2884 Équipements de votre véhicule Utilisation du mode USB Playing/Pausing MP3 Files (Lecture/Pause de fichiers USB) Une fois qu'un dispositif USB a étéconnecté, le mode correspondant estautomatiquement lancé et la lecture d'unfichier USB commence.<pour les modèles RDS>Pendant la lecture, si vous appuyez surla bouton , le système passe enmode Pause ; si vous appuyez sur lebouton , le système passe enmode Lecture.
- Le chargement peut prendre davantage de temps si le dispositif USB contient un grand nombre de fichiers et de dossiers ; dans ce cas, l'affichage de la liste ou la recherche de fichiers peut ne pas fonctionner. Le fonctionnement normal reprend une fois le chargement terminé.
- Le dispositif peut ne pas fonctionner correctement en cas d'utilisation d'une mémoire USB de type Metal Cover Type. Changing Files (Changement de fichier) Appuyez sur la touche pouraccéder au fichier précédent ou suivant.
- Si vous appuyez sur la touche après 2 secondes de lecture d'un fichier, celui-ci reprend au début.
- Si vous appuyez sur la touche avant 1 secondes de lecture d'un fichier, la lecture du fichier précédent commence. SEEK TRACK SEEK TRACK SEEK TRACK4289 Équipements de votre véhicule Selecting from the List (Sélection dans la liste) Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite pour rechercher le fichier de votre choix. Une fois que vous avez trouvé le fichier recherché, appuyez sur le bouton de réglage afin de démarrer la lecture. Rewinding / Fast-forwarding Tracks (Retour arrière/Avance rapide) Pendant la lecture, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant plus de 0,8 seconde pour effectuer un retour arrière ou une avance rapide au niveau du fichier en cours de lecture. Scan (Balayage) Appuyez sur la touche pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Appuyez à nouveau sur la touche pour désactiver le balayage. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pour lire les 10 premières secondes de chaque fichier. Appuyez à nouveau sur la touche et maintenez-la enfoncée pour désactiver cette fonction. Searching Folders (Recherche de dossier) Appuyez sur la touche
)pour rechercher et sélectionner des dossiers. Une fois que le dossier de votre choix s'affiche, appuyez sur le bouton de réglage pour le sélectionner. La lecture du premier fichier du dossier sélectionné commence. FOLDER PTY FOLDER TA/SCAN TA/SCAN SCAN SCAN SEEK TRACK2904 Équipements de votre véhicule Menu Mode USB Dans ce mode, vous avez accès auxfonctions Info, Random (Lecturealéatoire), Repeat (Répétition), Copy(Copie) et List (Liste).<pour les modèles RDS> Info Appuyez sur le bouton ( )pour afficher les informations relatives aufichier en cours de lecture.
- Lorsque l'option Folder/File (Dossier/Fichier) a été définie comme valeur par défaut dans la configuration de l'affichage, les informations relatives à l'album/l'artiste/le fichier s'affichent sous forme d'informations détaillées.
- Lorsque l'option Album/Artist/Song (Album/Artiste/Morceau) a été définie comme valeur par défaut dans la configuration de l'affichage, le nom du dossier et le nom du fichier s'affichent sous forme d'informations détaillées.
- Les informations relatives au titre, à l'artiste et à l'album s'affichent uniquement lorsqu'elles ont été enregistrées dans le fichier MP3 (balise ID3). Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) Appuyez sur le bouton ( )pour lire les fichiers en mode aléatoire.Chaque fois que vous appuyez sur cebouton, les modes suivants alternent :Random (Lecture aléatoire) Folder(Dossier) ➟ Random (Lecture aléatoire)All (Tout) ➟ Off (Désactivé).• Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) :Permet de lire de manière aléatoire lesfichiers du dossier en cours.• Random(Shuffle) All (Lecture aléatoireTout) : Permet de lire tous les fichiersde manière aléatoire.ShuffleInfo4291 Équipements de votre véhicule Repeat (Répétition) Appuyez sur le bouton ( )pour répéter la lecture du fichier ou dudossier en cours.Chaque fois que vous appuyez sur cebouton, les modes suivants alternent :Repeat (Répétition) ➟ Repeat Folder(Répétition Dossier) ➟ Off (Désactivé).• Repeat (Icon) (Icône Répétition) :Permet de répéter le fichier en cours delecture.• Repeat Folder (Icon) (Icône Répétitionde dossier) : Permet de répéter tous lesfichiers du dossier en cours. Copying Files (Copie de fichiers) Appuyez sur le bouton ( )pour copier le fichier en cours de lecturedans Ma Musique.
REMARQUE Si vous sélectionnez une autre fonction pendant la copie, un message s'affiche et vous demande d'indiquer si vous souhaitez annuler la copie. Pour l'annuler, sélectionnez Yes (Oui). List (Liste) Appuyez sur le bouton ( )pour afficher l'écran contenant la listedes fichiers.Tournez le bouton de réglage vers lagauche ou la droite pour rechercher desfichiers. Une fois que le fichier de votrechoix s'affiche, appuyez sur ce boutonpour le sélectionner et pour lancer lalecture.ListCopyRepeat2924 Équipements de votre véhicule
est une marque déposée d'Apple.
- Pour pouvoir utiliser l'iPod, vous devez vous munir d'un câble iPod dédié. Ce câble est fourni lors de l'achat de produits iPod/iPhone.
- Si l'iPod est branché au véhicule pendant qu'il est en cours de fonctionnement, un son aigu peut retentir pendant 1 à 2 secondes, juste après le branchement. Dans la mesure du possible, branchez l'iPod sur le véhicule lorsqu'il est en mode Pause ou à l'arrêt.
- S'il se trouve en mode ACC ON, branchez l'iPod via le câble iPod pour charger l'iPod via le système audio du véhicule.
- Lors du branchement du câble iPod, veillez à insérer totalement la prise, afin d'éviter les interférences.
- Lorsque les fonctions EQ d'un dispositif externe (l'iPod, par exemple) et celles du système audio sont actives, les effets EQ peuvent entraîner une détérioration et une distorsion du son. (Suite) (Suite) Si possible, désactivez les fonctions EQ du périphérique externe lors du branchement sur le système audio.
- Lorsqu'un iPod ou un périphérique AUX est branché, cela peut générer du bruit. Si vous n'utilisez pas ces dispositifs, débranchez-les.
- Lorsque l'alimentation de l'iPod ou d'un dispositif AUX est branchée à la prise d'alimentation, l'utilisation du dispositif externe peut engendrer un bruit de sortie. Dans ce cas, débranchez l'alimentation avant utilisation.
- Il est possible que la lecture des fichiers soit hachurée ou saccadée en fonction des caractéristiques de l'iPod ou du téléphone utilisé.
- Si votre iPhone est relié à la fois via une connexion Bluetooth
Wireless Technology et une connexion USB, il est également possible que la qualité de lecture soit dégradée. Sur l'iPhone, sélectionnez le connecteur Dock ou Bluetooth
Wireless Technology pour modifier la sortie audio (source). (Suite) (Suite)
- Le mode iPod ne peut pas être utilisé lorsque l'iPod ne peut pas être reconnu (car les versions ne prennent pas en charge les protocoles de communication ou en cas de défaillance de l'iPod).
- Pour la cinquième génération d'iPod Nano, l'iPod risque de ne pas être reconnu lorsque le niveau de batterie est faible. Chargez la batterie de l'iPod avant utilisation.
- L'ordre de recherche/lecture de l'iPod peut être différent de celui du système audio.
- Si l'iPod fonctionne mal en raison d'une défaillance, réinitialisez l'iPod puis réessayez. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel de l'iPod.
- Certains iPod peuvent ne pas se synchroniser avec le système, selon les versions. Si le support est retiré avant qu'il ne soit reconnu, le système peut ne pas revenir correctement au mode précédent. Le chargement d'iPad n'est pas pris en charge.4293 Équipements de votre véhicule MODE iPod Ecran de base <pour les modèles RDS> (1) Mode Affiche le mode en cours (2) Operation State (Fonction utilisée) Affiche la fonction actuellement utilisée (Répétition/Lecture aléatoire) (3) Song Index (Index des morceaux) Affiche le morceau en cours de lecture/le nombre total de morceaux (4) Song Info (Infos morceau) Affiche les informations relatives au morceau en cours de lecture (5) Play/Pause (Lecture/Pause) Modifie la fonction en cours (Lecture/ Pause) (6) Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de la lecture en cours (7) Random (Shuffle) (Lecture aléatoire) Permet d'activer/de désactiver la fonction de lecture aléatoire (8) Repeat (Répétition) Permet d'activer/de désactiver la fonction de répétition (9) List (Liste) Permet d'accéder à l'écran de liste2944 Équipements de votre véhicule Utilisation du mode iPod Playing/Pausing iPod Songs (Lecture/Pause de morceaux iPod) Une fois qu'un iPod a été connecté, lemode correspondant estautomatiquement lancé et la lecture d'unmorceau iPodcommence.<pour les modèles RDS>Pendant la lecture, si vous appuyez surla bouton , le système passe enmode Pause ; si vous appuyez sur lebouton , le système passe enmode Lecture.
REMARQUE Les iPod dont les protocoles de communication ne sont pas pris en charge peuvent ne pas fonctionner correctement au sein du système audio. Changing Songs (Changement de morceau) Appuyez sur la touche pouraccéder au morceau précédent ousuivant.
- Si vous appuyez sur la touche après 2 secondes de lecture d'unmorceau, celui-ci reprend au début.• Si vous appuyez sur la toucheavant 1 secondes de lecture d'unmorceau, la lecture du morceauprécédent commence.• De légères différences peuvent existerselon les produits iPod. Rewinding/Fast-forwarding Tracks (Retour arrière/Avance rapide) Pendant la lecture, appuyez sur latouche et maintenez-laenfoncée pendant plus de 0,8 secondepour effectuer un retour arrière ou uneavance rapide au niveau du morceau encours de lecture. SEEK TRACK SEEK TRACK SEEK TRACK SEEK TRACK4295 Équipements de votre véhicule Searching Categories (Recherche de catégorie) Tournez le bouton de réglage vers lagauche ou vers la droite pour rechercherla catégorie de votre choix.<pour les modèles RDS>Une fois que vous avez trouvé lemorceau recherché, appuyez sur lebouton de réglage afin de lesélectionner et de démarrer la lecture.
REMARQUE Vous pouvez effectuer une recherche parmi huit catégories : Playlists (Listes de lecture), Artists (Artistes), Albums, Genres, Songs (Morceaux), Composers (Compositeurs), Audio books (Livres audio) et Podcasts. Menu Category (Catégorie) Dans le menu iPod Category(Catégorie), vous pouvez accéder auxfonctions , Home (Accueil) et <pour les modèles RDS>2964 Équipements de votre véhicule 1. : Permet d'afficher l'écran delecture2. Home (Accueil): Permet d'accéder àl'écran de sélection de catégorie surl'iPod3. : Permet de revenir à lacatégorie précédente
- Si vous accédez au mode de recherche pendant la lecture d'un morceau, la catégorie recherchée en dernier s'affiche.
- Lors de la connexion initiale, la procédure de recherche peut varier en fonction des iPod. Menu Mode iPod Dans ce mode, vous avez accès auxfonctions Random (Lecture aléatoire),Repeat (Répétition) et List (Liste).<pour les modèles RDS> Random(Shuffle) (Lecture aléatoire) Appuyez sur le bouton ( )pour lire les morceaux en modealéatoire.Chaque fois que vous appuyez sur cebouton, les modes suivants alternent :Random(Shuffle) Album (Lecturealéatoire Album) ➟ Random (Shuffle) All(Lecture aléatoire Tout) ➟ Off(Désactivé).• Random(Shuffle) Album (Lecturealéatoire Album) : Permet de lire unalbum de façon aléa.• Random(Shuffle) All (Lecture aléatoireTout) : Permet de lire tous les morceauxde manière aléatoire. Repeat (Répétition) Appuyez sur le bouton ( )pour répéter la lecture du morceau encours. Appuyez de nouveau sur cebouton pour désactiver la fonction derépétition.• Repeat (Répétition) : Permet de répéterle morceau en cours de lecture.RepeatShuffle4297 Équipements de votre véhicule List (Liste) Appuyez sur le bouton ( ) pour afficher le menu Category (Catégorie). <pour les modèles RDS> Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou vers la droite pour rechercher la catégorie de votre choix. Une fois que vous avez trouvé le morceau recherché, appuyez sur le bouton de réglage afin de le sélectionner et de démarrer la lecture. MODE AUX Utilisation du mode AUX Appuyez sur la touche Sélectionnez [AUX] Vous pouvez connecter un dispositif externe afin de lire vos morceaux. Connexion d'un dispositive externe Vous pouvez connecter des lecteurs externes (camescope, magnétoscope de voiture , etc.) via le branchement d'un câble dédié. MEDIA List2984 Équipements de votre véhicule
- Si un dispositif externe est connecté via le terminal AUX, le mode AUX est automatiquement activé. Une fois le dispositif déconnecté, le mode précédent est rétabli.
- Le mode AUX ne peut être utilisé que lorsqu'un lecteur audio externe (camescope, magnétoscope de voiture, etc.) a été connecté.
- Le volume AUX peut être commandé de façon indépendante des autres modes audio.
- Si vous branchez une prise jack sur le terminal AUX sans connecter de dispositif externe, le système passe en mode AUX, mais uniquement pour le volume en sortie. Si vous n'utilisez pas de dispositif externe, veillez à retirer également la prise jack.
- Lorsque l'alimentation du dispositif externe est branchée à la prise d'alimentation, son utilisation peut engendrer un bruit de sortie. Dans ce cas, débranchez l'alimentation avant utilisation.
- Veillez à insérer complètement le câble AUX dans la prise AUX lors de l'utilisation4299 Équipements de votre véhicule
(MA MUSIQUE) Ecran de base <pour les modèles RDS> (1) Mode Affiche le mode en cours (2) Operation State (Fonction utilisée) Affiche la fonction actuellement utilisée (Répétition /Lecture aléatoire /Balayage) (3) File Index (Index des fichiers) Affiche le fichier en cours de lecture/le nombre total de fichiers (4) File Info (Infos fichier) Affiche les informations relatives au fichier en cours de lecture (5) Play/Pause (Lecture/Pause) Modifie la fonction en cours (Lecture/ Pause) (6) Play Time (Durée de lecture) Affiche la durée de la lecture en cours (7) Info Affiche des informations détaillées relatives au fichier en cours de lecture (8) Random (Shuffle) (Lecture aléatoire) Permet d'activer/de désactiver la fonction de lecture aléatoire (9) Repeat (Répétition) Permet d'activer/de désactiver la fonction de répétition (10) Delete (Suppression) Permet de supprimer le fichier en cours (11) List (Liste) Permet d'accéder à l'écran de liste3004 Équipements de votre véhicule Utilisation du mode My Music (Ma Musique) Playing/Pausing My Music Files (Lecture/Pause de fichiers Ma Musique) <pour les modèles RDS>Pendant la lecture, si vous appuyez surla bouton , le système passe enmode Pause ; si vous appuyez sur lebouton , le système passe enmode Lecture.
REMARQUE Si Ma Musique ne contient aucun fichier enregistré, le bouton [My Music] (Ma Musique) est grisé. Changing Files (Changement de fichier) Appuyez sur la touche pouraccéder au fichier précédent ou suivant.
- Si vous appuyez sur la touche après 2 secondes de lecture d'un fichier, celui-ci reprend au début.
- Si vous appuyez sur la touche avant 1 secondes de lecture d'un fichier, la lecture du fichier précédent commence. Selecting from the List (Sélection dans la liste) Tournez le bouton de réglage vers lagauche ou vers la droite pour rechercherle fichier de votre choix.<pour les modèles RDS>Une fois que vous avez trouvé le fichierrecherché, appuyez sur le bouton deréglage afin de démarrer la lecture. SEEK TRACK SEEK TRACK SEEK TRACK4301 Équipements de votre véhicule Rewinding / Fast-forwarding Tracks (Retour arrière/Avance rapide) Pendant la lecture, appuyez sur latouche et maintenez-laenfoncée pendant plus de 0,8 secondepour effectuer un retour arrière ou uneavance rapide au niveau du fichier encours de lecture. Scan (Balayage) Appuyez sur la touche pour lireles 10 premières secondes de chaquefichier.Appuyez à nouveau sur la touchepour désactiver le balayage.Appuyez sur la touche etmaintenez-la enfoncée pour lire les 10premières secondes de chaque fichier.Appuyez à nouveau sur la toucheet maintenez-la enfoncée pourdésactiver cette fonction. Menu Mode My Music (Ma musique) Dans ce mode, vous avez accès auxfonctions Info, Random (Lecturealéatoire), Repeat (Répétition), Delete(Suppression) et List (Liste).<pour les modèles RDS> Info Appuyez sur le bouton ( )pour afficher les informations relatives aufichier en cours de lecture.
REMARQUE Les informations relatives au titre, à l'artiste et à l'album s'affichent uniquement lorsqu'elles ont été enregistrées dans le fichier MP3 (balise ID3). Random (Lecture aléatoire) Appuyez sur le bouton ( )pour lire les fichiers en mode aléatoire.Appuyez de nouveau sur ce bouton pourdésactiver la fonction de lecturealéatoire.Shuffle Info
TA/SCAN TA/SCAN SCAN SCAN
SEEK TRACK3024 Équipements de votre véhicule Repeat (Répétition) Appuyez sur le bouton ( ) pour répéter la lecture du morceau en cours. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour désactiver la fonction de répétition. Deleting Files (Suppression de fichiers) Appuyez sur le bouton ( ) pour supprimer le fichier en cours. List (Liste) Appuyez sur le bouton ( ) pour afficher l'écran contenant la liste des fichiers. <pour les modèles RDS> Tournez le bouton de réglage vers la gauche ou la droite pour rechercher des fichiers. Une fois que le fichier de votre choix s'affiche, appuyez sur ce bouton pour le sélectionner et pour lancer la lecture. List Delete Repeat4303 Équipements de votre véhicule Menu List (Liste) Dans l'écran List (Liste), vous pouvez supprimer les fichiers enregistrés dans My Music (Ma Musique). <pour les modèles RDS> Appuyez sur le bouton ( ) ou sélectionnez individuellement les fichiers à supprimer. Une fois la sélection effectuée, le bouton ( ) et les boutons ( ) sont activés. (1) : Permet de revenir à l'écran précédent (2) Select All (Sélectionner tout) : Permet de sélectionner tous les fichiers (3) Unselect All (Désélectionner tout) : Permet de désélectionner tous les fichiers sélectionnés (4) Delete (Supprimer) : Permet de supprimer les fichiers sélectionnés Après avoir sélectionné les fichiers à supprimer, appuyez sur le bouton ( ) pour les supprimer.
- Si la mémoire disponible est suffisante, vous pouvez sauvegarder jusqu'à 6 000 fichiers.
- Vous ne pouvez pas copier des fichiers identiques plus de 1 000 fois.
- Pour vérifier les informations de mémoire, accédez à [System] (Système) [Memory Information] (Informations de mémoire) SETUP DeleteDeleteUnselect AllSelect All3044 Équipements de votre véhicule
Wireless Technology ne peut être utilisé que lorsqu'un téléphone Bluetooth
Wireless Technology a été connecté.
Wireless Technology n'est pas disponible lorsque vous connectez des téléphones portables qui ne prennent pas en charge cette fonction.
- Pendant le fonctionnement du mode audio Bluetooth
Wireless Technology, si le téléphone Bluetooth
Wireless Technology est également connecté, la musique s'arrête.
- Si vous changez de piste en mode audio Bluetooth
Wireless Technology, cela peut créer des perturbations sonores dans certains téléphones portables.
- Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de streaming audio Bluetooth
- Lorsque vous revenez en mode audio Bluetooth
Wireless Technology après un appel, ce mode peut ne pas redémarrer automatiquement sur certains téléphones portables.
- Si vous passez ou recevez un appel pendant que le mode audio Bluetooth
Wireless Technology est en cours de fonctionnement, cela peut entraîner des interférences.4305 Équipements de votre véhicule Mode audio Bluetooth
Wireless Technology (pour les modèles équipés de Bluetooth
Wireless Technology Playing/Pausing Bluetooth WirelessTechnology Audio (Lecture/Pause en mode audioBluetooth Wireless Technology)Dès qu'un dispositif Bluetooth WirelessTechnology est connecté, ce mode estautomatiquement lancé.Pendant la lecture, si vous appuyez surla bouton , le système passe enmode Pause ; si vous appuyez sur lebouton , le système passe enmode Lecture.
REMARQUE La fonction de lecture/pause peutfonctionner différemment selon lestéléphones portables.Changing Files (Changement de fichier)Appuyez sur la touche pouraccéder au fichier précédent ou suivant.Setting Connection (Configuration de la connexion)Si aucun dispositif Bluetooth WirelessTechnology n'a été connecté, appuyezsur la touche et appuyez surle bouton [Phone] (Téléphone) pourafficher l'écran de connexion Bluetooth Wireless Technology.Vous pouvez utiliser les fonctionsd'appariement de téléphone, deconnexion/déconnexion et desuppression sur votre téléphoneBluetooth Wireless Technology.
- Si le mode audio Bluetooth WirelessTechnology ne fonctionne pascorrectement, vérifiez si cette fonctiona été désactivée (pour cela, appuyezsur la touche Sélectionnez[Phone] (Téléphone) [Audiostreaming] (Streaming Audio)). Si lafonction a été désactivée, activez-la etréessayez.• Si vous ne pouvez toujours pasécouter de musique sur votredispositif mobile après la conversionen mode audio Bluetooth WirelessTechnology, appuyez de nouveau surle bouton de lecture pour lancer lemode Lecture. Vérifiez si vous pouvezécouter de la musique sur votredispositif Bluetooth WirelessTechnology après la conversion enmode audio Bluetooth WirelessTechnology. SETUP SETUP SEEK TRACK3064 Équipements de votre véhicule Bluetooth
Wireless Technology (pour les modèles équipés de RDS, Bluetooth
Wireless Technology est unetechnologie réseau sans fil courtedistance qui utilise une fréquence 2,45GHz pour connecter différents dispositifssitués à une certaine distance.• La technologie Bluetooth
WirelessTechnology prend en charge lestéléphones, les PDA, différents appareilsélectroniques, en environnement PC etdispositifs externes ; elle permet detransmettre des données à haut débitsans utilisation de câble.• Le mode Mains libres Bluetooth
Wireless Technology permet de passerdes appels avec des téléphonesportables Bluetooth
Wireless Technology est une fonction qui permet aux conducteurs de conduire en toute sécurité. Si vous connectez le système audio du véhicule à un téléphone Bluetooth
Wireless Technology, vous pouvez passer et recevoir des appels et gérer le répertoire. Avant d'utiliser Bluetooth
Wireless Technology , lisez attentivement le manuel de l'utilisateur.
- Un excès d'utilisation pendant la conduite peut entraîner de mauvaises habitudes de conduite et risque d'entraîner des accidents.
- N'utilisez pas l'appareil de façon excessive pendant que vous conduisez. (Suite) (Suite)
- Si vous regardez l'écran de façon prolongée, cela peut donner lieu à des accidents. Quand vous conduisez, veillez à regarder l'écran brièvement.4307 Équipements de votre véhicule
- Avant de connecter le système audio du véhicule au téléphone portable, vérifiez si ce dernier prend en charge les fonctions Bluetooth
- Même si c'est le cas, il ne sera pas reconnu pendant la recherche de périphériques s'il est en mode caché ou si Bluetooth
Wireless Technology n'est pas en fonctionnement. Dans ce cas, désactivez le mode caché ou activez Bluetooth
Wireless Technology avant d'effectuer la recherche et la connexion au système audio du véhicule.
- Si vous ne souhaitez pas connecter automatiquement le téléphone Bluetooth
Wireless Technology, procédez comme suit.
1. Désactivez la fonction Bluetooth
Wireless Technology sur votre téléphone portable. - Pour plus d'informations sur les fonctions Bluetooth
Wireless Technology présentes sur votre téléphone portable, consultez le manuel de l'utilisateur de votre téléphone portable. (Suite) (Suite)
2. Désactivez la fonction Bluetooth
Wireless Technology sur le système audio du véhicule. - Pour désactiver la fonction Bluetooth
Wireless Technology sur le système audio du véhicule, accédez à > [Phone] (Téléphone) et désactivez la fonction Bluetooth
- Lorsque vous effectuez la connexion entre le système audio du véhicule et le téléphone portable, veillez à garer au préalable le véhicule.
- Il est possible que la connexion Bluetooth
Wireless Technology soit désactivée de manière intermittente sur certains téléphones portables. Procédez comme suit pour réessayer.
Wireless Technology de votre téléphone portable et réessayez d'établir la connexion.
2. Désactivez/activez votre téléphone
portable, puis réessayez.
3. Retirez entièrement la batterie du
téléphone portable, redémarrez le système, puis réessayez d'établir la connexion.
4. Redémarrez le système audio, puis
réessayez d'établir la connexion. (Suite) (Suite)
5. Supprimez tous les dispositifs
appairés, effectuez de nouveau l'appariement et réessayez d'établir la connexion.
- Le volume et la qualité des appels mains libres peuvent varier en fonction des téléphones portables utilisés.
- Les fonctions Bluetooth
Wireless Technology prises en charge au sein du véhicule sont les suivantes. Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge selon les modèles de périphériques Bluetooth
Wireless Technology. - Appels et réception d'appels en mode Mains libres Bluetooth
Wireless Technology - Fonctionnement des menus pendant les appels (Mode privé, Mode d'attente d'appel, Volume en sortie, par exemple). - Téléchargement de liste d'appels - Téléchargement de répertoire de téléphone portable - Téléchargement automatique de répertoire/liste d'appels - Connexion automatique de dispositif Bluetooth
Wireless Technology - Système audio Bluetooth® Wireless Technology (Suite) SETUP3084 Équipements de votre véhicule (Suite)
- Vous pouvez appairer jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth
Wireless Technology avec le système audio du véhicule.
- Vous ne pouvez connecter qu'un dispositif Bluetooth
Wireless Technology à la fois.
- Vous ne pouvez pas effectuer l'appariement d'autres dispositifs lorsqu'un dispositif Bluetooth
Wireless Technologydevice est déjà connecté.
- Lorsqu'un dispositif Bluetooth
Wireless Technology est connecté, le processus de connexion ne peut pas être annulé.
- Seules les fonctions Mains libres Bluetooth
Wireless Technology et du système audio Bluetooth
Wireless Technology fonctionnent sur ce système.
- Seuls les dispositifs qui prennent en charge le mode Mains libres ou les fonctions audio (téléphone portable ou dispositif audio Bluetooth
Wireless Technology) fonctionneront correctement. (Suite) (Suite)
- Vous ne pouvez utiliser qu'une function à la fois entre le mode Mains libres et le mode audio Bluetooth
Wireless Technology, la fonction de streaming se termine dès l'accès à l'écran du téléphone Bluetooth
Wireless Technology connecté est déconecté pour différentes raisons (désactivation du dispositf, erreur de communication Bluetooth
Wireless Technology), une recherche de dispositifs Bluetooth
Wireless Technology est automatiquement lancée en vue d'une connexion.
- Si vous placez le système audio en environnement électromagnétique, cela risque d'engendrer des interférences.4309 Équipements de votre véhicule Appariement d'un dispositive sans fil Bluetooth
Wireless Technology Définition de l'appariement Bluetooth
Wireless Technology L'appariement est le processus de synchronisation d'un téléphone ou d'un dispositif Bluetooth
Wireless Technology sur un système audio de véhicule en vue de sa connexion. Cette opération est nécessaire pour la connexion et l'utilisation des fonctions Bluetooth
Wireless Technology. Appariement de la touche / touche de la commande au volant Si aucun dispositif n'a été appairé
1. Appuyez sur la touche ou sur
la touche de la commande au volant. L'écran suivant s'affiche.
2. Appuyez sur le bouton pour
accéder à l'écran Pair Phone (Appariement du téléphone). (1) Device (Dispositif) : Nom du dispositif tel qu'indiqué lors des recherches effectuées sur votre dispositif Bluetooth® Wireless Technology (2) Passkey (Code) : Code utilisé pour l'appariement du dispositif
3. Sur votre dispositif
Wireless Technology (votre téléphone portable, par exemple), recherchez et sélectionnez votre système audio.
4. Après un bref instant, un écran
apparaît, dans lequel vous pouvez entrer le code. Entrez le code 0000 pour effectuer l'appariement de votre dispositif Bluetooth
Wireless Technology avec le système audio du véhicule.
5. Une fois l'appariement terminé, l'écran
suivant s'affiche. PHONEPHONE3104 Équipements de votre véhicule
- Si des dispositifs Bluetooth
Wireless Technology sont appairés mais qu'aucun d'eux n'est actuellement connecté, vous pouvez appuyer sur la touche ou sur la touche de la commande au volant pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur le bouton [Pair] (Appariement) pour apparier un nouveau dispositive, ou appuyez sur [Connect] (Connexion) pour connecter un dispositif déjà appairé. Appariement via la configuration [PHONE] (Téléphone) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appariement du téléphone) Sélectionnez le bouton de réglage .
1. La procédure suivante est la même
que celle décrite dans la section " Si aucun dispositif n'a été appairé ".
- Pendant l'appariement, la période d'attente est de une minute. Le processus d'appariement échoue si le dispositif n'est pas appairé pendant le délai imparti. En cas d'échec du processus d'appariement, vous devez recommencer depuis le début.
- En règle générale, les dispositifs Bluetooth
Wireless Technology se connectent automatiquement une fois l'appariement terminé. Toutefois, certains dispositifs peuvent nécessiter une vérification supplémentaire pour que la connexion soit établie. Vérifiez que votre dispositif Bluetooth
Wireless Technology a été correctement connecté à votre téléphone portable.
- Vous pouvez afficher la liste des dispositifs Bluetooth
Wireless Technology appairés dans [Phone] (Téléphone) [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés).
SETUP SETUP PHONE4311
Équipements de votre véhicule Connecting a Device (Connexion d'un dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés) (1) Connected Phone (Téléphone connecté) : Dispositif actuellement connecté (2) Paired Phone (Téléphone appairé) : Dispositif appairé mais non connecté Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez le dispositif à connecter, puis appuyez sur le bouton . SETUP3124 Équipements de votre véhicule Changing Priority (Changement de priorité) Qu'est-ce qu'une priorité ? Vous pouvez appairer jusqu'à cinqdispositifs Bluetooth
WirelessTechnology avec le système audio duvéhicule. Par conséquent, la fonctionChange Priority (Changement de lapriorité) est utilisée pour définir la prioritéde connexion applicable aux différentstéléphones appairés. Toutefois, letéléphone qui a été connecté en dernieraura toujours la priorité la plus haute.Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Listedes téléphones appairés)Dans la liste des téléphones appairés,sélectionnez le téléphone auquel voussouhaitez affecter la priorité la plusélevée ; ensuite, appuyez sur le boutondans le menu. Le dispositifsélectionné aura la priorité la plusélevée.
REMARQUE Lorsqu'un dispositif est connecté, même si vous modifiez la priorité d'un autre dispositif, le téléphone connecté aura toujours la priorité la plus élevée. Disconnecting a Device (Déconnexion d'un dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Listedes téléphones appairés)Dans la liste des téléphones appairés,sélectionnez le dispositif connecté, puisappuyez sur le bouton .SETUP SETUP4313 Équipements de votre véhicule Deleting a Device (Suppression d'un dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Listedes téléphones appairés)Dans la liste des téléphones appairés,sélectionnez le dispositif à supprimer,puis appuyez sur le bouton .
- Lorsque vous supprimez le dispositif connecté, celui-ci est automatiquement déconnecté afin de vous permettre de le supprimer.
Wireless Technology appairé est supprimé, la liste des appels et le répertoire correspondants sont également supprimés.
- Pour pouvoir réutiliser un dispositif supprimé, vous devez au préalable l'appairer de nouveau. UTILISATION DE Bluetooth
Wireless Technology Ecran du Menu Phone (Téléphone) Menus Phone (Téléphone)Lorsqu'un dispositif Bluetooth WirelessTechnology est connecté, appuyez sur latouche pour afficher le menuPhone (Téléphone).1) Dial Number (Composer numéro) :Affiche l'écran qui permet decomposer les numéros d'appel(2) Historique des appels : affiche l'écrande l'historique des appels(3) Phone book (Répertoire) : Permetd'afficher l'écran Répertoire dutéléphone.PHONESETUP3144 Équipements de votre véhicule (4) Setup (Configuration) : Permet d'afficher la configuration du téléphone
- Si vous appuyez sur le bouton [Call History] (Liste d'appels) mais que cette liste ne contient pas de données, un message apparaît et vous demande de télécharger les données correspondantes.
- Si vous appuyez sur le bouton [Phone book] (Répertoire) mais que le répertoire ne contient pas de données, un message apparaît et vous demande de télécharger les données correspondantes. .
- Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction. Pour plus d'informations sur le téléchargement, reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone portable. Calling by Dialing a Number (Appel par numérotation) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Dial Number] (Composer un numéro) (1) Dial Pad (Clavier téléphonique) : Permet d'entrer le numéro de téléphone (2) Call (Appel) : Si un numéro a été saisi, permet d'appeler ce numéro. Si aucun numéro n'a été saisi, permet de revenir à l'écran de liste d'appels (3) End (Abandon) : Permet d'effacer le numéro de téléphone saisi (4) Delete (Supprimer) : Permet de supprimer les numéros saisis chiffre par chiffre PHONE4315 Équipements de votre véhicule Answering Calls (Réponse aux appels) Answering a Call (Réponse à un appel) Lors de la réponse à un appel sur undispositif Bluetooth
WirelessTechnology connecté, l'écran suivants'affiche.(1) Caller (Appelant) : Affiche le nom del'appelant si celui-ci a été enregistrédans le répertoire de votre téléphone(2) Incoming Number (Numéro entrant) :Affiche le numéro entrant(3) Accept (Accepter) : Accepter l'appelentrant(4) Reject (Rejeter) : Rejeter l'appelentrant
- Lorsque l'appel entrant apparaît, les fonctions des modes Audio et de Configuration ne fonctionnent pas, pour la plupart. Seul le volume de l'appel peut être réglé.
- Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones portables.
- Lors de la réponse à un appel sur le téléphone portable, le mode d'appel passe automatiquement en Mode privé. During a Handsfree Call (Appel Mains libres) (1) Caller (Appelant) : Affiche le nom del'appelant si celui-ci a été enregistrédans le répertoire de votre téléphone(2) Incoming Number (Numéro entrant) :Affiche le numéro entrant(3) Call time (Durée de l'appel) : Affichela durée de l'appel(4) End (Abandon) : Permet de mettre finà l'appel(5) Private (Mode privé) : Permet depasser en Mode privé.(6) Out Vol. (Vol. sortie) : Permet derégler le volume perçu par l'appelant(7) Mute (Micro coupé) : Permet decouper le son du micro et de lerétablir3164 Équipements de votre véhicule
REMARQUE Si le son est coupé, l'appelant ne peut pas entendre votre voix. Call History (Liste d'appels) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Call History] (Liste d'appels) La liste des appels entrants, sortants et manqués s'affiche. Appuyez sur le bouton [Download] (Télécharger) pour télécharger la liste d'appels. (1) Call History (Liste d'appels) : - Permet d'afficher les appels récents (liste des appels) - Permet de sélectionner un appel (2) Download (Téléchargement) : Permet de télécharger la liste des appels récents
- La liste des appels récents affiche jusqu'à 30 appels sortants, entrants et manqués.
- Lors du téléchargement de la liste d'appels, les listes précédentes sont supprimées.
- Les appels entrants portant des ID d'appelant masqué ne sont pas sauvegardés dans la liste d'appels.
- Les entrées de répertoire précédentes sont stockées, même si le dispositif a été déconnecté puis reconnecté.
- Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Vérifiez si votre dispositif Bluetooth
Wireless Technology prend en charge la fonction de téléchargement. PHONE4317 Équipements de votre véhicule Phone Book (Répertoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone book] (Répertoire) La liste des entrées de répertoire enregistrées s'affiche. Appuyez sur le bouton [Download] (Télécharger) pour télécharger la liste d'appels. (1) Contact List (Liste de contacts) : - Affiche les entrées de répertoire téléchargées - Permet de sélectionner un appel (2) Download (Téléchargement) : Permet de télécharger les entrées de répertoire
- Vous pouvez copier jusqu'à 1 000 entrées de répertoire dans le répertoire du véhicule.
- Lors du téléchargement des données de répertoire, les données précédentes sont supprimées.
- Le téléchargement est impossible si la fonction de téléchargement a été désactivée dans le répertoire du dispositif Bluetooth
Wireless Technology. Certains appareils peuvent également nécessiter une autorisation de téléchargement. Si le téléchargement ne s'effectue pas normalement, vérifiez la configuration du dispositif Bluetooth
Wireless Technology ou l'état affiché à l'écran.
- L'ID de l'appelant ne s'affiche pas si l'appelant n'a pas été enregistré.
- Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Vérifiez si votre dispositif Bluetooth
Wireless Technology prend en charge la fonction de téléchargement. PHONE3184 Équipements de votre véhicule Bluetooth
Wireless Technology (pour les modèles équipés de Bluetooth
Wireless Technology Définition de l'appariement Bluetooth
Wireless Technology L'appariement est le processus desynchronisation d'un téléphone ou d'undispositif Bluetooth WirelessTechnology sur un système audio devéhicule en vue de sa connexion. Cetteopération est nécessaire pour laconnexion et l'utilisation des fonctionsBluetooth Wireless Technology. Appariement de la touche / touche de la commande au volant Si aucun dispositif n'a été appairé1. Appuyez sur la touche ou surla touche de la commande auvolant. L'écran suivant s'affiche.2. Appuyez sur le bouton pouraccéder à l'écran Pair Phone(Appariement du téléphone).(1) Car Name (Nom du véhicule) : Nomdu dispositif tel qu'indiqué lors desrecherches effectuées sur votredispositif Bluetooth WirelessTechnology(2) Passkey (Code) : Code utilisé pourl'appariement du dispositif3. Sur votre dispositif Bluetooth Wireless Technology (votre téléphoneportable, par exemple), recherchez etsélectionnez votre système audio.4. Après un bref instant, un écranapparaît, dans lequel vous pouvezentrer le code.Entrez le code 0000 pour effectuerl'appariement de votre dispositifBluetooth Wireless Technology avecle système audio du véhicule.5. Une fois l'appariement terminé, l'écransuivant s'affiche. PHONE PHONE4319 Équipements de votre véhicule
- Si des dispositifs Bluetooth
Wireless Technology sont appairés mais qu'aucun d'eux n'est actuellement connecté, vous pouvez appuyer sur la touche ou sur la touche de la commande au volant pour afficher l'écran suivant. Appuyez sur le bouton [Pair] (Appariement) pour apparier un nouveau dispositive, ou appuyez sur [Connect] (Connexion) pour connecter un dispositif déjà appairé. Appariement via la configuration [PHONE] (Téléphone) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appariement du téléphone) Sélectionnez le bouton de réglage . La procédure suivante est la même que celle décrite dans la section " Si aucun dispositif n'a été appairé ".
- Pendant l'appariement, la période d'attente est de une minute. Le processus d'appariement échoue si le dispositif n'est pas appairé pendant le délai imparti. En cas d'échec du processus d'appariement, vous devez recommencer depuis le début.
- En règle générale, les dispositifs Bluetooth
Wireless Technology se connectent automatiquement une fois l'appariement terminé. Toutefois, certains dispositifs peuvent nécessiter une vérification supplémentaire pour que la connexion soit établie. Vérifiez que votre dispositif Bluetooth
Wireless Technology a été correctement connecté à votre téléphone portable.
- Vous pouvez afficher la liste des dispositifs Bluetooth
Wireless Technology appairés dans [Phone] (Téléphone) [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés).
SETUP SETUP PHONE3204
Équipements de votre véhicule Connecting a Device (Connexion d'un dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés) (1) Connected Phone (Téléphone connecté) : Dispositif actuellement connecté (2) Paired Phone (Téléphone appairé) : Dispositif appairé mais non connecté Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez le dispositif à connecter, puis appuyez sur le bouton . Changing Priority (Changement de priorité) Qu'est-ce qu'une priorité? Vous pouvez appairer jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth
Wireless Technology avec le système audio du véhicule. Par conséquent, la fonction Change Priority (Changement de la priorité) est utilisée pour définir la priorité de connexion applicable aux différents téléphones appairés. Toutefois, le téléphone qui a été connecté en dernier aura toujours la priorité la plus haute. Connect SETUP4321 Équipements de votre véhicule Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés) Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez le téléphone auquel vous souhaitez affecter la priorité la plus élevée ; ensuite, appuyez sur le bouton dans le menu. Le dispositif sélectionné aura la priorité la plus élevée.
REMARQUE Lorsqu'un dispositif est connecté, même si vous modifiez la priorité d'un autre dispositif, le téléphone connecté aura toujours la priorité la plus élevée. Disconnecting a Device (Déconnexion d'un dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés) Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez le dispositif connecté, puis appuyez sur le bouton . DisconnectSETUP Change prioritySETUP3224 Équipements de votre véhicule Deleting a Device (Suppression d'un dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés) Dans la liste des téléphones appairés, sélectionnez le dispositif à supprimer, puis appuyez sur le bouton .
- Lorsque vous supprimez le dispositif connecté, celui-ci est automatiquement déconnecté afin de vous permettre de le supprimer.
Wireless Technology appairé est supprimé, la liste des appels et les contacts correspondants sont également supprimés.
- Pour pouvoir réutiliser un dispositif supprimé, vous devez au préalable l'appairer de nouveau. DeleteSETUP4323 Équipements de votre véhicule UTILISATION DE Bluetooth
Wireless Technology Ecran du Menu Phone (Téléphone) Menus Phone (Téléphone)Lorsqu'un dispositif Bluetooth WirelessTechnology est connecté, appuyez sur latouche pour afficher le menuPhone (Téléphone).(1) Dial Number (Composer numéro) :Affiche l'écran qui permet decomposer les numéros d'appel(2) Historique des appels : affichel'écran de l'historique des appels(3) Contacts : Affiche l'écran de liste descontacts(4) Setup (Configuration) : Permetd'afficher la configuration dutéléphone
- Si vous appuyez sur le bouton [Call History] (Liste d'appels) mais que cette liste ne contient pas de données, un message apparaît et vous demande de télécharger les données correspondantes.
- Si vous appuyez sur le bouton [Contacts] mais que cette liste ne contient pas de données, un message apparaît et vous demande de télécharger les données correspondantes.
- Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction. Pour plus d'informations sur le téléchargement, reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone portable. Calling by Dialing a Number (Appel par numérotation) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Dial Number] (Composerun numéro)(1) Dial Pad (Clavier téléphonique) :Permet d'entrer le numéro detéléphone(2) Call (Appel) : Si un numéro a étésaisi, permet d'appeler ce numéro. Siaucun numéro n'a été saisi, permetde revenir à l'écran de liste d'appels(3) End (Abandon) : Permet d'effacer lenuméro de téléphone saisi(4) Delete (Supprimer) : Permet desupprimer les numéros saisis chiffrepar chiffrePHONEPHONE3244 Équipements de votre véhicule Answering Calls (Réponse aux appels) Answering a Call (Réponse à un appel) Lors de la réponse à un appel sur undispositif Bluetooth
WirelessTechnology connecté, l'écran suivants'affiche.(1) Caller (Appelant) : Affiche le nom del'appelant si celui-ci a été enregistrédans les contacts de votre téléphone(2) Incoming Number (Numéro entrant) :Affiche le numéro entrant(3) Accept (Accepter) : Accepter l'appelentrant(4) Reject (Rejeter) : Rejeter l'appelentrant
- Lorsque l'appel entrant apparaît, les fonctions des modes Audio et de Configuration ne fonctionnent pas, pour la plupart. Seul le volume de l'appel peut être réglé.
- Le numéro de téléphone peut ne pas s'afficher correctement sur certains téléphones portables.
- Lors de la réponse à un appel sur le téléphone portable, le mode d'appel passe automatiquement en Mode privé. During a Handsfree Call (Appel Mains libres) (1) Caller (Appelant) : Affiche le nom del'appelant si celui-ci a été enregistrédans vos contacts(2) Incoming Number (Numéro entrant) :Affiche le numéro entrant(3) Call time (Durée de l'appel) : Affichela durée de l'appel(4) End (Abandon) : Permet de mettre finà l'appel4325 Équipements de votre véhicule (5) Private (Mode privé) : Permet de passer en Mode privé. (6) Out Vol. (Vol. sortie) : Permet de régler le volume perçu par l'appelant (7) Mute (Micro coupé) : Permet de couper le son du micro et de le rétablir
REMARQUE Si le son est coupé, l'appelant ne peut pas entendre votre voix. Call History (Liste d'appels) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Call History] (Liste d'appels) La liste des appels entrants, sortants et manqués s'affiche. Appuyez sur le bouton pour télécharger la liste d'appels. (1) Call History (Liste d'appels) : - Permet d'afficher les appels récents (liste des appels) - Permet de sélectionner un appel (2) Download (Téléchargement) : Permet de télécharger la liste des appels récents Contacts Appuyez sur la touche Sélectionnez [Contacts] La liste des entrées de répertoire enregistrées s'affiche. Appuyez sur le bouton pour télécharger la liste d'appels. (1) Contact List (Liste de contacts) : - Permet d'afficher les entrées de contact téléchargées - Permet de sélectionner un appel (2) Download (Téléchargement) : Permet de télécharger les entrées de contact DownloadPHONEDownloadPHONE3264 Équipements de votre véhicule
- Vous pouvez copier jusqu'à 1 000 entrées de contacts dans les contacts de la voiture.
- Lors du téléchargement des données de contacts, les données précédentes sont supprimées.
- Le téléchargement est impossible si la fonction de téléchargement a été désactivée dans le dispositif Bluetooth
Wireless Technology. Certains appareils peuvent également nécessiter une autorisation de téléchargement. Si le téléchargement ne s'effectue pas normalement, vérifiez la configuration du dispositif Bluetooth
Wireless Technology ou l'état affiché à l'écran.
- L'ID de l'appelant ne s'affiche pas si l'appelant n'a pas été enregistré.
- Certains téléphones portables ne prennent pas en charge cette fonction de téléchargement. Vérifiez si votre dispositif Bluetooth
Wireless Technology prend en charge la fonction de téléchargement.
- Lorsque vous utilisez la fonction de reconnaissance vocale, seules les commandes répertoriées dans le manuel de l'utilisateur sont prises en charge.
- Pendant le fonctionnement du système de reconnaissance vocale, si vous appuyez sur une autre touche que la touche ou si vous effleurez l'écran, le mode de reconnaissance vocale prend fin.
- Pour obtenir des performances optimales, placez le microphone utilisé pour la reconnaissance vocale à hauteur du visage du conducteur et maintenez-le en position appropriée pendant que vous énoncez les commandes.
- Dans les situations suivantes, la reconnaissance vocale peut ne pas fonctionner correctement en raison de la présence de bruit externe. - Lorsque les fenêtres et le toit ouvrant sont ouverts. - Lorsque le système de refroidissement/chauffage fait trop de bruit (Suite) (Suite) - Lorsque vous passez dans un tunnel - Lors d'une conduite sur routes accidentées. - Lors de fortes pluies ou tempêtes de vent
- Les commandes vocales liées au téléphone ne peuvent être utilisées que lorsqu'un dispositif Bluetooth
Wireless Technology est connecté.
- Lorsque vous passez un appel en énonçant un nom, le contact correspondant doit être téléchargé et stocké dans le système audio.
- Après avoir téléchargé le répertoire Bluetooth
Wireless Technology, la conversion de ces données en informations vocales peut prendre un certain temps. Pendant ce temps, il se peut que la reconnaissance vocale ne fonctionne pas correctement.
- Prononcez les commandes vocales naturellement et distinctement, comme s'il s'agissait d'une conversation normale.4327 Équipements de votre véhicule COMMANDE VOCALE Utilisation de la reconnaissance vocale Starting Voice Recognition (Démarrage de la reconnaissance vocale) Appuyez brièvement sur la touche de la commande au volant. Prononcez lenom d'une commandeSi la commande vocale est en modeNormal, le système dit alors : " Votrechoix, s'il vous plaît. Bip "• Si la commande vocale est en modeExpert, le système émet uniquementun " Bip ".• Pour alterner entre le mode Normal etle mode Expert, accédez à [System] (Système) [PromptFeedback] (Retour rapide).
REMARQUE Pour une meilleure reconnaissance, prononcez le nom de la commande après l'instruction vocale et le Bip. Skipping Prompt Messages (Passer les messages rapides) Pendant un message rapide appuyezsur la touche de la commande auvolant pendant moins de 0,8 seconde.Le message rapide s'arrêteimmédiatement et un Bip retentit. Aprèsle " bip ", dites la commande vocale. Re-starting Voice Recognition (Redémarrage de la reconnaissance vocale) Pendant que le système attend unecommande appuyez sur la touchede la commande au volant pendantmoins de 0,8 seconde.L'état d'attente de commande s'arrêteimmédiatement et un Bip retentit. Aprèsle " bip ", dites la commande vocale.SETUP3284 Équipements de votre véhicule
VOCALE) Pendant l'exécution de la reconnaissance vocale Appuyez sur la touche de la commande au volant et maintenez-la enfoncée pendant plus de 0,8 seconde
- Lorsque vous utilisez la commande vocale, le fait d'appuyer sur la commande au volant ou une autre touche permet de désactiver la commande vocale.
- Si le système attend que vous disiez votre commande vocale, dites "Cancle (Annuler) " ou "End (Terminer)" pour désactiver la commande vocale.
- Pendant que le système attend que vous disiez votre commande vocale, appuyez sur la touche de la commande au volant et maintenez-la enfoncée pour mettre fin à la commande vocale.4329 Équipements de votre véhicule ❈ Illustration relative à l'utilisation des commandes vocales
- Activation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde)
- Passer la reconnaissance vocale Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde)
- Désactivation de la commande vocale. Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) lors des instructions. More Help/Plus d'aide Phone book/Répertoire Cancel/Annuler More Help/Plus d'aide Please say a command/ Votre choix, s'il vous plait. Please say a.../Votre choix... More Help/Plus d'aide. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. / Vous pouvez dire Radio, F.M., A.M., Média, C.D., U.S.B., Auxiliaire, Ma musique, iPod, Blue tooth Audio, Téléphone, Liste d'appels ou Repertoire. Votre choix, s'il vous plaît. Phone book/Répertoire Please say the name of the Phone book you want to call. / S'il vous plaît, dites le nom du Répertoire que vous souhaitez appeler. More Help/Plus d'aide. You can say Radio, FM, AM, Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio, Phone, Call History or Phone book. Please say a command. / Vous pouvez dire Radio, F.M., A.M., Média, C.D., U.S.B., Auxiliaire, Ma musique, iPod, Blue tooth Audio, Téléphone, Liste d'appels ou Repertoire. Votre choix, s'il vous plaît. Ding- Ding- Please say a command/Votre choix, s'il vous plait. Di-Ding.. (son d'annulation) Appuyez brièvement sur la touche (moins de 0,8 seconde) Ding- Ding-3304 Équipements de votre véhicule Liste des commandes vocales
- Commandes courantes : il s'agit des commandes qu'il est possible d'utiliser dans n'importe quelle situation. Toutefois, dans certains cas, il se peut que certaines commandes ne soient pas prises en charge. Commande Fonction Fournit des instructions sur les commandes utilisables n'importe où dans le système. Help (Aide) Fournit des instructions sur les commandes utilisables dans le mode actuel. Permet d'appeler le <Appeler nom> enregistré dans le répertoire. Ex) Appeler “John” Fournit des instructions sur les commandes liées au téléphone. Après avoir dit cette commande, dites "Voir liste d'appels", " Répertoire", "Composer Numéro" pour effectuer les fonctions correspondantes. Permet d'afficher l'écran Liste d'appels. Permet d'afficher l'écran Répertoire. Après avoir dit cette commande, dites le nom d'un contact enregistré dans le répertoire afin de passer automatiquement l'appel. Permet d'afficher l'écran Composer numéro. Après avoir dit cette commande, vous pouvez dire le numéro que vous souhaitez appeler. Redial (Rappel) Permet de rappeler le dernier numéro composé. Commande Fonction Radio (Radio)
Lorsque vous écoutez la radio, cette commande permet d'afficher l'écran de la radio suivante (FM1
Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio écoutée. FM (FM)
Lorsque vous écoutez la radio FM, cette commande permet de rester sur la station actuelle.
Lorsque vous écoutez un mode différent, cette commande permet d'afficher l'écran de la dernière radio FM écoutée. FM1 (FM1) Permet d'afficher l'écran FM1. FM2 (FM2) Permet d'afficher l'écran FM2. FMA (FM Auto) Permet d'afficher l'écran FM Auto. AM (AM) Permet d'afficher l'écran AM. AMA (AM Auto) Permet d'afficher l'écran AM Auto. Permet de lire la dernière station écoutée et enregistrée dans les touches de présélection 1~6 (FM). Permet de lire la dernière station enregistrée dans les touches de présélection 1~6 (AM). More Help (Plus d'aide) Call <Name> (Appeler <nom>) Phone (Téléphone) Call History (Voir liste d'appels) Phone book (Répertoire) Dial Number (Composer Numéro) FM Preset 1~6 (FM Présélection 1~6) AM Preset 1~6 (AM Présélection 1~6)4331 Équipements de votre véhicule Commande Fonction Permet de lire la station FM de la fréquence correspondante. Permet de lire la station AM de la fréquence correspondante. TA on (TA on) Permet d'activer l'info trafic. Permet de désactiver l'info trafic. Permet d'activer la fonctionnalité Infos RDS. Permet de désactiver la fonctionnalité Infos RDS. Media (Média) Permet d'accéder à l'écran du dernier média écouté. Si un CD a été inséré, cette commande permet de lire la piste correspondante. CD (CD) Permet de lire la musique enregistrée sur le CD. Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes ou fichiers présents sur le CD.
Pour les CD audio, accédez à l'écran et dites le numéro de piste afin de lire la chanson correspondante.
Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur le CD MP3. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. Commande Fonction USB (USB) Permet de lire la musique présente sur le périphérique USB. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur le périphérique USB. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. iPod (iPod) Permet de lire la musique présente sur l'iPod. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents sur l'iPod. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. Permet de lire la musique enregistrée dans Ma musique. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers présents dans Ma musique. Ensuite, sélectionnez manuellement une chanson à partir du périphérique pour la lire. Permet de lire le périphérique externe branché à la prise AUX. Permet de lire la musique enregistrée sur le périphérique Bluetooth
Permet de couper le volume de la radio ou de la musique. Pardon? (Pardon?) Permet de répéter le dernier commentaire. Permet de désactiver la commande vocale. Play Track 1~30 (Lire_Piste 1~30) Search CD (Chercher CD) Search USB (Chercher USB) Search iPod (Chercher iPod) My Music (Ma musique) Search My Music (Chercher Ma musique) AUX (AUX) Bluetooth Audio (Bluetooth Audio) Mute (couper le son) Cancel (Annuler) Exit (Arrêter) FM [87.5 ~ 107.9] (FM [87.5 ~ 107.9] AM [530 ~ 1710] AM [530 ~ 1710] TA off (TA off) News on (Infos On) News off (Infos Off)3324 Équipements de votre véhicule
- Commandes de la radio FM/AM : commandes utilisables lorsque vous écoutez la radio FM ou AM. Commande Fonction Permet de lire la station enregistrée dans les touches de présélection 1~6. Permet de sélectionner automatiquement les fréquences avec une réception supérieure et de les enregistrer dans les touches de présélection 1~6. Permet d'enregistrer la fréquence actuelle dans les touches de présélection 1~6. Permet de lire la fréquence recevable suivante. Permet de lire la fréquence recevable précédente. Permet de lire la présélection suivant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°4 sera alors sélectionnée. Permet de lire la présélection précédant la dernière présélection choisie. Par exemple, si vous écoutez actuellement la présélection n°3, la présélection n°2 sera alors sélectionnée. Commande Fonction Permet de rechercher les fréquences recevables et de les lire chacune pendant 10 secondes. Permet d'accéder à la présélection suivante et de la lire pendant 10 secondes. AF on (AF On) Permet d'activer l'option Fréquence alternative. Permet de désactiver l'option Fréquence alternative. Region (Région) Permet d'activer la fonction Région. Scan (Scanner) Preset Scan (Scanner les stations) AF off (AF off) Preset 1~6 (Présélection 1~6) Auto Store (Sauvegarde automatique) Preset save 1~6 (Enregistrer Présélection 1~6) Seek up (Recherche station suivante) Seek down (Recherche station précédente) Next Preset (Présélection suivante) Previous Preset (Présélection précédente)4333 Équipements de votre véhicule
- Commandes du CD audio : commandes utilisables lorsque vous écoutez un CD audio. Commande Fonction Permet de désactiver la fonction Région. Permet d'accéder à l'écran de sélection des types de programme RDS. Ensuite, sélectionnez manuellement le type de programme souhaité à partir du périphérique. Permet de lire de manière aléatoire les pistes du CD Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter la piste en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les pistes dans l'ordre séquentiel. Permet de lire la piste suivante. Permet de lire la piste précédente. Permet de lire chaque piste pendant 10 secondes, à partir de la piste suivante. Permet de lire la piste souhaitée. Commande Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des pistes. Ensuite, dites le nom de la piste pour lire la piste correspondante. Permet d'afficher l'écran d'informations de la piste en cours de lecture. Region off (Région Off) Program Type (Type de programme) Search Track (Chercher Piste) Information (Informations) Random (Random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Répeat Off (Répéter Off) Next Track (Piste suivante) Previous Track (Piste précédente) Scan (Scanner) Track 1~30 (Piste 1~30)3344 Équipements de votre véhicule
- Commandes CD MP3/USB : commandes utilisables lorsque vous écoutez des fichiers enregistrés sur un CD ou un périphérique USB. Commande Fonction Permet de lire de manière aléatoire les fichiers du dossier en cours. Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours. Permet d'annuler la répétition et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de lire le fichier suivant. Permet de lire le fichier précédent. Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. Commande Fonction Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers. Permet d'accéder à l'écran de sélection des dossiers. Permet d'afficher l'écran d'informations du fichier en cours de lecture. Permet de copier le fichier en cours de lecture dans Ma musique. Random (Random) All Random (Tout random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Folder Repeat (Répéter dossier) Repeat Off (Répéter Off) Next File (Fichier Suivant) Previous File (Fichier Précédent) Scan (Scanner) Search File (Chercher Fichier) Search Folder (Chercher Dossier) Information (Informations) Copy (Copier)4335 Équipements de votre véhicule
- Commandes iPod : commandes utilisables lorsque vous écoutez de la musique enregistrée sur un iPod.
- Commandes Ma musique : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée dans ma Musique. Commande Fonction Permet de lire de manière aléatoire toutes les chansons enregistrées. Permet de lire de manière aléatoire les chansons de la catégorie sélectionnée. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les chansons dans l'ordre séquentiel. Pour répéter le morceau en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les chansons dans l'ordre séquentiel. Permet de lire la chanson suivante. Permet de lire la chanson précédente. Permet d'accéder à l'écran de sélection des chansons. Permet d'afficher les informations de la chanson en cours de lecture. Commande Fonction Permet de lire de manière aléatoire tous les fichiers enregistrés. Permet d'annuler la lecture aléatoire et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Permet d'annuler la répétition et de lire les fichiers dans l'ordre séquentiel. Permet de lire le fichier suivant. Permet de lire le fichier précédent. Permet de lire chaque fichier pendant 10 secondes, à partir du fichier suivant. Permet d'accéder à l'écran de sélection des fichiers. Permet d'afficher l'écran d'informations du fichier en cours de lecture. (Suite) All Random (Tout random) Random (Random) Random (Random) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Repeat Off (Répéter Off) Next File (Fichier Suivant) Previous File (Fichier Précédent) Scan (Scanner) Search File (Chercher Fichier) Information (Informations) Random Off (Random Off) Repeat (Répéter) Repeat Off (Répéter Off) Next Song (Chanson Suivante) Previous Song (Chanson Précédente) Search Song (Chercher Chanson) Information (Informations)3364 Équipements de votre véhicule (Suite) Commande Fonction Permet de supprimer le fichier en cours de lecture. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. Permet de supprimer tous les fichiers enregistrés dans Ma Musique. Vous éviterez un processus de confirmation supplémentaire. Commande Fonction Play (Lecture) Permet de lire la chanson en pause. Pause (Pause) Permet de mettre en pause la chanson en cours de lecture.
- Commandes du système audio Bluetooth
Wireless Technology : commandes utilisables lorsque vous écoutez la musique enregistrée sur votre téléphone. Delete (Effacer) Delete All (Effacer Tout)4337 Équipements de votre véhicule CONFIGURATION (Pour les modèles équipés de RDS
- AM111A4EE Starting Mode (Mode de démarrage) Appuyez sur la touche pourafficher l'écran de configuration.Vous pouvez sélectionner et contrôler lesoptions liées aux thèmes suivants :[Display] (Affichage), [Sound] (Son),[Phone] (Téléphone) et [System](Système). Display Settings (Paramètres d'affichage) Adjusting the Brightness (Réglage de la luminosité) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Brightness] (Luminosité)Utilisez les boutons , pour réglerla luminosité de l'écran ou affecter l'unedes valeurs suivantes : Automatic(Automatique), Day (Mode Jour) ou Nightmode (Mode Nuit).Appuyez sur le bouton pourrétablir les valeurs par défaut.(1) Automatic (Automatique) : Permet derégler automatiquement la luminosité(2) Day (Mode Jour) : Permet demaintenir en permanence laluminosité à un niveau élevé(3) Night (Mode Nuit) : Permet demaintenir en permanence laluminosité à un niveau peu élevéDefaultSETUP SETUP3384 Équipements de votre véhicule Pop up Mode (Mode Écran contextuel) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Pop-up Mode] (ModeÉcran contextuel)Cette fonction est utilisée pour l'affichagede l'écran Mode Écran contextuel pourles modes Radio et Média.Lorsque cette fonction est activée, sivous appuyez sur la touche ou, l'écran Mode Écran contextuelapparaît.
REMARQUE L'écran Mode Écran contextuel ne peut s'afficher que lorsque deux médias (ou davantage) ont été connectés. Scroll Text (Défilement du texte) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Scroll Text] (Défilement dutexte)Cette fonction permet de faire défiler letexte affiché à l'écran, lorsqu'il est troplong pour être affiché en une seule fois.Lorsque cette option est activée, ledéfilement du texte s'effectue de façonrépétée. Lorsque cette option estdésactivée, le défilement du textes'effectue une seule fois. MP3 Information Display (Affichage informations MP3) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Song Infos] (Infos sur lemorceau)Cette option permet de modifier lesinformations affichées en mode USB etCD MP3.(1) Folder File (Fichier et dossier) :Affiche le nom du fichier et le nom dudossier(2) Album Artist Song (Album / Artiste /Titre) : Affiche le nom de l'album, lenom de l'artiste et le titre du morceauSETUP SETUP MEDIA RADIO SETUP4339 Équipements de votre véhicule Sound Settings (Paramètres sonores) Sound Settings (Paramètres sonores) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Audio Settings] (Paramètres audio) Utilisez les boutons , , , pour régler l'équilibrage avant/arrière et la balance. Utilisez les boutons , pour régler les Basses, les Médiums et les aigus. Appuyez sur le bouton pour rétablir les valeurs par défaut. SDVC (Speed Dependent Volume Control - Variation du volume selon la vitesse) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Speed Dependent Vol.] (Volume selon la vitesse) Le niveau du volume est automatiquement contrôlé en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez affecter à cette option les valeurs Off /Low/Mid/High (Arrêt/Faible/Moyen/Fort). SETUP Default SETUP3404 Équipements de votre véhicule Voice Recognition Setting (Paramètres de reconnaissance vocale) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Volume Dialogue] (Volume des dialogues) Utilisez les boutons , pour régler le volume des dialogues. Touch Screen Beep (Bip d'écran tactile) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Touch Screen Beep] (Bip d'écran tactile) Cette option permet d'activer/de désactiver le bip d'écran tactile. SETUP SETUP4341 Équipements de votre véhicule Clock/Day Setting (Paramétrage d'horloge/de date) Clock Settings (Paramètres de l'horloge) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock / Day] (Horloge /Date) Sélectionnez [Clock Settings](Paramètres de l'horloge)Utilisez les boutons , pour definerl'heure, les minutes et la valeur AM/PM.
REMARQUE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée plus de 0,8 seconde afin d'afficher l'écran Clock/Day (Horloge/Date). Calendar Settings (Paramètres du calendrier) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock / Day] (Horloge /Date) Sélectionnez [Day Settings](Paramètres de date)Utilisez les boutons , pour définirle jour, le mois et l'année. Time Format (Format de l'heure) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock/Day] (Horloge/Date)Sélectionnez [Time Format] (Formatde l'heure)Cette option permet de modifier le formatde l'horloge (12 Heures ou 24 Heures).SETUP SETUP CLOCK SETUP3424 Équipements de votre véhicule Clock Display (Affichage de l'heure) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock / Day] (Horloge / Date) Sélectionnez [Clock Display (Power Off)] (Affichage de l'heure, système éteint) Cette option permet d'afficher l'heure même si le système audio est éteint. Automatic RDS Time (Définition automatique de l'heure à l'aide de la RDS) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock/Day] (Horloge/Date) Sélectionnez [Automatic RDS Time] (Déf. auto. heure avec RDS) Cette option permet de définir l'heure automatiquement via la synchronisation avec le système RDS. SETUP SETUP4343 Équipements de votre véhicule Paramétrage de Bluetooth
Wireless Technology Pairing a New Device (Appariement d'un nouveau dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appariement du téléphone) Vous pouvez apparier des dispositifs Bluetooth
Wireless Technology avec le système audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section consacrée à la configuration du téléphone Bluetooth
Wireless Technology. Viewing Paired Phone List (Affichage de la liste de téléphones appairés) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés) Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones portables qui ont été appairés avec le système audio. Lorsque vous sélectionnez un téléphone appairé, le menu de configuration s'affiche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section consacrée à la configuration de la connexion Bluetooth
Wireless Technology. (1) : Permet de revenir à l'écran précédent (2) Connect/Disconnect Phone (Connexion/Déconnexion du téléphone) : permet de connecter/déconnecter le téléphone sélectionné (3) Delete (Supprimer) : permet de supprimer le téléphone sélectionné
4) Change Priority (Changement de la
priorité) : permet d'affecter au téléphone sélectionné le niveau de priorité de connexion le plus élevé SETUP SETUP3444 Équipements de votre véhicule
- Vous ne pouvez télécharger que les répertoires de téléphones connectés. Vérifiez également que votre téléphone portable prend en charge la fonction de téléchargement.
- Pour plus d'informations sur la prise en charge du téléchargement des répertoires de téléphones portables, reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone portable.
- Seul le répertoire du téléphone connecté peut être téléchargé. Avant le téléchargement, vérifiez si votre téléphone prend en charge la fonction de téléchargement. Downloading Phone books (Téléchargement de répertoires) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Phone book Download](Téléchargement de répertoires)Le répertoire est téléchargé à partir dutéléphone portable ; l'état d'avancementdu téléchargement s'affiche.
- Vous pouvez copier jusqu'à 1 000 entrées de répertoire dans le répertoire du véhicule.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1 000 entrées de répertoire par dispositif appairé.
- Lors du téléchargement des données de répertoire, les données précédentes sont supprimées. En revanche, les entrées de répertoire enregistrées sur d'autres téléphones appairés ne sont pas supprimées. SETUP4345 Équipements de votre véhicule Auto Download (Phone Book) (Téléchargement automatique de répertoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Auto Download](Téléchargement automatique)Cette option permet de téléchargerautomatiquement des entrées derépertoire d'un téléphone Bluetooth
- La fonction de téléchargement automatique permet de télécharger des entrées de répertoire de téléphone portable lorsque ce dernier est connecté. La durée de téléchargement peut varier en fonction du nombre d'entrées de répertoire enregistrées et de l'état de la communication.
- Avant de procéder au téléchargement d'un répertoire, vérifiez que le téléphone portable prend en charge la fonction de téléchargement de répertoires Audio Streaming (Streaming Audio) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Audio Streaming](Streaming Audio)Lorsque l'option de streaming audio estactivée, vous pouvez lire dans la voitureles fichiers musicaux enregistrés dansvotre dispositif Bluetooth
WirelessTechnology.SETUP SETUP3464 Équipements de votre véhicule Outgoing Volume (Volume en sortie) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Outgoing Volume] (Volumeen sortie)Utilisez les boutons , pour réglerle volume en sortie. Turning Bluetooth System Off (Désactivation du système Bluetooth) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Bluetooth System Off](Désactivation du système Bluetooth)Une fois que le système Bluetooth
Wireless Technology a été désactivé, lesfonctions Bluetooth
WirelessTechnology ne sont plus prises encharge dans le système audio.
REMARQUE Pour activer de nouveau le système Bluetooth
Wireless Technology, accédez à [Phone] (Téléphone), puis appuyez sur Yes (Oui).
ATTENTION Certains téléphones portables Bluetooth
Wireless Technology ne prennent pas en charge cette fonction de streaming audio Bluetooth
Wireless Technology.4347 Équipements de votre véhicule System Settings (Paramètres système) Memory Information (Informations de mémoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) Sélectionnez [Memory Information](Informations de mémoire)Cette option permet d'afficher lesinformations relatives à la mémoiresystème.(1) Using (Utilisation) : Affiche la capacitéen cours d'utilisation(2) Capacity (Capacité) : Affiche lacapacité totale Voice Recognition Mode Setting (Paramètres de reconnaissance vocale) (le cas échéant) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) Sélectionnez [Voice Recognition System](Système de reconnaissance vocale)Cette option permet de sélectionnerl'option de retour rapide (Modes Normalet Expert).(1) Normal : pendant l'utilisation de lareconnaissance vocale, affiche lesinstructions détaillées(2) Expert : pendant l'utilisation de lareconnaissance vocale, n'affiche quecertaines instructions
- La reconnaissance vocale varie selon les systèmes audio. Language (Langue) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) Sélectionnez [Language] (Langue)Cette option permet de définir la languesystème et de reconnaissance vocale.En cas de modification de la langue, lesystème redémarre et utilise la languemodifiée.❈ : Les langues disponibles varientselon la région.SETUP SETUP SETUP3484 Équipements de votre véhicule CONFIGURATION - AM111A4GG, AM111A4GN AM111A4GE, AM111A4GL Starting Mode (Mode de démarrage) Appuyez sur la touche pour afficher l'écran de configuration. Vous pouvez sélectionner et contrôler les options liées aux thèmes suivants : [Display] (Affichage), [Sound] (Son), [Phone] (Téléphone) et [System] (Système). Display Settings (Paramètres d'affichage) Adjusting the Brightness (Réglage de la luminosité) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Brightness] (Luminosité) Utilisez les boutons , pour régler la luminosité de l'écran ou affecter l'une des valeurs suivantes : Automatic (Automatique), Day (Mode Jour) ou Night mode (Mode Nuit). Appuyez sur le bouton pour rétablir les valeurs par défaut. (1) Automatic (Automatique) : Permet de régler automatiquement la luminosité (2) Daylight (Mode Jour) : Permet de maintenir en permanence la luminosité à un niveau élevé (3) Night (Mode Nuit) : Permet de maintenir en permanence la luminosité à un niveau peu élevé DefaultSETUP SETUP4349 Équipements de votre véhicule Pop up Mode (Mode Écran contextuel) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Pop-up Mode] (ModeÉcran contextuel)Cette fonction est utilisée pour l'affichagede l'écran Mode Écran contextuel pourles modes Radio et Média.Lorsque cette fonction est activée, sivous appuyez sur la touche ou , l'écran Mode Écran contextuel apparaît.
REMARQUE L'écran Mode Écran contextuel ne peut s'afficher que lorsque deux médias (ou davantage) ont été connectés. Text Scroll (Défilement du texte) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Text Scroll] (Défilement dutexte)Cette fonction permet de faire défiler letexte affiché à l'écran, lorsqu'il est troplong pour être affiché en une seule fois.Lorsque cette option est activée, ledéfilement du texte s'effectue de façonrépétée. Lorsque cette option estdésactivée, le défilement du textes'effectue une seule fois. MP3 Information Display (Affichage informations MP3) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Display] (Affichage) Sélectionnez [Media Display] (Affichagemédia)Cette option permet de modifier lesinformations affichées en mode USB etCD MP3.(1) Folder File (Fichier et dossier) :Affiche le nom du fichier et le nom dudossier(2) Album Artist Song(Album/Artiste/Titre) : Affiche le nomde l'album, le nom de l'artiste et letitre du morceauSETUP SETUP MEDIA RADIO SETUP3504 Équipements de votre véhicule Sound Settings (Paramètres sonores) Sound Settings (Paramètres sonores) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Sound Settings] (Paramètres sonores) Utilisez les boutons , , , pour régler l'équilibrage avant/arrière et la balance. Utilisez les boutons , pour régler les Basses, les Médiums et les aigus. Appuyez sur le bouton pour rétablir les valeurs par défaut. SDVC (Speed Dependent Volume Control - Variation du volume selon la vitesse) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Speed Dependent Vol.] (Volume selon la vitesse) Le niveau du volume est automatiquement contrôlé en fonction de la vitesse du véhicule. Vous pouvez affecter à cette option les valeurs Off/ Low/Mid/High (Arrêt/Faible/Moyen/Fort) SETUP Default SETUP4351 Équipements de votre véhicule Touch Screen Beep (Bip d'écran tactile) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Sound] (Son) Sélectionnez [Touch Screen Beep] (Bip d'écran tactile) Cette option permet d'activer/de désactiver le bip d'écran tactile. SETUP3524 Équipements de votre véhicule Clock/Day Setting (Paramétrage d'horloge/de date) Clock Settings (Paramètres de l'horloge) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock / Day] (Horloge /Date) Sélectionnez [Clock Settings](Paramètres de l'horloge)Utilisez les boutons , pour definerl'heure, les minutes et la valeur AM/PM.
REMARQUE Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée plus de 0,8 seconde afin d'afficher l'écran Clock/Day (Horloge/Date). Calendar Settings (Paramètres du calendrier) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock / Day] (Horloge /Date) Sélectionnez [CalendarSettings] (Paramètres du calendrier)Utilisez les boutons , pour définirle jour, le mois et l'année. Clock Display (Affichage de l'heure) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Clock / Day] (Horloge /Date) Sélectionnez [Clock Display(Power Off)] (Affichage de l'heure,système éteint)Cette option permet d'afficher l'heuremême si le système audio est éteint.SETUP SETUP CLOCK SETUP4353 Équipements de votre véhicule Paramétrage de Bluetooth
Wireless Technology Pairing a New Device (Appariement d'un nouveau dispositif) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Pair Phone] (Appariement du téléphone) Vous pouvez apparier des dispositifs Bluetooth
Wireless Technology avec le système audio. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section consacrée à la configuration du téléphone Bluetooth
Wireless Technology Viewing Paired Phone List (Affichage de la liste de téléphones appairés) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Paired Phone List] (Liste des téléphones appairés) Cette fonction est utilisée pour afficher les téléphones portables qui ont été appairés avec le système audio. Lorsque vous sélectionnez un téléphone appairé, le menu de configuration s'affiche. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section consacrée à la configuration de la connexion Bluetooth
Wireless Technology. (1) : Permet de revenir à l'écran précédent (2) Connect / Disconnect Phone (Connexion / Déconnexion du téléphone) : permet de connecter / déconnecter le téléphone sélectionné (3) Delete (Supprimer) : permet de supprimer le téléphone sélectionné (4) Change Priority (Changement de la priorité) : permet d'affecter au téléphone sélectionné le niveau de priorité de connexion le plus élevé SETUP SETUP3544 Équipements de votre véhicule
- Vous ne pouvez télécharger que les contacts de téléphones connectés. Vérifiez également que votre téléphone portable prend en charge la fonction de téléchargement.
- Pour plus d'informations sur la prise en charge du téléchargement des contacts de téléphones portables, reportez-vous au guide de l'utilisateur de votre téléphone portable.
- Seuls les contacts du téléphone connecté peuvent être téléchargés. Avant le téléchargement, vérifiez si votre téléphone prend en charge la fonction de téléchargement. Downloading Contacts (Téléchargement de contacts) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Contacts Download](Téléchargement des contacts)Les contacts sont téléchargés à partir dutéléphone portable ; l'état d'avancementdu téléchargement s'affiche.
- Vous pouvez copier jusqu'à 1 000 entrées de contacts dans les contacts de la voiture.
- Vous pouvez enregistrer jusqu'à 1 000 entrées de contacts par dispositif appairé.
- Lors du téléchargement des données de contacts, les données précédentes sont supprimées. En revanche, les entrées de contacts enregistrées sur d'autres téléphones appairés ne sont pas supprimées. SETUP4355 Équipements de votre véhicule Auto Download (Contacts) (Téléchargement automatique de contacts) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Auto Download](Téléchargement automatique)Cette option permet de téléchargerautomatiquement des entrées decontacts d'un téléphone Bluetooth
- La fonction de téléchargement automatique permet de télécharger des entrées de contacts de téléphone portable lorsque ce dernier est connecté. La durée de téléchargement peut varier en fonction du nombre d'entrées de contacts enregistrées et de l'état de la communication.
- Avant de procéder au téléchargement d'un contact, vérifiez que le téléphone portable prend en charge la fonction de téléchargement de contacts. Streaming Audio (Audio Streaming) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Audio Streaming](Streaming Audio)Lorsque l'option de streaming audio estactivée, vous pouvez lire dans la voitureles fichiers musicaux enregistrés dansvotre dispositif Bluetooth
WirelessTechnology.SETUP SETUP3564 Équipements de votre véhicule Outgoing Volume (Volume en sortie) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Outgoing Volume] (Volumeen sortie)Utilisez les boutons , pour réglerle volume en sortie. Turning Bluetooth System Off (Désactivation du système Bluetooth) Appuyez sur la touche Sélectionnez [Phone] (Téléphone) Sélectionnez [Bluetooth System Off](Désactivation du système Bluetooth)Une fois que le système Bluetooth
Wireless Technology a été désactivé, lesfonctions Bluetooth
WirelessTechnology ne sont plus prises encharge dans le système audio.
REMARQUE Pour activer de nouveau le système Bluetooth
Wireless Technology, accédez à [Phone] (Téléphone), puis appuyez sur Yes (Oui).
SETUP SETUP SETUP4357
Équipements de votre véhicule System Settings (Paramètres système) Memory Information (Informations de mémoire) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) Sélectionnez [Memory Information] (Informations de mémoire) Cette option permet d'afficher les informations relatives à la mémoire système.
1) Using (Utilisation) : Affiche la capacité
en cours d'utilisation (2) Capacity (Capacité) : Affiche la capacité totale Language (Langue) Appuyez sur la touche Sélectionnez [System] (Système) Sélectionnez [Language] (Langue) Cette option permet de définir la langue système et de reconnaissance vocale. En cas de modification de la langue, le système redémarre et utilise la langue modifiée.
- Le système a été équipé d'une caméra de recul pour le renforcement de la sécurité des passagers : elle permet de disposer d'une vision arrière élargie.
- La caméra de recul se met automatiquement en marche lorsque la clé de contact est insérée et que le levier de vitesse est sur R.
- La caméra de recul s'arrête automatiquement lorsque le levier de vitesse change. SETUP SETUP ATTENTION La caméra de recul a été équipée d'un objectif optique offrant une vision élargie : par conséquent, la distance réelle peut être différente. Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de vérifier également à l'œil nu les distances arrière/gauche/droite.3584 Équipements de votre véhicule ANNEXE Nom Description 12hr 12 HEURES 24hr 24 HEURES AST(A.Store) MÉMORISATION AUTOMATIQUE AMA RADIO AM (MÉMORISATION AUTOMATIQUE) FMA RADIO FM (MÉMORISATION AUTOMATIQUE) AUX Mode audio externe BASS BASSES TREBLE AIGUS BT Bluetooth
Middle Moyen My Music Ma musique4359 Équipements de votre véhicule Nom Description Track Piste USB USB Phone Téléphone Engineering Mode Mode technique
SEEK RECHERCHE AUTOMATIQUE
Icon IcôneConduire votre véhicule Avant de conduire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
- Avant d’entrer dans le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
- Contrôles nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
- Avant de démarrer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Positions de la clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
- Contacteur d’allumage éclairé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
- Position du contacteur d’allumage . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
- Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Bouton demarrage/arret du moteur . . . . . . . . . . . 5-10
- Bouton démarrage/arrêt du moteur allumé . . . . . . . 5-10
- Position du bouton démarrage/ arrêt du moteur . . 5-10
- Démarrage du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13 Système isg (idle STOP and GO) . . . . . . . . . . . . . 5-16
- Arrêt auto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
- Redémarrage auto moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
- Critères de fonctionnement du système ISG . . . . . . 5-18
- Désactivation du système ISG . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
- Dysfonctionnement du système ISG . . . . . . . . . . . . . 5-20 Boîte-pont manuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
- Fonctionnement de la boîte-pont manuelle. . . . . . . . 5-21
- Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23 Boîte-pont automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25
- Fonctionnement de la boîte-pont automatique. . . . . 5-25
- Bonnes pratiques de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31 Système Active ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-33
- Utilisation du système Active ECO . . . . . . . . . . . . . . 5-33
- Lorsque le système Active ECO activé : . . . . . . . . . . 5-33
- Limite de fonctionnement du système Active ECO . 5-33 Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
- Freins assistés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-34
- Frein de stationnement - à main . . . . . . . . . . . . . . . . 5-36
- Frein à main électrique (EPB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
- Système de freinage anti-blocage (ABS) . . . . . . . . . . 5-43
- Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . . . . . . . . 5-46
- Régulateur de couple et assistance au contrebraquage (VSM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-49
- Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) . 5-50
- Signal d'arrêt d'urgence (ESS) . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51
- Bonnes pratiques de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-51 Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
- Commutateur du régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . 5-54
- Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse :. . . . . 5-54
- Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse: 5-55
- Pour réduire la vitesse de croisière : . . . . . . . . . . . . 5-55
- Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-56
- Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : . . . . . . . 5-56 5• Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 30 km/h(20 miles/h) : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-57 Système de commande du limiteur de vitesse . . . 5-58
- Commutateur de contrôle du limiteur de vitesse. . . 5-58
- Pour régler la limite de vitesse : . . . . . . . . . . . . . . . . 5-58
- Pour éteindre le limiteur de vitesse, procédez de la manière suivante : . . . . . . . . . . . . . . 5-60 Alerte de franchissement de file (LDWS) . . . . . . 5-61
- Témoin d'avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-63
- Le système LDWS n’est pas activé dans les situations suivantes : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-64
- Le système LDWS peut ne pas vous avertir même si le véhicule quitte la voie ou inversement, et ce dans les conditions suivantes :. . . . . . . . . . . . . 5-64 Fonctionnement économique. . . . . . . . . . . . . . . . . 5-65 Conditions de conduite particulières . . . . . . . . . . 5-67
- Conditions de conduite dangereuses . . . . . . . . . . . . . 5-67
- Faire basculer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-67
- Négociation en douceur de virages . . . . . . . . . . . . . . 5-68
- Conduite de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
- Conduite sous la pluie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
- Conduite dans des zones inondées . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
- Conduite tout-terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
- Sport automobile à vitesse supérieure. . . . . . . . . . . . 5-69 Conduite en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
- Neige ou verglas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-71
- Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
- Vérifiez la batterie et les câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-73
- Utilisez une huile " hiver " si nécessaire. . . . . . . . . . 5-73
- Vérifiez les bougies et le système d'allumage . . . . . . 5-73
- Pour empêcher les serrures de geler . . . . . . . . . . . . . 5-74
- Utilisez un antigel agréé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
- Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-74
- Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule. . . . . . . . . . . 5-74
- Transport d’un équipement d’urgence . . . . . . . . . . . 5-74 Tractation d'une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-75
- Barres de remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
- Chaînes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
- Freins de remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-77
- Conduite avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-78
- Entretien lorsque vous tractez une remorque . . . . . 5-81
- Si vous décidez de tracter une remorque . . . . . . . . . 5-82 Poids du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-86
Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - LE POT D’ÉCHAPPEMENT PEUT ÊTRE DANGEREUX ! Les fumées du pot d’échappement peuvent être extrêmement dangereuses. Si, à un moment quelconque, vous sentez des fumées d’échappement à l’intérieur du véhicule, ouvrez immédiatement les vitres.
- Ne respirez pas les fumées d’échappement. Les fumées d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone, gaz incolore et inodore qui peut provoquer une perte de connaissance et entraîner la mort par asphyxie.
- Assurez-vous que le système d’échappement ne fuit pas. Le système d’échappement doit être contrôlé chaque fois que le véhicule est levé pour une vidange ou pour tout autre objet. Si vous constatez un changement au niveau du bruit émis par le système d'échappement ou si le dessous de votre voiture heurte quelque chose, nous vous conseillons de faire vérifiez le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Ne faites pas tourner le moteur dans un endroit fermé. Il est dangereux de laisser tourner le moteur au ralenti dans votre garage, même avec la porte du garage ouverte. Dans votre garage, ne laissez jamais tourner le moteur au-delà du démarrage et sortez en marche arrière.
- Évitez de laisser tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule. S’il est nécessaire de faire tourner le moteur au ralenti pendant une longue période avec des personnes à l’intérieur du véhicule, assurez-vous de le faire uniquement dans un espace non clos, avec l’entrée d’air sur « Fresh » et le ventilateur fonctionnant à l’une des vitesses les plus élevées afin que de l’air frais pénètre dans l’habitacle. Si vous devez conduire avec le coffre/hayon ouvert car vous transportez des objets qui rendent cela nécessaire :
1. Fermez toutes les vitres.
2. Ouvrez les aérateurs latéraux.
3. Placez la commande d’entrée d’air sur « Fresh », la commande de flux d’air sur « Floor » ou « Face » et faites tourner le ventilateur sur l’une des vitesses les plus élevées. Pour assurer un bon fonctionnement du système de ventilation, vérifiez que les entrées d’air situées juste devant le pare-brise ne sont pas bouchées par de la neige, de la glace, des feuilles ou autres matières faisant obstruction.Conduire votre véhicule
Avant d’entrer dans le véhicule
- Assurez-vous que l’ensemble des vitres, de(s) rétroviseur(s) extérieur(s) et des feux externes sont propres.
- Vérifiez l’état des pneus.
- Recherchez la présence de fuites sous le véhicule.
- Assurez-vous qu’il n’y a aucun obstacle derrière vous si avez l’intention de faire marche arrière. Contrôles nécessaires Les niveaux des liquides, comme l'huile moteur, le liquide de refroidissement, le liquide de frein et le liquide lave-glace, doivent être vérifiés régulièrement, la fréquence de cette vérification dépendant du liquide concerné. Vous trouverez plus d'informations sur ce point dans le chapitre 7, " Maintenance ". Avant de démarrer
- Fermez et verrouillez toutes les portes.
- Positionnez le siège de telle sorte que toutes les commandes soient aisément accessibles.
- Réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs.
- Assurez-vous que tous les feux fonctionnent.
- Vérifiez toutes les jauges.
- Vérifiez le fonctionnement des feux de détresse lorsque le contacteur d’allumage est en position ON.
- Relâchez le frein de stationnement et assurez-vous que le témoin de frein s’éteint. Pour une utilisation sûre, assurez-vous que vous êtes familiarisé avec votre véhicule et ses équipements.
AVERTISSEMENT Si vous êtes distrait pendant que vous conduisez, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Le conducteur doit conduire en toute sécurité et conformément aux lois en vigueur. Les appareils portables, autres équipements ou systèmes embarqués retenant l'attention du conducteur ou illégaux ne doivent jamais être utilisés lorsque le véhicule est en marche.55 Conduire votre véhicule AVERTISSEMENT - Conduite sous l’influence de l’alcool ou de drogues Il est dangereux de conduire en ayant bu. La conduite en état d’ivresse est la principale cause de décès sur autoroute chaque année. Même une faible quantité d’alcool affecte vos réflexes, votre perception et votre jugement. La conduite sous l’emprise de stupéfiants est aussi dangereuse, voire plus dangereuse, que la conduite en état d’ivresse. Vous avez beaucoup plus de chances d’avoir un accident grave si vous conduisez en ayant bu ou sous l’emprise de drogues. Si vous avez bu ou si vous avez pris des drogues, ne conduisez pas. Ne montez pas dans le véhicule d’un conducteur qui a bu ou pris des drogues. Choisissez un conducteur désigné ou appelez un taxi. AVERTISSEMENT Tous les passagers doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité lorsque le véhicule est en mouvement. Reportez-vous à la section " Ceintures de sécurité " du
chapitre 3 pour plus d'informations
sur leur utilisation correcte. AVERTISSEMENT Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse). AVERTISSEMENT
- Si vous stationnez ou arrêtez votre véhicule en laissant tourner le moteur, veillez à ne pas appuyer sur la pédale d'accélérateur de façon prolongée. Cela risquerait d'entraîner une surchauffe du moteur ou du système d'échappement et de provoquer un incendie.
- En cas d'arrêt soudain ou si vous tournez le volant rapidement, les objets non attachés peuvent tomber sur le sol, gêner le fonctionnement des pédales et provoquer un accident. Veillez à bien fixer tous les objets se trouvant dans l'habitacle.
- Restez concentré sur votre conduite pour ne pas provoquer d'accident, en particulier lorsque vous réglez l'autoradio ou le chauffage. Conduisez toujours prudemment.Conduire votre véhicule
Contacteur d’allumage éclairé Chaque fois qu’une porte avant estouverte, le contacteur d’allumage estéclairé pour votre commodité, à conditionque le contacteur d’allumage ne soit passur ON. Le voyant s’éteintimmédiatement dès que le contact estmis ou s’éteint au bout de 30 secondesenviron lorsque la porte est fermée. Position du contacteur d’allumage LOCK (VERROUILLAGE) Le volant se verrouille pour assurer uneprotection contre le vol. Vous ne pouvezretirer la clé de contact qu’en positionLOCK.Pour tourner la clé de contact sur laposition LOCK, poussez la clé versl’intérieur en position ACC et tournez laclé sur la position LOCK. ACC (Accessoire) Le volant est déverrouillé et lesaccessoires électriques sont actifs.
REMARQUE Si vous éprouvez des difficultés pour tourner la clé de contact sur la position ACC, tournez la clé tout en tournant le volant à droite et à gauche pour relâcher la tension.
Les voyants peuvent être contrôlés avantde démarrer le moteur. C’est la positionde fonctionnement normale après ledémarrage du moteur. Ne laissez pas le contacteur d’allumage sur ON si le moteur ne tourne pas pour éviter que la batterie ne se décharge. START (DÉMARRAGE) Tournez la clé de contact sur la positionSTART pour démarrer le moteur. Lemoteur se lance jusqu’à ce que vousrelâchiez la clé ; puis celle-ci revient à laposition ON. Le témoin des freins peutêtre contrôlé dans cette position.
START LOCK57 Conduire votre véhicule Démarrage du moteur
REMARQUE - Mécanisme de kick-down (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un mécanisme de kick-down dans la pédale d'accélération, celui-ci vous empêche de rouler involontairement à plein régime en faisant appel un effort supplémentaire de la part du conducteur pour appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cependant, si le conducteur enfonce la pédale au-delà de 82 % de sa course environ, le véhicule peut alors monter à plein régime et la pédale d'accélérateur redevient facile à enfoncer. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. (Suite)
- N’essayez jamais d’atteindre le contacteur d’allumage ou toute autre commande à travers le volant pendant que le véhicule roule. La présence de votre main ou de votre bras dans cette zone pourrait provoquer une perte de contrôle du véhicule, un accident, et des blessures graves ou fatales.
- Ne placez pas d’objets mobiles autour du siège conducteur, ceux- ci pouvant se déplacer pendant la conduite, perturber le conducteur et provoquer un accident. AVERTISSEMENT - Clé de contact
- Ne tournez jamais la clé de contact sur la position LOCK ou ACC pendant que le véhicule roule. Cela entraînerait une perte des équipements de direction et de freinage, ce qui pourrait occasionner un accident.
- Le verrouillage antivol de la colonne de direction (le cas échéant) ne remplace pas le frein à main. Avant de quitter le siège conducteur, assurez-vous toujours que la première vitesse est engagée sur les boîtes manuelles ou que le levier est en position P (Parking) pour les boîtes automatiques, serrez le frein à main au maximum et éteignez le moteur. Un mouvement inattendu et soudain du véhicule peut se produire si ces précautions ne sont pas respectées. (Suite) AVERTISSEMENT Portez toujours des chaussures adaptées lorsque vous conduisez votre véhicule. Des chaussures inadaptées (talons hauts, chaussures de ski, etc.) peuvent gêner l’utilisation des pédales de frein, d’accélération et d’embrayage (le cas échéant).Conduire votre véhicule
Démarrage du moteur essence 1.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2.Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en mettant le contacteur d’allumage sur START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). 3.Tournez la clé de contact sur la position START et maintenez-la à cette position jusqu’à ce que le moteur démarre (10 secondes maximum) puis relâchez la clé. N’appuyez pas sur la pédale d’accélérateur lorsque vous démarrez le moteur. 4.N'attendez pas que le moteur chauffe avec le véhicule à l'arrêt. Commencez à rouler à vitesse modérée. (Évitez les accélérations et les décélérations brutales.) Démarrage du moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel à froid, celui-ci doit être préchauffé avant démarrage puis réchauffé avant de commencer à conduire le véhicule. 1.Assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2.Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage et placez la boîte-pont au point mort. Maintenez la pédale d’embrayage et la pédale de frein enfoncées tout en tournant la clé de contact sur la position START. Boîte-pont automatique - Placez le levier de vitesses de la boîte-pont en position P (Park). Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous pouvez également démarrer le moteur lorsque le levier de passage des vitesses est en position N (Neutral). ATTENTION Si le moteur cale lorsque le véhicule roule, ne tentez pas de déplacer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park). Si les conditions de trafic et les conditions routières le permettent, vous pouvez placer le levier de changement de vitesses dans la position N (Neutral) pendant que le véhicule roule encore et tourner la clé de contact sur la position START pour tenter de redémarrer le moteur. ATTENTION N’actionnez pas le démarreur pendant plus de 10 secondes. Si le moteur cale ou refuse de démarrer, attendez 5 à 10 secondes avant d’actionner à nouveau le démarreur. Une mauvaise utilisation du démarreur peut l’endommager.59 Conduire votre véhicule 3.Tournez la clé de contact sur laposition ON afin de préchauffer lemoteur. Le témoin de préchauffages’allume alors.4. Si ce témoin s’éteint, tournez la clé decontact sur la position START etmaintenez-la à cette position jusqu’à ceque le moteur démarre (10 secondesmaximum). Relâchez ensuite la clé.
REMARQUE Si le moteur ne démarre pas dans les 10 secondes suivant le préchauffage, tournez la clé de contact en position LOCK (VERROUILLAGE) pendant 10 secondes, puis en position ON pour préchauffer à nouveau le moteur. Démarrage et arrêt du moteur pour lerefroidisseur et le turbocompresseur1.N’accélérez pas et ne poussez pas lemoteur immédiatement après ledémarrage.Si le moteur est froid, laissez-lefonctionner au ralenti pendantplusieurs secondes, afin de garantirune lubrification suffisante duturbocompresseur.2.Après une conduite à grande vitesseou une conduite prolongée nécessitantune forte charge moteur, laissez lemoteur tourner au ralenti pendantenviron 1 minute avant de le couper.Cette durée de ralenti permettra auturbocompresseur de se refroidir avantde couper le moteur. ATTENTION Ne coupez pas le moteur immédiatement après l’avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager ou de détériorer sérieusement son unité turbocompresseur. W-60 Témoin de préchauffageConduire votre véhicule
Bouton démarrage/arrêt du moteur allumé Lorsque la porte avant est ouverte, le bouton démarrage/arrêt du moteur s'allume pour vous en informer. Une fois la porte fermée, la lumière s'éteint au bout de 30 secondes. Il s'éteindra également automatiquement lorsque le système d'alarme antivol est activé. Position du bouton démarrage/ arrêt du moteur OFF Avec boîte-pont manuelle Pour éteindre le moteur (position START/ RUN) ou l’alimentation du véhicule (position ON), arrêtez le véhicule et appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur. Avec boîte-pont automatique Pour couper le moteur (position START/ RUN) ou le circuit électrique du véhicule (position ON), appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur lorsque le levier de vitesses est en position P (Park). Si vous appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur alors que le levier de vitesses n'est pas sur P (Park), le bouton démarrage/arrêt du moteur ne passe pas en position OFF, mais en position ACC. Véhicules équipés d'un verrouillage antivol de la colonne de direction D'autre part, si le bouton démarrage/ arrêt du moteur est en position OFF, le volant se verrouille pour vous protéger contre le vol. Il se verrouille lorsque la porte est ouverte. Si le volant n'est pas verrouillé correctement lorsque vous ouvrez la porte côté conducteur, l'alarme sonore retentira. Essayez de verrouiller à nouveau le volant. Si vous ne parvenez pas à résoudre ce problème, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. De plus, si le bouton démarrage/arrêt du moteur est en position OFF après que la porte côté conducteur a été ouverte, le volant ne se verrouille pas et l'alarme sonore retentit. Dans ce cas, fermez la porte. Le volant se verrouillera et l'alarme sonore s'arrêtera. BOUTON DEMARRAGE/ARRET DU MOTEUR (LE CAS ÉCHÉANT) ORP052002Blanc511 Conduire votre véhicule
REMARQUE Si le volant ne se déverrouille pas correctement, le bouton démarrage/ arrêt du moteur ne fonctionnera pas. Appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur tout en tournant le volant vers la droite et vers la gauche pour relâcher la tension. ACC Avec boîte-pont manuelleAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur lorsque le bouton est enposition OFF sans enfoncer la pédaled'embrayage.Avec boîte-pont automatiqueAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur en position OFF sansenfoncer la pédale de frein.La colonne de direction se déverrouille(sur les véhicules équipés d'unverrouillage antivol de la colonne dedirection) et les accessoires électriquessont opérationnels.Si vous laissez le bouton démarrage/arrêt du moteur dans la position ACCpendant plus d'une heure, le moteurs'éteint automatiquement pour éviter ledéchargement de la batterie. Avec boîte-pont manuelleAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur lorsque le bouton est enposition ACC sans enfoncer la pédaled'embrayage.Avec boîte-pont automatiqueAppuyez sur le bouton démarrage/arrêtdu moteur en position ACC sansenfoncer la pédale de frein.Les feux de détresse peuvent êtrecontrôlés avant de démarrer le moteur.Ne laissez pas le bouton démarrage/arrêt du moteur en position ON pendantune longue durée. La batterie peut sedécharger parce que le moteur ne tourne pas. ATTENTION Vous pouvez couper le moteur (START/RUN) ou le circuit électrique du véhicule (ON) uniquement lorsque le véhicule ne roule pas. Dans une situation d'urgence pendant que le véhicule roule, vous pouvez couper le moteur et le placer en position ACC en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 2 secondes ou 3 fois de suite en 3 secondes. Si le véhicule est toujours en mouvement, vous pouvez redémarrer le moteur sans enfoncer la pédale de frein, en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur avec le levier de vitesses en position N (point mort). OrangeRougeConduire votre véhicule
START/RUN Avec boîte-pont manuellePour démarrer le moteur, appuyez sur lapédale d'embrayage et la pédale de frein,puis sur le bouton démarrage/arrêt dumoteur avec le levier de vitesses enposition N (point-mort).Avec boîte-pont automatiquePour démarrer le moteur, appuyez sur lapédale de frein, puis sur le boutondémarrage/arrêt du moteur avec le levierde vitesses en position P (Park) ou enposition N (Normale). Pour votresécurité, démarrez le moteur avec lelevier de vitesses en position P (Park).
REMARQUE Si vous appuyez sur le bouton démarrage/arrêt du moteur sans enfoncer la pédale d'embrayage pour les véhicules à boîte-pont manuelle ou sans enfoncer la pédale de frein pour les véhicules à boîte-pont automatique, le moteur ne démarrera pas et le bouton démarrage/arrêt du moteur change de la manière suivante : OFF
REMARQUE Si vous laissez le bouton démarrage/ arrêt du moteur en position ACC ou ON pendant un long moment, la batterie peut se décharger. AVERTISSEMENT
- N'appuyez jamais sur le boutondémarrage/arrêt du moteur tandisque le véhicule roule. Cela nuiraità la direction et aux fonctions defreinage, ce qui pourraitoccasionner un accident.(Suite)(Suite)• Le verrouillage antivol de lacolonne de direction (le caséchéant) ne remplace pas le freinà main. Avant de quitter le siègeconducteur, vérifiez toujours quele levier de vitesses est enposition P (Park) ; serrez ensuiteà fond le frein de stationnementet coupez le moteur. Unmouvement brusque etintempestif du véhicule risque dese produire si vous ne respectezpas ces précautions.• N'essayez jamais d'atteindre lebouton démarrage/arrêt dumoteur ou toute autre commandeà travers le volant pendant quevous roulez. La présence de votremain ou de votre bras dans cettezone risquerait de vous faireperdre le contrôle de votrevéhicule et de provoquer unaccident susceptible d'entraînerdes blessures graves, voiremortelles.• Ne placez aucun objet mobileautour du siège conducteur, ceux-ci pouvant se déplacer pendant laconduite, perturber le conducteuret provoquer un accident.Eteint513 Conduire votre véhicule Démarrage du moteur
REMARQUE - Mécanisme de kick-down (le cas échéant) Si votre véhicule est équipé d'un mécanisme de kick-down dans la pédale d'accélération, celui-ci vous empêche de rouler involontairement à plein régime en faisant appel un effort supplémentaire de la part du conducteur pour appuyer sur la pédale d'accélérateur. Cependant, si le conducteur enfonce la pédale au-delà de 82 % de sa course environ, le véhicule peut alors monter à plein régime et la pédale d'accélérateur redevient facile à enfoncer. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Démarrer le moteur essence 1. Conservez la clé intelligente sur vousou laissez-la dans le véhicule.2. Assurez-vous que le frein destationnement est serré à fond.
3. Boîte-pont manuelle - Appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage et placez laboîte-pont au point mort. Maintenez lapédale d’embrayage et la pédale de freinenfoncées au démarrage du moteur.Boîte-pont automatique - Placez lelevier de la boîte-pont en position P(Park). Appuyez à fond sur la pédalede frein. Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point-mort). 4. Appuyez sur le boutondémarrage/arrêt du moteur.Il doit démarrer sans appuyer sur l'accélérateur.5.N'attendez pas que le moteur chauffeavec le véhicule à l'arrêt. Commencezà rouler à vitesse modérée. (Évitez lesaccélérations et les décélérationsbrutales.) Démarrer le moteur diesel Pour démarrer un moteur diesel lorsquele moteur est froid, celui-ci doit êtrepréchauffé avant démarrage puisréchauffé avant de commencer àconduire le véhicule.1.Assurez-vous que le frein de parkingest serré.2.Boîte-pont mécanique - Appuyez àfond sur la pédale d’embrayage etplacez la boîte-pont au point mort.Maintenez la pédale d’embrayage et lapédale de frein enfoncées en appuyantsur le bouton démarrage/arrêt dumoteur pour le mettre en positionDEMARRAGE.Boîte-pont automatique - Placez lelevier de la boîte-pont en position P(Park). Appuyez à fond sur la pédalede frein. Vous pouvez également démarrer le moteur avec le levier de vitesse en position N (point mort). AVERTISSEMENT Portez toujours des chaussuresadaptées lorsque vous conduisezvotre véhicule. Des chaussuresinadaptées (talons hauts,chaussures de ski, etc.) peuventgêner l'utilisation des pédales defrein, d'accélération et d’embrayage(le cas échéant).Conduire votre véhicule
3.Enfoncez le bouton démarrage/arrêtdu moteur sur la position ON pourpréchauffer le moteur. Le témoin depréchauffage s’allume.4.Si ce témoin s’éteint, enfoncez lebouton démarrage/arrêt du moteur surla position START et maintenez-leenfoncé jusqu’à ce que le moteurdémarre (5 secondes maximum).5. Le moteur démarre une fois le témoinéteint.
REMARQUE Si vous appuyez une nouvelle fois sur le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur pendant le préchauffage, le moteur peut démarrer. Démarrage et arrêt du moteurturbocompresseur1.Démarrez doucement ou accélérezprogressivement, sans pousser lemoteur immédiatement après ledémarrage.Si le moteur est froid, ralentissezpendant quelques secondes jusqu’àce l'unité du turbocompresseur soitsuffisamment lubrifiée.2.Après une conduite à grande vitesseou une conduite prolongée nécessitantune forte charge moteur, laissez lemoteur tourner au ralenti pendantenviron 1 minute avant de le couper.Cette durée de ralenti permettra auturbocompresseur de se refroidir avantde couper le moteur.• Même si la clé intelligente se trouvedans le véhicule, si elle est trop loin devous, il se peut que le moteur nedémarre pas.• Lorsque le bouton démarrage/arrêt dumoteur est en position ACC ou au-dessus, si une porte est ouverte, lesystème recherche la clé intelligente.Si la clé intelligente ne se trouve pasdans le véhicule, un message " Key isnot in the vehicle (Absence Smartkeydans véhicule) " s'affiche sur l'écranLCD. Si toutes les portes sont fermées,l’alarme sonore retentit pendant 5secondes. Le témoin s’éteint dès quele véhicule roule. Conservez toujoursla clé intelligente sur vous. ATTENTION Évitez de couper le moteur immédiatement après l’avoir soumis à une charge importante. Sinon, vous risquez de l’endommager ou de détériorer son unité turbocompresseur. W-60 Témoin de préchauffage AVERTISSEMENT Le moteur ne démarrera que si laclé intelligente se trouve dans levéhicule.Ne laissez jamais un enfant outoute autre personne qui ne connaîtpas le véhicule toucher le boutondémarrage/arrêt du moteur ou lespièces associées.515 Conduire votre véhicule
- Si le niveau de charge de la batterie est faible ou que la clé intelligente ne fonctionne pas correctement, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton de démarrage/ arrêt du moteur avec la clé intelligente. En ce qui concerne le côté équipé du bouton de verrouillage, le contact doit se faire directement. Lorsque vous appuyez sur le bouton de démarrage/arrêt du moteur directement à l'aide de la clé intelligente, celle-ci doit former un angle droit avec le bouton. (Suite) (Suite)
- Si le fusible du feu de stop est grillé, vous ne pouvez pas démarrer le moteur normalement. Remplacez-le par un nouveau fusible. Si cela est impossible, vous pouvez démarrer le moteur en appuyant sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant 10 secondes en position ACC. Vous pouvez alors démarrer le moteur sans appuyer sur la pédale de frein. Toutefois, pour votre sécurité, enfoncez toujours la pédale de frein avant de démarrer le moteur. ATTENTION Si le moteur cale lorsque vous roulez, ne tentez pas de mettre le levier de changement de vitesses en position P (Park). Si les conditions de circulation et l'état de la route le permettent, vous pouvez placer le levier de vitesses en position N (point mort) pendant que le véhicule roule encore et appuyer sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pour tenter de redémarrer le moteur. ATTENTION N'appuyez pas sur le bouton démarrage/arrêt du moteur pendant plus de 10 secondes sauf si le fusible des feux de stop est grillé. ORP052003Conduire votre véhicule
SYSTÈME ISG (IDLE STOP AND GO) (LE CAS ÉCHÉANT) Votre véhicule peut être équipé dusystème ISG, permettant de réduire laconsommation en carburant par l'arrêtautomatique du moteur, lorsque levéhicule est à l'arrêt. (Par exemple : à unfeu rouge, à un panneau STOP et dansles embouteil-lages)Le moteur rédemarre automatiquementdès que les conditions de démarragesont réunies.Le système ISG est activé lorsque lemoteur tourne.
REMARQUE Lorsque le moteur redémarre automatiquement à l'aide du système ISG, certains témoins d'avertissement (ABS, ESC, ESC OFF, EPS ou le témoin d'avertissement du frein à main) sont susceptibles de s'allumer pendant quelques secondes. Ceci survient lorsque la tension de la batterie est faible mais ne révèle pas une défaillance du système. Arrêt auto Pour arrêter le moteur avec le mode arrêt au ralenti 1. Ralentissez jusqu'à une vitesseinférieure à 5 km/h (3 miles/h).2. Passez au point mort (N).3. Relâchez l'embrayage.Le moteur s'arrête et l'indicateur vertAUTO STOP (Arrêt auto, ) s'allumesur le panneau d'instruments.Un message " Auto Stop " (Arrêt auto)s'affiche également sur l'écran LCD.
REMARQUE Vous devez atteindre une vitesse minimum de 10 km/h (6 miles/h) après votre dernier arrêt au ralenti. ORP052004ORP052007/ORP052007F■ Type A■ Type BORP052006/ORP052006F517 Conduire votre véhicule
REMARQUE Lorsque vous détachez votre ceinture ou ouvrez la porte conducteur (ou le capot) en mode Auto Stop :
- Le système ISG est désactivé (le témoin du bouton ISG OFF s'allume). (Suite) (Suite)
- Un message " Auto Start deactivated Start manually " (Système ISG désactivé. Démarrer moteur) s'affiche sur l'écran LCD. Redémarrage auto moteur Pour redémarrer le moteur avec le mode arrêt au ralenti
- Appuyez sur l'embrayage, avec lelevier de vitesse au point mort (N).• Un message " Press clutch pedal forAuto Start " (Appuyer sur l'embrayagepour démarrer) s'affiche sur l'écran LCD.• Le moteur démarre et le voyant vertAUTO STOP (Arrêt auto, ) dupanneau d'instrument s'éteint.ORP052010/ORP052010F■ Type A■ Type BORP052009/ORP052009FORP052012/ORP052012F■ Type A■ Type BORP052011/ORP052011FORP052008Conduire votre véhicule
En outre, le moteur redémarre automatiquement, sans intervention du conducteur, dans les cas suivants: - La climatisation est en marche et la vitesse de ventilation du système de climatisation manuel est réglée au- delà de la position 3. - La climatisation est en marche et la vitesse de ventilation du système de climatisation automatique est réglée au-delà de la position 6. - Lorsque le système de commande de la climatisation est activé et qu'un certain temps s'est écoulé. - Lorsque le dégivreur est ACTIVE. - Le niveau de dépression des freins est faible. - La batterie est faible. - La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h (3 miles/h). Le voyant vert AUTO STOP (Arrêt auto, ) du combiné d'instruments clignote pendant 5 secondes et un message " Auto Start " (Redémarrage auto moteur) s'affiche sur l'écran LCD. Critères de fonctionnement du système ISG Le système ISG fonctionne si : - La ceinture de sécurité du conducteur est attachée. - La portière côté conducteur et le capot sont fermés. - Le niveau de dépression des freins est adéquat. - La batterie est suffisamment chargée. - La température extérieure varie entre -2 °C et 35 °C (28,4 °F et 95 °F). - La température du liquide de refroidissement du moteur n'est pas trop basse.
Conduire votre véhicule
- Si le système ISG ne satisfait pas aux conditions de fonctionnement, il est désactivé. Le voyant du bouton ISG OFF s'allume alors et un message " Auto Stop deactivated " (Système ISG désactivé) s'affiche sur l'écran LCD.
- Si le voyant ou le signal est allumé en permanence, vérifiez que les critères de fonctionnement sont remplis. Désactivation du système ISG
■ Type B ORP052008Conduire votre véhicule
- Pour désactiver le système ISG,appuyez sur le bouton ISG OFF. Levoyant du bouton ISG OFF s'allume etun message " Auto Stop OFF " (SystèmeISG OFF) s'affiche sur l'écran LCD.• Si vous appuyez à nouveau sur lebouton ISG OFF, le système s'active etle voyant du bouton ISG OFF s'éteint. Dysfonctionnement du système ISG Il est possible que le système cesse de fonctionner si : Une erreur se produit au niveau descapteurs du système ISG ou dans lesystème lui-même.S'ensuivent alors les actions suivantes :• Le voyant jaune AUTO STOP (Arrêtauto, ) du combiné d'instrumentsreste allumé après avoir clignotépendant 5 secondes.• Le voyant du bouton ISG OFF s'allume.
- Si le voyant du bouton ISG OFF ne s'éteint pas lorsque vous appuyez de nouveau dessus, ou si le système ISG ne fonctionne pas correctement, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.
- Lorsque le voyant du bouton ISG OFF s'allume, il peut s'éteindre si votre véhicule roule à une vitesse d'environ 80 km/h pendant deux heures maximum et que le bouton de réglage de la ventilation est en- dessous de la position 2. Si le voyant du bouton ISG OFF reste allumé malgré l'application de la procédure, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Lorsque le moteur est en mode IdleStop, il est possible de leredémarrer sans aucune interven-tion du conducteur.Arrêtez le moteur en tournant la cléde contact en position LOCK/OFFou en l'enlevant avant de sortir duvéhicule ou de faire une quelcon-que intervention dans la zone ducompartiment moteur.ORP052008521 Conduire votre véhicule Fonctionnement de la boîte-pont manuelle
- La boîte-pont manuelle dispose de 6 vitesses. L'emplacement des vitesses est imprimé sur le pommeau du levier de vitesses. La boîte-pont est entièrement synchronisée pour l'ensemble des vitesses, afin que le passage vers une vitesse supérieure ou inférieure soit facile à réaliser.
- Lors du passage de vitesses, enfoncez complètement la pédale d'embrayage avant de la relâcher lentement. Si votre véhicule est équipé d'un interrupteur de verrouillage de contact, le moteur ne démarre pas si vous n'avez pas enfoncé la pédale d'embrayage.
- Le levier de vitesses doit revenir à la position N (Neutre) avant que la position R (marche arrière) ne soit sélectionnée. Vous devez tirer le bouton situé juste en dessous du pommeau du levier de vitesses vers le haut, tout en passant la marche arrière (position R).
Assurez-vous que le véhicule est complètement immobilisé avant d'enclencher la marche arrière (position R). Ne faites jamais tourner le moteur lorsque l'aiguille du compte-tours (tr/m) se trouve dans la zone rouge. BOÎTE-PONT MANUELLE (LE CAS ÉCHÉANT) ATTENTION
- Lorsque vous rétrogradez de 5e (cinquième) en 4e (quatrième) vitesse, veillez à ne pas déplacer par inadvertance le levier sur le côté, ce qui risquerait d'engager la deuxième vitesse. Un rétrogradage aussi brutal peut occasionner une augmentation du régime moteur qui emmènerait l’aiguille du compte-tours dans la zone rouge. Un tel surrégime est susceptible d’endommager le moteur.
- Ne rétrogradez pas de plus de deux vitesses à la fois et ne rétrogradez pas lorsque le régime moteur est élevé (5 000 tr/min ou plus). Une telle rétrogradation risque d'endommager le moteur, l'embrayage et la boîte.
- Lorsque vous passez de 5e en 6e, il faut toujours pousser le levier de vitesses complètement vers la droite. Sinon vous risquez de passer par inadvertance en 3e ou 4e vitesse, et donc d'endommager la boîte-pont. OJD052004Appuyez sur le bouton (1) tout enactionnant le levier de vitesse.Il n'est pas nécessaire d'appuyer surle bouton (1) pour actionner le levierde vitesse.Conduire votre véhicule
- Par temps froid, il peut être difficile de changer de vitesse jusqu’au réchauffement du lubrifiant de la boîte- pont Ceci est normal et n’endommage pas la boîte-pont.
- Si vous vous êtes complètement arrêté et s’il est difficile de passer en 1ère (première) ou en R (Marche arrière), placez le levier de changement de vitesses dans la position point mort et relâchez l’embrayage. Appuyez sur la pédale d’embrayage puis passez en 1ère (première) ou sur la position R (Marche arrière). Utilisation de l’embrayage La pédale d’embrayage doit être enfoncée jusqu’au plancher avant de changer de vitesse, puis relâchée doucement. La pédale d’embrayage doit toujours être complètement relâchée pendant la conduite. Ne laissez pas votre pied sur la pédale d’embrayage lorsque vous conduisez. Cela peut provoquer une usure inutile. N’embrayez pas partiellement pour retenir le véhicule dans une pente. Cela provoque une usure inutile. Utilisez le frein à pied ou le frein de stationnement pour le retenir dans une pente. N’utilisez pas la pédale d’embrayage de manière rapide et répétitive. ATTENTION
- Pour éviter une usure précoce ou une détérioration de l’embrayage, ne conduisez pas avec le pied sur la pédale d’embrayage. Évitez également d’utiliser l’embrayage pour immobiliser le véhicule dans une montée durant l’attente à un feu rouge, etc.
- N’utilisez pas le levier de changement de vitesses comme repose-poignet pendant la conduite étant donné que cela peut entraîner une usure précoce des fourchettes de la boîte-pont. ATTENTION Lors de l'utilisation de l'embrayage, appuyez à fond sur la pédale d'embrayage. Si vous n'appuyez pas à fond sur la pédale, l'embrayage risque d'être endommagé ou vous pouvez entendre un bruit. AVERTISSEMENT
- Avant de quitter le siège conducteur, serrez toujours le frein de stationnement à fond et coupez le moteur. Puis assurez- vous que la boîte-pont est en 1ère (première) lorsque le véhicule est garé sur un terrain plat ou dans une montée et en R (marche arrière) dans une descente. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut se produire si vous ne respectez pas l’ordre d’exécution de cette procédure.
- Si votre véhicule dispose d'une boîte manuelle qui n'est pas dotée d'un commutateur de verrouillage d'allumage, il peut se déplacer et entraîner un accident grave lorsque le moteur est démarré sans pression sur la pédale d'embrayage alors que le frein à main est desserré et que le levier de vitesses ne se trouve pas en position N (point mort).523 Conduire votre véhicule Rétrogradage Si vous devez ralentir à cause de la circulation ou si vous devez monter une côte, rétrogradez avant que le moteur ne commence à « brouter ». Vous diminuez ainsi les risques de caler et vous obtenez une meilleure accélération quand vous devez augmenter votre vitesse. Dans une descente abrupte, rétrogradez pour maintenir une vitesse réduite et ainsi prolonger la durée de vie de vos freins. Bonnes pratiques de conduite
- Ne jamais rouler avec l’embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Cela est extrêmement dangereux. Toujours laisser le véhicule en prise.
- Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et rétrogradez. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribue au ralentissement du véhicule.
- Ralentissez avant de rétrograder. Cela évite un surrégime du moteur, qui peut l’endommager.
- Ralentissez en cas de vent latéral. Cela vous permet de mieux maîtriser votre véhicule.
- Assurez-vous que le véhicule est complètement à l’arrêt avant de passer la R (Marche arrière). Si vous ne respectez pas cette consigne, la boîte- pont peut être endommagée. Pour passer en R (Marche arrière), appuyez sur la pédale d'embrayage, déplacez le levier de vitesses sur la position point mort, puis passez en R (Marche arrière).
- Soyez extrêmement prudent lorsque vous conduisez sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l’accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule.Conduire votre véhicule
- Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture.
- Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez.
- Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques, virages brutaux et rapides).
- Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre sur autoroute.
- Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée.
- Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas brusquement. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie.
- Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.525 Conduire votre véhicule Fonctionnement de la boîte-pont automatique La boîte-pont automatique comporte 6 vitesses en marche avant et une vitesse en marche arrière. Les vitesses individuelles sont choisies de façon automatique en fonction de la position du levier de changement de vitesse.
REMARQUE Sur un nouveau véhicule, les premiers passages de vitesses peuvent être quelque peu brutaux si la batterie a été débranchée. Il s'agit d'une situation normale, et la séquence de changement de vitesses s'ajustera après la programmation de quelques passages de vitesses par le module TCM (Transaxle Control Module, module de commande de la boîte pont) ou le module PCM (Powertrain Control Module, module de commande du groupe motopropulseur). BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (LE CAS ECHEANT) ORP052019
++ ((((HHHHAAAAUUUUTTTT))))---- ((((BBBBAAAASSSS))))Vous pouvez manœuvrer librement le levier de changement de vitesse.Enfoncez le bouton de déverrouillage lors du changement de vitesse.Appuyez sur la pédale de frein et le bouton de déverrouillage lors du changement de vitesse.(Si le système de verrouillage du levier de vitesse n'est pas installé, il n'est pasnécessaire d'appuyer sur la pédale de frein. Cependant, il est conseillé d'appuyer sur lapédale de frein pour éviter un mouvement par inadvertance du véhicule.)Conduire votre véhicule
Pour un fonctionnement sans à-coups, appuyez sur la pédale de frein en passant du point mort à une vitesse en marche avant ou en marche arrière. Plages de la boîte-pont Le voyant du combiné d’instruments affiche la position du levier de changement de vitesses lorsque la clé de contact est sur la position ON. P (Park) Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer à la position P (Park). Cette position verrouille la boîte-pont et empêche la rotation des roues avant. AVERTISSEMENT - Boîte-pont automatique
- Vérifiez toujours l’environnement de votre véhicule (enfants en particulier) avant de mettre un véhicule en position D (Drive) ou R (Reverse).
- Avant de quitter le siège conducteur, vérifiez toujours que le levier de changement de vitesses est placé en position P (Park) ; serrez ensuite à fond le frein de stationnement et coupez le moteur. Un mouvement brusque et inattendu du véhicule peut se produire si vous ne respectez pas l’ordre d’exécution de cette procédure. ATTENTION
- Pour éviter d’endommager votre boîte-pont, n’accélérez pas en position R (Reverse) ou dans toute position en marche avant avec les freins serrés.
- À l’arrêt dans une montée, ne jouez pas avec les vitesses pour stabiliser le véhicule. Utilisez le frein de service ou le frein de stationnement.
- Ne passez pas de la position N (Neutral) ou de la position P (Park) à la position D (Drive) ou R (Reverse) lorsque le moteur tourne à une vitesse supérieure au ralenti. AVERTISSEMENT
- Le passage à la position P (Park) pendant que le véhicule roule provoquera le blocage des roues motrices, ce qui entraînera une perte de contrôle du véhicule.
- N’utilisez pas la position P (Park) à la place du frein de station
nement. Assurez-vous toujours que le levier de changement de vitesses est verrouillé en position P (Park) et serrez complètement le frein de stationnement.
- Ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans un véhicule.527 Conduire votre véhicule R (Reverse/Marche arrière)Servez-vous de cette position pourconduire le véhicule en marche arrière.N (Neutral/Point mort)Les roues et la boîte-pont ne sont pasbloqués. Le véhicule roulera librementmême sur la plus petite pente à moinsque le frein de stationnement ou le freinde service ne soient serrés.D (Drive)Il s’agit de la position normale de conduiteen marche avant. La boîte-pont passeraautomatiquement par une séquence 6vitesses garantissant des économies decarburant et une puissance optimale.Pour bénéficier de puissancesupplémentaire lors du dépassementd'un autre véhicule ou en côte, appuyez àfond sur la pédale d'accélérateur (plus de82 %) jusqu'à ce que le mécanisme (survéhicule équipé) s'active (clic). La boîtede vitesses passe alors automatiquementà la vitesse inférieure.
- Veillez à ce que le véhicule soit complètement à l'arrêt avant de mettre le sélecteur sur la position "D".
- Il est normal d'entendre un cliquetis émis par le mécanisme de rétrogradage lorsque vous appuyez entièrement sur la pédale d'accélérateur. ATTENTION Arrêtez-vous toujours complètement avant de passer dans la position R (Reverse) ou de quitter celle-ci ; vous pouvez endommager la boîte-pont si vous passez dans la position R pendant que le véhicule roule, sauf comme l’explique le paragraphe « Basculement du véhicule » dans la présente section. ATTENTION La boîte-pont peut être endommagée si vous passez en position P (Park) pendant que le véhicule roule.Conduire votre véhicule
Mode sports Que le véhicule soit à l’arrêt ou en train de rouler, le mode Sports est sélectionné en faisant passer le levier de changement de vitesses de la position D (Drive) à la commande manuelle. Pour revenir à la position D (Drive), remettez le levier de changement de vitesses sur la commande principale. En mode sport, vous pouvez rapidement changer de vitesse en déplaçant le levier de vitesses en avant et en arrière. Haut (Up) (+) : Poussez le levier vers l’avant une fois pour passer à la vitesse supérieure. Bas (Down) (-) : Poussez le levier vers l’arrière une fois pour passer à la vitesse inférieure.
- En mode Sports, le conducteur doit passer à la vitesse supérieure suivant l’état de la route en veillant à maintenir la vitesse du moteur en dessous de la zone rouge.
- En mode Sport, seuls les six rapports avant peuvent être sélectionnés. Pour mettre le véhicule en marche arrière ou le garer, déplacez le levier de vitesses sur la position R (marche arrière) ou P (stationnement) selon les besoins.
- En mode Sports, le véhicule rétrograde automatiquement lorsqu’il ralentit. Lorsque le véhicule s’arrête, la 1ère vitesse est automatiquement sélectionnée.
- En mode Sports, lorsque les tours- minute se rapprochent de la zone rouge, les points de changement de vitesse sont modifiés pour passer automatiquement à la vitesse supérieure.
- Pour garder un niveau requis de performances et de sécurité du véhicule, il se peut que le système n’exécute pas certains changements de vitesse lorsque le levier de changement de vitesses est utilisé. (Suite) (Suite)
- Lors de la conduite sur une route glissante, amenez le levier de changement de vitesses vers l'avant dans la position +(haut). En conséquence, la boîte de vitesse passe en deuxième vitesse, ce qui est préférable pour conduire sur une route glissante. Poussez le levier de changement de vitesses sur le côté - (bas) pour revenir à la 1 ère vitesse. ORP052020Mode Sport
Conduire votre véhicule Palettes au volant (le cas échéant) Vous pouvez utiliser les palettes auvolant lorsque le levier de vitesses est enposition D (Conduite) ou en mode Sport.Avec le levier de vitesses en position DLe sélecteur au volant fonctionne lorsquela vitesse du véhicule dépasse 10 km/h.Tirez sur le sélecteur au volant [+] ou [-]une fois pour enclencher la vitessesupérieure ou inférieure. Le systèmepasse alors du mode automatique aumode manuel.Si la vitesse du véhicule est inférieure à10 km/h et que vous appuyez sur lapédale d'accélérateur pendant plus de 5secondes ou que vous passez le levierde vitesses de la position D au modeSport puis inversement, le systèmepasse du mode manuel au modeautomatique.Avec le levier de vitesses en mode SportTirez sur le sélecteur au volant [+] ou [-]une fois pour enclencher la vitessesupérieure ou inférieure.
REMARQUE Si vous tirez sur les sélecteurs de vitesse [+] et [-] en même temps, vous ne pouvez pas changer la vitesse. Système anti-démarrage (le cas échéant) Pour votre sécurité, la boîte-pontautomatique comporte un système anti-démarrage qui empêche le passage de laboîte-pont de la position P (Park) ou N(Neutral) à la position R (Reverse) à moinsque la pédale de frein ne soit enfoncée.Pour faire passer la boîte-pont de laposition P (Park) ou N (Neutral) à laposition R (Reverse) :1. Appuyez sur la pédale de frein etmaintenez-la enfoncée.2. Démarrez le moteur ou tournez la cléde contact sur la position ON.3. Déplacez le levier de changement devitesses.Si la pédale de frein est enfoncée etrelâchée de manière répétitive avec lelevier de changement de vitesses dansla position P (Park), un léger cliquetispeut se faire entendre à proximité dulevier de changement de vitesses. Ils’agit d’une situation normale.ORP052021Conduire votre véhicule
Désactivation du système anti-démarrage Si le levier de changement de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (Park) ou N (Neutral) à la position R (Reverse) avec la pédale de frein enfoncée, continuez à appuyer sur la pédale de frein, puis procédez comme suit :
1. Appuyer sur le bouton de
déverrouillage du levier de vitesse.
2. Déplacez le levier de changement de
3. Nous vous conseillons de faire vérifier
le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Système de verrouillage de la clé de contact (le cas échéant) Il est impossible de retirer la clé de contact avant que le levier de changement de vitesses ne soit dans la position P (Park). AVERTISSEMENT Appuyez toujours à fond sur la pédale de frein avant et pendant le passage de la position P (Park) à une autre position pour éviter un déplacement automatique du véhicule qui pourrait blesser des personnes à l’intérieur ou autour de celui-ci. ORP052022531 Conduire votre véhicule Bonnes pratiques de conduite
- Ne déplacez jamais le levier de vitesses de la position P (Park) ou N (Neutral) à une toute autre position avec la pédale d’accélérateur enfoncée.
- Ne déplacez jamais le levier de vitesses sur la position P (Park) lorsque le véhicule roule.
- Arrêtez votre véhicule avant d'essayer de positionner le sélecteur sur R (Reverse) ou sur D (Drive).
- Ne jamais rouler avec l’embrayage dégagé et descendre une pente en roue libre. Ceci peut être extrêmement dangereux. Laissez toujours le véhicule en prise lorsqu’il roule.
- Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Cela peut provoquer une surchauffe et un dysfonctionnement. Au lieu de cela, lorsque vous conduisez sur une longue descente, ralentissez et passez à une vitesse inférieure. Lorsque vous faites cela, le frein moteur contribuera au ralentissement du véhicule.
- Ralentissez avant de rétrograder. Sinon, la vitesse inférieure ne peut pas être enclenchée.
- Servez vous toujours du frein de stationnement. Affranchissez-vous de la position P (Park) pour empêcher le véhicule de rouler.
- Soyez extrêmement prudent lors de la conduite sur une surface glissante. Faites particulièrement attention lors du freinage, de l’accélération ou du changement de vitesse. Sur une surface glissante, un changement brusque de la vitesse du véhicule peut entraîner la perte de traction des roues motrices et une perte de contrôle du véhicule.
- Des performances véhicule et des économies optimales sont obtenues en appuyant doucement sur la pédale d’accélérateur et en la relâchant. AVERTISSEMENT
- Bouclez toujours votre ceinture ! Lors d’une collision, un passager qui n’a pas bouclé sa ceinture risque bien plus d’être gravement blessé ou tué qu’un passager ayant correctement mis sa ceinture.
- Évitez les vitesses élevées lorsque vous prenez un virage ou lorsque vous tournez.
- Ne faites pas de mouvements rapides avec le volant (changements de voie brusques ou tournants brusques et rapides).
- Le risque de tonneau est grandement accru si vous perdez le contrôle de votre véhicule sur autoroute.
- Il se produit souvent une perte de contrôle si deux ou plusieurs roues quittent la chaussée et si le conducteur braque trop pour se remettre sur la chaussée.
- Si votre véhicule quitte la chaussée, ne braquez pas brusquement. Ralentissez plutôt avant de revenir sur la voie.
- Ne dépassez jamais les limites de vitesse indiquées.Conduire votre véhicule
Démarrage en côte raide Lorsque vous accélérez après vous être arrêté dans une côte raide, le véhicule peut avoir tendance à reculer. Placez le levier de vitesses en seconde pour éviter que le véhicule ne recule. AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité.533 Conduire votre véhicule SYSTÈME ACTIVE ECO (LE CAS ECHEANT) Utilisation du système Active ECO Le système Active ECO vous permet d’atteindre un rendement optimal de la consommation de carburant grâce au contrôle du moteur et de la boîte-pont. Cependant, le rendement de la consommation de carburant varie selon les habitudes de conduite et les conditions de route.
- Lorsque vous appuyez sur le bouton Active ECO, le témoin ECO (vert) s'allume pour indiquer que le système est activé.
- Une fois le système Active ECO activé, le témoin ne s'éteint pas même si vous redémarrez le moteur. Appuyez de nouveau sur le bouton Active ECO pour désactiver le système.
- Une fois le système Active ECO désactivé, vous retournez au mode normal. Lorsque le système Active ECO activé :
- L'accélération peut être légèrement réduite même si vous enfoncez complètement la pédale d'accélérateur.
- Les performances du système de climatisation peuvent être limitées.
- Le rapport de transmission de la boîte automatique peut changer.
- Le bruit du moteur peut augmenter. Les situations ci-dessus sont des conditions normales lorsque le système Active ECO est activé afin d'améliorer la consommation de carburant. Limite de fonctionnement du système Active ECO Dans les conditions suivantes, le fonctionnement du système est limité même si un tel changement n'est pas signalé par le témoin Active ECO.
- Lorsque la température de refroidissement est basse : le fonctionnement du système est limité jusqu'à ce que les performances du moteur retournent à la normale.
- Lorsque vous montez une pente : lorsque vous montez une pente, le fonctionnement du système est limité en raison de la réduction du couple moteur pour vous permettre de faire des économies d'énergie.
- Lorsque vous êtes en mode sport : le système est limité en fonction de l'emplacement du levier de vitesse.
- Lorsque vous appuyez très fortement sur la pédale d'accélérateur pendant quelques secondes : le fonctionnement du système est limité pour permettre au conducteur d'accélérer. ORP052023Conduire votre véhicule
Freins assistés Votre véhicule dispose de freins assistés qui se règlent automatiquement avec une utilisation normale. Si les freins assistés perdent de la puissance en raison d’un calage moteur ou pour une toute autre raison, vous pouvez encore arrêter votre véhicule en exerçant une plus grande force sur la pédale de frein que dans des conditions normales. La distance d’arrêt sera cependant plus grande. Lorsque le moteur ne tourne pas, la puissance de freinage en réserve diminue partiellement chaque fois que la pédale de frein est enfoncée. Ne pompez pas sur la pédale de frein lorsque l’assistance de freinage a été coupée. Ne pompez sur la pédale de frein que lorsque cela s’impose pour conserver un contrôle de direction sur des surfaces glissantes.
- Ne conduisez pas avec le pied sur la pédale de frein. Cela provoquerait une température anormalement élevée des freins, une usure excessive des garnitures et des plaquettes de frein, et des distances d’arrêt accrues.
- Lorsque vous descendez une pente longue ou escarpée, rétrogradez et évitez de freiner continuellement. Un freinage ininterrompu provoquera une surchauffe des freins et pourrait entraîner une perte temporaire de performances de freinage.
- Des freins mouillés peuvent entraîner un non ralentissement du véhicule à l’allure habituelle qui tire vers un côté lorsque les freins sont actionnés. En freinant légèrement, vous pourrez constater si l’efficacité des freins est réduite. Testez toujours vos freins de cette manière après être passé en eau profonde. Pour sécher les freins, actionnez-les légèrement tout en gardant une vitesse raisonnable jusqu’à ce que les performances de freinage redeviennent normales. (Suite) (Suite)
- Vérifiez toujours la position des pédales de frein et d'accélérateur avant de conduire. Si vous ne le faites pas, vous risquez d'appuyer sur l'accélérateur au lieu de la pédale de frein, ce qui peut provoquer un accident grave.535 Conduire votre véhicule En cas d’avarie du système de freinage Si le frein de service ne fonctionne pas pendant que le véhicule roule, vous pouvez faire un arrêt d’urgence avec le frein de stationnement. La distance d’arrêt sera cependant bien supérieure à la normale. Témoin d’usure des freins à disque Lorsque vos plaquettes de frein sont usées et que de nouvelles plaquettes sont nécessaires, vous entendrez un bruit aigu provenant de vos freins avant ou arrière. Vous pouvez entendre ce bruit de manière intermittente, ou il peut se produire chaque fois que vous appuyez sur la pédale de frein. Gardez présent à l’esprit que certaines conditions de conduite ou certaines conditions climatiques peuvent provoquer un crissement des freins lorsque vous actionnez les freins pour la première fois (ou lorsque vous freinez légèrement). Cette situation est normale et ne signale pas un problème de freins. AVERTISSEMENT - Usure des freins Ce bruit signalant une usure des freins signifie que votre véhicule a besoin d’une révision. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement sonore, vous perdrez en fin de compte des performances de freinage, ce qui pourrait conduire à un accident grave. ATTENTION
- Pour éviter des réparations coûteuses, ne continuez pas à conduire avec des plaquettes de frein usées.
- Remplacez toujours vos plaquettes de freins avant ou arrière par paires. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Actionner le frein de stationnement lorsque le véhicule se déplace à vitesse normale peut provoquer une perte soudaine de contrôle du véhicule. Si vous devez vous servir du frein de stationnement pour arrêter le véhicule, faites très attention lors de l’actionnement du frein.Conduire votre véhicule
Frein de stationnement - À main Actionnement du frein de stationnement Pour serrer le frein à main, commencez par appuyer sur la pédale de frein puis, sans appuyer sur le bouton de déverrouillage, levez le levier de frein à main au maximum. De plus, lorsque vous stationnez le véhicule dans une rue en pente, il est recommandé d’engager la première vitesse sur les véhicules dotés d’une boîte-pont manuelle ou de placer le levier de changement de vitesses sur la position P (Park) sur les véhicules dotés d’une boîte-pont automatique. Desserrage du frein de stationnement Pour défaire le frein à main, appuyez sur la pédale de frein puis tirez légèrement vers le haut le levier du frein à main. Appuyez sur le bouton du levier de frein à main (1), puis baissez le levier (2), tout en maintenant le bouton enfoncé. ATTENTION
- Conduire avec le frein de stationnement serré entraînera une usure excessive des plaquettes, des garnitures et des disques de freins.
- N'actionnez pas le frein à main lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endommager le système du véhicule et menacer la sécurité de la conduite. ORP052025ORP052024537 Conduire votre véhicule Vérifiez le témoin du frein en tournant le commutateur d’allumage sur ON (ne lancez pas le moteur). Ce voyant sera lumineux lorsque le frein de stationnement est actionné avec le contacteur d’allumage sur START ou ON. Avant de conduire, assurez-vous que le frein de stationnement est complètement desserré et que le témoin du frein est éteint. Si le témoin reste allumé après avoir desserré le frein de parking pendant que le moteur tourne, le système de freinage peut présenter un dysfonctionnement. Il est nécessaire d’y prêter immédiatement attention. Si possible, cessez de conduire le véhicule immédiatement. Si cela n’est pas possible, faites extrêmement attention en utilisant le véhicule et continuez à conduire uniquement jusqu’à ce que vous puissiez atteindre un endroit sûr ou un atelier de réparation. WK-23 AVERTISSEMENT
- Pour éviter tout déplacement involontaire à l’arrêt en en quittant le véhicule, ne vous servez pas du levier de changement de vitesses au lieu du frein de stationnement. Serrez le frein de stationnement ET assurez-vous que le levier de changement de vitesses est en première ou en marche arrière pour les véhicules équipés d’une boîte-pont manuelle et sur P (Park) pour les véhicules équipés d’une boîte-pont automatique.
- Ne permettez jamais à une personne qui ne connaît pas bien le véhicule ou à des enfants de toucher au frein de stationnement. Un frein de stationnement malencontreusement desserré peut entraîner des blessures graves.
- Tous les véhicules doivent avoir le frein de stationnement complète
ment actionné lorsqu’ils sont garés pour éviter tout déplacement inopportun du véhicule qui peut blesser les passagers ou les piétons.Conduire votre véhicule
Frein à main électrique (EPB) (le cas échéant) Actionnement du frein à main Pour activer l'EPB (frein à main électrique) :Tirez sur l'interrupteur de l'EPBAssurez-vous que le témoin lumineuxs'allume.
REMARQUE Lorsque le véhicule se déplace sur une pente raide ou qu'il tracte une remorque, procédez comme suit :
2.Tirez sur l'interrupteur de l'EPB pendant plus de 3 secondes. Relâchement du frein à main Pour relâcher l'EPB (frein à mainélectrique), appuyez sur l'interrupteur del'EPB en respectant les conditionssuivantes :• Mettez le contact ou positionnez lebouton de démarrage/arrêt du moteursur ON.• Appuyez sur la pédale de frein.Assurez-vous que le témoin du frein àmain s'éteint. ATTENTION N'actionnez pas le frein à main lorsque le véhicule est en mouvement, sauf en cas d'urgence. Cela pourrait endommager le système du véhicule et menacer la sécurité de la conduite. ORP052026ORP052027539 Conduire votre véhicule Pour relâcher l'EPB (frein à main électrique) automatiquement :
- Véhicule équipé d'une boîte manuelle
1. Démarrez le moteur.
2. Attachez la ceinture côté conducteur.
3. Fermez la porte du conducteur, le
4. Appuyez sur la pédale d'embrayage
(la vitesse doit être engagée).
5. Appuyez sur la pédale
d'accélérateur tout en relâchant la pédale d'embrayage.
- Véhicule équipé d'une boîte automatique
1. Démarrez le moteur.
2. Attachez la ceinture côté conducteur.
3. Fermez la porte du conducteur, le
4. Appuyez sur la pédale
d'accélérateur lorsque le levier de vitesse est en mode R (marche arrière), D (conduite).
- Levier de vitesse en position P (Parking) Lorsque le moteur tourne, appuyez sur la pédale de frein et passez de la position P (Parking) à la position R (Marche arrière), ou D (Conduite).
- Levier de vitesse en position N (Point mort) Lorsque le moteur tourne, appuyez sur la pédale de frein et passez de la position N (Point mort) à la position R (Marche arrière) ou D (Conduite). Assurez-vous que le témoin du frein à main s'éteint.
- Pour votre sécurité, vous pouvez activer l'EPB même lorsque le contact ou le bouton de démarrage/arrêt est en position OFF, cependant vous ne pouvez pas le relâcher.
- Pour votre sécurité, appuyez sur la pédale de frein et relâchez manuellement le frein à main à l'aide de l'interrupteur de l'EPB lorsque vous êtes en descente ou en marche arrière.
REMARQUE - Véhicule équipé d'une boîte manuelle Lorsqu'il démarre, un véhicule tractant une remorque en côte peut partir légèrement en arrière. Pour empêcher cela, suivez les instructions ci-dessous.
1. Appuyez sur la pédale d'embrayage et
2. Tirez sur l'interrupteur de l'EPB de
3. Appuyez sur la pédale d'accélérateur
et relâchez lentement la pédale d'embrayage.
4. Si la force motrice est suffisante au
démarrage, relâchez l'interrupteur de l'EPB. N'effectuez pas la procédure ci-dessus sur terrain plat. Le véhicule pourrait brusquement avancer.Conduire votre véhicule
L'EPB (frein à main électrique) peut être activé automatiquement dans les conditions suivantes :
- L'EPB est en surchauffe
- Une requête est émise par un autre système
- Si vous tentez de démarrer en appuyant sur la pédale d'accélérateur lorsque l'EPB est activé, mais qu'il ne se relâche pas automatiquement, une alarme retentit et un message s'affiche.
- Si le conducteur n'a pas attaché sa ceinture et qu'une porte, le capot ou le hayon de la voiture est ouvert, une alarme retentit et un message s'affiche.
- En cas de dysfonctionnement du véhicule, une alarme peut retentir et un message apparaître. Si cette situation se produit, appuyez sur la pédale de frein et relâchez l'EPB en appuyant sur l'interrupteur de l'EPB. ATTENTION
- Si le voyant d'avertissement du frein à main reste allumé même lorsque l'EPB est relâché, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Ne conduisez pas votre véhicule lorsque l'EPB est activé. Cela peut entraîner une usure prématurée des plaquettes et des rotors de freins. ORP052029/ORP052029F■ Type A■ Type BORP052028/ORP052028F541 Conduire votre véhicule Témoin de dysfonctionnement de l'EPB (le cas échéant) Ce témoin s'allume si le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ON, puis il s'éteint après environ 3 secondes lorsque le système fonctionne correctement. Si le témoin de dysfonctionnement de l'EPB reste allumé, s'allume pendant que vous conduisez ou ne s'allume pas lorsque le contact est mis ou que le bouton de démarrage/d'arrêt du moteur est en position ON, cela indique un dysfonctionnement de l'EPB. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION
- Un clic peut être perçu lorsque vous activez ou désactivez l'EPB. Il s'agit d'un phénomène normal qui indique que celui-ci fonctionne normalement.
- Lorsque vous confiez vos clés à un gardien de parking ou un voiturier, informez-le sur le fonctionnement de l'EPB.
- L'EPB peut expérimenter un dysfonctionnement si vous conduisez alors qu'il est activé.
- Appuyez doucement sur la pédale d'accélérateur pour désactiver automatiquement l'EPB. AVERTISSEMENT
- Pour éviter les mouvements involontaires lorsque vous arrêtez et quittez le véhicule, n'utilisez pas le levier de vitesse à la place du frein à main. Actionnez le frein à main et assurez-vous que le levier de vitesse est en position P (Parking).
- Ne laissez jamais des personnes peu habituées au véhicule toucher le frein à main. Il y a risque de dommages corporels graves si le frein à main est relâché de manière involontaire.
- Le frein à main doit être toujours serré à fond pour éviter tout déplacement inopportun du véhicule pouvant blesser les passagers ou les piétons. ORP052030/ORP052031■ Type A■ Type BConduire votre véhicule
Le témoin de dysfonctionnement de l’ESCpeut s’allumer lorsque le témoin de l’ESCs’allume pour indiquer que celui-ci nefonctionne pas correctement, sans pourautant indiquer un dysfonctionnement. Freinage d'urgence En cas de dysfonctionnement de lapédale de frein lors de la conduite, il estpossible d'effectuer un freinaged'urgence en tirant l'interrupteur de l'EPBet en le maintenant vers le haut. Lefreinage est possible uniquement si vousmaintenez l'interrupteur de l'EPB.
REMARQUE Lorsque vous effectuez un freinage d'urgence à l'aide de l'EPB, le témoin de frein à main s'allume pour indiquer que le système fonctionne correctement. (Suite)
- Si le témoin de frein à main clignote alors que le témoin de l'EPB est toujours allumé, appuyez sur l'interrupteur puis tirez dessus. Appuyez une fois dessus pour qu'il retrouve sa position initiale puis tirez à nouveau dessus. Si le voyant d'avertissement de l'EPB ne s'éteint pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT N'actionnez pas le frein à mainlorsque le véhicule est enmouvement, sauf en cas d'urgence. ATTENTION Si vous remarquez continuellement un bruit ou une odeur de brûlé lors de l'utilisation de l'EPB pour le freinage d’urgence, faites vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION
- Il arrive que le témoin de l'EPB s'allume lorsque l'interrupteur de l'EPB ne fonctionne pas correctement. Éteignez le moteur puis rallumez-le après quelques minutes. Le témoin s'éteint et l'interrupteur de l'EPB fonctionne normalement. Toutefois, si le voyant d'avertissement de l'EPB reste allumé, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Si le témoin de frein à main ne s'allume pas ou clignote même lorsque l'interrupteur de l'EPB a été actionné, l'EPB n'est pas activé. (Suite)543 Conduire votre véhicule Lorsque l'EPB (frein à main électrique) n'est pas désactivé Si l'EPB ne se desserre pas normalement, nous vous conseillons de faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour qu'il puisse effectuer la vérification du système. Système de freinage anti-blocage (ABS) (Suite)
- Sur les routes dont le revêtement est plein de nids de poule ou présente une hauteur différente. Les fonctions de sécurité d'un véhicule équipé de l'ABS (ou ESC) ne doivent pas être testées dans des virages ou lors d'une conduite à vitesse très élevée. Cela pourrait vous mettre en danger, vous ou les autres. AVERTISSEMENT L'ABS (ou l'ESC) n'empêche pas les accidents dus à des manœuvres inappropriées ou dangereuses. Même si le contrôle du véhicule est amélioré lors de freinage d’urgence, conservez toujours une distance de sécurité entre vous-même et des objets devant vous. La vitesse des véhicules doit toujours être réduite dans des conditions routières extrêmes. La distance de freinage des véhicules équipés d'un système ABS (antiblocage de sécurité) (ou ESC (contrôle électronique de stabilité)) peut être plus longue que pour les véhicules qui n'en possèdent pas selon les conditions de route suivantes. Dans ces conditions, le véhicule doit être conduit à une vitesse réduite :
- Routes cahoteuses, gravillonnées ou recouvertes de neige.
- Avec mise en place des chaînes. (Suite)Conduire votre véhicule
Le système ABS capte continuellementla vitesse des roués. Si les roués vont sebloquer, le système ABS module demanière répétée la pression du freinhydraulique en direction des roués.Lorsque vous actionnez les freins devotre véhicule dans des conditions quipeuvent bloquer les roues, vous pouvezentendre un bruit en provenance desfreins ou ressentir une sensationcorrespondante dans la pédale de frein.Cette situation est normale et celasignifie que votre système ABS est actif.Afin de profiter au maximum de votresystème ABS dans une situationd’urgence, ne tentez pas de moduler lapression de freinage et n’essayez pasd’effectuer une action de pompage surles freins. Appuyez le plus fortementpossible sur la pédale de frein ou aussifortement que la situation le justifie etlaissez le système ABS contrôler la forcedélivrée aux freins.
REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cette situation est normale et indique que le système ABS fonctionne correctement.
- Même avec un système ABS, votrevéhicule exige toujours une distanced’arrêt suffisante. Respectez toujoursune distance de sécurité par rapportau véhicule qui vous précède.• Ralentissez toujours au moment denégocier un virage. Le système ABS nepeut pas empêcher les accidentsoccasionnés par une vitesse excessive.• Sur des revêtements inégaux oudisloqués, l’actionnement du systèmeABS peut entraîner une distanced’arrêt plus grande que pour lesvéhicules dotés d’un système defreinage classique. ATTENTION
- Si le témoin d’ABS est allumé et reste allumé, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Dans ce cas, cependant, les freins habituels de votre véhicule fonctionneront normalement. (Suite) W-78545 Conduire votre véhicule
REMARQUE Lorsque vous faites démarrer votre véhicule en le poussant, en raison d’une batterie à plat, le moteur peut ne pas tourner aussi régulièrement et le voyant ABS peut s’allumer au même moment. Ceci est provoqué par une faible tension de la batterie. Cela ne signifie pas que le système ABS de votre véhicule ne fonctionne pas correctement.
- N’effectuez pas une action de pompage sur les freins de votre véhicule !
- Faites recharger la batterie avant de conduire le véhicule. (Suite)
- Le témoin du système ABS restera allumé pendant environ 3 secondes après que le contacteur d’allumage soit sur ON; Pendant cette durée, le système ABS exécutera un auto-diagnostic et la lumière s’éteindra si tout est normal. Si la lumière ne s’éteint pas, vous pouvez avoir un problème avec votre système ABS. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION
- Lorsque vous conduisez sur une route présentant une faible adhérence, comme par exemple une route verglacée, et que vous actionnez constamment les freins de votre véhicule, le système ABS sera actif sans arrêt et le témoin d’ABS peut s’éclairer. Rangez votre véhicule dans un endroit sûr et coupez le moteur.
- Relancez le moteur. Si le voyant d’ABS est éteint, alors votre système ABS fonctionne normalement. Sinon, vous pouvez avoir un problème avec le système ABS. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.Conduire votre véhicule
Contrôle électronique de stabilité (ESC) (le cas échéant) Le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) a été conçu pour assurer la stabilité de votre véhicule lors de virages. Le système ESC vérifie l’endroit où vous braquez et l’endroit où le véhicule se dirige en fait. Le système ESC actionne les freins au niveau de chacune des roues et intervient dans le système de gestion du moteur pour stabiliser le véhicule. Le système ESC est un dispositif électronique conçu pour aider le conducteur à garder le contrôle de son véhicule dans des conditions de conduite défavorables. Il ne se substitue pas aux bonnes pratiques de conduite. Des facteurs incluant la vitesse, l’état de la route et l’entrée de la direction conducteur peuvent avoir une incidence sur l’efficacité du système ESC dans la prévention d’une perte de contrôle. Il vous appartient toujours de conduire et de prendre un virage à une vitesse raisonnable et de laisser une marge de sécurité suffisante. Lorsque vous actionnez les freins de votre véhicule dans des conditions qui peuvent bloquer les roues, vous pouvez entendre un cliquetis en provenance des freins ou ressentir une sensation correspondante dans la pédale de frein. Cette situation est normale et cela signifie que votre système ESC est actif.
REMARQUE Un clic est perceptible dans le compartiment moteur lorsque le véhicule commence à rouler après démarrage du moteur. Cela est tout à fait normal et indique que le système ESC fonctionne correctement. AVERTISSEMENT Ne conduisez jamais trop vite malgré l’état de la route ou trop rapidement au moment de négocier un virage. Le système de contrôle électronique de stabilité n'empêche pas les accidents de la route. Une vitesse excessive dans les tournants, des manœuvres brusques et l’aquaplaning sur des surfaces mouillées peuvent encore occasionner des accidents graves. Seul un conducteur attentif et raisonnable peut empêcher les accidents en évitant des manœuvres qui provoquent une perte de traction du véhicule. Même avec la mise en place d’un système ESC, suivez toujours toutes les précautions usuelles en matière de conduite - y compris conduite à des vitesses raisonnables malgré les conditions. ORP052032547 Conduire votre véhicule Fonctionnement du système ESC Etat ESC ON
- Lorsque le contact est mis, les voyants ESC et ESC OFF s’allument pendant environ 3 secondes, puis le système ESC est mis en marche.
- Appuyez sur le bouton ESC OFF pendant au moins ½ seconde après avoir mis le contact pour couper le système ESC. (Le voyant ESC OFF s’allumera). Pour mettre en marche le système ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (le voyant ESC OFF s’éteindra).
- Au démarrage du moteur, il se peut que vous entendiez un léger cliquetis. Il s’agit du système ESC qui effectue un auto-contrôle automatique du système et ne signale pas de problème. En fonctionnement Lorsque le système ESC fonctionne, le voyant ESC clignote.
- Lorsque le système ESC fonctionne correctement, vous pouvez ressentir de légers à-coups. Il ne s’agit que de l’effet du contrôle de freinage qui ne signale rien d’inhabituel.
- Lorsque vous sortez d'un terrain boueux ou que vous conduisez sur une route à chaussée glissante, il se peut que le régime moteur n'augmente pas même si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur. Il s'agit d'un comportement normal destiné à maintenir la stabilité et la traction du véhicule. Désactivation du fonctionnement du système ESC Etat ESC OFF Ce véhicule est équipé de 2 types de désactivation ESC. Si le moteur s'arrête lorsque l'ESC est désactivé, l'ESC reste désactivé. Lors du redémarrage du moteur, l'ESC s'active de nouveau automatiquement. -Conduire votre véhicule
- Désactivation n°1 de l'ESC Pour désactiver l'ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC OFF ) brièvement (le voyant ESC OFF (ESC OFF ) s'allume). Dans ce cas, la commande moteur ne fonctionne pas. Cela signifie que le contrôle de traction ne fonctionne pas. Seul le contrôle de freinage fonctionne.
- Désactivation n°2 de l'ESC Pour désactiver l'ESC, appuyez sur le bouton ESC OFF (ESC OFF ) pendant plus de 3 secondes. Le voyant ESC OFF (ESC OFF ) s'allume et l'alarme retentit. Dans ce cas, le système de commande moteur et le contrôle de freinage ne fonctionnent pas. Cela signifie que le contrôle de stabilité du véhicule ne fonctionne plus. Voyant Lorsque le contacteur d’allumage est positionné sur ON, le voyant s’allume, puis s’éteint si le système ESC fonctionne normalement. Lorsque le système ESC fonctionne, le voyant ESC clignote. Lorsqu'il ne fonctionne pas, le voyant s'allume. Le voyant ESC OFF s'allume lorsque le système ESC est désactivé au moyen du bouton. AVERTISSEMENT Le système ESC constitue simplement un dispositif d'aide à la conduite. Faites preuve de prudence pour assurer une conduite en toute sécurité en ralentissant sur les routes sinueuses, enneigées ou recouvertes de verglas. Conduisez lentement et ne tentez pas d’accélérer lorsque le voyant ESC clignote, ou lorsque le revêtement est glissant. ATTENTION La conduite avec des tailles de roué ou de pneumatique différentes peut provoquer un dysfonctionnement du système ESC. Lors du remplacement des pneumatiques, assurez-vous qu’ils sont de la même taille que les pneumatiques d’origine. ■ Voyant ESC■ Le voyant ESC OFF549 Conduire votre véhicule Utilisation ESC OFF En conduisant• Laisser le système ESC activé pour laconduite de tous les jours chaque foisque cela est possible est une bonne idée.• Pour désactiver le système ESCpendant la conduite, appuyez sur lebouton ESC OFF tout en conduisantsur un revêtement plat.
- Lors de l'utilisation d'un dynamomètre sur le véhicule, veillez à désactiver le système ESC en appuyant sur le bouton ESC OFF pendant plus de 3 secondes (le voyant ESC OFF est allumé). Si le système ESC reste activé, cela peut empêcher la vitesse du véhicule d'augmenter, et ainsi engendrer un mauvais diagnostic.
- La désactivation du système ESC n’a aucune incidence sur le fonctionnement de l’ABS ou du système de freinage. Régulateur de couple et assistance au contrebraquage (VSM) (le cas échéant) Ce système améliore la stabilité et lebraquage du véhicule lors de la conduitesur route glissante ou lors de la détectiond'une modification du coefficient defriction entre les roues droites et gauchespendant le freinage. Fonctionnement du VSM Lorsque le VSM est actif :• Le témoin ESC (contrôle électroniquede stabilité) ( ) clignote.• Le volant peut être contrôlé.Lorsque le régulateur de couple etd'assistance au contrebraquagefonctionne correctement, vous pouvezressentir de légers à-coups. Cecomportement est normal, il ne s'agitque de la conséquence du contrôle dufreinage.Le VSM n'est pas activé dans les situationssuivantes :• Conduite sur des routes en pente ou àforte pente• Marche arrière• Le voyant ESC OFF du combinéd'instruments ( ) reste allumé• Le témoin du système EPS (directionassistée électrique) du combinéd'instruments reste allumé AVERTISSEMENT N’appuyez jamais sur le bouton ESCOFF pendant que le système ESCfonctionne (le voyant ESC clignote).Si ESC est OFF pendant que lesystème ESC fonctionne, le véhiculepeut échapper au contrôle.Conduire votre véhicule
Désactiver le VSM Si vous appuyez sur le bouton ESC OFFpour désactiver l'ESC, le VSM estégalement désactivé, et le voyant ESCOFF ( ) s'allume.Pour activer le VSM, appuyez à nouveausur le bouton. Le voyant ESC OFF s'éteint. Indicateur de dysfonctionnement Le VSM peut être désactivé sans quevous appuyiez sur le bouton ESC OFF.Il indique qu'un dysfonctionnement a étédétecté dans le système EPS ou lesystème VSM. Si l'indicateur ( ) ou levoyant d'avertissement de l’EPS resteallumé, nous vous conseillons de fairevérifier le système de votre véhicule parun concessionnaire Kia agréé.
- Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à 15 km/h (9 mile/h) dans les virages.
- Le VSM est conçu pour fonctionner à une vitesse supérieure à 30 km/h (18 mile/h) lors d'un freinage sur une route d'adhérence asymétrique. Une route d'adhérence asymétrique est composée de surfaces présentant des forces de friction différentes. Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) (le cas échéant) Lorsque l’on s’arrête dans une pente raide,le véhicule a tendance à reculer auredémarrage. Le système d'aide audémarrage en côte (HAC) empêche levéhicule de reculer, en serrant le freinautomatiquement pendant 1 à 2secondes. Le frein se desserre lorsquevous appuyez sur la pédale d'accélérateur,ou au bout d'une à deux secondes.
- Le HAC ne fonctionne pas lorsque le levier de la boîte-pont se trouve sur la position P (Park) ou N (Neutral).
- Le HAC est activé même lorsque l’ESC est éteint, mais il ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement de l’ESC. AVERTISSEMENT Le système d’assistance audémarrage en côte est actifpendant seulement 1~2 secondes,vous devez donc enfoncer lapédale d’accélération lorsque vousdémarrez le véhicule. AVERTISSEMENT
- Le système VSM doit êtreconsidéré uniquement commeune fonction d'aide. Il neremplace pas les bonnespratiques de conduite. Il est de laresponsabilité du conducteur decontrôler sa vitesse et la distancequi le sépare du véhicule leprécédant. Tenez toujours levolant fermement lorsque vousconduisez.• Votre véhicule se comportecomme vous le lui indiquez,même lorsque le système VSMest activé. Adaptez toujours votrevitesse aux condi-tions deconduite, notamment lorsque lesconditions météorolo-giquessont défavorables ou que la routeest glissante.• L'utilisation de pneus de tailles etde types différents peut entraînerun dysfonctionnement dusystème VSM. Veillez à remplacervos pneus par des pneus de lamême taille que ceux d'origine.551 Conduire votre véhicule Signal d'arrêt d'urgence (ESS) (le cas échéant) Le système de signal d'arrêt d'urgence alerte le conducteur de derrière en faisant clignoter les feux stop en cas de freinage brusque et soudain. Le système est activé dans les situations suivantes :
- Le véhicule s'arrête soudainement (la vitesse du véhicule dépasse 55 km/h et la décélération atteint plus de 7 m/s
- L'ABS est activé Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h et que l'ABS est désactivé, ou que l'arrêt d'urgence est terminé, les feux stop ne clignotent pas. Les feux de détresse s'allument alors automatiquement. Les feux de détresse s'éteignent lorsque le véhicule redémarre et atteint une vitesse supérieure à 10 km/h. Ils s'éteignent également après un moment lorsque le véhicule roule au pas. Vous pouvez les éteindre manuellement en appuyant sur le commutateur des feux de détresse. Bonnes pratiques de freinage
- Après vous être garé, assurez-vous que le frein de stationnement n’est pas enclenché et que le témoin correspondant est éteint avant de vous en aller.
- La traversée d’une zone immergée peut humidifier les freins. Ils peuvent également devenir humides lorsque votre véhicule est lavé. Des freins mouillés peuvent être dangereux ! Votre véhicule s’immobilisera plus lentement avec des freins mouillés. Il peut également tirer d’un côté. Pour sécher les freins, actionnez légèrement les freins jusqu’à ce que l’action du freinage redevienne normale, tout en veillant à garder la maîtrise du véhicule en permanence. Si le freinage ne retrouve pas son fonctionnement normal, nous vous conseillons d'arrêter la voiture dès que possible et d'appeler un concessionnaire Kia agréé.
- Ne descendez jamais une pente en roue libre sans vitesse engagée. Cela est extrêmement dangereux. Le véhicule doit toujours être embrayé, utilisez les freins pour ralentir, puis rétrogradez de façon à ce que le frein moteur vous permette de maintenir le véhicule à une vitesse sûre. AVERTISSEMENT
- Lorsque vous quittez ou garez le véhicule, serrez toujours le frein de stationnement et positionnez le sélecteur de vitesses des véhicules à boîte automatique sur la position P (Parking). Si le frein de stationnement n'est pas serré à fond, le véhicule risque de se déplacer par inadvertance et de vous blesser, vous et les personnes proches.
- Le frein de stationnement doit être toujours correctement serré afin d'éviter tout déplacement inopportun du véhicule pouvant blesser les passagers ou les piétons. ATTENTION Le système de signal d'arrêt d'urgence (ESS) ne fonctionne pas lorsque les feux de détresse sont déjà allumés.Conduire votre véhicule
- Ne laissez pas la pédale de frein enfoncée en permanence. Le fait de reposer votre pied sur la pédale de frein en conduisant peut être dangereux car cela peut entraîner une surchauffe des freins, qui peuvent perdre en efficacité. Cela augmente également l’usure des composants du frein.
- Si un pneumatique crève pendant que vous conduisez, actionnez doucement les freins et maintenez le véhicule en ligne droite pendant que vous ralentissez. Pendant que vous roulez suffisamment lentement pour que cela ne présente aucun risque, quittez la route et arrêtez-vous dans un endroit sûr.
- Si votre véhicule est équipé d’une boîte automatique, ne le laissez pas avancer lentement. Pour l’éviter, gardes votre pied fermement sur la pédale de frein lorsque le véhicule est arrêté.
- Faites attention lors d’un stationnement dans une montée. Enclenchez fermement le frein de stationnement et placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle). Si le véhicule est en descente, tournez les roues avant vers le bord du trottoir pour l’empêcher de rouler. Si le véhicule est en montée, tournez les roues avant vers la route pour l’empêcher de rouler. En l’absence de trottoir ou si vous devez absolument empêcher le véhicule de rouler, bloquez les roues.
- Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque principalement de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S’il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement.
- Ne maintenez pas le véhicule en position dans une montée avec la pédale d’accélérateur. Cela peut provoquer une surchauffe de la boîte. Utilisez toujours la pédale de frein ou le frein de stationnement.553 Conduire votre véhicule
Le système de régulation de la vitesse vous permet de programmer le véhicule afin de conserver une vitesse constante sans poser votre pied sur la pédale d’accélérateur. Ce système est conçu pour fonctionner au dessus de 30 km/h (20 miles/h) environ. RÉGULATEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT
- Si le régulateur de vitesse est laissé sur ON (Le témoin du système de contrôle de croisière est allumé), celui-ci peut être activé accidentellement. Maintenez le régulateur de vitesse en position OFF lorsque celui-ci n’est pas utilisé afin d’éviter de définir une vitesse par inadvertance.
- N’utilisez le régulateur de vitesse que lorsque vous voyagez sur des autoroutes dégagées par beau temps.
- N’utilisez pas le régulateur de vitesse lorsqu’il peut être dangereux de maintenir le véhicule à une vitesse constante (par exemple, conduite dans des conditions de trafic chargé ou variable, conduite sur des routes glissantes (détrempées par la pluie, verglacées ou recouvertes de neige) ou sinueuses, ou conduite sur des routes en pente ou en descente de 6 %). (Suite) (Suite)
- Prêtez une attention particulière aux conditions de conduite chaque fois que vous utilisez le régulateur de vitesse.
- Lorsque vous utilisez le régulateur de vitesse en descente, restez vigilant car la vitesse du véhicule peut malgré tout dépasser la vitesse désirée. ATTENTION Lors de la conduite à la vitesse de croisière d’un véhicule équipé d’une boîte manuelle, ne passez pas au point mort sans appuyer sur la pédale d’embrayage car le moteur tournera alors en surrégime. Si cela se produit, appuyez sur la pédale d’embrayage ou relâchez le bouton ON-OFF du régulateur de vitesse. ORP052033Conduire votre véhicule
- En fonctionnement normal, lorsque le bouton SET est activé ou réactivé après actionnement des freins, le régulateur de vitesse sera alimenté après environ 3 secondes. Ce délai est normal.
- Pour activer le régulateur de vitesse, appuyez au moins une fois sur la pédale de frein après avoir mis le contact ou démarré le moteur. Cela permet de vérifier le fonctionnement correct de l'interrupteur de freinage, qui est indispensable pour désactiver le régulateur de vitesse en conditions normales. Commutateur du régulateur de vitesse CANCEL : Désactive le régulateur de vitesse. : Active/désactive le régulateur de vitesse. RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du régulateur. SET- : Définit ou réduit la vitesse du régulateur. Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse :
1. Au niveau du volant, appuyez sur le
bouton pour actionner le système. Le voyant CRUISE s'allume dans le bloc d'instruments.
2. Accélérez à la vitesse souhaitée, qui
doit être supérieure à 30 Km/h.
REMARQUE - Boîte-pont manuelle En ce qui concerne les véhicules dotés d'une boîte-pont manuelle, il est recommandé d'appuyer au moins une fois sur la pédale de frein afin de régler le régulateur de vitesse après avoir démarré le moteur. ORP052034 ORP052035555 Conduire votre véhicule
3. Poussez le levier vers le bas (sur SET-)
et relâchez-le une fois la vitesse souhaitée atteinte. Le témoin du système de contrôle de croisière s'allume. Relâchez la pédale d'accélérateur en même temps. La vitesse souhaitée est maintenue automatiquement. Sur une pente raide, le véhicule peut ralentir ou accélérer légèrement pendant la descente. Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
- Poussez le levier vers le haut (sur RES+) et maintenez-le. Votre véhicule accélère. Relâchez le levier à la vitesse souhaitée.
- Poussez le levier vers le haut (sur RES+) et relâchez-le immédiatement. La vitesse augmente de 2 km/h (1 mile/h) chaque fois que vous poussez le levier vers le haut (sur RES+) de cette façon. Pour réduire la vitesse de croisière : Suivez l’une ou l’autre de ces procédures :
- Poussez le levier vers le bas (sur SET-) et maintenez-le. Votre véhicule ralentit progressivement. Relâchez le levier à la vitesse que vous souhaitez conserver.
- Poussez le levier vers le bas (sur SET-) et relâchez-le immédiatement. La vitesse diminue de 2 km/h (1 mile/h) chaque fois que vous poussez le levier vers le bas (sur SET-) de cette façon. ORP052036 ORP052037 ORP052036Conduire votre véhicule
Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : Si vous souhaitez accélérer momentané
ment lorsque le régulateur de vitesse est actif, appuyez sur la pédale d’accélérateur. Une vitesse accrue ne perturbe pas le fonctionnement du régulateur de vitesse ou ne modifie pas la vitesse fixée. Pour revenir à la vitesse fixée, retirez votre pied de la pédale d’accélérateur. Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes :
- Appuyez sur la pédale de frein.
- Embrayez si votre véhicule est équipé d'une boîte manuelle.
- Passez au point mort (N) si votre véhicule est équipé d'une boîte automatique.
- Appuyez sur le bouton CANCEL (Annuler) situé sur le volant.
- Réduisez la vitesse du véhicule jusqu'à atteindre une vitesse inférieure d'environ 15 Km/h à la vitesse mémorisée.
- Réduisez la vitesse du véhicule à moins de 25 km/h (15 miles/h). hacune de ces actions annule le fonctionnement du régulateur de vitesse (le voyant CRUISE SET dans le combiné d’instruments s’éteint), mais ne désactive pas le système. Pour réactiver le contrôle de vitesse, relevez le levier (sur la position RES+) situé sur votre volant. Cette action permet de revenir à la vitesse précédemment programmée. ORP052038557 Conduire votre véhicule Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 30 km/h (20 miles/h) : Si une autre méthode que le bouton est utilisée pour annuler la vitesse de croisière et que le système est toujours activé, la dernière vitesse définie reprend automatiquement lorsque vous déplacez le levier vers le haut (RES+). Elle ne reprend toutefois pas si la vitesse du véhicule est inférieure à environ 30 km/h (20 mph). Pour désactiver la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes :
- Appuyez sur le bouton (le voyant CRUISE du combiné d'instruments s'éteint).
- Appuyez sur le bouton du limiteur de vitesse (le limiteur de vitesse s'active).
- Coupez l’allumage. Ces deux actions annulent le fonctionnement du régulateur de vitesse. Si vous souhaitez reprendre le fonctionnement du régulateur, répétez les étapes indiquées dans « Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse » à la page précédente. ORP052037Conduire votre véhicule
Vous pouvez sélectionner la vitesse limite lorsque vous ne souhaitez pas rouler à une vitesse supérieure à une vitesse spécifique. Si vous roulez à une vitesse supérieure à la vitesse limite présélectionnée, le système d'alerte fonctionne (la vitesse limite sélectionnée clignotera et une sonnerie retentira) jusqu'à ce quie la vitesse du véhicule retrouve la vitesse limite.
REMARQUE Lorsque la commande de la limite de vitesse fonctionne, le système de régulateur de vitesse ne peut pas être activé. Commutateur de contrôle du limiteur de vitesse CANCEL : Annule la limite de vitesse définie. : Active/désactive le limiteur de vitesse. RES+ : Rétablit ou augmente la vitesse du limiteur. SET- : Définit ou réduit la vitesse du limiteur. Pour régler la limite de vitesse :
1. Appuyez sur le bouton du limiteur de
vitesse sur le volant, pour mettre en marche le système. SYSTÈME DE COMMANDE DU LIMITEUR DE VITESSE (LE CAS ÉCHÉANT) ORP052039ORP052034559 Conduire votre véhicule Le témoin de l'indicateur de limitation de vitesse s'allume.
2. Poussez le levier vers le bas (sur SET-).
3.Poussez le levier vers le haut (sur RES+) ou le bas (sur SET-) et relâchez-le une fois la vitesse souhaitée atteinte. Poussez le levier vers le haut (sur RES+) ou le bas (sur SET-) et maintenez-le. La vitesse augmente ou diminue de 5 km/h (3 miles/h). Poussez le levier vers le haut (sur RES+) ou le bas (SET-) et relâchez-le immédiatement. La vitesse augmente ou diminue de 1 km/h. La limite de vitesse définie s'affiche sur le combiné d'instruments. La limite de vitesse définie s'affiche. ORP052040 ORP052052/ORP052053 ■ Type B■ Type A ORP052054/ORP052055 ■ Type B ■ Type AConduire votre véhicule
Pour conduire à une vitesse supérieure àla limite de vitesse prédéfinie, vousdevez appuyer à fond sur la pédaled'accélérateur (plus de 80 %) jusqu'à ceque le mécanisme de rétrogradagefonctionne en émettant un cliquetis. Lavitesse limite sélectionnée clignoteraalors et une sonnerie retentira jusqu'auretour de la vitesse du véhicule dans lavitesse limite.
- Si vous appuyez à moins de 50 % sur la pédale d'accélérateur, le véhicule ne roule pas à une vitesse supérieure à la limite de vitesse prédéfinie, mais la vitesse du véhicule est maintenue dans la limite définie.
- Il est normal d'entendre un cliquetis émis par le mécanisme de rétrogradage lorsque vous appuyez entièrement sur la pédale d'accélérateur. Pour éteindre le limiteur de vitesse, procédez de la manière suivante :
- Appuyez de nouveau une fois sur lebouton du limiteur de vitesse.• Appuyez sur le bouton CRUISE (pouractiver le système de croisière) • Coupez le contact.Si vous appuyez une fois sur le boutonCANCEL (ANNULER), la vitesse limitesélectionnée sera annulée mais nedésactivera pas le système. Si voussouhaitez réinitialiser la limitation devitesse, remontez le levier (vers RES+)ou abaissez-le (vers SET-) pour définir lavitesse souhaitée. ATTENTION En cas de problème avec le limiteur de vitesse, l'indicateur « --- » clignote. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire contrôler le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
ORP052041ORP052056/ORP052057
■ Type B■ Type A561 Conduire votre véhicule Ce système détecte la voie de circulation à l'aide du capteur situé sur le pare-brise avant et vous avertit lorsque votre véhicule quitte cette voie. ALERTE DE FRANCHISSEMENT DE FILE (LDWS) (LE CAS ÉCHÉANT) AVERTISSEMENT
- Le système LDWS ne fait pas changer le véhicule de voie. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours vérifier les conditions de route.
- Lorsque le système LDWS vous avertit que votre véhicule quitte la voie, ne tournez pas le volant brusquement.
- Si le capteur ne détecte pas la voie de circulation ou si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les 60 km/h, le système LDWS ne vous avertit pas, et ce même si votre véhicule quitte la voie.
- Si votre véhicule est équipé de vitres teintées ou de tout autre revêtement ou accessoire au niveau du pare-brise avant, le système LDWS peut ne pas fonctionner correctement. (Suite) (Suite)
- Ne laissez pas de l'eau ou tout autre type de liquide entrer en contact avec le capteur LDWS.
- Ne retirez pas les composants du système LDWS et faites en sorte qu'aucun impact fort n'affecte le capteur.
- Ne posez aucun objet qui reflète la lumière sur le tableau de bord.
- Vérifiez toujours les conditions de route car il se peut que vous n'entendiez pas l'alarme sonore à cause du système audio et des conditions extérieures. ORP052044 ORP052042 ORP052043Conduire votre véhicule
Pour activer le système LDWS, appuyez sur le commutateur lorsque le contact est mis. Le voyant s'allume sur le combiné. Pour désactiver le système LDWS, appuyez à nouveau sur le commutateur. Si vous sélectionnez ce symbole, le mode LDWS s'affiche sur l'écran LCD. Si votre véhicule quitte la voie de circulation lorsque le système LDWS fonctionne et que la vitesse du véhicule dépasse les 60 km/h, l'avertissement fonctionne comme suit : ORP052046 ORP052045 ■ Lorsque le capteur détecte la ligne ■ Lorsque le capteur ne détecte pas la ligne ORP052049 ORP052059563 Conduire votre véhicule
1. Avertissement visuel
Si vous quittez la voie, cette dernière clignote en jaune sur l'écran LCD, et ce à 0,8 seconde d'intervalle.
2. Avertissement sonore
Si vous quittez la voie, l'avertissement sonore retentit à 0,8 seconde d'intervalle. La couleur du symbole va changer en fonction de l'état du système LDWS. - Couleur blanche : signifie que le capteur ne détecte pas la ligne de délimitation des voies. - Couleur verte : signifie que le capteur détecte la ligne de délimitation des voies. Témoin d'avertissement Si le témoin d'avertissement LDWS FAIL s'allume (voyant jaune), le LDWS ne fonctionne pas correctement. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. ORP052050
ORP052049ORP052047/ORP052048
■ Alerte de franchissement de ligne gauche ■ Alerte de franchissement de ligne droiteConduire votre véhicule
Le système LDWS n’est pas activé dans les situations suivantes :
- Le conducteur utilise le clignotant pour changer de voie. Cependant, lorsque les feux de détresse fonctionnent, le LDWS fonctionne normalement.
- Conduite sur la ligne.
REMARQUE Pour changer de voie, mettez votre clignotant, puis changez de voie. Le système LDWS peut ne pas vous avertir même si le véhicule quitte la voie ou inversement, et ce dans les conditions suivantes :
- Vous avez une très mauvaise visibilité du fait de la neige, de la pluie, de tâches, de flaques d'eau, etc.
- La luminosité ambiante change brusquement.
- Les phares ne sont pas allumés, et ce même la nuit ou dans les tunnels.
- Il est particulièrement difficile de distinguer la couleur du marquage au sol.
- Dans une côte ou un virage serré.
- La lumière réfléchit dans l'eau présente sur la route.
- La lentille ou le pare-brise sont tachés par des corps étrangers.
- La température ambiante du rétroviseur intérieur est élevée du fait de la présence d'un rayon de lumière directe.
- La température autour du rétroviseur intérieur est élevée en raison de la lumière directe.
- La voie de circulation est extrêmement large ou étroite.
- Le marquage au sol est endommagé ou effacé.
- De l'ombre est projetée sur le marquage au sol par le terre-plein central.
- La route comporte une marque similaire au marquage au sol.
- Il existe une structure de délimitation.
- La distance par rapport au véhicule devant vous est très courte ou le véhicule en question vous empêche de voir la ligne de délimitation des voies.
- Le véhicule fait de grands à-coups.
- Le nombre de voies de circulation augmente ou diminue ou les éléments du marquage au sol s'entrecroisent de manière complexe.
- Des objets sont placés sur le tableau de bord.
- Lors d'une conduite face au soleil.
- Lors d'une conduite dans des zones en travaux.
- Il y a plus de deux lignes de délimitation des voies de chaque côté (gauche/droite).565 Conduire votre véhicule Les économies en carburant que vous réalisez avec votre véhicule dépendent essentiellement de votre style de conduite, ainsi que de l’endroit et du moment où vous conduisez. Chacun de ces facteurs affecte le nombre de kilomètres (miles) que vous pouvez parcourir avec un litre (gallon) de carburant. Pour utiliser votre véhicule de la façon la plus économique possible, appliquez les suggestions de conduite suivantes pour économiser de l’argent en carburant et en réparations :
- Conduisez en douceur. Accélérez à une allure modérée. Ne démarrez pas sur les chapeaux de roues ou plein gaz et maintenez une vitesse de croisière stable. Ne faites pas la course entre les feux de circulation. Essayez d’adapter votre vitesse à celle des autres véhicules, de sorte que vous ne soyez pas obligé de changer de vitesse continuellement. Lorsque cela est possible, évitez les routes où le trafic est dense. Maintenez toujours une distance de sécurité entre vous et les autres véhicules, de sorte que vous n'ayez pas à freiner inutilement. Cela réduit également l'usure des freins.
- Conduisez à une vitesse modérée. Plus vous conduisez vite, plus vous consommez de carburant. Le fait de conduire à une vitesse modérée, particulièrement sur autoroute, est l'un des moyens les plus efficaces pour réduire votre consommation.
- Ne laissez pas la pédale de frein ou la pédale d’embrayage enfoncée en permanence. Cela peut augmenter la consommation de carburant de même que l’usure de ces organes. De plus, une conduite en laissant le pied sur la pédale de frein peut provoquer une surchauffe des freins, ce qui réduit leur efficacité et peut avoir des conséquences bien plus graves.
- Prenez soin de vos pneumatiques. Gonflez-les à la pression recommandée. Un sur-gonflage ou un sous-gonflage entraîne une usure inutile des pneumatiques. Vérifiez la pression des pneumatiques au moins une fois par mois.
- Veillez au bon alignement des roués. Un mauvais alignement peut résulter d’un choc contre le trottoir ou d’une conduite trop rapide sur un revêtement irrégulier. Un mauvais alignement provoque une usure plus rapide des pneumatiques et peut également entraîner d’autres problèmes ainsi qu’une plus grande consommation de carburant.
- Maintenez votre véhicule en bon état. Pour une meilleure économie de carburant et une diminution des coûts d'entretien, respectez le calendrier d'entretien de votre véhicule. Si vous conduisez votre véhicule dans des conditions extrêmes, un entretien plus régulier est nécessaire.
- Gardez votre véhicule propre. Pour un service maximal, votre véhicule doit être maintenu propre et être exempt de matières corrosives. Il est particulièrement important que de la boue, de la saleté, de la glace, etc. ne puisse pas s’accumuler sous le véhicule. Cette masse supplémentaire peut entraîner un accroissement de la consommation de carburant et contribuer également à la corrosion. FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUEConduire votre véhicule
- Voyagez légèrement. Ne transportez pas de masses inutiles dans votre véhicule. Le poids augmente votre consommation.
- Ne laissez pas le moteur tourner au ralenti plus longtemps que nécessaire.Si vous attendez (et ne vous retrouvez pas dans la circulation), coupez le moteur de votre véhicule et ne redémarrez que lorsque vous êtes prêt à partir.
- N’oubliez pas, votre véhicule ne nécessite pas un échauffement prolongé. Après le démarrage du moteur, laissez tourner le moteur pendant 10 à 20 secondes avant de mettre le véhicule en prise. Cependant, par temps très froid, échauffez le moteur de votre véhicule un peu plus longtemps.
- Ne faites pas tourner le moteur en sous-régime ou en surrégime. Le sous- régime consiste à conduire trop lentement pour un rapport de vitesse trop élevé, provoquant ainsi des à- coups du moteur. Si cela se produit, rétrogradez. Le surrégime consiste à pousser le moteur au-delà de sa limite de sécurité. Cela peut être évité en engageant la vitesse recommandée.
- Utilisez la climatisation avec parcimonie. Le système de climatisation fonctionne grâce à la puissance du moteur ; votre consommation augmente donc lorsque vous l’utilisez.
- L’ouverture des vitres à des vitesses élevées peut diminuer les économies de carburant.
- Les économies de carburants sont moindres par vent latéral et vent contraire. Pour compenser en partie ces pertes, ralentissez lorsque vous conduisez dans ces conditions. Il est important de maintenir un véhicule dans un bon état de fonctionnement, à la fois pour des raisons de sécurité et d’économie. De manière générale, nous vous conseillons de faire réviser votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Moteur coupé en roulage Ne coupez jamais le moteur pour descendre en roue libre ou à tout moment lorsque le véhicule roule. La direction assistée et les servofreins ne fonctionnent pas correctement lorsque le moteur est coupé. Laissez plutôt le moteur tourner et rétrogradez sur un rapport approprié, afin d’obtenir un effet de frein moteur. De plus, le fait de couper le contact lorsque vous conduisez peut activer le verrouillage du volant (le cas échéant). Vous pourriez alors perdre le contrôle du véhicule et provoquer un accident occasionnant de graves blessures, voire la mort.567 Conduire votre véhicule
CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES
Conditions de conduite dangereuses Lorsque vous rencontrez des conditions de conduite dangereuses, telles que de l’eau, de la neige, de la glace, de la boue, du sable ou des dangers analogues, suivez les conseils suivants :
- Conduisez prudemment et prévoyez une distance de freinage supplémentaire.
- Evitez les actions brusques sur les feins ou la direction.
- Lorsque vous freinez sans freins ABS, effectuez une action de pompage sur la pédale de frein, par un léger mouvement de haut en bas, jusqu’à l’arrêt du véhicule.
- Si vous êtes bloqué dans la neige, la boue ou le sable, utilisez le second rapport de boîte de vitesse. Accélérer lentement pour éviter de faire patiner les roues motrices.
- Utilisez du sable, du sel, des chaînes ou d’autres éléments antidérapants sous les roues motrices pour permettre la traction lorsque vous êtes bloqué sur la glace, la neige ou la boue. Faire basculer le véhicule S’il est nécessaire de faire basculer le véhicule pour l’extraire de la neige, du sable ou de la boue, faîtes d’abord tourner le volant à droite et à gauche pour dégager la zone située autour des roues avant. Ensuite, alternez la marche arrière et la marche avant en passant de R (marche arrière) à 1 (première vitesse) dans les véhicules équipés d'une boîte- pont manuelle ou alternez la marche arrière et toute vitesse de marche avant dans les véhicules dotés d'une boîte-pont automatique. N’emballez pas le moteur et faîtes tourner les roues aussi lentement que possible. Si vous êtes toujours bloqué après quelques essais, faîtes appel à un véhicule tracteur pour dégager votre véhicule, afin d’éviter la surchauffe du moteur et l’endommagement éventuel de la boîte-pont.
N’effectuez pas de mouvement de pompage sur la pédale de frein sur un véhicule équipé de l’ABS. AVERTISSEMENT - Rétrogradage Lorsque vous conduisez sur des surfaces glissantes, le rétrogradage avec une boîte-pont automatique peut provoquer un accident Le brusque changement de vitesse de rotation des pneumatiques peur faire patiner ces derniers. Soyez prudent lorsque vous rétrogradez sur des surfaces glissantes. ATTENTION Ce mouvement de bascule, s’il est prolongé, peu provoquer une surchauffe du moteur, l’endommagement ou une panne de la boîte-pont et l’endommagement des pneumatiques.Conduire votre véhicule
REMARQUE Le système ESC doit être désactivé avant de basculer le véhicule. Négociation en douceur de virages Evitez de freiner ou de changer de vitesse dans les virages, particulièrement lorsque les routes sont mouillées. Idéalement, il convient de toujours prendre les virages en accélérant légèrement. Si vous suivez ces conseils, vos pneumatiques s’useront moins rapidement. Conduite de nuit La conduite de nuit étant plus dangereuse que la conduite de jour, voici quelques conseils importants :
- Ralentissez et maintenez une distance plus importante entre vous et les autres véhicules, car la visibilité est réduite de nuit, particulièrement en l’absence d’éclairage public.
- Réglez vos rétroviseurs pour réduire l’éblouissement des phares des autres véhicules.
- Veillez à ce que vos feux soient propres et bien réglés sur les véhicules non équipés d’un réglage automatiques des feux. Des feux sales ou mal réglés diminuent de beaucoup la visibilité de nuit.
- Evitez de porter votre regard directement sur les feux des véhicules venant en sens inverse. Vous risqueriez d’être momentanément aveuglé et il faudrait plusieurs secondes avant que vos yeux ne s’accommodent à nouveau à l’obscurité. AVERTISSEMENT - Rotation des roues Ne faites pas tourner les roues, particulièrement à des vitesses supérieures à 56 km/h (35 miles/h). La rotation des roues à vitesse élevée lorsque le véhicule est immobile peut provoquer la surchauffe d’un pneumatique, son explosion et causer des blessures aux personnes à proximité. AVERTISSEMENT Si votre véhicule s’enfonce dans la neige, s’embourbe, s’ensable, etc., vous pouvez alors tenter de le dégager en le déplaçant vers l’avant et vers l’arrière. N’entreprenez rien de tel si des personnes ou des objets se trouvent à proximité de celui-ci. Durant cette opération, le véhicule peut subitement partir vers l’avant et vers l’arrière au fur et à mesure qu’il se dégage, provoquant ainsi des blessures ou des dégâts pour les personnes ou objets à proximité.569 Conduire votre véhicule Conduite sous la pluie La pluie et les routes humides peuventrendre la conduite dangereuse, toutparticulièrement si vous n’êtes pas préparéà rencontrer une chaussée glissante. Voiciquelques éléments à prendre en comptepour la conduite sous la pluie :• Une pluie battante réduit la visibilité etaugmente la distance d’arrêt duvéhicule, il faut donc ralentir.• Maintenez vos essuie-glaces en bonétat. Remplacez vos balais d’essuie-glace lorsqu’ils commencent à fairedes raies ou n’essuient pas certaineszones du pare-brise.• Si vos pneumatiques ne sont pas enbon état, un arrêt brutal sur unechaussée mouillée peut provoquer unpatinage et risque de conduire à unaccident. Assurez-vous que vospneumatiques sont en bon état.• Allumez vos phares afin d’être mieuxvus par les autres usagers.• Lorsque vous roulez trop vite dans degrandes flaques d’eau, cela peutaffecter vos freins. Si vous deveztraverser des flaques, essayez de lefaire lentement.• Si vous pensez que vos freins risquentd’être mouillés, actionnez-leslégèrement en roulant, jusqu’à ce qu’ilsfonctionnent à nouveau normalement. Conduite dans des zones inondées Evitez de rouler dans des zonesinondées à moins que vous ne soyez sûrque le niveau de l’eau ne dépasse pas labase du moyeu de la roue. Roulezlentement lorsque vous traversez unezone inondée. Prévoyez une distance defreinage adéquate, car les performancesdes freins risquent d’être affectées.Après avoir traversé une zone inondée,séchez les freins en les actionnantdoucement plusieurs fois pendant que levéhicule roule lentement. Conduite tout-terrain Soyez prudent lors de la conduite tout-terrain, car les cailloux et les racinesd'arbres peuvent endommager votrevéhicule. Avant toute chose, prenez letemps d'étudier les conditions tout-terrain de l'endroit où vous comptez vousrendre. Sport automobile à vitesse supérieure Pneumatiques Ajustez la pression de gonflage despneumatiques selon les spécifications.Une faible pression de gonflage despneumatiques entraîne une surchauffe etune défaillance éventuelle despneumatiques.Evitez d’utiliser des pneumatiques usésou endommagés qui pourraient entraînerune traction réduite ou une défaillance dupneumatique.
REMARQUE Ne dépassez jamais la pression maximale de gonflage des pneumatiques indiquée sur ces derniers.Conduire votre véhicule
Carburant, liquide de refroidissement moteur et huile moteur Un parcours à vitesse élevée consommé plus de carburant qu’une conduite en ville. N’oubliez pas de vérifier le liquide de refroidissement moteur et l’huile moteur. Courroie de transmission Une courroie de transmission détendue ou endommagée peut entraîner une surchauffe du moteur. (Suite)
- L'utilisation de pneus sans gomme ou trop usés est dangereuse. Les pneus usés peuvent entraîner une perte de contrôle du véhicule, des collisions, des blessures, voire la mort. Les pneus usés doivent être remplacés dès que possible et ne doivent pas être utilisés. Vérifiez toujours l'usure des pneus avant de prendre la route. Pour connaître la limite d'usure des pneus, reportez-vous au
chapitre 7, " Pneus et roues ".
- Des pneus surgonflés ou sous- gonflés peuvent entraîner une mauvaise tenue de route, une perte de contrôle du véhicule ou l'éclatement des pneus, ce qui peut provoquer des accidents, des blessures, voire la mort. Vérifiez toujours la pression des pneus avant de prendre la route. Pour connaître la pression appropriée des pneus, reportez- vous au chapitre 8, " Pneus et roues ". (Suite)571 Conduire votre véhicule Les mauvaises conditionsmétéorologiques en hiver peuvententraîner une usure plus importante ainsique d'autres défaillances. Pour réduire lesdéfaillances liées à la conduite en hiver,veuillez respecter ces recommandations : Neige ou verglas Pour conduire votre véhicule sur routefortement enneigée, il peut êtrenécessaire d’utiliser des pneus neige oud’installer des chaînes sur vospneumatiques. Si des pneus neige sontnécessaires, il est nécessaire de choisirdes pneumatiques de taille et de typeéquivalents aux pneus d’origine. Dans lecas contraire, cela peut affecter lasécurité et le comportement de votrevéhicule. De plus, les excès de vitesse,les accélérations rapides, les freinagesbrusques et les virages serrés peuventêtre des pratiques très dangereuses.Pendant la décélération, utilisez aumaximum le frein moteur. Un freinagebrusque sur route enneigée ou verglacéepeut provoquer des patinages. Vous devezconserver une distance suffisante entre levéhicule qui vous précède et votrevéhicule. Freinez également doucement. Ilconvient de noter que la mise en place dechaînes sur le pneumatique donnera uneplus grande poussée à votre véhicule maisn’empêchera pas les dérapages latéraux.
REMARQUE L’utilisation de chaînes n’est pas légale dans tous les états. Examinez la législation de l’état avant d’installer les chaînes. Pneus neige Si vous montez des pneus neige survotre véhicule, assurez-vous qu’il s’agitde pneus à carcasse radiale de la mêmetaille et de la même capacité de chargeque les pneus d’origine. Montez despneus neige sur les quatre roues, afind’équilibrer le comportement de votrevéhicule par tout temps. Gardez à l’espritque la traction fournie par les pneusneige sur routes sèches risque de ne pasêtre aussi élevée qu’avec les pneusd’origine de votre véhicule. Vous devezconduire prudemment, même lorsque lesroutes sont dégagées. Vérifiez lesindications de vitesse maximale avecvotre revendeur de pneus. Ne montez pas de pneus cloutés avant d’avoir pris connaissance des réglementations concernant une éventuelle restriction de leur utilisation, au niveau local, national et municipal.
1VQA3005 AVERTISSEMENT - Dimension des pneus neige Le type et la taille des pneus neigedoivent être équivalents à ceux despneus d’origine. Sinon, la sûreté etle comportement de votre véhiculepeuvent en être affectés.Conduire votre véhicule
Chaînes Les flancs des pneus à carcasse radiale étant plus fins, ils peuvent être endommagés par le montage de certains types de chaînes. C’est pourquoi l’utilisation de pneus neige, plutôt que de chaînes, est recommandée. Ne montez pas de chaînes sur des véhicules équipés de roues en aluminium. Les chaînes risquent d’endommager les roues. Si des chaînes doivent être utilisées, servez- vous de chaînes à câbles dont l’épaisseur est inférieure à 15 mm (0,59 pouces). Tout endommagement de votre véhicule suite à l’utilisation d’une chaîne inadaptée n’est pas couvert par la garantie constructeur de votre véhicule. Installez des chaînes uniquement sur les pneus avant. Mise en place des chaînes Lors de la mise en place des chaînes, suivez les instructions du fabricant et montez -les aussi serrées que possible. Roulez lentement avec les chaînes. Si vous entendez que les chaînes entrent en contact avec la caisse ou le châssis, arrêtez-vous et resserrez-les. Si cela persiste, ralentissez jusqu’à ce que cela s’arrête. Enlevez les chaînes dès que vous commencez à conduire sur des routes dégagées. 1VQA3007 ATTENTION
- Assurez-vous que les chaînes sont du type et de la taille adaptés pour vos pneus. Des chaînes inadaptées risquent de causer des dommages à la caisse et aux suspensions de votre véhicule qui peuvent ne pas être couverts par la garantie constructeur. Par ailleurs, les crochets de fixation des chaînes peuvent être endommagés lors du contact avec des parties du véhicule et les chaînes peuvent se détacher du pneu. Assurez-vous que les chaînes sont certifiées de la classe « S » SAE.
- Vérifiez toujours que le montage des chaînes est correct, après avoir roulé sur environ 0,5 à 1 km (0,3 à 0,6 miles). Resserrez ou montez à nouveau les chaînes si elles ne sont pas correctement tendues.
- Si votre véhicule a des pneus de taille 225/45R18 n'utilisez pas de chaînes ; ils peuvent endommager la véhicule (la roue, la suspension et la carrosserie). AVERTISSEMENT - Mise en place des chaînes Lorsque vous mettez en place les chaînes, stationnez le véhicule sur une aire surélevée éloignée de la circulation. Allumez les feux de détresse du véhicule et placez un triangle d’avertissement derrière le véhicule, si vous en avez un. Enclenchez toujours la position parking (P), serrez le frein de stationnement et coupez le moteur avant de mettre en place les chaînes.573 Conduire votre véhicule Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité Votre véhicule est livré avec un liquide de refroidissement glycol de grande qualité dans le système de refroidissement. Il s’agit du seul type de liquide de refroidissement qui doit être utilisé car il contribue à la prévention de la corrosion dans le système de refroidissement, lubrifie la pompe à eau et empêche le gel. Assurez-vous de remplacer ou de renouveler le liquide de refroidissement conformément au plan d’entretien. Avant l'hiver, faites tester votre liquide de refroidissement afin de vous assurer que son point de congélation est suffisant pour les températures prévues au cours de l'hiver. Vérifiez la batterie et les câbles L'hiver soumet la batterie à des contraintes supplémentaires. Procédez à une inspection visuelle de la batterie et des câbles comme décrit dans le chapitre
7. Nous recommandons de faire vérifier le
système par un concessionnaire Kia agréé. Utilisez une huile " hiver " si nécessaire Sous certains climats, il est recommandé d'utiliser une huile " hiver " de viscosité inférieure par temps froid. Consultez le
chapitre 8 pour des recommandations. Si
vous ne savez pas quel type d'huile utiliser, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. Vérifiez les bougies et le système d'allumage Inspectez vos bougies comme décrit dans le chapitre 7 et remplacez-les si nécessaire. Vérifiez tous les composants et câblages de démarrage pour vous assurer qu'ils ne sont pas fissurés, usés ou endommagés. AVERTISSEMENT - Chaînes à neige
- L’utilisation de chaînes peut affecter sensiblement la maniabilité de votre véhicule.
- Ne dépassez pas 30 km/h (20 miles/h) ou la vitesse limite recommandée par le fabricant des chaînes, en choisissant la plus basse des deux.
- Conduisez prudemment et évitez les bosses, les trous, les virages serrés et autres obstacles susceptibles de faire rebondir le véhicule.
- Evitez les virages serrés et les freinages avec les roues bloquées. ATTENTION
- Des chaînes d’une taille inadéquate ou mal montées peuvent endommager les conduites de freins, les suspensions, la caisse et les roues de votre véhicule.
- Arrêtez-vous et resserrez les chaînes lorsque vous les entendez heurter le véhicule.Conduire votre véhicule
Pour empêcher les serrures de geler Pour empêcher les serrures de geler, pulvérisez un liquide de dégivrage agréé ou de la glycérine dans l’ouverture. Si une serrure est recouverte de glace, projetez dessus un liquide de dégivrage agréé pour retirer la glace. Si la serrure est gelée intérieurement, vous pouvez la dégeler à l’aide d’une clé qui a été chauffée. Manipulez la clé chaude avec précaution pour éviter des blessures. Utilisez un antigel agréé Pour empêcher que l’eau du système de lave-glace gèle, ajoutez un antigel agréé conformément aux instructions figurant sur le bidon. Ce produit est disponible auprès d’un concessionnaire Kia agréé et dans la plupart des magasins de pièces automobiles. N’utilisez pas du liquide de refroidissement moteur ou d’autres types d’antigel car ils peuvent endommager la finition de peinture. Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement Dans certaines conditions, votre frein de stationnement peut se bloquer en position enclenché. Cela risque le plus de se produire lorsque de la neige ou de la glace s’accumule autour ou à proximité des freins arrière ou si les freins sont mouillés. S’il existe un risque de blocage du frein de stationnement, actionnez-le seulement momentanément pendant que vous placez le levier de changement de vitesses dans la position P (boîte automatique), en 1ère ou en marche arrière (boîte manuelle) et bloquez les roues arrière afin que le véhicule ne puisse pas rouler. Desserrez ensuite le frein de stationnement. Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule Dans certaines conditions, de la neige et de la glace peuvent s’accumuler sous les ailes et affecter la direction. Lors de la conduite en hiver dans des conditions difficiles où cette situation peut se produire, vous devez contrôler périodiquement le châssis de votre véhicule pour vous assurer que le mouvement des roues avant et le déplacement des éléments de direction n’est pas entravé. Transport d’un équipement d’urgence Votre équipement d'urgence doit être adapté à la rigueur du climat. Certains objets dont vous pouvez souhaiter le transport comprennent les chaînes, les sangles de remorquage, une lampe électrique, une torche, du sable, une pelle, des câbles de démarrage, une raclette à vitres, des gants, un tapis de sol, une salopette, une couverture, etc.575 Conduire votre véhicule Si vous envisagez un remorquage de votre véhicule, vous devez commencer par voir avec les services du Ministère des Transports de votre pays pour déterminer les exigences légales. Etant donné que la législation varie, les exigences relatives à la tractation de remorques, de véhicules, d’autres types d’engins ou d’équipements peuvent être différentes. Nous vous conseillons de poser vos questions à un concessionnaire Kia agréé.
- La charge maximale autorisée techniquement sur l’essieu ou les essieux arrière ne peut pas être dépassée de plus de 15 % et la masse en charge maximale autorisée techniquement du véhicule ne peut pas être dépassée de plus de 10 % ou 100 kg (220,4 livres), la valeur la plus basse étant retenue. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h (62,1 miles/h) pour les véhicules de la catégorie M1 ou 80 km/h (49,7 miles/h) pour les véhicules de la catégorie N1.
- En cas d'utilisation d'une remorque, la charge supplémentaire exercée sur le dispositif d'attelage peut entraîner un dépassement de la capacité de charge maximale des pneus arrière, qui ne dépassera en aucun cas 15 %. Dans ce cas, ne dépassez pas 100 km/h. Par ailleurs, la pression des pneus arrière doit être au moins de 0,2 bar supérieure à la pression normale recommandée (sans remorque).
TRACTATION D’UNE REMORQUE
AVERTISSEMENT - Traction d’une remorque Si vous n’utilisez pas l’équipement adéquat et que vous ne conduisez pas correctement, vous pouvez perdre le contrôle du véhicule lorsque vous tractez une remorque. Par exemple, si la remorque est trop lourde, les freins risquent de mal fonctionner, voire pas du tout. Vous et vos passagers risqueriez des blessures sérieuses ou fatales. Ne tractez une remorque que si vous avez suivi les toutes les étapes de cette section. AVERTISSEMENT - Limites de poids Avant le remorquage, assurez-vous que le poids total de la remorque, le poids technique maximal combiné, le poids technique maximal du véhicule et le poids technique maximal sous essieu, ainsi que la charge de la languette de la remorque respectent tous les limites autorisées.Conduire votre véhicule
Votre véhicule peut tracter une remorque.Pour connaître la capacité de traction devotre véhicule, lisez les informationscontenues sous « Poids de la remorque »plus loin dans cette section.Souvenez-vous qu’il faut adopter uneconduite différente avec un véhiculemuni d’une remorque. La traction d’uneremorque a des répercussions sur lamaniabilité, la longévité et les économiesde carburant. Pour tracter une remorquecorrectement, il faut recourir à unéquipement adapté qui doit être utilisé demanière adéquate.Cette comporte des conseils et desrègles de sécurité éprouvés pour tracterune remorque. Nombre d’entre eux sontimportants pour votre sécurité et celle devos passagers. Veuillez lire attentivementcette section avant de tracter uneremorque.Les éléments tirant la charge, tels que lemoteur, la boîte-pont, les assemblagesde roues et les pneus doivent fournir uneffort supplémentaire sous la charge dupoids ajouté. Le moteur doit fonctionner àdes vitesses relativement plus élevées etsous des charges plus importantes. Lacharge supplémentaire génère unsupplément de chaleur. La remorqueaugmente aussi considérablement larésistance à l’air, ce qui augmente lebesoin en traction.
REMARQUE - Emplacement de l'attache-remorque
- Les trous de montage pour le dispositif d'attelage sont situés de part et d'autre de la protection inférieure située derrière les pneus arrière.
- Retirez la protection inférieure du pare-chocs arrière avant d'installer un dispositif d'attelage. ATTENTION Si vous tractez une remorque de façon inadéquate, cela risque d’endommager votre véhicule et de générer des réparations coûteuses qui ne sont pas couverte par votre garantie. Pour tracter une remorque correctement, suivez les conseils de cette section. ORP052051ORP052058577 Conduire votre véhicule Barres de remorquage Il est important de disposer d’un dispositif d’attelage adapté. L'utilisation d'une barre de remorquage appropriée est requise dans les conditions suivantes : vents latéraux, passage de gros camions et routes accidentées (liste non exhaustive). Quelques règles à suivre :
- Devez-vous effectuer des trous dans la carrosserie de votre véhicule pour installer une barre de remorquage? Le cas échéant, assurez-vous de les reboucher lorsque vous la retirez.
- Les pare-chocs de votre véhicules ne sont pas conçus pour recevoir des crochets. N’y fixez pas de crochets de location ou d’autres crochets à fixer aux pare-chocs. Utilisez uniquement un crochet monté sur un cadre, ne se fixant pas sur le pare-chocs.
- Vous trouverez un crochet d'attelage Kia chez un concessionnaire Kia agréé. Chaînes de sécurité Vous devez toujours fixer des chaînes entre votre véhicule et votre remorque. Croisez les chaînes sous la barre de traction de votre remorque, de telle sorte que la barre ne tombe pas sur la route si elle se sépare du crochet. Les instructions relatives aux chaînes de sécurité doivent être fournies par le fabricant de la barre de remorquage ou de la remorque. Pour fixer les chaînes, suivez les recommandations du fabricant. Réglez toujours vos chaînes de sorte à ce qu’elles soient toujours juste assez lâches pour vous permettre de tourner avec votre remorque. Ne laissez jamais des chaînes de sécurité traîner au sol. Freins de remorque Si votre remorque est équipée d'un système de freinage, assurez-vous qu'elle est conforme à la réglementation de votre pays, qu'elle est correctement installée et qu'elle fonctionne correctement. Si le poids de votre remorque est supérieur à la limite maximale autorisée sans freins de remorque, il est nécessaire d'équiper celle-ci d'un système de freinage. Assurez-vous de lire et de suivre les instructions relatives aux freins de remorque pour être en mesure de les installer, de les ajuster et de les entretenir correctement.
- Ne trafiquez ou ne modifiez par le système de freinage de votre véhicule. AVERTISSEMENT - Freins de remorque N’utilisez pas une remorque munie d’un système de freinage propre si vous n’êtes pas absolument certain d’avoir correctement réglé le système de freinage. Cette tâche doit être réalisée par un spécialiste Faites appel à un atelier expérimenté et compétent spécialisé dans les remorques.Conduire votre véhicule
Conduite avec une remorque La traction d’une remorque nécessite une certaine expérience. Avant de prendre la route, vous devez faire connaissance avec votre remorque. Habituez-vous à manœuvrer et à freiner avec le poids supplémentaire de la remorque. Gardez toujours à l’esprit que le véhicule que vous conduisez à présent est bien plus long et moins réactif que votre véhicule seul. Avant de partir, vérifiez la barre de remorquage et la plate-forme de la remorque, les chaînes de sécurité, le ou les connecteur(s) électrique(s), les feux, les pneus et le réglage des rétroviseurs. Si la remorque dispose de freins électriques, faites avancer votre véhicule et sa remorque, puis actionner la commande frein de remorque manuellement afin de vous assurer que les freins fonctionnent. Cette opération vous permet en même temps de vérifier la connexion électrique. Lors de votre trajet, effectuez des contrôles occasionnels afin de vous assurer que la charge est bien arrimée et que les feux et les freins de la remorque fonctionnent toujours. Distance de sécurité Maintenez avec le véhicule qui vous précède une distance au moins double de celle que vous maintiendriez en conduisant votre véhicule sans sa remorque. Ceci peut vous permettre d’éviter des situations nécessitant un freinage appuyé ou des changements de direction brusques. Dépassement Vous aurez besoin d’une distance de dépassement supérieure en tractant une remorque. Et, votre attelage étant bien plus long, vous devrez avancer plus loin devant le véhicule dépassé avant de vous rabattre dans votre voie. Marche arrière Tenez la partie inférieure du volant à une main. Puis, pour déplacer la remorque vers la gauche, déplacez votre main vers la gauche. Pour déplacer la remorque vers la droite, déplacez votre main vers la droite. Reculez toujours lentement, et, si possible, faites-vous guider. Virages Lorsque vous tournez avec une remorque, prenez des virages plus larges que d’habitude. Procédez ainsi, afin que votre remorque ne heurte pas des accotements, des bordures, des bornes, des arbres ou d’autres objets. Evitez les mouvements secs ou brutaux. Signalez votre manœuvre longtemps à l’avance.579 Conduire votre véhicule Feux clignotants sur une remorque Lorsque vous tractez une remorque, votre véhicule doit disposer de feux clignotants différents et d’un câblage supplémentaire. Les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront chaque fois que vous signalerez un changement de direction ou de file. Lorsqu’ils sont correctement connectés, les feux de votre remorque clignoteront également pour signaler aux autres conducteurs que vous allez tourner, changer de file ou vous arrêter. Lorsque vous tractez une remorque, les flèches vertes situées sur votre combiné d’instruments clignoteront lorsque vous signalerez un changement de direction, même si les lampes de la remorque sont grillées. Ainsi, vous pourriez penser que les conducteurs situés derrière vous aperçoivent vos signaux, alors qu’en fait ce n’est pas le cas. Il est important de vérifier à l’occasion que les lampes de la remorque fonctionnent toujours. Vous devez également vérifier les feux chaque fois que vous déconnectez et reconnectez les câbles. Ne connectez pas le système d’éclairage d’une remorque directement au système d’éclairage de votre véhicule. Utilisez uniquement un faisceau de câblage de remorque agréé. Un concessionnaire Kia agréé peut vous aider à installer votre faisceau de câblage. Conduite sur des pentes Réduisez votre vitesse et rétrogradez avant d’aborder une descente longue ou raide. Si vous ne rétrogradez pas, vous risquez de devoir tellement utiliser vos freins qu’ils pourraient chauffer et ne plus fonctionner efficacement. Dans une longue montée, rétrogradez et réduisez votre vitesse à environ 70 km/h (45 miles/h) pour réduire les risques de surchauffe du moteur et de la boîte-pont. Si votre remorque dépasse le poids de remorque maximal sans freins et que vous disposez d’une boîte-pont automatique, vous devez conduire en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque. Le fait de conduire votre véhicule en position D (Drive) lorsque vous tractez une remorque permet de réduire la production de chaleur et d’augmenter la longévité de votre boîte-pont. AVERTISSEMENT Si vous n’utilisez pas un faisceau de câblage de remorque agréé, cela risque d’endommager le système électrique de votre véhicule et/ou de blesser des personnes.Conduire votre véhicule
Stationnement en pente De manière générale, il n'est pas recommandé de garer votre véhicule en pente lorsqu'une remorque y est attachée. Cela peut causer des blessures sérieuses, voire mortelles et votre véhicule et la remorque peuvent être endommagés s'ils s'engagent dans une trajectoire descendante. Quoiqu'il en soit, si vous devez garer votre remorque en pente, voici comment procéder :
1. Arrêtez votre véhicule sur une place de
parking. Tournez le volant en direction du trottoir (vers la droite si votre véhicule est orienté vers le bas de la pente, et vers la gauche dans l'autre cas).
2. Si votre véhicule est doté d'une boîte-
pont manuelle, mettez-le au point mort, et s'il est doté d'une boîte-pont automatique, mettez-le en position P (Park).
3. Tirez le frein à main et coupez le contact.
4. Placez des cales sous les roues de la
remorque côté descente.
5. Démarrez le véhicule, actionnez les
freins, passez en position point mort, relâchez d'abord le frein à main puis doucement les freins jusqu'à ce que les cales de la remorque absorbent la charge.
6. Réactionnez les freins, serrez à nouveau
le frein à main et mettez votre véhicule en position R (marche arrière) si la boîte pont est manuelle et en position P (Park) si elle est automatique.
7. Coupez le contact puis relâchez la
pression sur les freins du véhicule mais laissez le frein à main serré. AVERTISSEMENT - Stationnement en pente Si vous garez votre véhicule équipé d'une remorque dans une pente, il peut causer des blessures graves, voire mortelles si le frein de remorque lâche. ATTENTION
- Lorsque vous tractez une remorque sur des pentes raides (plus de 6 %), faites très attention à la jauge de température du liquide de refroidissement moteur pour vous assurer de l’absence de surchauffe moteur. Si l’aiguille de la jauge traverse le cadran sur la position “130/H (HOT)” rangez-vous sur le côté et arrêtez-vous dès que cela ne présente aucun danger, et laissez tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce qu’il se refroidisse. Vous pouvez avancer une fois que le moteur a suffisamment refroidi.
- Vous devez régler la vitesse de conduite en fonction du poids de la remorque et de la pente pour réduire la possibilité de surchauffe du moteur et de la boîte-pont.581 Conduire votre véhicule Lorsque vous vous apprêtez à partir après vous être garé en pente
1. La boîte-pont manuelle en position
Neutral (Neutral/Point mort) ou la boîte-pont automatique en position P (Park), actionnez les freins et maintenez la pédale de frein enfoncée pendant que vous :
- Enclenchez une vitesse et
- Desserrez le frein de stationnement.
2. Relevez lentement votre pied de la
3. Roulez lentement jusqu’à ce que la
remorque soit libérée des cales.
4. Arrêtez-vous et faites récupérer et
conserver les cales par quelqu’un. Entretien lorsque vous tractez une remorque Votre véhicule nécessite un entretien plus fréquent lorsque vous tractez régulièrement une remorque. Les éléments importants à surveiller tout particulièrement sont l’huile moteur, le liquide de boîte-pont automatique, le lubrifiant de train de roues et le liquide de refroidissement. L’état des freins doit également faire l’objet d’une surveillance régulière. Chacun de ces éléments est abordé dans ce manuel. L’index vous permet d’y accéder rapidement. Si vous tractez une remorque, il est judicieux de consulter ces sections avant d’entamer votre voyage. Pensez également à entretenir votre remorque et le crochet. Suivez le programme d’entretien de votre remorque et contrôlez-le périodiquement. De préférence, procédez au contrôle avant chaque journée de conduite. Très important : tous les écrous et les boulons doivent être correctement serrés. AVERTISSEMENT - Frein de stationnement Il peut être dangereux de sortir de votre véhicule lorsque le frein de stationnement n’est pas mis correctement. Si vous avez laissé tourner le moteur, le véhicule peut se déplacer soudainement. Vous ou d’autres personnes risqueraient des blessures sérieuses ou fatales.Conduire votre véhicule
Si vous décidez de tracter une remorque Si vous décidez de tracter une remorque, voici les points importants :
- Envisagez l’utilisation d’un dispositif anti-roulis. Vous pouvez demander à un vendeur de barre de remorquage de vérifier le roulis.
- Ne tractez pas de remorque avec votre véhicule durant ses 2 000 premiers kilomètres (1 200 miles) afin de permettre un rodage correct du moteur. Si vous ignorez cette consigne, cela peut entraîner un endommagement grave du moteur ou de la boîte-pont.
- En cas d'utilisation d'une remorque, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé afin d'obtenir des informations relatives aux équipements supplémentaires tels que le kit de remorquage, entre autres.
- Conduisez toujours votre véhicule à une allure modérée (vitesse inférieure à 100 km/h / 60 miles/h).
- Dans une longue montée, ne dépassez pas 70 km/h (45 miles/h) ou la limitation de vitesse affichée pour les véhicules à remorque, la valeur la plus faible étant retenue.
- Les considérations importantes ont trait au poids: ATTENTION
- En raison de la charge plus importante lors de l’utilisation d’une remorque, des surchauffes peuvent survenir les jours de fortes chaleurs ou lorsque vous gravissez des pentes. Si le témoin de température indique une surchauffe, coupez la climatisation et arrêtez le véhicule à un emplacement sûr, afin de laisser refroidir le moteur.
- Lorsque vous tractez une remorque, vérifiez le liquide de boîte-pont à intervalles plus rapprochés.
- Si votre véhicule n'est pas équipé de la climatisation, il est conseillé d'installer un ventilateur de condenseur afin d’améliorer les performances du moteur en cas de traction de remorque.583 Conduire votre véhicule Moteur Contenu Essence Diesel 1,6L GDI 2,0L MPI 2,0L GDI 1,7L 5 sièges 7 sièges 5 sièges 7 sièges 5 sièges 7 sièges 5 sièges 7 sièges Poids maxi de la remorque kg (liv.) Sans système de freinage M/T
(1653) Avec système de freinage M/T
(3307) Charge statique verticale maximale autorisée sur l’accouplement kg (liv.) 75 (165) Distance recommandée entre le centre de la roue arrière et le point d’accouplement mm (pouce) 911 (35,9) Pour l'Europe M/T : Boîte-pont manuelle A/T : Boîte-pont automatiqueConduire votre véhicule
Poids de la remorque Quel est le poids de sécurité maximum d'une remorque ? Son poids ne doit jamais dépasser le poids de remorque maximal avec freins. Mais même ce poids peut être excessif. Cela dépend de l’usage que vous faites de votre remorque. Par exemple, la vitesse, l’altitude, les types de routes, la température extérieure et la fréquence à laquelle votre véhicule est utilisé pour tracter une remorque sont importants. Le poids idéal de la remorque peut également dépendre de l’équipement spécial dont dispose votre véhicule. Poids de la barre d’attelage Le poids de la barre d’attelage d’un véhicule est important, car il affecte le poids brut du véhicule. Ce poids comprend le poids à vide du véhicule, la charge que vous transportez et les occupants du véhicule. Si vous tractez une remorque, vous devez également ajouter le poids de la barre d’attelage au poids brut du véhicule, car celui-ci tractera également ce poids. Le poids de la barre de d’attelage ne doit pas dépasser 10 % du poids total de la remarque chargée. Après avoir chargé votre remorque, pesez séparément la remorque puis la barre, afin de déterminer si les poids sont conformes. S’ils ne le sont pas, vous pouvez les corriger en déplaçant certains éléments dans la remorque. C190E02JM Poids technique maximal sous essieu Poids brut du véhicule C190E01JM Poids de la barre d’attelage Poids total de la remorque585 Conduire votre véhicule
REMARQUE Avec l'altitude, les performances du moteur diminuent. À partir de 1 000 m au-dessus du niveau de la mer, et tous les 1 000 m suivants, vous devez réduire la charge du véhicule/remorque (poids de la remorque + poids brut du véhicule) de 10 %. AVERTISSEMENT - Remorque
- Ne chargez jamais une remorque plus à l’arrière qu’à l’avant. L’avant doit supporter environ 60 % de la charge totale de la remorque et l’arrière environ 40 %.
- Ne dépassez jamais la limite de poids de la remorque ou du dispositif de traction de la remorque. Une charge inadaptée peut endommager votre véhicule et/ou blesser des personnes. Contrôlez les poids et les charges sur une balance commerciale ou auprès d’un poste de police autoroutier équipé d’une balance.
- Une remorque mal chargée peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.Cette section va vous guider en ce qui concerne le bon chargement de votre véhicule et/ou remorque pour que le poids demeure dans la capacité prévue à la conception, que ce soit avec ou sans remorque. Un bon chargement de votre véhicule assurera des performances optimales. Avant de charger votre véhicule, familiarisez-vous avec les termes suivants afin de déterminer les caractéristiques de poids de votre véhicule, avec ou sans remorque, à partir de ses spécifications et de l’étiquette de conformité. Poids à vide Il s'agit du poids du véhicule avec un réservoir plein et l'équipement standard. Il n'inclut ni passager, ni chargement, ni équipement en option. Poids à vide du véhicule Il s'agit du poids de votre nouveau véhicule lorsque vous l'avez récupéré auprès de votre concessionnaire. Il inclut tout équipement issu du marché secondaire. Poids brut Ce chiffre inclut le poids à vide, plus le chargement et les équipements en option. Poids brut sur essieu Il s'agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), y compris le poids à vide du véhicule et la charge utile. Poids technique maximal sous essieu Il s'agit du poids maximum autorisé supporté par un seul essieu (avant ou arrière). Ce poids est indiqué sur la plaque de certification. La charge totale sur chaque essieu ne doit jamais dépasser le poids technique maximal sous essieu. Poids total en charge Il s'agit du poids à vite plus le poids de chargement réel plus le poids des passagers. Poids total autorisé en charge Il s'agit du poids maximal autorisé du véhicule chargé (y compris l'ensemble des options, équipements, passagers et chargements). Le poids total autorisé en charge est indiqué sur la plaque de certification située sur le bas de caisse conducteur. Surcharge
AVERTISSEMENT - Poids du véhicule Le poids technique maximal sur essieu et le de poids total autorisé en charge de votre véhicule sont indiqués sur la plaque de certification située sur le bas de caisse conducteur (ou du passager avant). Le dépassement de ces limites peut entraîner un accident ou endommager le véhicule. Vous pouvez calculer le poids de votre charge en pesant les objets (et personnes) qui seront installés dans le véhicule. Veillez à ne pas surcharger votre véhicule.
Conduire votre véhiculeQue faire en cas d’urgence Signalisation sur la route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
- Feux de détresse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 En cas d’urgence pendant la conduite . . . . . . . . . . 6-3
- Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
- Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite . . . . 6-3
- Si le moteur cale pendant la conduite . . . . . . . . . . . . . 6-3 Si le moteur refuse de démarrer. . . . . . . . . . . . . . . 6-4
- Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement . . . . 6-4
- Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 Démarrage d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
- Démarrage avec des câbles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
- Démarrage en poussant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 En cas de surchauffe du moteur . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
- Témoin de faible pression des pneus . . . . . . . . . . . . . 6-10
- Indicateur de dysfonctionnement du TPMS. . . . . . . 6-12
- Changement d'un pneu avec le TPMS . . . . . . . . . . . 6-13 Si vous avez un pneu a plat (AVEC pneu de rechange) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
- Cric et outillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
- Retrait et rangement de la roue de secours . . . . . . . 6-17
- Changement de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-18 Si vous avez un pneu a plat (AVEC Tire Mobility Kit) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-27
- Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-28
- Composants du système Tire Mobility Kit . . . . . . . . 6-29
- Utilisation du Tire Mobility Kit . . . . . . . . . . . . . . . . 6-30
- Vérification de la pression de gonflage du pneu . . . 6-32
- Notes relatives à l'utilisation sécurisée du Tire Mobility Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-33
- Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-34 Remorquage plateforme roulante. . . . . . . . . . . . . 6-35
- Service de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-35
- Retirer le crochet de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . 6-36
- Remorquage d’urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-37 Articles en cas d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
- Extincteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
- Kit de premier secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
- Triangle de présignalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40
- Manomètre pour pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-40 6Que faire en cas d’urgence
Feux de détresse Les feux de détresse servent à avertir les autres conducteurs qu’ils doivent être très prudents lorsqu’ils s’approchent qu’ils dépassent ou passent devant votre véhicule. Ils doivent être utilisés chaque fois qu’une réparation d’urgence est effectuée ou lorsque le véhicule est arrêté près du bord de la chaussée. Appuyez sur le bouton des feux de détresse quelle que soit la position de la clé de contact. Le commutateur se trouve sur le tableau de bord central. Tous les feux clignotants clignotent simultanément.
- Les feux de détresse fonctionnent, que votre véhicule roule ou non.
- Les clignotants ne fonctionnent pas lorsque les feux de détresse sont allumés.
- Les feux de détresse doivent toujours être allumés lorsque le véhicule est remorqué. ORP042112 ORP042113 ■ Type A ■ Type B63 Que faire en cas d’urgence EN CAS D’URGENCE PENDANT LA CONDUITE Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour
- Si le moteur cale à une intersection ou à un carrefour, mettez le levier de vitesses au point mort, puis poussez le véhicule jusqu'à un endroit sûr.
- Si votre véhicule est équipé d'une boîte de vitesses mécanique sans contacteur d'allumage, pour faire avancer le véhicule, passez la seconde ou la troisième vitesse, puis lancez le démarreur, sans appuyer sur la pédale d'embrayage. Si vous avez un pneu à plat pendant la conduite Si un pneu se dégonfle pendant que vous conduisez : 1.Retirez votre pied de la pédale d’accélérateur et laissez ralentir le véhicule tout en conduisant en ligne droite. N’actionnez pas les freins immédiatement ou ne tentez pas de quitter la route car cela peut occasionner une perte de contrôle. Lorsque le véhicule a ralenti à une vitesse telle que freiner ne présente aucun danger, freinez prudemment et quittez la route. Quittez la route aussi loin que possible et garez-vous sur un terrain ferme et plat. Si vous-vous trouvez sur une autoroute divisée en deux, ne vous garez pas dans la zone médiane entre les deux voies.
2. Lorsque le véhicule est arrêté, allumez
vos feux de détresse, serrez le frein de stationnement, et placez la boîte-pont en position P (boîte-pont automatique) ou Marche arrière (boîte-pont manuelle). 3.Faites sortir tous les passagers du véhicule. Assurez-vous qu’ils sortent du côté opposé à la circulation.
4. Lorsque vous changez un pneu à plat,
suivez les instructions fournies plus loin dans ce chapitre. Si le moteur cale pendant la conduite
1. Réduisez votre vitesse progressivement
en conservant une ligne droite. Quittez prudemment la route vers un endroit sûr.
2. Allumez vos feux de détresse.
3. Essayez à nouveau de démarrer le
moteur. Si votre véhicule ne démarre pas, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé.Que faire en cas d’urgence
Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement
1. Si votre véhicule dispose d’une boîte-
pont automatique, assurez-vous que le levier de changement de vitesses est dans la position N (Neutral/Point mort) ou P (Park) et que le frein d’urgence est serré.
2. Vérifiez que les bornes de la batterie
sont propres et bien serrées.
3. Allumez l’éclairage intérieur. Si la
lumière faiblit ou s’éteint lorsque vous faites tourner le démarreur, la batterie est déchargée.
4. Vérifiez que les bornes du démarreur
sont suffisamment serrées.
5. Ne poussez pas ou ne tirez pas le
véhicule pour le démarrer. Reportez- vous aux instructions pour un démarrage avec des câbles. Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. Le contacteur d’allumage étant en
position LOCK / OFF, vérifiez tous les connecteurs à l’allumage, la bobine et les bougies. Reconnectez ce qui peut être déconnecté ou mal connecté.
3. Vérifiez la conduite de carburant dans
le compartiment moteur.
4. Si le moteur ne démarre toujours pas,
nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. SI LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER AVERTISSEMENT Si le moteur refuse de démarrer, ne poussez pas ou ne tirez pas le véhicule pour le démarrer. Cela pourrait entraîner une collision ou provoquer d’autres dommages. De plus, le démarrage en poussant ou en tirant le véhicule peut entraîner une surcharge au niveau du pot catalytique (le cas échéant) et provoquer un incendie.65 Que faire en cas d’urgence
Connectez les câbles dans l’ordre numérique et déconnectez-les dans l’ordre inverse. Démarrage avec des câbles Le démarrage avec des câbles peut être dangereux s’il n’est pas effectué correctement. C’est pourquoi, pour éviter de vous blesser ou d’endommager votre véhicule ou votre batterie, vous devez suivre les procédures de démarrage avec des câbles. En cas de doute, nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien compétent ou à un service de remorquage pour démarrer votre véhicule avec des câbles. AVERTISSEMENT - Batterie N’essayez jamais de contrôler le niveau d’électrolyte d’une batterie, car elle risquerait de se briser ou d’exploser, causant ainsi de graves blessures. ATTENTION Utilisez uniquement un système de câbles volants 12 volts. Vous risquez d’endommager définitivement un moteur de démarrage, un système d’allumage et d’autres pièces électriques fonctionnant en 12 volts, si vous utilisez une alimentation électrique en 24 volts (deux batteries de 12 volts montées en série ou un alternateur en 24 volts). 1VQA4001Batterie déchargéeCâbles volantsBatterie de secours
(-)Que faire en cas d’urgence
Procédure de démarrage avec des câbles
REMARQUE Si la batterie est déchargée, le moteur peut être démarré en utilisant la batterie d'un autre véhicule ainsi que deux câbles de démarrage. N'utilisez que des câbles de démarrage avec des manches isolants. Afin d'éviter toute blessure ou l'endommagement des deux véhicules, respectez rigoureusement les consignes de la procédure suivante. ATTENTION - Batterie AGM (le cas échéant)
- Aucune maintenance n'est nécessaire pour les batteries AGM (Absorbent Glass Mat). Toutefois, nous vous conseillons de faire réviser les batteries AGM par un concessionnaire Kia agréé. Pour charger votre batterie AGM, utilisez uniquement des chargeurs automatiques spécifiquement développés pour les batteries AGM.
- Lors du remplacement de la batterie AGM, nous vous recommandons d'utiliser des pièces de rechange venant d'un concessionnaire Kia agréé.
- N'ouvrez pas ou ne soulevez pas le cache placé au-dessus de la batterie. Cela peut entraîner des fuites au niveau de l'électrolyte interne et causer des blessures graves. (Suite) (Suite)
- Lorsque vous reconnectez ou remplacez la batterie AGM, la fonction ISG (générateur de starter intégré) ne fonctionne pas immédiatement. Si vous souhaitez utiliser la fonction ISG, le capteur de batterie doit être calibré pendant environ 4 heures (contact coupé). AVERTISSEMENT - Batterie
- Maintenez toute flamme ousource d’étincelles éloignée de labatterie. La batterie produit del’hydrogène qui risque d’explosers’il est exposé à une flamme ou àdes étincelles.Le non respect de ces instructionspeut entraîner des blessuresgraves et des dommages sur levéhicule ! Si vous n’êtes pascertain de parvenir à suivre cetteprocédure, faites vous assister pardes personnes qualifiées.Les batteries contiennent del’acide sulfurique. Il s'agit d'uncomposé chimique hautementoxydant et toxique. Lorsque vousutilisez des câbles de démarrage,portez des lunettes de protectionet veillez attentivement à neprovoquer aucune projectiond'acide sur la peau, sur vosvêtements ou sur le véhicule.• N’essayez pas de démarrer unebatterie avec des câbles si labatterie déchargée est gelée ou sile niveau d’électrolyte est bas, labatterie risquant de se briser oud’exploser.67 Que faire en cas d’urgence
1. Assurez-vous que la batterie de
secours est en 12 volts et que sa borne négative est reliée à la masse.
2. Si la batterie de secours est située dans
un autre véhicule, prenez garde à ce que les véhicules ne se touchent pas.
3. Désactivez tous les consommateurs
électriques qui ne sont pas nécessaires.
4. Connectez les câbles volants dans
l’ordre exact indiqué dans l’illustration. Connectez d’abord une extrémité d’un câble volant à la borne positive de la batterie déchargée (1), puis connectez l’autre extrémité à la borne positive de la batterie de secours (2). Connectez alors une extrémité de l’autre câble volant à la borne négative de la batterie de secours (3), puis l’autre extrémité à un élément métallique fixe et solide (par exemple, la ferrure de levage du moteur) éloigné de la batterie (4). Ne le connectez pas à ou près d’un élément mobile lorsque le moteur démarre. Veillez à ce qu'il n'y ait aucun contact au niveau de la carrosserie des deux véhicules pour éviter tout risque de court-circuit. Veillez à ce que les câbles volants n’entrent en contact avec aucun autre élément que les bornes de batteries et la masse adéquates. Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie lorsque vous effectuez les connexions. 5.Démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie de secours et laissez-le tourner à 2 000 tr/min, puis démarrez le moteur du véhicule possédant la batterie déchargée. Si vous n'arrivez pas à démarrer le véhicule du premier coup, patientez pendant quelques minutes pour que la batterie puisse se recharger, avant d'effectuer une autre tentative. Si vous ne trouvez aucune raison apparente expliquant le déchargement de votre batterie, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Démarrage en poussant Vous ne devez pas démarrer un véhicule équipé d’une boîte-pont mécanique en le poussant, cela peut endommager le système anti-pollution. Les véhicules équipés d’une boîte-pont automatique ne peuvent pas être démarrés en les poussant. Suivez les instructions de cette section relatives au démarrage avec des câbles. AVERTISSEMENT Ne tractez jamais un véhicule pour le faire démarrer, car le bond en avant soudain qui se produit lorsque le moteur démarre pourrait provoquer une collision avec le véhicule tracteur. ATTENTION - Câbles de batterie Ne connectez pas le câble volant provenant de la borne négative de la batterie de secours à la borne négative de la batterie déchargée. Cela peut provoquer la surchauffe et la fissuration de la batterie déchargée en libérant de l’acide.Que faire en cas d’urgence
Si la jauge de température indique une surchauffe, si vous constatez une perte de puissance, ou si vous entendez un fort bruit de cognement ou un cliquetis, la température du moteur est probablement trop élevée. Ci cela se produit, vous devez:
1. Quitter la route et vous arrêter dès que
cela est possible en toute sécurité.
2. Placer le levier de changement de
vitesses dans la position P (boîte-pont automatique) ou N (Neutral) (boîte- pont manuelle) et serrer le frein de stationnement. Si la climatisation est activée, coupez-la.
3. Si du liquide de refroidissement coule
sous le véhicule ou si de la vapeur s’échappe du capot, arrêtez le moteur. N’ouvrez pas la capot avant que le liquide de refroidissement ait cessé de couler ou que le dégagement de fumées se soit arrêté. Si aucune perte de liquide de refroidissement moteur et aucune vapeur ne sont apparentes, laissez le moteur tourner et assurez- vous que le ventilateur de refroidissement du moteur fonctionne. Si le ventilateur ne fonctionne pas, coupez le moteur. 4.Vérifiez la présence de la courroie de transmission de la pompe à eau. Si elle est présente, vérifiez si elle est bien serrée. Si la courroie de transmission semble conforme, vérifiez l’absence de fuites de liquide de refroidissement en provenance du radiateur, des tuyauteries ou sous le véhicule. (Si la climatisation était utilisée, il est normal que de l’eau froide s’en écoule lorsque vous vous arrêtez). 5.Si la courroie de distribution de la pompe à eau est endommagée ou si le réservoir de liquide de refroidissement du moteur présente une fuite, arrêtez immédiatement le moteur et faites appel à un concessionnaire Kia agréé. 6.Si vous ne pouvez pas trouver la cause de la surchauffe, attendez que la température du moteur soit redevenue normale. Puis, si du liquide de refroidissement a été perdu, en ajouter soigneusement dans le réservoir pour amener le niveau de liquide dans le réservoir à mi-hauteur.
7. Procédez avec circonspection en restant
attentif à d’autres signes de surchauffe. En cas de surchauffe répétée, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Pendant que le moteur tourne, éloignez vos cheveux, vos mains et vos vêtements des pièces mobiles comme le ventilateur et les courroies de transmission pour éviter des blessures. AVERTISSEMENT N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. Du liquide de refroidissement peut gicler de l’ouverture et entraîner occasionner des brûlures graves. ATTENTION Une baise importante du niveau de liquide de refroidissement indique la présence d'une fuite dans le système de refroidissement. Par conséquent, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.69 Que faire en cas d’urgence SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (TPMS) (LE CAS ÉCHÉANT) Témoin de faible pression des pneus/ Indicateur de dysfonctionnement du TPMS Les pneus, y compris la roue de secours (si équipé), doivent être contrôlés tous les mois à froid et être gonflés à la pression recommandée par le fabricant sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus. (Si votre véhicule est équipé d'une taille de pneus différente de celle indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus, vous devez déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) Le système de surveillance de la pression des pneus (TPMS), qui allume un témoin de faible pression des pneus lorsqu'un ou plusieurs pneus sont considérablement sous- gonflés, constitue un équipement de sécurité supplémentaire. En conséquence, lorsque le témoin de faible pression des pneus s'allume, vous devez vous arrêter et vérifier les pneus dès que possible, puis les gonfler à la pression adaptée. Le fait de conduire avec un pneu considérablement sous-gonflé provoque une surchauffe des pneus et peut causer des dommages. Conduire avec des pneus sous- gonflés augmente également la consommation de carburant ainsi que l'usure de la bande de roulement, et peut réduire la maniabilité du véhicule ainsi que les performances de freinage. Veuillez noter que le TPMS ne dispense pas le conducteur d'assurer l'entretien approprié des pneus et qu'il relève de la responsabilité de ce dernier de veiller à ce que la pression des pneus soit appropriée, même si le sous-gonflage n'est pas suffisamment important pour allumer le témoin de faible pression des pneus du TPMS.
■ Type B ORP062001Que faire en cas d’urgence
Le véhicule est également équipé d'un indicateur de dysfonctionnement du TPMS qui vous indique lorsque le système ne fonctionne pas correctement. L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS est combiné avec le témoin de faible pression des pneus. Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le témoin clignote pendant environ une minute, puis s'allume de manière fixe. Tant que le dysfonctionnement existe, cette séquence se reproduit à chaque démarrage du véhicule. Lorsque l'indicateur de dysfonctionnement s'allume, le système risque de ne pas pouvoir détecter ou signaler la faible pression des pneus comme prévu. Des dysfonctionnements du TPMS peuvent survenir pour diverses raisons, y compris l'installation de pneus ou de roues de rechange sur le véhicule qui empêche le TMPS de fonctionner correctement. Vérifiez toujours le témoin de dysfonctionnement du TMPS après avoir remplacé un ou plusieurs pneus (ou roues) sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement des pneus ou des roues de rechange n'empêche pas le TPMS de fonctionner correctement.
REMARQUE Si les voyants de TPMS et de faible pression des pneus ne s'allument pas pendant trois secondes lors de la mise du contact ou lorsque le moteur tourne, ou s'ils restent allumés après trois secondes, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. Témoin de faible pression des pneus Lorsque les témoins d'avertissement du système de surveillance de la pression des pneus sont allumés, un pneu, voire plusieurs, est considérablement sous-gonflé. Si le témoin s'allume, ralentissez immédiatement, évitez d'effectuer des virages serrés et prévoyez des distances de freinage plus importantes. Arrêtez-vous et vérifiez vos pneus dès que possible. Gonflez les pneus à la pression adaptée, telle qu'indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus située sur le panneau extérieur du pied milieu côté conducteur. Si vous ne pouvez pas arriver jusqu'à une station- service ou si le pneu ne retient pas l'air qui vient d'être ajouté, remplacez le pneu dont la pression est basse par la roue de secours.611 Que faire en cas d’urgence L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS et le témoin de faible pression des pneus peuvent s'activer et s'allumer après le redémarrage et environ 20 minutes de conduite continue jusqu'à ce que le pneu sous-gonflé soit réparé et remis en place sur le véhicule. ATTENTION L'hiver ou par temps très froid, le témoin de faible pression des pneus peut s'allumer si la pression du pneu a été réglée à la pression de gonflage des pneus recommandée par temps chaud. Cela ne signifie pas que votre TPMS ne fonctionne pas correctement puisqu'une température faible entraîne une baisse proportionnelle de la pression des pneus. Lorsque votre véhicule passe d'une zone chaude à une zone froide, ou d'une zone froide à une zone chaude, ou si la température extérieure est beaucoup plus élevée ou plus faible, vérifiez la pression de gonflage des pneus et gonflez- les à la pression recommandée. AVERTISSEMENT - Dommage lié à une pression faible Une pression des pneus très faible rend le véhicule instable et peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et une augmentation des distances de freinage. Le fait de continuer à conduire avec des pneus sous-gonflés peut provoquer une surchauffe des pneus et causer des dommages.Que faire en cas d’urgence
Indicateur de dysfonctionnement du TPMS (Tire Pressure Monitoring System, système de surveillance de la pression des pneus) Le témoin de faible pression des pneus clignote pendant environ une minute en cas de défaillance du système de surveillance de la pression des pneus avant de s'allumer de manière fixe. Si le système détecte à la fois un avertissement de sous-gonflage et une défaillance du système, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS s'allume ainsi que les témoins de faible pression des pneus. Par exemple, en cas de défaillance du capteur avant gauche, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS s'allume, mais si le pneu avant droit arrière gauche ou arrière droit est sous-gonflé, le témoin de faible pression des pneus s'allume également. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé afin d'identifier la cause du problème. ATTENTION
- L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer si le véhicule passe à proximité de lignes électriques ou d'émetteurs radio, comme c'est le cas dans les postes de police, les administrations publiques, les stations de radiodiffusion, les installations militaires, les aéroports, les tours de transmission, etc. Cela peut créer des interférences avec le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS). (Suite)613 Que faire en cas d’urgence Changement d'un pneu avec le TPMS Si vous avez un pneu à plat, le témoin de faible pression des pneus s'allume. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Chaque roue est équipée d'un capteur de pression monté à l'intérieur du pneu, derrière la tige de valve. Vous devez utiliser des roues spéciales pour TPMS. Nous vous conseillons de confier l'entretien de vos pneus à un concessionnaire Kia agréé. Même si vous remplacez le pneu sous-gonflé par la roue de secours, le témoin de faible pression des pneus reste allumé jusqu'à ce que le pneu sous-gonflé soit réparé et mis en place sur le véhicule. Une fois que le pneu sous-gonflé est remplacé par la roue de secours, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer après quelques minutes car le capteur TPMS monté sur la roue de secours n'est pas initialisé. Une fois que le pneu a été regonflé à la pression recommandée et qu'il est installé sur le véhicule, ou que le capteur TPMS monté sur la roue de secours est initialisé par un concessionnaire Kia agréé, l'indicateur de dysfonctionnement du TPMS et le témoin de faible pression des pneus s'éteignent après quelques minutes de conduite. Si le voyant ne s'éteint pas après quelques minutes de conduite, faites vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Nous vous conseillons d'utiliser un joint approuvé par Kia. Le produit d'étanchéité situé sur le capteur de pression des pneus et la roue doit être éliminé lorsque vous remplacez le pneu par un nouveau. (Suite)
- L'indicateur de dysfonctionnement du TPMS peut s'allumer si des chaînes à neige ou certains appareils électroniques achetés séparément, notamment des ordinateurs portables, un chargeur pour téléphone portable, un démarreur à distance, un système de navigation, etc., sont utilisés dans le véhicule. Cela peut créer des interférences avec le fonctionnement normal du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS).Que faire en cas d’urgence
Il se peut que vous ne parveniez pas à identifier un pneu sous-gonflé d'un simple coup d'œil. Utilisez toujours un manomètre de bonne qualité pour mesurer la pression de gonflage du pneu. Veuillez noter que la pression d'un pneu chaud (qui vient de rouler) est supérieure à celle d'un pneu froid (à l'arrêt depuis au moins 3 heures et qui a roulé au moins 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures). Laissez le pneu refroidir avant de mesurer la pression de gonflage. Assurez-vous toujours qu'un pneu est froid avant de le gonfler à la pression recommandée. Un pneu est froid lorsque le véhicule est resté à l'arrêt pendant 3 heures et a roulé moins de 1,6 km (1 mile) pendant cette période de 3 heures. ATTENTION Si le pneu d'origine est remplacé par la roue de secours, le capteur TPMS situé sur celle-ci doit être initialisé et celui situé sur la roue d'origine doit être désactivé. Si le capteur TPMS de la roue d'origine située dans le porte-roue de secours est toujours activé, il se peut que le système de surveillance de la pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Nous vous conseillons de faire réviser le système par un concessionnaire Kia agréé. ATTENTION Nous vous conseillons d'utiliser un joint approuvé par Kia si votre véhicule est équipé d'un système de contrôle de la pression des pneus. L'utilisation d'un enduit d'étanchéité liquide peut endommager les capteurs de pression des pneus.
AVERTISSEMENT - TPMS
- Le TPMS ne peut pas vous avertir concernant des dégâts importants et soudains causés à un pneu par des facteurs externes tels que des clous ou des débris sur la route.
- Si vous remarquez que le véhicule est instable, décélérez, freinez en douceur, puis garez-vous dans un endroit sûr à l'écart de la route.615 Que faire en cas d’urgence AVERTISSEMENT - Protection du TPMS L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) risque d'entraver la capacité du système à avertir le conducteur en cas de pneus sous-gonflés et/ou de dysfonctionnements du TPMS. L'altération, la modification ou la désactivation des composants du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) peut, en outre, entraîner l'annulation de la garantie pour cette partie du véhicule. (Suite)
Tous les véhicules vendus sur le marché EUROPÉEN pendant la période indiquée ci-dessous doivent être équipés d'un système TPMS. - Nouveau modèle de véhicule : 1er nov 2012 ~ - Modèle de véhicule actuel : 1er nov 2014 ~ (En fonction des immatriculations) AVERTISSEMENT - Pour l'EUROPE
- Ne modifiez pas le véhicule, cela pourrait nuire au bon fonctionnement du système TPMS.
- Les pneus disponibles dans le commerce ne disposent pas de capteur TPMS. Pour votre sécurité, nous vous conseillons d'utiliser des pièces de rechange fournies par un concessionnaire Kia agréé.
- Si vous utilisez des pneus disponibles dans le commerce, utilisez un capteur TPMS certifié par un concessionnaire Kia. Si votre véhicule n'est pas équipé d'un capteur TPMS ou si votre système TPMS ne fonctionne pas correctement, le véhicule risque d'être refusé au contrôle technique. (Suite)Que faire en cas d’urgence
SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT (AVEC PNEU DE RECHANGE, LE CAS ÉCHÉANT) Cric et outillage Le cric, la poignée du cric et la clé d’écrous de roues sont rangés dans le coffre. Soulevez le couvercle du bac de rangement pour avoir accès à cet équipement. (1) Utilisation du cric (2) Cric (3) Clé à molette pour les écrous de roues (4) Douille Utilisation du cric Le cric est prévu pour le remplacement en urgence de pneus uniquement. Afin d’empêcher tout ballottement du cric lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-le correctement. Suivez les instructions d’utilisation du cric pour réduire les risques de blessures corporelles. AVERTISSEMENT - Changement de roue
- N’entreprenez jamais des réparations de votre véhicule sur la voie publique ou sur autoroute.
- Eloignez toujours complètement le véhicule de la route vers l’accotement avant de tenter de changer une roue. Le cric doit être utilisé sur un sol stable et plat. Si vous ne pouvez pas trouver d’endroit stable et plat en dehors de la route, faites appel à une société de remorquage pour qu’elle vous prête assistance. (Suite) (Suite)
- Assurez-vous d’utiliser les bonnes positions avant et arrière pour placer le cric sous le véhicule. N’utilisez jamais les pare-chocs ou toute autre partie du véhicule comme point d’appui du cric.
- Le cric peut facilement se décrocher du véhicule et entraîner de graves blessures, voire la mort.
- Ne vous allongez jamais sous un véhicule soutenu par un cric.
- Ne démarrez pas ou ne faites pas tourner le moteur lorsque le véhicule est sur le cric.
- Ne laissez personne à bord du véhicule lorsqu’il est sur le cric.
- Assurez-vous que les enfants présents sont dans un endroit sûr éloigné de la route et du véhicule que vous voulez soulever à l’aide du cric. ORP062002617 Que faire en cas d’urgence Retrait et rangement de la roue de secours Votre roue de secours est rangée sous le véhicule, directement en dessous du coffre à bagages. Pour retirer la roue de secours :
1. Ouvrez le hayon et soulevez le
plateau du compartiment à bagages.
2. Retirez le couvercle en plastique
du boulon à tête hexagonale (1).
3. Placez la clé à molette sur l'écrou.
4. À l'aide de la clé à molette,
desserrez le boulon afin de pouvoir abaisser la roue de secours. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la roue de secours touche le sol.
5. Après que la roue de secours ait
atteint le sol, continuez à tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et tirez la roue vers l’extérieur. Ne faites jamais tourner la clé d’une manière exagérée ; sinon, le support de la roue de secours peut être endommagé.
6. Otez le dispositif de retenue (1) du
centre de la roue de secours. ORP062004 ORP062003 OUN049014Que faire en cas d’urgence
Pour ranger la roue de secours :
1. Posez le pneu sur le sol, corps de
2. Placez la roue sous le véhicule et
mettez en place le dispositif de retenue (1) à travers le centre de la roue.
3. Tournez la clé dans le sens
horaire jusqu’à l’encliquetage. Changement de roue 1.Garez-vous sur une surface plane et serrez fermement le frein de stationnement. 2.Placez le levier de changement de vitesses de la boîte-pont manuelle dans la position R (Reverse/Marche arrière) et celui d'une boîte-pont automatique dans la position P (Park).
3. Actionnez les feux de détresse.
1VQA4022 AVERTISSEMENT Assurez-vous que le dispositif de retenue de la roue de secours est bien aligné sur le centre de la roue pour éviter un ballottement de celle-ci. Sinon, un mauvais alignement peut provoquer la chute de la roue de secours et entraîner un accident. OUN049015619 Que faire en cas d’urgence
4. Sortez la clé d’écrous de roues, le
cric, la poignée du cric, et la roue de secours du véhicule.
5. Calez l’avant et l’arrière de la roue
qui est opposée en diagonale à la position du cric.
6. Desserrez d’un tour les écrous de
roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais n’en enlevez aucun avant que la roue n’ait été soulevée du sol. ORP062014 AVERTISSEMENT - Changement de roue
- Afin d’éviter tout mouvement du véhicule pendant que vous changez une roue, serrez toujours le frein de stationnement à fond et calez toujours la roue opposée en diagonale à la roue en cours de changement.
- Nous recommandons un calage des roues du véhicule et de ne laisser personne à bord d’un véhicule levé à l’aide d’un cric. OUN040016Que faire en cas d’urgence
7. Placez le cric à la position avant
(1) ou arrière (2) la plus proche de la roue que vous changez. Placez le cric aux endroits indiqués sous le châssis. Les positions du cric sont constituées de plaques soudées au châssis avec deux pattes et un repère saillant qui doit correspondre au cric.
8. Engagez la poignée du cric dans
le cric et faites la tourner dans le sens horaire en soulevant le véhicule juste assez pour que la roue quitte le sol. Cette hauteur est d’environ 30 mm (1,2 pouces). Avant de retirer les écrous de roue, assurez-vous que le véhicule est stable et qu’il n’existe aucun risque de mouvement ou de glissement. AVERTISSEMENT - Emplacement du cric Afin de réduire le risque de blessures, veillez à n’utiliser que le cric fourni avec le véhicule et dans la bonne position ; n’utilisez jamais une autre partie du véhicule comme point d’appui du cric. ORP062011 ORP064015K ORP064015621 Que faire en cas d’urgence
9. Desserrez les écrous de la roue et
retirez-les avec vos doigts. Faites glisser la roue en dehors des boulons et posez-la à plat de telle sorte qu’elle ne peut pas rouler au loin. Pour placer la roue sur le moyeu, prenez la roue de secours, alignez les trous sur les boulons et faites glisser la roue dessus. Si cela présente des difficultés, bougez légèrement la roue et alignez le trou supérieur de la roue sur le boulon supérieur. Puis inclinez légèrement la roue en allant et en venant jusqu’à ce que la roue puisse glisser sur les autres boulons.
10. Pour remettre en place la roue,
maintenez-la sur les boulons, mettez les écrous de roue sur les boulons, puis serrez à la main. Secouez légèrement le pneu pour être sût qu’il est bien positionné, puis serrez à nouveau les écrous autant que possible avec vos doigts.
11. Descendez le véhicule au sol en
tournant la clé d’écrous de roues dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. AVERTISSEMENT Les roues peuvent avoir les bords tranchants. Manipulez-les prudemment pour éviter d’éventuelles blessures graves. Avant de mettre la roue en place, assurez-vous que rien sur le moyeu ou la roue (par exemple de la boue, du goudron, du gravier, etc.) ne gêne la roue pour être solidement fixée au moyeu. S’il y a quoi que soit, enlevez-le. Si le contact sur la surface de montage n’est pas bon entre la roue et le moyeu, les écrous de la roue peuvent se desserrer et entraîner la perte d’une roue. Si vous perdez une roue, vous risquez de perdre le contrôle du véhicule. Cela peut provoquer des blessures graves ou mortelles.Que faire en cas d’urgence
Puis positionnez la clé comme l’indique le schéma et serrez les écrous de roue. Assurez-vous que la douille repose complètement sur l’écrou. Ne vous tenez pas debout sur la clé à pipe ou n’utilisez pas de raccord sur la clé à pipe. Faites le tour de la roué en serrant chaque autre écrou jusqu’à ce qu’ils soient tous serrés. Puis vérifiez à nouveau que chaque écrou est bien serré. Nous vous conseillons de faire vérifier le système par un concessionnaire Kia agréé lorsque vous changez les roues de votre véhicule. Couple de serrage des écrous de roue : Roue en acier & roué en alliage d’aluminium : 9~11 kg.m (65~79 liv.pied) Si vous disposez d’un manomètre pour pneus, retirez le capuchon de valve et contrôlez la pression d’air. Si la pression est inférieure aux recommandations, conduisez lentement jusqu’à la station-service la plus proche et gonflez les pneus à la bonne pression. Si elle est trop élevée, rendez-la conforme jusqu’à ce qu’elle soit correcte. Remettez toujours en place le capuchon de valve après vérification ou mise en conformité de la pression des pneus. Si le capuchon n’est pas remis en place, il peut y avoir une fuite d’air en provenance du pneu. Si vous perdez un capuchon de valve, achetez-en un autre et mettez-le en place dès que possible. Après avoir changé de roue, fixez toujours en position le pneu à plat puis remettez le cric et l’outillage dans leurs propres espaces de rangement. OUN047019 ATTENTION Les goujons et les écrous de roue de votre véhicule possèdent un filetage métrique. Lorsque vous retirez une roue, assurez-vous que ce sont les écrous retirés qui sont remis en place ou, si vous les remplacez, que vous utilisez des écrous à filetage métrique possédant la même configuration de chanfrein. La mise en place d’un écrou à filetage non métrique sur un goujon métrique ou inversement ne permettra pas de fixer convenablement la roue au moyeu et endommagera le goujon de sorte qu’il devra être remplacé. Remarquez que la plupart des écrous de roue ne possèdent pas un filetage métrique. Portez une attention extrême au type de filetage avant de mettre en place des écrous ou des roues en pièces de rechanges. En cas de doute, nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé.623 Que faire en cas d’urgence Pour éviter que le cric, la poignée du cric, la clé à molette, l'écrou et la roue de secours ne s'entrechoquent lorsque le véhicule est en mouvement, rangez-les de manière appropriée. Important - utilisation de la roue desecours compacte (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d’une roue de secours compacte. Cette roue occupe moins de place qu'un pneu de dimension standard. Il est plus petit qu'un pneu classique et est uniquement conçu pour une utilisation temporaire. Le pneu compact doit être gonflé à 420 kPa (60 psi).
REMARQUE Vérifiez la pression de gonflage après mise en place du pneu de secours. Réglez-le à la pression spécifiée, si nécessaire. AVERTISSEMENT La roue de secours compacte est à utiliser uniquement en cas d'urgence. Ne dépassez 80 km/h lorsque cette roue est montée sur votre véhicule. Le pneu d'origine doit être réparé ou remplacé dès que possible afin d'éviter des blessures graves voire mortelles provoquées par la défaillance de la roue de secours. AVERTISSEMENT - Goujons de roue Si les goujons sont endommagés, ils risquent de perdre leur capacité à maintenir la roue. Cela pourrait provoquer la perte de la roue et une collision entraînant de graves blessures. AVERTISSEMENT - Pression de la roue de secours inappropriée Vérifiez la pression de la roue de secours dès que possible après son installation. Ajustez-la si nécessaire. Reportez-vous au
chapitre 8, " Pneus et roues ".
- Vous devez conduire prudemment si vous avez recours à la roue de secours compacte. Le pneu de secours compact doit être remplacé par le pneu et la jante classiques adéquats dès que possible.
- Vous ne pouvez pas utiliser le véhicule si plusieurs roues de secours compactes sont montées.Que faire en cas d’urgence
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez un pneu de secours compact :
- Vous ne devez en aucun cas dépasser 80 km/h (50 miles/h) ; une vitesse supérieure risquerait d'endommager le pneu.
- Assurez-vous de conduire suffisamment lentement pour éviter tout risque dû à l'état de la route. Tout risque routier, tel que des nids de poule ou des débris, risquerait d'endommager sérieusement le pneu de secours compact.
- Une utilisation continue sur route risquerait d'entraîner une défaillance du pneu, une perte de contrôle du véhicule, voire des blessures corporelles.
- Ne dépassez pas la capacité de charge maximum prévue pour le véhicule indiquée sur le flanc du pneu de secours compact.
- Evitez de rouler sur des obstacles. Le diamètre du pneu de secours compact est inférieur à celui d'un pneu classique et réduit la garde au sol d'environ 25 mm (1 pouce), ce qui risque d'endommager le véhicule.
- N’amenez pas le véhicule dans uns station de lavage automatique lorsque de la roue de secours compacte est mise en place.
- N’utilisez pas de chaînes sur la roue de secours compacte. Les chaînes ne s'adapteront pas correctement du fait de leur plus petite dimension. Cela risquerait d'endommager le véhicule et d’entraîner une perte des chaînes.
- La roue de secours compacte ne doit pas être mise en place sur l'essieu avant si vous devez conduire votre véhicule sur de la neige ou de la glace.
- N'utilisez pas la roue de secours compacte sur un autre véhicule. Cette roue a en effet été spécialement conçue pour votre véhicule.
- La durée de vie de la bande de roulement d’une roue de secours compacte est inférieure à celle d'une roue standard. Inspectez régulièrement votre roue de secours compacte et remplacez les pneus usés par un pneu de dimension et de modèle identiques, mis en place sur la même roue.
- Le pneu de rechange temporaire ne doit pas être utilisé sur d’autres roues ; de même, les pneus ordinaires, les pneus neige, les enjoliveurs ou les bagues d’enjoliveurs ne doivent pas être utilisés avec la roue de secours temporaire. Si vous tentez de le faire, ces éléments ou d’autres composants du véhicule peuvent être endommagés.
- N’utilisez pas plus d’une roue de secours temporaire à la fois.
- Ne tractez pas de remorque lorsque la roue de secours temporaire est mise en place.625 Que faire en cas d’urgence Étiquette du cric 1. Nom du modèle
2. Charge maximum autorisée
3. Lors de l'utilisation du cric, serrez
4. Lors de l'utilisation du cric, arrêtez
5. Ne vous allongez jamais sous un
véhicule soutenu par un cric.
6. Emplacements indiqués sous le
7. Pour soulever le véhicule,
l'embase du cric doit être placée à la verticale sous le point de levage.
8. Pour les véhicules dotés d'une
boîte manuelle, passez la marche arrière. Pour les véhicules dotés d'une boîte automatique, placez le levier en position " P ".
9. Le cric doit uniquement être utilisé
sur un sol stable et plat.
10. Fabrication du cric
11. Date de production
OHYK064001 OHYK064002 ■ Exemple
- Type B ❈ L'étiquette du cric de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Pour obtenir des spécifications détaillées, reportez-vous à l'étiquette attachée au cric.
- Type AQue faire en cas d’urgence
JACKDOC14F Déclaration CE de conformité pour le cric627 Que faire en cas d’urgence SI VOUS AVEZ UN PNEU A PLAT (AVEC TIRE MOBILITY KIT, LE CAS ÉCHÉANT) Veuillez lire les instructions avant d'utiliser le Tire Mobility Kit. (1) Compresseur (2) Bouteille d'étanchéifiant Dans la mesure où le Tire Mobility Kit ne constitue qu'une solution temporaire, nous vous conseillons de faire vérifier l'état du pneu par un concessionnaire Kia agréé, et ce dès que possible. AVERTISSEMENT - Flanc de pneu N'utilisez pas le Tire Mobility Kit pour réparer les perforations dans les flancs du pneu. Ceci peut entraîner un accident à cause d'une défaillance du pneu. AVERTISSEMENT - Réparation temporaire Faites réparer votre pneu dès que possible. Le pneu peut perdre de la pression à tout moment après avoir été gonflé à l'aide du Tire Mobility Kit. ATTENTION
Un étanchéifiant pour un pneu Quand deux pneus ou plus sont dégonflés, n'utilisez pas le Tire Mobility Kit car l'étanchéifiant inclus dans le Tire Mobility Kit n'est utilisable que pour un pneu dégonflé. ORP062005Que faire en cas d’urgence
Introduction Grâce au Tire Mobility Kit, vous restez mobile même en cas de perforation du pneu. Le système de compresseur et de composé étanchéifiant permet de boucher efficacement et confortablement la plupart des perforations dans un pneu de voiture particulière causées par des clous ou d'autres objets similaires et regonfle le pneu. Après vous être assuré que le pneu est correctement rebouché, vous pouvez conduire prudemment sur le pneu (sur une distance de maximum 200 km (120 miles)) à une vitesse maximale de 80 km/h (50 mph) afin de vous rendre dans une station- service ou un revendeur de pneu pour remplacer le pneu. Il est possible que certains pneus, en particulier ceux endommagés par de plus grandes perforations ou sur le flanc, ne puissent pas être rebouchés entièrement. Une perte de pression dans le pneu peut avoir des conséquences préjudiciables sur la performance du pneu. Pour cette raison, évitez les virages et autres manœuvres brusque, en particulier si le véhicule est fortement chargé ou si vous utilisez une remorque. Le Tire Mobility Kit n'est pas conçu ni prévu comme méthode de réparation définitive de pneu et ne doit être utilisé que pour un pneu. Ces instructions vous montrent étape par étape comment réparer temporairement la perforation simplement et de manière fiable. Veuillez lire la section "Remarques concernant l'utilisation en toute sécurité du Tire Mobility Kit". ORP062006 AVERTISSEMENT N'utilisez pas le Tire Mobility Kit si un pneu est sévèrement endommagé en conduisant alors qu'il est dégonflé ou avec une pression d'air insuffisante. Seules les zones perforées situées proches de la bande de roulement du pneu peuvent être étanchéifiées en utilisant le Tire Mobility Kit.629 Que faire en cas d’urgence
0. Étiquette de restriction de la vitesse
1. Bombe anti-crevaison et étiquette
de restriction de la vitesse
2. Flexible de remplissage de la
3. Les connecteurs et le câble pour le
raccordement direct à la prise de courant
4. Support pour la bombe anti-crevaison
6. Commutateur marche-arrêt
7. Jauge de pression permettant
d’afficher la pression de gonflage des pneus
8. Bouton permettant de réduire la
pression de gonflage des pneus
9. Flexible permettant de connecter
le compresseur et la bombe anti- crevaison ou le compresseur et la roue Les connecteurs, câbles et tuyaux de connexion sont stockés dans le rangement du compresseur. Composants du système Tire Mobility Kit OAM060015LQue faire en cas d’urgence
Suivez strictement la séquence précisée ; dans le cas contraire, de l'étanchéifiant pourrait s'échapper à haute pression. Utilisation du Tire Mobility Kit
1. Enlevez l'étiquette de limitation de
vitesse (0) de la bouteille d'étanchéifiant (1) et placez-la à un endroit très visible dans le véhicule tel que le volant afin que le conducteur se souvienne de ne pas conduire trop vite.
2. Vissez le tuyau de connexion (9)
sur le connecteur de la bouteille d'étanchéifiant.
3. Assurez-vous que le bouchon à
visser (8) est fermé.
4. Dévissez le bouchon de la valve
de la roue défectueuse et vissez sur la valve le flexible de remplissage (2) de la bombe anti- crevaison.
5. Insérez la bouteille d'étanchéifiant
dans le logement (4) du compresseur afin que la bouteille soit verticale.
6. Assurez-vous que le compresseur
est éteint, en position O. AVERTISSEMENT - Étanchéifiant périmé N'utilisez pas l'étanchéifiant pour pneu quand il est périmé (i.e. après la date d'expiration inscrite sur son conteneur). Ceci peut augmenter les risques de défaillance du pneu. AVERTISSEMENT
- Garder hors d'atteinte des enfants.
- Éviter tout contact avec les yeux.
- Ne pas avaler. ORP062006631 Que faire en cas d’urgence
7. Branchez le cordon d'alimentation
du compresseur dans la prise électrique du véhicule située au niveau du passager avant.
8. Mettez le bouton marche/arrêt du
moteur ou la clé de contact en position ON, puis allumez le compresseur et laissez-le fonctionner pendant environ 5 à 7 minutes pour remplir d'étanchéifiant jusqu'à obtenir une pression correcte. (Reportez-vous au
chapitre 8, Pneus et roues). La
pression de gonflage du pneu après remplissage est peu importante et sera contrôlée/corrigée plus tard. Veillez à ne pas surgonfler le pneu et restez à l'écart du pneu pendant le remplissage.
9. Éteignez le compresseur.
10. Détachez les tuyaux du
connecteur de la bouteille d'étanchéifiant et de la valve du pneu. Remettez le Tire Mobility Kit dans son emplacement de stockage dans le véhicule. Répartition de l'étanchéifiant
11. Conduisez immédiatement
environ 7 à 10 km (4 à 6 miles) ou environ 10 minutes pour répartir également l'étanchéifiant dans le pneu. ATTENTION - Pression de pneu N'essayez pas de conduire votre véhicule si la pression du pneu est inférieure à 29 PSI (200 kpa). Ceci pourrait entraîner un accident à cause d'une défaillance du pneu. AVERTISSEMENT - Monoxyde de carbone Si vous laissez tourner le moteur dans un espace mal ventilé ou non ventilé (à l’intérieur d’un bâtiment, par exemple), vous vous exposez à un risque d’intoxication et de suffocation dû au monoxyde de carbone. AVERTISSEMENT N'utilisez que la prise située du côté du passager avant pour brancher le cordon d'alimentation. ORP042182Que faire en cas d’urgence
Vérification de la pression de gonflage du pneu
1. Après avoir conduit environ 7 à 10
km (4 à 6 miles) ou environ 10 minutes, arrêtez-vous dans un endroit sûr.
2. Branchez le tuyau de connexion
(9) du compresseur directement sur la valve du pneu.
3. Reliez le compresseur à la prise
de courant du véhicule à l'aide du câble et des connecteurs.
4. Réglez la pression de gonflage du
pneu à 220 kPa (32 psi). Contact mis, procédez comme suit. - Pour augmenter la pression de gonflage: Démarrez le compresseur, position I. Pour vérifier le réglage de la pression de gonflage, arrêtez brièvement le compresseur. - Pour diminuer la pression de gonflage: Desserrez le bouchon à visser (8) sur le tuyau du compresseur. AVERTISSEMENT Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes au risque d’ entraîner une surchauffe qui risquerait d'endommager l'appareil. ATTENTION Si la pression de gonflage chute, faites de nouveau rouler le véhicule ; reportez-vous à la section "Répartition de l'agent d'étanchéité". Puis répétez les étapes 1 à 4. L'utilisation du Tire Mobility Kit peut être inefficace pour les dommages des pneus mesurant plus de 4 mm environ. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé si vous ne parvenez pas à rendre le pneu conforme aux normes de sécurité à l'aide du Tire Mobility Kit. ATTENTION Ne dépassez jamais une vitesse de 60 km/h (35 mph). Si possible, ne passez pas en dessous d'une vitesse de 20 km/h (12 mph). Pendant que vous conduisez, si vous constatez des vibrations, troubles de la conduite ou bruits inhabituels, réduisez votre vitesse et conduisez avec précaution jusqu'à ce que vous puissiez sortir de la route en toute sécurité. Lorsque vous utilisez le Tire Mobility Kit, les capteurs de pression du pneu et la roue peuvent être endommagés par l'étanchéifiant ; retirez les taches d'étanchéifiant sur les capteurs de pression du pneu et la roue et faites-les inspecter par un concessionnaire Kia agréé.633 Que faire en cas d’urgence Notes relatives à l'utilisation sécurisée du Tire Mobility Kit
- Garez votre voiture sur le bas-côté afin de pouvoir utiliser le TireMobilityKit à l'écart de la circulation. Installez le triangle de signalisation à un endroit visible afin de signaler votre présence aux autres véhicules.
- Pour vous assurer que votre véhicule ne se déplacera pas, serrez toujours le frein de stationnement, même si vous vous trouvez sur un sol relativement plat.
ment pour réparer les pneus crevés/dégonflés des berlines. Ne l'utilisez pas pour des pneus de motocyclettes, de bicyclettes ou tout autre type de pneu.
- Ne retirez pas les objets (clous, vis,...) qui se sont introduits dans le pneu.
- Avant d'utiliser le TireMobilityKit, lisez les consignes de sécurité figurant sur le flacon d'enduit d'étanchéité !
- Laissez le moteur tourner uniquement si le véhicule se trouve à l'extérieur. Sinon, le fonctionnement du compresseur risque de décharger la batterie du véhicule.
- Ne laissez jamais le TireMobilityKit sans surveillance pendant son utilisation.
- Ne laissez pas le compresseur fonctionner plus de 10 minutes à la fois au risque d’ entraîner une surchauffe.
- N'utilisez pas le TireMobilityKit si la température ambiante est inférieure à -30 °C (-22 °F).
- Lorsque le pneu et la roue sont endommagés, n'utilisez pas le Tire Mobility Kit, et ce pour des raisons de sécurité. AVERTISSEMENT La pression de gonflage du pneu doit être d'au moins 220 kPa (32 psi). Si ce n'est pas le cas, arrêtez votre véhicule. Appelez le service de dépannage ou de remorquage.Que faire en cas d’urgence
Caractéristiques techniques Tension du système : 12 V CC Tension de service : 10 - 15 V CC Intensité : 15 A maximum Plage de températures d’utilisation : -30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F) Pression de service maxi : 6 bar (87 psi) Dimensions Compresseur : 170 x 150 x 60 mm (6,7 x 5,9 x 2,4 in.) Bouteille contenant l'agent d'étanchéité : 85 x 77 ø mm (3,3 x 3,0 ø in.) Poids du compresseur : 0,8 kg (1,8 lbs) Volume d’agent d’étanchéité : 200 ml (12,2 cu. in.) ❈ Vous pouvez vous procurer et remplacer l’agent d’étanchéité et les pièces de rechange auprès d’un concessionnaire automobile agréé ou d’un vendeur de pneus. Les bouteilles d’agent d’étan
chéité vides peuvent être jetées avec les ordures ménagères. Les résidus liquides d’agent d’étanchéité doivent être collectés par un vendeur de pneus ou un concessionnaire automobile, ou jetés conformément à la réglementation locale relative à l’élimination des déchets.635 Que faire en cas d’urgence
REMORQUAGE PLATEFORME ROULANTE
Service de remorquage Si un remorquage d’urgence s’avèrenécessaire, nous vous recommandonsde faire appel à un concessionnaire Kiaagréé ou à un service de dépannagecommercial. Des procédures de levageet de remorquage adaptées sontnécessaires pour éviter d'endommagerle véhicule. L’utilisation de chariots porte-roues ou d’un plateau est recommandée. Vous trouverez des directives relatives à la traction de remorques au chapitre 5, " Remorquage ". La configuration de remorquage avec lesroues arrière au sol (sans chariots) et lesroues avant levées est acceptable.Si l’une des roues ou l’un descomposants de la suspension chargé estendommagé ou si le véhicule estremorqué avec les roues avant sur le sol,utilisez une plate-forme roulante sous lesroues avant.Lors du remorquage par une dépanneusecommerciale sans chariots porte-roues,c’est toujours l’avant du véhicule qui doitêtre levé, et non l’arrière.
REMARQUE Si l'EPB ne se desserre pas normalement, nous vous conseillons de faire remorquer votre véhicule chez un concessionnaire Kia agréé pour qu'il puisse effectuer la vérification du système. ATTENTION
- Ne remorquez pas le véhicule en arrière avec les roues avant au sol, cela risque d’endommager le véhicule.
- Ne procédez pas au remorquage avec un équipement à courroies. Utilisez un équipement lève- roues ou à plate-forme. OED066014OED066013OED066011OED066012chariotQue faire en cas d’urgence
Lorsque vous remorquez en urgence votre véhicule sans chariots porte roues :
1. Mettez le contact en position ACC.
2. Placez le levier de commande de la
boîte-pont en position N (Neutral).
3. Desserrez le frein de stationnement.
Retirer le crochet de remorquage
1. Ouvrez le hayon et retirez le crochet
de remorquage de la boîte à outils.
2. Retirez le cache de l'orifice en
appuyant sur la partie basse du cache sur le pare-chocs.
3. Pour installer le crochet de
remorquage, introduisez-le dans le trou et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit entièrement fixé.
4. Retirez le crochet de remorquage et
remettez le couvercle en place après utilisation. ATTENTION Si vous ne placez pas le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral), cela peut provoquer des dommages internes de la boîte-pont. ORP062007ORP062008■ Avant■ Arriére637 Que faire en cas d’urgence Remorquage d’urgence Si un remorquage s’avère nécessaire, nous vous recommandons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à un service de dépannage commercial. Si le service de remorquage n’est pas disponible en cas d’urgence, votre véhicule peut temporairement être remorqué à l’aide d’un câble ou d’une chaîne solidement fixé(e) au crochet de remorquage d’urgence situé sous l’avant du véhicule. Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule pour le diriger et actionner les freins. Ce mode de remorquage n’est possible que sur des routes à revêtement dur sur une courte distance et à faible vitesse. Les roues, les essieux, la transmission, la direction et les freins doivent également être en bon état.
- N'utilisez pas les crochets de remorquage pour désembourber un véhicule, le désensabler ou dans d’autres situations lorsque celui-ci ne peut être extrait grâce à sa seule puissance.
- Evitez de remorquer un véhicule plus lourd que le véhicule tracteur.
- Les conducteurs des deux véhicules doivent communiquer entre eux fréquemment. ATTENTION
- Fixez une sangle de remorquage au crochet de remorquage.
- Si vous utilisez une partie de votre véhicule autre que les crochets de remorquage aux fins de remorquage, cela risque d’endommager la caisse de votre véhicule.
- Utilisez uniquement un câble ou une chaîne destiné(e) spécifiquement à être utilisé(e) pour le remorquage de véhicules. Fixez solidement le câble ou la chaîne au crocher de remorquage fourni. ORP062009ORP062010■ Avant■ ArriéreQue faire en cas d’urgence
- Avant un remorquage d’urgence, assurez-vous que le crochet n’est pas cassé ou endommagé.
- Fixez solidement la chaîne ou le câble de remorquage au crochet.
- Ne tirez pas brusquement sur le crochet. Exercez une force constante et régulière.
- Pour éviter d’endommager le crochet, ne tirez pas d’un côté ou à un angle vertical. Tirez toujours tout droit.
- Utilisez une sangle de remorquage d’une longueur inférieure à 5 m (16 pieds). Attachez un chiffon rouge ou blanc (d’environ 30 cm (12 pouces) de large), au milieu de la sangle afin qu’elle soit aisément visible.
- Conduisez prudemment, de telle sorte que la sangle de remorquage ne se relâche pas au cours du remorquage. AVERTISSEMENT Soyez extrêmement prudent lors du remorquage du véhicule.
- Evitez les démarrages brutaux ou des manœuvres brusques qui solliciteraient excessivement le crochet de remorquage d’urgence ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage. Le crochet ainsi que le câble ou la chaîne de remorquage peuvent casser et provoquer des dégâts ou des blessures graves.
- Si le véhicule immobilisé pour cause d’avarie ne peut pas être déplacé, cessez le remorquage. Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé ou à une dépanneuse pour obtenir de l'assistance.
- Remorquez le véhicule aussi droit que possible.
- Eloignez vous du véhicule au cours du remorquage. OXM069009639 Que faire en cas d’urgence Précautions relatives au remorquage d’urgence
- Placez le contacteur d’allumage en position ACC, afin que le volant ne soit pas bloqué.
- Placez le levier de commande de la boîte-pont en position N (Neutral).
- Desserrez le frein de stationnement.
- Appuyez sur la pédale de frein avec plus de force que d’habitude, car les performances de vos freins sont réduites.
- La direction nécessite plus d’effort, car le système de direction assistée est désactivé.
- Si vous conduisez sur une longue pente, les freins risquent de surchauffer et leurs performances risquent d’être réduites. Arrêtez-vous souvent et laissez refroidir les freins. ATTENTION - Boite-Pont Automatique
- Si le véhicule est remorqué avec les quatre roues au sol, le remorquage n’est possible que depuis l’avant. Assurez-vous que la boîte-pont est dans la position N (Neutral). Assurez-vous que la direction est débloquée en mettant le contacteur d’allumage sur la position ACC. Le conducteur doit se trouver dans le véhicule remorqué pour actionner la direction et les freins.
- Pour éviter d’endommager gravement votre boîte pont automatique, si vous tractez une remorque, ne roulez pas à plus 15 km/h (10 miles/h) et sur une distance maximale de 1,5 km (1 mile).
- Avant le remorquage, vérifiez l’absence de fuite du liquide de la boîte-pont automatique sous votre véhicule. En cas de fuite de fluide de la boîte-pont automatique, une plate-forme ou un chariot de remorquage doivent être utilisés.ARTICLES EN CAS D'URGENCE (LE CAS ÉCHÉANT) Le véhicule contient des articles d’urgence destinés aux situations d’urgence. Extincteur En cas d’incendie de faible ampleur et si vous voulez utilisez l’extincteur, suivez scrupuleusement les étapes suivantes.
1. Tirez la goupille située au sommet de
l’extincteur qui permet d’empêcher un appui accidentel sur la poignée.
2. Dirigez toujours la lance vers la base
3. Placez-vous à environ 2,5 m (8 pieds)
du feu et appuyez sur la poignée pour utiliser l’extincteur. Si vous relâchez la poignée, la projection s’interrompt.
4. Agitez la lance d’avant en arrière en la
dirigeant vers la base du feu. Lorsque le feu semble éteint, rester malgré tout vigilant et assûrez-vous qu’il ne reprenne pas. Kit de premier secours Le kit contient des objets de premier secours tels que ciseaux, bandes, sparadrap, etc. afin de venir en aide à une personne blessée. Triangle de présignalisation Lorsque le véhicule est stationné sur le bord de la route en raison d’un problème, placez le triangle de présignalisation sur la route pour prévenir les véhicules venant en sens inverse. Manomètre pour pneus (le cas échéant) Lors d’une utilisation quotidienne, les pneus se dégonflent de façon normale. Vous aurez certainement à les regonfler légèrement de temps en temps. Ce n’est pas un signe de fuite mais d’usage normal. Vérifiez toujours la pression de gonflage des pneusà froid car la pression augmente avec la température. Pour vérifier la pression des pneus, suivez les étapes décrites ci-dessous;
1. Dévissez le bouchon de valve de
gonflage situé sur la jante du pneu.
2. Appuyez et maintenez le manomètre
contre la valve du pneu. Une petite quantité d’air s’échappera au début et une quantité plus importante si vous n’appuyez pas fermement sur le manomètre.
3. Une pression ferme activera le
4. Relevez la pression du pneu sur le
manomètre pour savoir s'il est sous- gonflé ou surgonflé.
5. Ajustez la pression des pneus à la
valeur spécifiée. Reportez-vous au
chapitre 8, " Pneus et roues ".
6. Revissez le bouchon de valve de
Que faire en cas d’urgenceEntretien Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Services d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
- Responsabilité du propriétaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
- Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
- Précautions relatives au compartiment moteur (Moteur diesel). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7 Entretien effectué par le propriétaire . . . . . . . . . . 7-8
- Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8 Service d’entretien programmé . . . . . . . . . . . . . . 7-11
- Pour l'Europe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-12
- Sauf Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23 Explication relative aux éléments d'entretien programmés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37 Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-41
- Vérification du niveau d’huile moteur . . . . . . . . . . . 7-41 Liquide de refroidissement du moteur. . . . . . . . . 7-43
- Vérification du niveau du liquide de refroidissement . . 7-43
- Changement du liquide de refroidissement . . . . . . . 7-45 Liquide de freinage/d'embrayage. . . . . . . . . . . . . 7-46
- Vérifier le niveau du liquide de freinage/d'embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-46 Liquide lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
- Vérification du niveau du liquide lave-glace. . . . . . . 7-47 Frein de stationnement - a main. . . . . . . . . . . . . . 7-47
- Vérification du frein de stationnement . . . . . . . . . . . 7-47 Filtre à carburant (pour les moteurs diesel) . . . . 7-48
- Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant . . 7-48
- Extraire l'air du filtre à carburant . . . . . . . . . . . . . . 7-48 Filtre à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
- Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49 Filtre à air de la climatisation. . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
- Vérification du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
- Remplacement du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51 Balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
- Contrôle des essuie-glaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53
- Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-53 Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-57
- Pour un fonctionnement optimal de la batterie . . . . 7-57
- Rechargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-59
- Réinitialisation des équipements . . . . . . . . . . . . . . . . 7-60 7Pneumatiques et roues. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
- Entretien des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
- Pressions de gonflage recommandées à froid . . . . . . 7-61
- Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-63
- Permutation des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
- Parallélisme et équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . 7-65
- Remplacement des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
- Remplacement des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67
- Traction des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
- Entretien des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-68
- Étiquetage sur le flanc du pneumatique . . . . . . . . . . 7-68 Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
- Description du boîtier de relais / de fusibles . . . . . . 7-79 Ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-96
- Remplacement de l'éclairage avant . . . . . . . . . . . . . . 7-97
- Orientation des phares et du feu anti-brouillard avant (Pour l'Europe) . . . . . . 7-102
- Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
- Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
- Remplacement de l'ampoule du feu stop surélevé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
- Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-109
- Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-110 Esthétique du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
- Entretien extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-111
- Entretien intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-116 Système anti-pollution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-118
Entretien COMPARTIMENT MOTEUR ORP072001 ❈ Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
1. Bouchon du réservoir d'huile moteur
2. Réservoir de liquide de frein/d'embrayage
3. Borne positive de la batterie
4. Borne négative de la batterie
5. Boîtier de fusibles
7. Bouchon du radiateur
8. Réservoir de liquide de refroidissement
9. Jauge d'huile moteur
10. Réservoir de liquide lave-glaces
Moteur essence 1,6L - GDIEntretien
1. Bouchon du réservoir d'huile moteur
2. Réservoir de liquide de frein/d'embrayage
3. Borne positive de la batterie
4. Borne négative de la batterie
5. Boîtier de fusibles
7. Bouchon du radiateur
8. Réservoir de liquide de refroidissement
9. Jauge d'huile moteur
10. Réservoir de liquide lave-glaces
Moteur essence 2,0L - GDI
Moteur essence 2,0L - MPI ❈ Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.75 Entretien ORP072004 ❈ Le compartiment moteur de votre véhicule peut différer de celui présenté dans l'illustration.
1. Bouchon du réservoir d'huile moteur
2. Réservoir de liquide de frein/d'embrayage
3. Borne positive de la batterie
4. Borne négative de la batterie
5. Boîtier de fusibles
7. Bouchon du radiateur
8. Réservoir de liquide de refroidissement
9. Jauge d'huile moteur
10. Réservoir de liquide lave-glaces
11. Filtre à carburant
Lorsque vous procédez à une opération d’entretien ou de vérification, vous devez prendre toutes les précautions pour éviter d’endommager votre véhicule ou de vous blesser. Un entretien inadapté, incomplet ou insuffisant peut occasionner des problèmes de fonctionnement de votre véhicule et causer des dommages au véhicule, un accident ou des blessures corporelles. Responsabilité du propriétaire
REMARQUE Le propriétaire est responsable du service d’entretien et de la conservation des fiches. De manière générale, nous vous conseillons de faire réviser votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Vous devez conserver tous les documents relatifs à l'entretien de votre véhicule afin de prouver qu'il a été réalisé conformément au calendrier d'entretien. Ces informations servent à prouver que vous respectez les exigences en termes de révision et de maintenance liées aux garanties de votre véhicule. Des informations détaillées sont disponibles dans votre passeport d'entretien. Les réparations et réglages nécessaires suite à un entretien inapproprié ou un défaut d'application des procédures d'entretien obligatoires ne sont pas couverts par la garantie de votre véhicule. Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d’entretien Un entretien inadapté ou incomplet peut occasionner des problèmes. Cette section vous donne des instructions uniquement à propos des éléments faciles d’entretien.
REMARQUE Un entretien inadapté effectué par le propriétaire au cours de la période de garantie peut entraîner une modification de la couverture de garantie. Pour plus de détails, lisez le livret de garantie et d’entretien qui vous est remis avec le véhicule. Si vous avez des doutes concernant une procédure d'entretien, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.77 Entretien Précautions relatives au compartiment moteur (Moteur diesel)
- L'injecteur fonctionne sous haute tension (maximum 200V). Par consequent, les accidents suivants peuvent se produire: - Le contact direct avec l'injecteur ou le câble d'injecteur peut entraîner un choc électrique, affecter vos muscles ou votre système nerveux. - L'onde électromagnétique émise par l'injecteur en fonctionnement peut causer un dysfonctionnement des stimulateurs cardiaques.
- Suivez les conseils de sécurité ci- dessous lorsque vous vérifiez le compartiment moteur tandis que ce dernier tourne. - Ne touchez pas l'injecteur, les câbles d'injecteur et l'ordinateur du moteur pendant que le moteur tourne. - Ne retirez pas le connecteur de l'injecteur pendant que le moteur tourne. - Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas s'approcher du moteur au démarrage ou en cours de fonctionnement. AVERTISSEMENT - Opérations d’entretien
- Procéder à une opération d’entretien sur un véhicule peut s’avérer dangereux. Vous pouvez vous blesser gravement lors d’une opération d’entretien. Si vous ne disposez pas des connaissances et de l'expertise nécessaires ou des outils et de l'équipement adéquats pour effectuer la procédure, nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Il est dangereux d’effectuer une opération sous le capot lorsque le moteur est en marche. C’est encore plus dangereux si vous portez des bijoux ou des vêtements amples. Ils peuvent s’ accrocher dans des pièces amovibles et entraîner des blessures. Aussi, si vous devez intervenir sous le capot pendant que le moteur est en marche, assurez-vous d’avoir enlevé tous vos bijoux (plus particulièrement les bagues, bracelets, montres et colliers), ainsi que les cravates, foulards et vêtements amples similaires avant de vous approcher du moteur ou des ventilateurs de refroidissement. AVERTISSEMENT - Moteur diesel N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage dans le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur.Entretien
Les listes suivantes répertorient les contrôles et vérifications que le propriétaire ou qu’un concessionnaire Kia agréé doit effectuer aux intervalles indiqués afin de garantir la sécurité et le fonctionnement fiable de votre véhicule. Si vous avez des questions, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé pour obtenir des renseignements. Ces contrôles d’entretien effectués à la demande du propriétaire ne sont généralement pas couverts par les garanties et la main d’œuvre, les pièces et les lubrifiants utilisés vous seront peut- être facturés. Programme d’entretien à effectuer par le propriétaire Lorsque vous faites le plein de carburant :
- Vérifier le niveau d’huile moteur.
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.
- Vérifier le niveau du liquide lave-glace du pare-brise.
- Assurez-vous que les pneus sont suffisamment gonflés.
- Vérifiez le radiateur et le condensateur. Vérifiez si l'avant du radiateur et du condensateur est propre et s'il n'est pas obstrué par des feuilles, de la saleté, des insectes, etc. Si l'une des pièces mentionnées ci- dessus est extrêmement sale ou si vous avez des doutes quant à son état, nous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Soyez prudent lorsque vous Vérifier le niveau du liquide de refroidissement alors que le moteur est encore chaud. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression. Des brûlures ou des blessures graves peuvent en résulter.79 Entretien Lorsque vous conduisez votre véhicule :
- Notez tous les changements concernant le bruit d’échappement ou l’odeur des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule.
- Notez les vibrations éventuelles du volant. Notez si la maîtrise du volant vous demande plus d’effort ou si au contraire le volant est plus lâche, notez également les changements dans la direction.
- Notez si votre véhicule a tendance en permanence à tourner légèrement d’un côté ou à porter sur le côté lorsque vous roulez sur un terrain plat et lisse.
- Lorsque vous vous arrêtez, écoutez et notez les bruits inhabituels, les déviations d’un côté, une pédale de frein plus lâche ou une raideur dans la pédale de frein.
- Si vous constatez un patinage ou un changement dans le fonctionnement de votre boîte-pont, vérifier le niveau du liquide de la boîte-pont.
- Contrôlez le fonctionnement de la boîte-pont manuelle, y compris l'embrayage.
- Vérifiez la fonction P (Parking) de la boîte de vitesses automatique.
- Vérifier le frein de stationnement.
- Vérifier l’absence de fuite sous votre véhicule (ruissellement d’eau du système de climatisation au cours de son utilisation ou après son utilisation). Au minimum une fois par mois :
- Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir correspondant.
- Vérifier le fonctionnement des éclairages extérieurs y compris les feux stop, les clignotants et les feux de détresse.
- Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus y compris la roue de secours.Entretien
Au minimum deux fois par an (c’est-à-dire, à l’automne et au printemps) :
- Vérifier l’absence de fuite ou de dégât au niveau du radiateur, du chauffage et des tuyaux de climatisation.
- Vérifier la pulvérisation du lave-glace et le fonctionnement des essuie- glaces. Nettoyez les balais d’essuie- glace avec un chiffon propre humidifié à l’aide de liquide lave-glace.
- Vérifier l’alignement des phares.
- Vérifier le pot d’échappement, les tuyaux d’échappement, les plaques de protection et les colliers de serrage.
- Vérifier l’absence d’usure des ceintures trois points et leur bon fonctionnement.
- Vérifier l’absence d’usure des pneus et que les écrous de roue sont bien serrés. Au minimum une fois par an :
- Nettoyez la carrosserie et les orifices d’évacuation des portes.
- Graissez les charnières et les tirants de portes ainsi que les charnières de capot.
- Graissez les verrous et serrures de portes et de capot.
- Graissez les caoutchoucs d’étanchéité des portes.
- Vérifier le système de climatisation avant l’été.
- Contrôler et graissez la transmission et les commandes de la boîte-pont automatique.
- Nettoyez la batterie et les bornes.
- Vérifier le niveau du liquide de frein (et d’embrayage).711 Entretien
SERVICE D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Suivez le programme d’entretien normal si, en général, aucune des conditions d’utilisation du véhicule suivantes ne s’applique. Si l’une des conditions suivantes s’applique, suivez le programme Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles.
- Conduites répétées sur courtes distances.
- Conduite dans des zones poussiéreuses ou sablonneuses.
- Utilisation excessive des freins.
- Conduite dans des zones où le sel ou d’autres matériaux corrosifs sont utilisés.
- Conduite sur des routes accidentées ou boueuses.
- Conduite dans des zones montagneuses.
- Longues périodes de conduite au ralenti ou à vitesse réduite.
- Conduite prolongée par temps froids et/ou extrêmement humides.
- Plus de 50 % du temps de conduite en circulation urbaine dense, à des températures supérieures à 32 °C (90 °F). Si les conditions énumérées ci-dessus correspondent à votre environnement de conduite, vous devez vérifier, remplacer ou refaire les niveaux de liquide plus souvent que les intervalles mentionnés dans le programme d’entretien normal suivant. Respectez les intervalles d'entretien définis conformément aux périodes ou à la distance indiqués dans le graphique.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
: Tous les 500 km ou avant un long trajet, contrôlez le niveau d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue.
: Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à l'EN590, le remplacement doit être effectué conformément au calendrier de maintenance strict.
: Si l'huile recommandée n'est pas disponible, remplacez l'huile moteur et le filtre à huile moteur tous les 20 000 km ou tous les 12 mois.
: Si l'huile et le filtre à huile conseillés ne sont pas disponibles, remplacez l'huile et le filtre à huile du moteur tous les 15 000 km ou tous les 12 mois pour les moteurs GDI.
: Vérifier régulièrement le niveau d’huile moteur & compléter si nécessaire. Le fait de rouler avec un niveau d'huile moteur trop faible est susceptible de provoquer des dommages moteur non couverts par la garantie.
: Le programme d'entretien dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement en cas d'utilisation d'un carburant approprié, " EN 590 ou équivalent ". Si les spécifications relatives au diesel ne sont pas conformes à l'EN590, la pièce doit être remplacée plus souvent. En cas de problèmes importants liés à la sécurité (limitations du débit de carburant, fortes poussées, perte de puissance, démarrage difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire Kia agréé pour en savoir plus.
: Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais une révision régulière est recommandée dans la mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problèmes importants (limitations du débit de carburant, fortes poussées, perte de puissance, démarrage difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire Kia agréé pour en savoir plus.
: Le liquide de boîte manuelle doit être changé après toute immersion dans l'eau.
: Vérifier le tendeur de la courroie de distribution, le galet de tension et la poulie d'alternateur et les réparer ou remplacer au besoin.
: Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur.
: Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et régler, si nécessaire. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. (Sauf moteur Nu 2.0)
: En cas de non-disponibilité d’essence de bonne qualité satisfaisant aux exigences des normes européennes relatives aux carburants (EN228) ou de tout autre équivalent (additifs pour carburants y compris), il est recommandé d’utiliser un bidon d’additif. Pour obtenir ces additifs ainsi que des instructions d’utilisation, adressez-vous à un concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez jamais d’autres additifs.713 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d’alimentation et raccords (Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) (Suite) (Suite) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel)*
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Ajout d'additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du filtre à carburant (Essence) *
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Essence, Diesel) ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (le cas échéant) *
❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Inspection du tuyau de vapeur et du bouchon du filtre à carburant (Suite) (Suite) ❑ Remplacement du filtre à air ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *
❑ Remplacement des bougies (Essence - Nickel) ❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.715 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d’alimentation et raccords (Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Inspection du jeu des soupapes (Essence) *
(Sauf moteur Nu 2.0) (Suite) (Suite) ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel)*
❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 120 000 km (80 000 miles) ou 96 mois ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du filtre à carburant (Essence) *
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Essence, Diesel) ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (le cas échéant) *
❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure)
Inspection du tuyau de vapeur et du bouchon du filtre à carburant (Suite) (Suite) ❑ Remplacement du filtre à air ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *
❑ Remplacement des bougies (Essence - Nickel) ❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.717 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 150 000 km (100 000 miles) ou 120 mois ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d’alimentation et raccords (Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation (Suite) (Suite) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel)*
❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement des bougies (Essence - Iridium) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 180 000 km (120 000 miles) ou 144 mois ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du filtre à carburant (Essence) *
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Essence, Diesel) ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (le cas échéant) *
❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Inspection du jeu des soupapes (Essence) *
(Sauf moteur Nu 2.0) (Suite) (Suite)
Inspection du tuyau de vapeur et du bouchon du filtre à carburant ❑ Remplacement du filtre à air ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *
❑ Remplacement des bougies (Essence - Nickel) ❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.719 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 210 000 km (140 000 miles) ou 168 mois ❑ Inspection du filtre à air ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d’alimentation et raccords (Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation (Suite) (Suite) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel)*
❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Remplacement du liquide de refroidissement *
(inspection à 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - POUR L'EUROPE (SUITE) 240 000 km (160 000 miles) ou 192 mois ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du filtre à carburant (Essence) *
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Essence, Diesel) ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (le cas échéant) *
❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure)
Inspection du tuyau de vapeur et du bouchon du filtre à carburant ❑ Remplacement du filtre à air ❑ Remplacement du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) (Suite) (Suite) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *
❑ Remplacement des bougies (Essence - Nickel) ❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
(inspection à 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Remplacement du liquide de refroidissement *
(inspection à 210 000 km (140 000 miles) ou 120 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 15 000 km ou tous les 12 mois) Pas d'inspection ni d'entretien requis ❑ Liquide de boîte automatique ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.721 Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - POUR L'EUROPE Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées. R : Remplacer I : Contrôler et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
CONDITION DE CONDUITE Huile moteur et filtre à huile
Tous les 15 000 km (10 000 miles) ou tous les 12 mois A, B, C, F, G, H, I, J, K Élément du filtre à air R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) R Tous les 120 000 km (80 000 miles) C, D, E, F, G, H, I, K Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) R Tous les 90 000 km (60 000 miles) A, C, D, E, F, G, H, I, K Crémaillère, transmission et soufflets I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Joints à rotule suspension avant I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Essence *
: Si l'huile et le filtre à huile conseillés ne sont pas disponibles, remplacez l'huile et le filtre à huile du moteur tous les 7 500 km ou tous les 6 mois pour les moteurs GDI.
: Si l'huile conseillée n'est pas disponible, remplacez l'huile et le filtre à huile du moteur tous les 10 000 km ou tous les 6 mois.Entretien
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km à des températures normales ou à 16 km en cas de gel B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible vitesse sur de grandes distances C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non goudronnées, en gravier ou salées D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits corrosifs sont utilisés par temps très froid E : Conduite dans des zones sableuses F : Conduite en ville dans une circulation intense par des températures supérieures à 32 °C G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou montagneuses H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à bagages sur le toit I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule commercial ou remorquage J : Conduite à plus de 170 km/h K : Conduite fréquente dans les bouchons
CONDITION DE CONDUITE Freins à disque et plaquettes de freins, étriers de freins et rotors I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, G, H Frein à main (Manuel) I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, G, H Arbre de transmission et soufflets I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G, H, I, J, K Filtre à air de la climatisation R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E, G723 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance. Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
: Le Moyen-Orient inclut la Libye, l'Algérie, le Maroc, la Tunisie, le Soudan, l'Égypte et l'Iran.
: Tous les 500 km ou avant un long trajet, contrôlez le niveau d’huile et vérifier qu’aucune fuite n’est survenue.
: Vérifier régulièrement le niveau d’huile moteur & compléter si nécessaire. Le fait de rouler avec un niveau d'huile moteur trop faible est susceptible de provoquer des dommages moteur non couverts par la garantie.
: Le calendrier de maintenance dépend de la qualité du carburant. Il est applicable uniquement lorsque le carburant utilisé est de type EN590 ou équivalent. Si les spécifications du carburant Diesel ne correspondent pas au EN590, il doit être remplacé plus fréquemment. Kia vous recommande " une inspection tous les 7 500 km, un remplacement tous les 15 000 km ". En cas de problèmes importants liés à la sécurité (limitations du débit de carburant, fortes poussées, perte de puissance, démarrage difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire Kia agréé pour en savoir plus.
: Pour votre confort, il peut être remplacé avant l'intervalle prévu en complément d'un autre entretien.
: Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et régler, si nécessaire. Nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. (Sauf moteur Nu 2.0)
: Il est considéré que le filtre à carburant ne nécessite aucun entretien, mais une révision régulière est recommandée dans la mesure où ce programme d'entretien dépend de la qualité du carburant utilisé. En cas de problèmes importants (limitations du débit de carburant, fortes poussées, perte de puissance, démarrage difficile, etc.), remplacez immédiatement le filtre à carburant sans tenir compte du calendrier d'entretien et consultez un concessionnaire Kia agréé pour en savoir plus.
: Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine.Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur.
: En cas de non-disponibilité d’essence de bonne qualité satisfaisant aux exigences des normes européennes relatives aux carburants (EN228) ou de tout autre équivalent (additifs pour carburants y compris), il est recommandé d’utiliser un bidon d’additif. Pour obtenir ces additifs ainsi que des instructions d’utilisation, adressez-vous à un concessionnaire Kia agréé. Ne mélangez jamais d’autres additifs.
: Vérifier le tendeur de la courroie de distribution, le galet de tension et la poulie d'alternateur et les réparer ou remplacer au besoin.
: Le liquide de la boîte manuelle doit être changé chaque fois qu'il entre en contact avec de l'eau.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) 15 000 km (10 000 miles) ou 12 mois ❑ Inspection du filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l’état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) (Suite) (Suite) ❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.725 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) 30 000 km (20 000 miles) ou 24 mois ❑ Inspection du filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l’état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection du liquide de freinage/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du filtre à carburant (Essence) *
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) (Suite) (Suite) ❑ Remplacement du filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) ❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l'huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *
❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement. (Suite) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) 45 000 km (30 000 miles) ou 36 mois ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l’état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection du liquide de freinage/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du filtre à air ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) (Suite)727 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois ❑ Inspection du filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l’état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de l'intégralité du système électrique ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection du liquide de freinage/d'embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du bouchon du filtre à carburant (Diesel) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Essence, Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (le cas échéant) ❑ Inspection du tuyau de vapeur et du bouchon du filtre à carburant (Essence) (Suite) (Suite) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) - Pour la Russie *
(Dans un premier temps, procédez à une vérification après 90 000 km (60 000 miles) ou après 48 mois. Ensuite procédez à une vérification tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) - Sauf la Russie *
(Dans un premier temps, procédez à une vérification après 80 000 km (50 000 miles) ou après 48 mois. Ensuite procédez à une vérification tous les 20 000 km (12 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement du filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Remplacement du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) (Suite)Entretien
❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement. (Suite) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement du filtre à carburant (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *
❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) ❑ Remplacement de la bougie (Essence - Nickel) PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE)729 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) 75 000 km (50 000 miles) ou 60 mois ❑ Inspection du filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l’état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection du liquide de freinage/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) (Suite) (Suite) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) 90 000 km (60 000 miles) ou 72 mois ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection du liquide de freinage/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du filtre à carburant (Essence) *
❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets (Suite) (Suite) ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du filtre à air (toutes régions) ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel)*
❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection du jeu des soupapes *
(Sauf moteur Nu 2.0) (Tous les 95 000 km (60 000 miles) ou tous les 48 mois*
❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) (Suite)731 Entretien (Suite) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) - Pour la Russie *
(Dans un premier temps, procédez à une vérification après 90 000 km (60 000 miles) ou après 48 mois. Ensuite procédez à une vérification tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) - Sauf la Russie *
(Dans un premier temps, procédez à une vérification après 80 000 km (50 000 miles) ou après 48 mois. Ensuite procédez à une vérification tous les 20 000 km (12 500 miles) ou tous les 12 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement. PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE)Entretien
PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) 105 000 km (70 000 miles) ou 84 mois ❑ Inspection du filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l’état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection du liquide de freinage/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du frein à main ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Remplacement du filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) (Suite) (Suite) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement.733 Entretien PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE) 120 000 km (80 000 miles) ou 96 mois ❑ Inspection du filtre à air - Sauf pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Inspection du réfrigérant/compresseur du système de climatisation (le cas échéant) ❑ Inspection de l'état de la batterie ❑ Inspection des conduites, flexibles et raccords du système de freinage ❑ Inspection de l’intégralité du système électrique ❑ Inspection de la pédale de frein/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection du liquide de freinage/d’embrayage (le cas échéant) ❑ Inspection des disques et des plaquettes de frein ❑ Inspection de la courroie de distribution (Essence) *
❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets ❑ Inspection du système d’échappement ❑ Inspection des joints de rotule de la suspension avant ❑ Inspection du bouchon du filtre à carburant (Diesel) ❑ Inspection des canalisations, tuyaux d'alimentation et raccords (Essence, Diesel) ❑ Inspection du frein à main (Manuel) ❑ Inspection du boîtier de direction, des transmissions et des soufflets ❑ Inspection des pneus (pression et usure) ❑ Inspection du liquide de boîte manuelle (le cas échéant) (Suite) (Suite) ❑ Inspection du tuyau de vapeur et du bouchon du filtre à carburant (Essence) ❑ Inspection du filtre à air du réservoir de carburant (Essence, le cas échéant) ❑ Remplacement du filtre à air - Pour la Chine, l'Inde et le Moyen-Orient ❑ Remplacement du filtre à air de climatisation ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Sauf pour le Moyen-Orient et la Chine *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour le Moyen-Orient *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Essence) - Pour la Chine *
(Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois) ❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Pour la Russie *
❑ Remplacement de l’huile et du filtre du moteur (Diesel) - Sauf la Russie *
(Tous les 10 000 km (6 500 miles) ou tous les 12 mois) ❑ Remplacement du filtre à carburant (Essence) *
❑ Remplacement de la cartouche de filtre à carburant (Diesel) *
(Tous les 160 000 km (100 000 miles) ou tous les 120 mois) (Suite)Entretien
(Suite) ❑ Remplacement du liquide de refroidissement *
(inspection à 200 000 km (120 000 miles) ou 120 mois après ; inspection tous les 40 000 km (25 000 miles) ou tous les 24 mois *
❑ Inspection du système de refroidissement (inspection à 60 000 km (40 000 miles) ou 48 mois après ; inspection tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Ajout d’additifs pour carburant (Essence) *
(Tous les 5 000 km ou tous les 6 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) - Pour la Russie *
(Dans un premier temps, procédez à une vérification après 90 000 km (60 000 miles) ou après 48 mois. Ensuite procédez à une vérification tous les 30 000 km (20 000 miles) ou tous les 24 mois) ❑ Inspection de la courroie de distribution (Diesel) - Sauf la Russie *
(Dans un premier temps, procédez à une vérification après 80 000 km (50 000 miles) ou après 48 mois. Ensuite procédez à une vérification tous les 20 000 km (12 500 miles) ou tous les 12 mois) ❈ Inspection : Inspection et le cas échéant, réglage, correction, nettoyage ou remplacement. Pas d'inspection ni d'entretien requis ❑ Liquide de boîte automatique PROGRAMME D’ENTRETIEN NORMAL - SAUF L'EUROPE (SUITE)735 Entretien ENTRETIEN EN CAS DE CONDUITE SUR TERRAINS DIFFICILES - SAUF L'EUROPE Les éléments suivants doivent être révisés plus souvent sur les véhicules utilisés principalement sur des terrains difficiles. Consulter le tableau ci-dessous pour connaître les fréquences d'entretien appropriées. R : Remplacer I : Contrôler et si nécessaire, régler, corriger, nettoyer ou remplacer
CONDITION DE CONDUITE Huile moteur et filtre à huile Essence Sauf Moyen- Orient
Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou tous les 6 mois A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K Pour le Moyen- Orient
Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois Pour la Chine R Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois Diesel Pour la Russie R Tous les 7 500 km (5 000 miles) ou tous les 6 mois A, B, C, F, G, H, I, J, K Sauf la Russie R Tous les 5 000 km (3 000 miles) ou tous les 6 mois Élément du filtre à air R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) R Tous les 120 000 km (80 000 miles) C, D, E, G, H, I, J Liquide de boîte-pont automatique (le cas échéant) R Tous les 100 000 km (62 500 miles) A, C, D, E, F, G, H, I, J, K Crémaillère, transmission et soufflets I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, GEntretien
A : Conduite répétée sur une distance inférieure à 8 km à des températures normales ou à 16 km en cas de gel B : Mise au ralenti prolongée du moteur ou conduite à faible vitesse sur de grandes distances C : Conduite sur des routes abîmées, boueuses, non goudronnées, en gravier ou salées D : Conduite dans des zones où du sel ou d'autres produits corrosifs sont utilisés par temps très froid E : Conduite dans des zones sableuses F : Conduite en ville dans une circulation intense par des températures supérieures à 32 °C G : Conduite répétée sur routes en côte, en descente ou montagneuses H : Traction d'une remorque ou utilisation d'une galerie à bagages sur le toit I : Conduite à usage de véhicule de patrouille, taxi, véhicule commercial ou remorquage J : Conduite à plus de 170 km/h K : Conduite fréquente dans les bouchons
CONDITION DE CONDUITE Joints à rotule suspension avant I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G Freins à disque et plaquettes de freins, étriers de freins et rotors I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, G, H Frein à main (Manuel) I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, G, H Arbre de transmission et soufflets I Inspecter plus fréquemment selon l’état C, D, E, F, G, H, I, J Filtre à air de la climatisation R Remplacer plus fréquemment selon l’état C, E, G Bougie R Remplacer plus fréquemment selon l’état B, H737 Entretien EXPLICATION RELATIVE AUX ÉLÉMENTS D’ENTRETIEN PROGRAMMÉS Huile moteur et filtre La vidange et le changement du filtre à huile doivent être programmés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien. Si le véhicule roule sur des terrains difficiles, les vidanges et les changements du filtre à huile doivent être programmés plus souvent. Courroies de transmission Contrôler l’ensemble des courroies de transmission et vérifier l’absence de coupures, de craquelures, d’usure excessive, de saturation en huile, et les remplacer si nécessaire. La tension des courroies de transmission doit être contrôlée régulièrement et réglée, si nécessaire. Filtre à carburant (cartouche) Un filtre encrassé peut limiter la vitesse du véhicule, endommager le système d’émission et être la cause de démarrages difficiles. Si une quantité excessive de matière étrangère s’accumule dans le réservoir, il peut être nécessaire de remplacer le filtre plus souvent. Après avoir installé un nouveau filtre, faire tourner le moteur pendant plusieurs minutes et vérifier l’absence de fuite aux raccords. Nous vous conseillons de faire remplacer le filtre à huile par un concessionnaire Kia agréé. Conduits de carburant, tuyaux et raccords Contrôler les conduits de carburant, les tuyaux et raccords et Vérifier l’absence de fuite et de dégât. Nous vous conseillons de faire remplacer les conduites, flexibles et raccords de carburant par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Diesel uniquement N’intervenez jamais sur le système d’injection pendant que le moteur est en marche ou dans les 30 secondes suivant l’arrêt du moteur. La pompe à haute pression, la rampe, les injecteurs et les tuyaux à haute pression sont soumis à une pression élevée même lorsque le moteur est coupé. Le jet de carburant résultant des fuites de carburant peut entraîner des blessures graves s’il éclabousse le corps. Les porteurs de stimulateur cardiaque ne doivent pas approcher à plus de 30 cm de l’ECU ou du faisceau de câblage sur le compartiment moteur pendant que le moteur est en marche, étant donné les champs magnétiques importants produits par les hautes tensions traversant le système électronique de commande moteur.Entretien
Tuyau de vapeur et bouchon du réservoir d’essence Le tuyau de vapeur et le bouchon du réservoir d’essence doivent être contrôlés aux intervalles spécifiés dans le programme d’entretien.Veiller à ce que le nouveau tuyau de vapeur ou le nouveau bouchon du réservoir d’essence soient correctement remis en place. Tuyaux de dépression et de ventilation du carter (le cas échéant) Contrôler la surface des tuyaux et Vérifier l’absence de détérioration mécanique ou de détérioration due à la chaleur. Un caoutchouc dur et cassant, des craquelures, des déchirures, des coupures, des abrasions et un gonflement excessif sont des signes de détérioration. Il convient de contrôler avec une attention toute particulière les surfaces des tuyaux les plus proches des sources de chaleur importantes comme le collecteur d’échappement. Contrôler le cheminement des tuyaux afin de vous assurer qu’ils n’entrent pas en contact avec une source de chaleur, des arêtes tranchantes ou une pièce mobile qui pourraient endommager ou user les tuyaux. Contrôler tous les raccords des tuyaux comme les colliers de serrage afin de vérifier qu’ils sont bien fixés et qu’ils ne présentent aucune fuite. Les tuyaux doivent être remplacés immédiatement en cas de signe de détérioration ou de dommage. Filtre à air Nous vous conseillons de faire remplacer le filtre à air par un concessionnaire Kia agréé. Bougies d’allumage (pour moteur à essence) Veillez à installer des nouvelles bougies d’allumage de l’échelle thermique appropriée. Jeu de soupape (pour moteur à essence) (Sauf moteur Nu 2.0) Relever un bruit excessif des soupapes et/ou une vibration du moteur et effectuer un réglage, si nécessaire. Nous vous conseillons de confier la révision du jeu de soupape de votre véhicule à un concessionnaire Kia agréé.739 Entretien Système de refroidissement Contrôler les pièces du système derefroidissement comme le radiateur, leréservoir de liquide de refroidissement,les tuyaux, et les raccords et vérifierl’absence de fuite et de détérioration.Remplacer toute pièce endommagée. Liquide de refroidissement Le liquide de refroidissement doit êtrechangé aux intervalles spécifiés dans leprogramme d’entretien. Liquide de boîte-pont manuelle (le cas échéant) Contrôler le liquide de boîte-pontmanuelle conformément au programmed’entretien. Liquide de boîte pont automatique (le cas échéant) Dans des conditions normales d'utilisation,il n'est pas nécessaire de vérifier le liquidede la boîte pont automatique.En conditions extrêmes, nous vousrecommandons de faire réviser lesystème de votre véhicule par unconcessionnaire Kia agréé,conformément au calendrier d'entretien.
REMARQUE La couleur du liquide de boîte pont automatique est normalement rouge. Plus le véhicule roule, plus le liquide de boîte pont automatique devient foncé. Il s’agit d’un changement de couleur normal qui ne nécessite pas de remplacer le liquide. Flexibles et canalisations de frein Vérifier à l’œil nu si l’installation estcorrecte ainsi que l’absence d’usure, decraquelures, de détérioration et de fuite.Remplacer immédiatement toute pièceendommagée. Liquide de frein Vérifier le niveau du liquide de frein dansle réservoir correspondant. Le niveaudoit se trouver entre les repères « MIN »et « MAX », figurant sur le côté duréservoir. Utiliser uniquement du liquidehydraulique de frein conforme à DOT 3ou DOT 4. ATTENTION L’utilisation d’un liquide non spécifié peut causer des dysfonctionnements de la boîte-pont. Utilisez uniquement le liquide spécifié pour la boîte-pont automatique. (Reportez-vous au chapitre « Lubrifiants recommandés et contenances » à la section 8.)Entretien
Disques de frein, plaquettes de freins, étriers de freins et rotors Vérifier l’absence d’usure excessive des plaquettes de frein, l’absence de fuite et d’usure des disques ainsi que l’absence de fuite au niveau des étriers. Pour plus d'informations sur le contrôle du seuil d'usure des coussins ou du revêtement, consultez le site Web d'Kia. (http://brakemanual.kia.co.kr) Boulons de montage de suspension Vérifier que les raccords de suspension ne sont pas desserrés ou endommagés. Resserrer le couple concerné. Frein à main Inspectez le système du frein à main, y compris l'actionneur, le câblage et les connecteurs de l'EPB. Boîte de direction, transmission & soufflets/joint à rotule du bras inférieur Lorsque le véhicule est à l’arrêt et le moteur coupé, vérifier l’absence de jeu excessif dans la direction. Vérifier l’absence de coudes ou de détérioration dans la transmission. Contrôler les soufflets et les joints à rotule et vérifier l’absence de détérioration, de craquelures ou de détérioration. Remplacer toute pièce endommagée. Arbres de transmission et soufflets Vérifier l’absence de craquelures, de détérioration ou de dégât sur les arbres de transmission, les soufflets et les colliers de serrage. Remplacer toute pièce endommagée et, si nécessaire, graisser les pièces. Compresseur/fluide réfrigérant du système de climatisation (le cas échéant) Contrôler les conduits et les raccords de la climatisation afin de vérifier l’absence de fuite et de dégât.741 Entretien HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur 1.Veiller à ce que le véhicule soit sur une surface plane. 2.Démarrer le moteur et attendre qu’il atteigne la température normale.
3. Couper le moteur et attendre quelques
minutes (environ 5 minutes) le temps que l’huile retombe dans le carter d’huile.
4. Retirer, essuyer puis réinsérer la jauge
5. Retirer à nouveau la jauge et vérifier le
niveau. Le niveau doit se trouver entre les repères F et L. AVERTISSEMENT - Tuyau du radiateur Lorsque vous vérifiez le niveau d’huile ou lorsque vous ajoutez de l’huile, veiller à ne pas toucher le tuyau du radiateur qui peut s’avérer extrêmement chaud et occasionner des brûlures. ATTENTION - Moteur diesel Le remplissage d'huile moteur en excès peut endommager gravement l'autoallumage sous l'effet du bouillonnement. Ce phénomène peut endommager le moteur et entraîner une augmentation soudaine du régime moteur, un bruit de combustion et une émission de fumée blanche. ATTENTION
- Ne pas remplir d'huile moteur en excès. Cela pourrait détériorer le moteur.
- Ne renversez pas d'huile moteur lors de l'ajout ou du changement d'huile. Si de l'huile moteur se déverse dans le compartiment moteur, essuyez-la immédiate
ment. OVF071004R■ Moteur essenceORP072005■ Moteur dieselEntretien
Si le niveau est proche ou sur le L, ajouter de l’huile pour rapprocher le niveau du F. Ne pas verser trop d’huile. Utilisez un entonnoir pour éviter de renverser de l'huile sur les éléments du moteur. Utilisez uniquement l'huile moteur indiquée. (Reportez-vous au chapitre " Lubrifiants recommandés et contenances " à la section 8.) Vidange et changement du filtre à huile Nous vous conseillons de faire changer l'huile moteur et remplacer le filtre à huile par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT Le contact prolongé d’huile moteur usagée avec la peau peut entraîner une irritation ou un cancer de la peau. L’huile moteur usagée contient des produits chimiques ayant provoqué des cancers chez des animaux de laboratoire. Protéger votre peau en permanence en vous lavant soigneusement les mains au savon et à l’eau chaude sitôt après avoir manipulé de l’huile usagée. OVFC071005■ Moteur essenceORP072006■ Moteur diesel743 Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR
Le réservoir du système de refroidissement à haute pression est rempli de liquide de refroidissement antigel en toutes saisons. Le réservoir est rempli à l’usine. Vérifier la protection antigel et le niveau du liquide de refroidissement au moins une fois par an, au début de l’hiver et avant de rouler dans des régions froides. Vérification du niveau du liquide de refroidissement AVERTISSEMENT Lorsque vous retirez le bouchon du radiateur
- N’essayez pas d’enlever le bouchon du radiateur lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Vous pourriez endommager le système de refroidissement ainsi que le moteur et vous blesser de manière grave avec le liquide de refroidissement brûlant ou la vapeur qui s’échappe. (Suite) (Suite)
- Couper le moteur et attendre qu’il refroidisse. Il convient d’être extrêmement prudent lorsque vous enlevez le bouchon du radiateur. Envelopper le bouchon d’une serviette épaisse et le tourner doucement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au premier blocage. Reculez-vous le temps que la pression s’échappe du système de refroidissement. Une fois que la totalité de la pression a été libérée, appuyez sur le bouton, à l’aide d’une serviette épaisse, et continuez à le tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer.
- Même si le moteur est coupé, ne retirez pas le bouchon du radiateur ou le bouchon de vidange alors que le moteur et le radiateur sont chauds. Le liquide de refroidissement chaud et la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et d’occasionner des blessures graves. AVERTISSEMENT Le moteur électrique (ventilateur) est contrôlé par la température de refroidissement du moteur, la pression du fluide réfrigérant et la vitesse du véhicule. Il peut parfois fonctionner même lorsque le moteur ne tourne pas. Soyez particulièrement vigilant afin de ne pas vous blesser lorsque vous travaillez à proximité des lames tournantes du ventilateur. Le moteur électrique s'arrêtera automatiquement lorsque la température du moteur aura suffisamment baissé. Cela est tout à fait normal. Si votre véhicule est équipé d'une injection directe, le moteur électrique (ventilateur de refroidissement) peut fonctionner jusqu'à ce que vous débranchiez le câble de batterie négatif.Entretien
Vérifier l’état et les raccords de l’ensemble des tuyaux du système de refroidissement et du réchauffeur. Remplacer tous les tuyaux déformés ou détériorés. Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repères F (MAX) et L (MIN) situées sur le côté du réservoir du liquide de refroidissement lorsque le moteur est froid. Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, ajoutez la quantité appropriée d'eau distillée (déminéralisée). Ramenez le niveau sur le repère F (MAX), mais ne versez pas trop de liquide. Si vous devez ajouter fréquemment du liquide de refroidissement, nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Liquide de refroidissement recommandé
- Lors de l'ajout de liquide de refroidissement, n'utilisez que de l'eau déminéralisée ou douce et ne mélangez jamais de l'eau dure au liquide de refroidissement ajouté en usine. Un mélange inadapté de liquides de refroidissement peut entraîner des dysfonctionnements graves ou endommager le moteur.
- Le moteur de votre véhicule comporte des pièces en aluminium et doit être protégé contre la corrosion et le gel par un liquide de refroidissement à base d’éthylène glycol.
- N’UTILISEZ PAS de liquide de refroidissement à base d’alcool ou de méthanol ou ne le mélangez pas avec le liquide de refroidissement spécifié.
- N’utilisez pas une solution contenant plus de 60 % d’antigel ou moins de 35 % d’antigel ce qui réduirait l’efficacité de la solution. Pour les proportions du mélange, reportez-vous au tableau suivant. ORP072007745 Entretien Changement du liquide de refroidissement Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé pour le remplacement du liquide de refroidissement. AVERTISSEMENT - Refroidissement
- N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le pare- brise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures. ATTENTION Mettez un chiffon ou un tissu épais autour du bouchon du radiateur avant de remplir le réservoir de liquide de refroidissement afin d’éviter que le liquide, en débordant, n’endommage des pièces du moteur telles que l’alternateur. AVERTISSEMENT Bouchon du radiateur N’ôtez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide de refroidissement brûlant et de la vapeur risquent de s’échapper sous la pression et occasionner des blessures graves. ORP072008TempératureambianteProportion du mélange enpourcentage (volume)Antigel Eau-15°C (5°F) 35 65-25°C (-13°F) 40 60-35°C (-31°F) 50 50-45°C (-49°F) 60 40Entretien
LIQUIDE DE FREINAGE/D'EMBRAYAGE (LE CAS ÉCHÉANT) Vérifier le niveau du liquide de freinage/d'embrayage Vérifier régulièrement le niveau de liquide dans le réservoir. Le niveau de liquide doit se trouver entre les repères MIN et MAX, figurant sur le côté du réservoir. Avant de retirer le bouchon du réservoir et d'ajouter du liquide de freinage/d'embrayage, nettoyez soigneusement la surface autour du bouchon du réservoir pour éviter tout risque de contamination du liquide de freinage/d'embrayage. Si le niveau du liquide est bas, rajoutez-en jusqu’au repère MAX. Plus le kilométrage est élevé, plus le niveau baisse. Il s’agit d’un état normal associé à l’usure des garnitures de freinage/d'embrayage. Si le niveau de liquide est excessivement bas, nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia agréé. Utilisez uniquement le liquide de frein spécifié. (Reportez-vous à la section "Lubrifiants recommandés et capacités" du chapitre 8.) Ne mélangez jamais des types de liquide différents. AVERTISSEMENT
Perte de liquide de freinage/d'embrayage Si le système de freinage requiert des ajouts fréquents de liquide, nous recommandons de faire inspecter le système par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT
Liquide de freinage/d'embrayage Lorsque vous remplacez ou ajoutez du liquide de frein, procédez avec soin. Évitez tout contact avec les yeux. Si une projection de liquide de freinage/d'embrayage atteint les yeux, rincez abondamment les parties touchées à grande eau. Consultez un ophtalmologue dès que possible. ATTENTION Le liquide de freinage/d'embrayage ne doit pas entrer en contact avec la peinture de la carrosserie, car cela risquerait de l'endommager. Un liquide de frein exposé à l'air de façon prolongée ne doit jamais être utilisé, car sa qualité ne peut pas être garantie. Quelques gouttes d'huile minérale, comme de l'huile de moteur, dans le système d'embrayage/de freinage peuvent endommager les pièces de ce système. ORP072010747 Entretien LIQUIDE LAVE-GLACE Vérification du niveau du liquide lave-glace Vérifier le niveau du liquide dans le réservoir du lave-glace et rajoutez-en si nécessaire. Si vous ne disposez pas de liquide lave- glace, vous pouvez utiliser de l’eau. Toutefois, dans des régions froides, utilisez du lave-glace antigel. Vérification du frein de stationnement Vérifiez la course du frein de stationnement en comptant le nombre de « clics ». Le frein de stationnement seul doit immobiliser le véhicule dans une pente. Si la course n'est pas égale à la valeur spécifiée, nous vous conseillons de faire réviser le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Course :5~7 « clics »’ à une force de 20 kg (44 livres, 196 N). ORP072009 ORP052024 AVERTISSEMENT - Refroidissement
- N’utilisez pas de liquide de refroidissement destiné au radiateur ou de l’antigel dans le réservoir du lave-glace.
- Le liquide de refroidissement destiné au radiateur peut réduire considérablement la visibilité lorsqu’il est pulvérisé sur le pare- brise et peut occasionner la perte de contrôle du véhicule ou endommager la peinture et les finitions extérieures.
- Le liquide lave-glace contient une certaine quantité d’alcool et peut s’enflammer dans certaines conditions. Évitez tout contact entre le lave-glace ou le réservoir du liquide lave-glace et une étincelle ou une flamme nue. Ce type de contact représente en effet un danger pour le véhicule et ses occupants.
- Le liquide lave-glace est toxique pour les hommes et les animaux. Ne l’ingérez pas et évitez tout contact avec ce liquide. Ne pas observer ces règles de sécurité peut occasionner des blessures graves voire fatales.
Vidange de l’eau présente dans le filtre à carburant Le filtre à carburant pour les moteursdiesel joue un rôle important quant à laséparation de l’eau et du carburant et àl’accumulation d’eau dans le fond.Si de l’eau s’accumule dans le filtre àcarburant, le témoin lumineux s’allumelorsque la clé de contact se trouve enposition ON.Si ce voyant d'avertissements'allume, nous vousconseillons de faire réviser lesystème de votre véhicule parun concessionnaire Kia agréé. Extraire l'air du filtre à carburant Si vous roulez jusqu'à ce que le réservoirsoit vide ou si vous remplacez le filtre àcarburant, assurez-vous d'extraire l'air dusystème de carburant afin de faciliter ledémarrage du moteur.1.Pressez de haut en bas (1) environ 50fois jusqu'à ce que la pompe deviennedure.2.Extrayez l'air du filtre à carburant enretirant le boulon (2) à l'aide d'untournevis cruciforme puis replacez leboulon (2).3.Pressez de haut en bas (1) environ 15fois.4.Extrayez l'air du filtre à carburant enretirant le boulon (2) à l'aide d'untournevis cruciforme puis replacez leboulon (2).5.Pressez de haut en bas (1) environ 5fois.
- Finally, check each part if the fuel is leaking. FILTRE À CARBURANT (POUR LES MOTEURS DIESEL) ATTENTION Si l’eau accumulée dans le filtre à carburant n’est pas vidangée en temps voulu, des éléments vitaux, tels que le circuit de carburant, peuvent être endommagés en raison de l’infiltration d’eau par le filtre à carburant. OGDE071011749 Entretien FILTRE À AIR Remplacement du filtre Il doit être remplacé quand cela s’avère nécessaire mais ne doit pas être nettoyé. Vous pouvez nettoyer le filtre lorsque vous contrôlez l’élément du filtre à air. Nettoyez le filtre en utilisant de l’air comprimé.
1. Desserrez les fixations du couvercle
du filtre à air, puis ouvrez le couvercle.
2. Essuyez l’intérieur du filtre à air.
3. Remplacer le filtre.
4. Verrouillez le couvercle à l’aide des
Pour la fréquence de remplacement, reportez-vous au programme d’entretien. Si vous utilisez le véhicule dans des endroits très poussiéreux ou couverts de sable, remplacez cet élément à des intervalles plus réduits que ceux habituellement recommandés. (Reportez-vous au chapitre "Entretien en cas de conduite sur terrains difficiles" dans cette section.) ATTENTION
- Ne roulez pas lorsque le filtre à air a été retiré cela entraînerait une usure excessive du moteur.
- Lorsque vous ôtez le filtre à air, veillez à ce que de la poussière ou de la saleté ne pénètrent pas dans l’admission d’air, ce qui entraînerait des dégâts.
- Nous vous conseillons d'utiliser des pièces de rechange fournies par un concessionnaire Kia agréé.751 Entretien
FILTRE À AIR DE LA CLIMATISATION
Vérification du filtre Si vous utilisez le véhicule dans des villes très polluées ou pour de longs trajets sur des routes poussiéreuses et accidentées, le filtre doit être contrôlé plus fréquemment et remplacé avant le terme indiqué. Si vous souhaitez remplacer le filtre à air de la climatisation vous-même, respectez la procédure suivante et veillez à ne pas endommager les autres pièces. Remplacez le filtre à air de climatisation en suivant les indications du programme d'entretien. Remplacement du filtre
1. Une fois la boîte à gants ouverte,
retirez les butées de chaque côté.
2. Ouvrez la boîte à gants et ôtez la
3. Retirez le boîtier en appuyant sur le
verrou situé sur le côté droit et retirez le filtre à air de climatisation.
4. Remplacez le filtre à air de la
5. Réinstallez les éléments dans l’ordre
inverse du démontage.
REMARQUE Replacez correctement le filtre à air de climatisation. Sinon, le système peut devenir bruyant et le filtre risque de perdre de son efficacité. OVG079016ORP072048753 Entretien
BALAIS D’ESSUIE-GLACE
Contrôle des essuie-glaces
REMARQUE Les cires chaudes appliquées par les stations de lavage automatique rendent le pare-brise difficile à nettoyer. Si une matière étrangère entre encontact avec le pare-brise ou les balaisd’essuie-glace, ces derniers perdent deleur efficacité. Ces matières étrangèressont souvent des insectes, de la sèved’arbre et les traitements à la cire chaudeutilisés par les stations de lavage. Si lesbalais ne sont plus efficaces, nettoyez lepare-brise et les balais avec un bonproduit nettoyant ou un détergent doux,puis rincez soigneusement à l’eau pure. Remplacement des balais Des essuie-glaces inefficaces avec desbalais présentant une usure ou descraquelures doivent être remplacés. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les balais d’essuie-glace, n’utilisez pas d’essence, de kérosène, de diluant pour peinture ni d’autres solvants sur les essuie-glaces ou à proximité. ATTENTION Afin d’éviter d’endommager les bras d’essuie-glace et d’autres composants, n’essayez pas de faire bouger les essuie-glaces manuellement. ATTENTION L’utilisation de balais non spécifiés peut causer des dysfonctionnements des essuie-glaces. ORP072046Entretien
Balais d’essuie-glace avant Type A 1.Soulevez le bras d’essuie-glace et tournez le balai pour mettre à jour le clip en plastique. 2.Appuyez sur le clip, puis glissez le balai vers le bas. 3.Détachez-le du bras. 4.Installez le balai dans l’ordre inverse du démontage. - Type A Lors de l'installation, le côté avant doit être orienté vers l'arrière du véhicule et le côté arrière vers l'avant. 1LDA5023 ATTENTION Ne laissez pas retomber le bras d’essuie-glace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier. 1JBA70371JBA7038ORP072061ORP072062Côté avantCôté arrièreÉtroitLarge755 Entretien - Type B Procédez à l'installation de manière appropriée après avoir vérifié les symboles suivants. Type B
1. Soulevez le bras d’essuie-glace.
2. Tournez la fixation du balai d'essuie-
glace, puis soulevez-la.
3. Poussez la fixation (1) et levez le bras
ORP072047OSBL071001OSBL071003OHM078059
ATTENTION Ne laissez pas retomber le bras d'essuie-glace sur le pare-brise au risque de provoquer un éclat ou de fissurer ce dernier.Entretien
4. Baissez le bras (3) et installez le
nouveau balai en suivant la procédure dans l'ordre inverse.
5. Repositionnez le bras d'essuie-glace
sur le pare-brise. Remplacement du balai d’essuie- glace de la lunette arrière
1. Soulevez le bras d’essuie-glace et
sortez le balai d’essuie-glace.
2. Installez le nouveau balai en
introduisant la partie centrale dans la fente du bras d'essuie-glace jusqu'à ce vous entendiez un clic indiquant qu'il est en position.
3. Assurez-vous que le balai est
fermement installé en essayant doucement de le sortir. Afin d'éviter tout endommagement des bras d'essuie-glace ou d'autres composants, nous vous conseillons de faire remplacer le balai par un concessionnaire Kia agréé. OHM078063 OHM078062 OSBL071002757 Entretien BATTERIE Pour un fonctionnement optimal de la batterie
- Fixez solidement la batterie.
- Gardez la batterie propre et sèche.
- Gardez les bornes et les raccords propres, serrés et enduits de vaseline ou de graisse.
- Rincez immédiatement tout électrolyte renversé sur la batterie à l’aide d’une solution à base d’eau et de bicarbonate de sodium.
- Si le véhicule est inutilisé pendant une période prolongée, débranchez les câbles de batterie.
REMARQUE La batterie de base ne nécessite pas de maintenance. Si la batterie de votre véhicule indique les mentions LOWER et UPPER sur le côté, vous pouvez vérifier le niveau d'électrolyte. Le niveau doit se situer entre LOWER et UPPER. Si le niveau d'électrolyte est faible, un ajout d'eau distillée (déminéralisée) est nécessaire (n'ajoutez en aucun cas de l'acide sulfurique ou tout autre électrolyte). Lors de l'ajout du complément, faites attention à ne pas éclabousser la batterie et les composants adjacents. Veillez également à ne pas trop remplir les cellules de la batterie sous peine d'entraîner une corrosion des autres pièces. Veillez ensuite à serrer les bouchons des cellules. Nous vous conseillons de contacter un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Dangers liés à la batterie Lisez attentivement les instructions suivantes lorsque vous manipulez une batterie. Éloignez de la batterie les cigarettes allumées, les flammes ou étincelles. Les éléments de batterie contiennent toujours de l’hydrogène, un gaz hautement combustible susceptible d’exploser s’il est enflammé. Conservez les batteries hors de portée des enfants car elles contiennent de l’ACIDE SULFURIQUE extrêmement corrosif. Évitez tout contact entre l’acide sulfurique et la peau, les yeux, les vêtements ou les enduits de peinture. (Suite) OGD071015Entretien
(Suite) Jeter une batterie sans suivre les recommandations de mise au rebut appropriées peut s’avérer dangereux pour l’environnement et la santé. Mettez la batterie au rebut conformément aux loi(s) et règlementation(s) en vigueur. La batterie contient du plomb. Ne pas mettre au rebut après l'utilisation. Rapportez la batterie chez un concessionnaire Kia pour la recycler.
- Lorsque vous soulevez une batterie dans un coffret en plastique, une pression excessive sur le coffret peut libérer de l’acide sulfurique et causer des blessures. Soulevez la batterie à l’aide d’un porte- batterie ou en plaçant vos mains sur les coins opposés.
- N’essayez jamais de recharger la batterie lorsque les câbles de la batterie sont branchés. (Suite) (Suite)
- Le système d’allumage électrique présente une tension élevée. Ne touchez jamais les éléments de ce système pendant que le moteur est en marche ou si le contacteur d’allumage est sur la position ON. Le non-respect des avertissements ci-dessus peut entraîner des blessures corporelles ou fatales.
ATTENTION En cas de connexion d'appareils électriques non agréés à la batterie, la batterie peut se décharger. N'utilisez jamais d'appareil non agréé. (Suite) Si de l’électrolyte gicle dans vos yeux, rincez vos yeux à l’eau claire pendant au moins 15 minutes et consultez immédiatement un médecin. Si votre peau entre en contact avec l’électrolyte, lavez soigneusement la zone concernée. Si vous ressentez une douleur ou une brûlure, consultez immédiatement un médecin. Portez des lunettes de protection lorsque vous chargez ou intervenez à proximité d’une batterie. Pensez toujours à aérer si vous travaillez dans un endroit clos. (Suite)759 Entretien Étiquette de capacité de la batterie (voir l'exemple) ❈ L'étiquette de la batterie de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration.
1. CMF60L-BCI : Nom du modèle Kia de
3. 60Ah(20HR) : Capacité nominale
4. 92RC : Capacité de réserve nominale
5. 550CCA : Courant d'essai à froid en
6. 440A : Courant d'essai à froid en
ampères EN Rechargement de la batterie Votre véhicule est équipé d’une batterie à base de calcium ne nécessitant aucun entretien.
- Si la batterie s’est déchargée en un laps de temps court (si les phares ou l’éclairage intérieur ont été laissés allumés pendant que le véhicule était inutilisé, par exemple), rechargez-la lentement pendant 10 heures.
- Si la batterie se décharge progressivement en raison d’une charge électrique élevée pendant l’utilisation du véhicule, rechargez-la à 20-30A pendant deux heures. AVERTISSEMENT - Rechargement de la batterie Lorsque vous rechargez la batterie, respectez les précautions suivantes :
- La batterie doit être extraite du véhicule et placé dans une zone bien ventilée.
- Évitez les cigarettes, étincelles ou flammes dans l’environne
ment de la batterie.
- Surveillez le chargement de la batterie et arrêtez ou réduisez le régime de charge si les éléments de la batterie commencent à dégager des gaz (bouillir) violemment ou si la température de l’électrolyte d’un élément dépasse 49 °C (120 °F).
- Portez des lunettes de protection lorsque vous vérifiez la batterie en cours de chargement. (Suite) OJD072039ExempleEntretien
Réinitialisation des équipements Les équipements doivent être réinitialisés après avoir déchargé ou débranché la batterie.
- Montée et descente auto des vitres (voir la section 4)
- Toit ouvrant (voir la section 4)
- Ordinateur de route (voir la section 4)
- Système de commande de la climatisation (voir la section 4)
- Système audio (voir la section 4) (Suite)
- Débranchez le chargeur de batterie en respectant les étapes suivantes.
1. Coupez l’interrupteur principal
du chargeur de batterie.
2. Décrochez la pince négative de
la borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de
la borne positive de la batterie.
- Avant d’intervenir sur la batterie ou de la recharger, éteignez tous les accessoires et coupez le moteur.
- Le câble de batterie négatif doit être retiré en premier et installé en dernier lorsque la batterie est débranchée.761 Entretien
PNEUMATIQUES ET ROUES
Entretien des pneumatiques Pour un entretien correct, une sécurité et une économie de carburant optimales, vous devez toujours maintenir les pneus aux pressions de gonflage recommandées et rester dans les limites de charge et de répartition des poids recommandées pour votre véhicule. Pressions de gonflage recommandées à froid La pression de tous les pneus (y compris la roue de secours) doit être vérifiée tous les jours lorsque les pneus sont froids. Le terme « pneus froids » signifie que le véhicule n’a pas roulé depuis au moins trois heures ou a parcouru une distance inférieure à 1,6 km (1 mile). Pour une conduite optimale du véhicule et une usure minimale des pneus, respectez les pressions recommandées. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez- vous au chapitre « Pneumatiques et roues » à la section 8. Toutes les caractéristiques (dimensions et pressions) figurent sur une étiquette apposé sur le véhicule. AVERTISSEMENT - Sous-gonflage des pneumatiques Un sous-gonflage important (70 kPa (10 psi) ou plus) peut entraîner un échauffement démesuré entraînant des éclatements, un déchapage des pneumatiques ainsi que d’autres types de dégâts susceptibles de vous faire perdre le contrôle du véhicule et de causer des blessures graves ou fatales. Le risque est beaucoup plus élevé lorsqu’il fait chaud et que vous conduisez à vive allure pendant une période prolongée. OJD082005Entretien
AVERTISSEMENT - Gonflage des pneumatiques Le surgonflage ou le sous- gonflage peut réduire la durée de vie du pneu, nuire à la conduite et entraîner une défaillance subite des pneus. Cela peut entraîner une perte de contrôle du véhicule et occasionner des blessures. ATTENTION
- Des pneumatiques chauds ont normalement une pression de gonflage supérieure à celle recommandée de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne dégonflez pas des pneus chauds pour ajuster leur pression car ils seront alors sous-gonflés.
- Veillez à bien remettre en place les bouchons de valve des pneus. Sans le bouchon de valve, de la saleté ou de l’humidité peuvent pénétrer dans l’obus de valve et entraîner une fuite d’air. Si un bouchon de valve est manquant, faites-le remplacer dès que possible. ATTENTION
- Le sous-gonflage entraîne une usure excessive, une conduite plus difficile et augmente la consommation de carburant. Il est possible que les roues se déforment. Maintenez vos pneus aux pressions de gonflage recommandées. Si un pneu nécessite un regonflage fréquent, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Le surgonflage entraîne une conduite dure, une usure excessive au centre de la bande de roulement du pneumatique et un risque plus élevé que les obstacles rencontrés sur la route endommagent les pneus.763 Entretien Vérification de la pression de gonflage des pneumatiques Vérifier vos pneus au moins une fois par mois. Vérifier également la pression de la roue de secours. Mode de vérification Pour vérifier la pression des pneumatiques, utilisez un manomètre de bonne qualité. Il est impossible de dire que la pression des pneus est correcte simplement en les observant. Des pneus à structure radiale peuvent sembler correctement gonflés alors qu’ils sont sous-gonflés. Vérifier la pression de gonflage des pneus lorsqu’ils sont froids. « Froid » signifie que votre véhicule est immobilisé depuis au moins trois heures ou n’a parcouru que 1,6 km (1 mile). Ôtez le bouchon de valve du corps de la valve du pneu. Pour mesurer la pression, enfoncez fermement le manomètre pour pneu dans la valve. Si la pression de gonflage du pneu froid correspond à la pression recommandée sur le pneu et l’étiquette indiquant les pressions recommandées, aucun ajustement n’est nécessaire. Si la pression est basse, ajoutez de l’air jusqu’à atteindre la pression recommandée. Si vous surgonflez le pneu, libérez de l’air en poussant sur la tige en métal au centre de la valve du pneu. Vérifiez à nouveau la pression du pneu à l’aide du manomètre. Veillez à remettre les bouchons de valve sur les corps de valve. Ils permettent d’éviter des fuites en empêchant l’entrée de saleté et d’humidité. ATTENTION - Pression des pneumatiques Respectez toujours les principes suivants :
- Vérifier la pression des pneus lorsque les pneus sont froids. (Après avoir immobilisé le véhicule depuis au moins trois heures ou après avoir parcouru au maximum 1,6 km (1 mile).)
- Vérifier la pression de votre roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus.
- Ne surchargez pas votre véhicule. Veillez à ne pas surcharger la galerie de toit si votre véhicule en est équipé.
- Des pneus usés peuvent être à la base d’accidents. Si la bande de roulement de votre pneu est usée ou si vos pneus ont été endommagés, faites- les remplacer.Entretien
Permutation des pneumatiques Pour équilibrer l’usure de la bande de roulement, il est recommandé de permuter les pneus tous les 12 000 km (7 500 miles) ou avant si l’usure s’avère irrégulière. Lors de la permutation, vérifiez l’équilibrage des pneus. Vérifier également l’usure et les dégâts. Une usure anormale est généralement due à une pression incorrecte des pneus, à un mauvais parallélisme, à un mauvais équilibrage, à un freinage brusque ou à un virage pris très rapidement. Recherchez des bosses sur la bande de roulement ou sur le côté du pneu. Remplacez le pneu si vous constatez l’un de ces dysfonctionnements. Remplacez le pneu si la toile ou le fil câblé est visible. Après la permutation, vérifiez la pression des pneus avant et arrière et vérifiez que les écrous sont bien serrés. Reportez-vous au chapitre "Pneumatiques et roues" à la section 8. (Suite)
- Des pneus lisses peuvent être à l'origine d'accidents. Remplacez vos pneus lorsqu'ils sont lisses, qu'ils présentent une usure inégale ou des dégâts.
- Pensez à vérifier la pression de votre roue de secours. Kia vous recommande de vérifier la pression de la roue de secours à chaque fois que vous vérifiez la pression des autres pneus de votre véhicule. AVERTISSEMENT
- Vérifiez régulièrement la pression de gonflage ainsi que l'usure et les dégâts de vos pneus. Utilisez toujours un manomètre pour pneus.
- L'usure des pneus due à une pression de gonflage trop élevée ou trop faible pouvant entraîner un mauvais comportement, une perte de contrôle du véhicule, et une défaillance subite des pneumatiques conduisant à des accidents, des blessures, voire la mort. La pression de gonflage à froid recommandée pour les pneus de votre véhicule est indiquée dans ce manuel et sur l'étiquette relative aux pneus située sur le montant central du côté conducteur. (Suite)765 Entretien L’usure des disques de frein doit être vérifiée à chaque permutation des pneus.
REMARQUE Permutez les pneus à structure radiale avec une sculpture de bande de roulement asymétrique uniquement de l’avant à l’arrière et pas de droite à gauche. Parallélisme et équilibrage des roues Le parallélisme et l’équilibrage des roues ont été réalisés soigneusement en usine pour optimiser la durée de vie des pneus et la performance générale. La plupart du temps, vous n’aurez pas besoin de refaire le parallélisme. Toutefois, si vous remarquez une usure inhabituelle des pneus ou que votre véhicule a tendance à porter d’un côté, il peut être nécessaire de refaire le parallélisme des roues. Si vous remarquez que votre véhicule vibre sur des routes lisses, il se peut que vous deviez procéder au rééquilibrage des roues. ATTENTION Des poids d’équilibrage inappropriés peuvent endommager les roues en aluminium de votre véhicule. Utilisez uniquement des poids d’équilibrage approuvés. AVERTISSEMENT
- N’utilisez pas la roue de secours compacte pour la permutation.
- Ne mêlez en aucun cas pneus à structure diagonale et pneus à structure radiale. Cela peut entraîner des comportements risqués pouvant causer des blessures graves ou fatales ou de sérieux dommages. S2BLA790A■ Pneus directionnels (le cas échéant)■ Sans roue de secoursCBGQ0707AS2BLA790■ Avec une roue de secours classique (le cas échéant)Entretien
Remplacement des pneumatiques Si le pneu présente une usure homogène, un témoin d’usure de la bande de roulement apparaît comme une bande solide en travers de la sculpture. L’épaisseur de la bande de roulement du pneumatique est alors inférieure à 1,6 mm (1/16 pouces). Dans ce cas, remplacez le pneu. N’attendez pas que la bande apparaisse sur toute la largeur de la bande de roulement avant de remplacer le pneu. (Suite) Lors du remplacement des pneus, assurez-vous d’utiliser des pneus et des roues de mêmes dimensions, du même type, de la même marque, ayant les mêmes bandes de roulement et offrant la même capacité de charge.
- L’utilisation de pneus de dimension et de type différents peut affecter considérablement la tenue de route, la conduite, la garde au sol, la distance d’arrêt, l’espace entre la carrosserie et le pneu, le dégagement des pneus neige et la fiabilité du compteur de vitesse.
- Il est conseillé de remplacer les quatre pneus en même temps. Si cela n’est pas possible ou pas nécessaire, remplacez les deux pneus avant ou les deux pneus arrière ensemble. En remplaçant un pneu seulement, vous risquez de réduire sérieusement la tenue de route de votre véhicule. (Suite) AVERTISSEMENT - Remplacement des pneumatiques
- Conduire avec des pneus complètement usés est très dangereux et réduit l’efficacité du freinage, la précision de la direction et la traction.
- Votre véhicule est équipé de pneus conçus pour offrir une conduite sûre et une bonne maniabilité. Utilisez unique- ment des roues et des pneus du même type et de la même dimension que ceux dont votre véhicule est initialement pourvu. Le non-respect de cette règle peut avoir une incidence sur la sécurité et les performances de votre véhicule, ce qui peut occasionner une perte de contrôle ou un tonneau et causer des blessures graves. (Suite) OEN076053 Témoin d’usure de la bande de roulement767 Entretien Remplacement du pneu de secours compact (le cas échéant) Un pneu de secours compact a une durée de vie plus courte qu’un pneu de secours normal. Remplacez-le dès que les témoins d’usure sont visibles au niveau du pneu. Le pneu de secours compact de remplacement doit être de la même dimension et du même matériau que le pneu de série de votre véhicule et il doit être monté sur la même roue que la roue de secours compacte. Le pneu de secours compacte n’est pas conçue pour être monté sur une roue de dimension habituelle et la roue de secours compacte n’est pas conçue pour recevoir un pneu de dimension normale. Remplacement des roues Si vous remplacez les roues pour une raison quelconque, veillez à ce que les nouvelles roues soient identiques aux roues d’usine en termes de diamètre, de largeur de jante, et de décalage. AVERTISSEMENT Une roue aux dimensions incorrectes peut affecter sensiblement la durée de vie de la roue et du roulement, les performances de freinage et d’arrêt, la tenue de route, la garde au sol, l’espace entre le pneu et la carrosserie, le dégagement des pneus neige, l’étalonnage du compteur de vitesse, l’inclinaison des phares et la hauteur des pare-chocs. (Suite)
- Le système ABS compare la vitesse des roues. Les dimensions des pneus peuvent avoir une incidence sur la vitesse des roues. Lorsque vous remplacez les pneus, les 4 pneus doivent avoir les mêmes dimensions que les pneus d'origine. L'utilisation de pneus de tailles différentes peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'ABS (antiblocage de sécurité) et de l'ESC (contrôle électronique de stabilité).Entretien
Traction des pneumatiques La traction des pneus peut être réduite si vous roulez avec des pneus usés, incorrectement gonflés ou sur des surfaces glissantes. Les pneus doivent être remplacés dès que des témoins d’usure de la bande de roulement apparaissent. Pour réduire l’éventualité d’une perte de contrôle du véhicule, ralentissez en cas de pluie, neige ou verglas sur la route. Entretien des pneumatiques Outre la pression de gonflage appropriée, un parallélisme satisfaisant permet de réduire l’usure des pneus. Si un pneu présente une usure irrégulière, faites vérifier le parallélisme par votre concessionnaire. Si vous faites monter de nouveaux pneus, assurez-vous qu’ils soient équilibrés. Le confort de conduite ainsi que la durée de vie des pneus en seront accrus. En outre, un pneu doit toujours être rééquilibré après avoir été enlevé de la roue. Étiquetage sur le flanc du pneumatique Cet étiquetage identifie et décrit les caractéristiques fondamentales du pneu et donne le numéro d’identification du pneu (TIN) comme certification de la norme de sécurité. Ce numéro TIN peut permettre d’identifier le pneu en cas de rappel.
1. Fabricant ou marque
Le fabricant ou la marque sont inscrits.
2. Désignation de la dimension du
pneumatique Une désignation correspondant à la dimension du pneu figure sur le flanc du pneu. Vous aurez besoin de cette information lorsque vous remplacerez vos pneus. Explication des lettres et des chiffres figurant dans cette désignation. Exemple de désignation de dimension du pneu : (Ces chiffres sont fournis à titre d’exemple uniquement. La désignation de dimension de pneu peut varier en fonction du véhicule.) 195/65R15 91H P - Type de véhicule concerné (le « P » indique un véhicule de tourisme ou un véhicule utilitaire léger ; toutefois, tous les pneus ne disposent pas de ce marquage).
195 - Largeur du pneu en
la hauteur et la largeur du pneu. I030B04JM
Entretien R - Code construction du pneu (Radial).
15 - Diamètre de la jante en pouces.
91 - Indice de charge, code
numérique associé à la charge maximale pouvant être supportée par le pneu. H - Symbole de la cote de vitesse. Pour plus d’informations, reportez-vous au tableau des cotes de vitesse dans la présente section. Désignation de la dimension de la roue Des informations importantes, qui vous seront utiles en cas de remplacement, figurent également sur les roues. Explication des lettres et des chiffres figurant dans la désignation de la dimension de la roue. Exemple de désignation de dimension de la roue : 6,0JX15 6,0 - Largeur de la jante en pouces. J - Désignation du contour de la jante.
15 - Diamètre de la jante en pouces.
Cotes de vitesse des pneus Le tableau ci-dessous répertorie les différentes cotes de vitesse utilisées par les véhicules de tourisme. La cote de vitesse est indiquée dans la désignation de dimension du pneu figurant sur le flanc du pneu. Ce symbole correspond à la vitesse de conception maximale de ce pneu.
Au-dessus de 240 km/h (149 miles/h) Vitesse maximale Symbole de la cote de vitesseEntretien
3. Vérification de la durée de vie du pneu
(TIN : numéro d’identification du pneu) Tout pneu ayant plus de 6 ans, y compris celui de rechange (l’âge est déterminé par la date de fabrication), doit être remplacé, quel que soit le kilométrage parcouru. La date de fabrication d’un pneu figure sur le flan (intérieur ou extérieur). La date correspond à un numéro DOT (Department Of Transportation) constitué de lettres et de chiffres. Vous pouvez déterminer la date de fabrication d’un pneu grâce aux quatre derniers chiffres du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
Le début du Code DOT correspond à un numéro de code usine, la dimension du pneu, la sculpture de la bande de roulement, les quatre derniers chiffres indiquant la semaine et l’année de fabrication. Par exemple : DOT XXXX XXXX 1614 signifie que le pneu a été fabriqué la 16ème semaine de l’année 2014.
4. Composition et matériau des plis de
pneumatique Le nombre de couches ou de plis de toile caoutchoutée entrant dans la composition du pneu. Les fabricants de pneus doivent également indiquer si les matériaux utilisés pour la fabrication du pneu comprennent l’acier, le nylon, le polyester ou autres. La lettre « R » indique une structure radiale ; la lettre « D » indique une structure diagonale et la lettre « B » indique une structure ceinturée croisée.
5. Pression de gonflage maximale
autorisée Ce nombre indique la quantité maximale de pression d’air autorisée dans le pneu. Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale autorisée. Pour connaître les pressions de gonflage recommandées, reportez-vous à l’étiquette correspondante. AVERTISSEMENT - Âge du pneumatique Les pneus s’usent avec le temps, même s’ils ne sont pas utilisés. Quelle que soit la bande de roulement restante, il est généralement recommandé de remplacer les pneus après six (6) ans d’utilisation normale. La chaleur provoquée par des climats chauds ou des fortes charges fréquentes peut accélérer le processus d’usure. Ne pas respecter cet avertissement peut se traduire par une crevaison du pneu, ce qui entraînerait une perte de contrôle et un accident provoquant des blessures graves ou mortelles.771 Entretien
6. Capacité de charge maximale
Ce nombre indique la charge maximale pouvant être supportée par le pneu en kilogrammes et en livres. En cas de remplacement des pneumatiques, utilisez toujours un pneu ayant la même capacité de charge que le pneu installé en usine.
7. Classement de l’usure de la bande
de roulement L'indice de qualité du pneu figure selon les cas sur le flanc entre l'épaulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple :
USURE DE LA BANDE DE
ROULEMENT 200 TRACTION AA TEMPERATURE A Usure de la bande de roulement La catégorie de l’usure de la bande de roulement est un comparatif basé sur le taux d’usure du pneu établi à la suite de tests s’inscrivant dans un programme de tests lancé par le gouvernement. Par exemple, un pneu classé 150 s’userait une fois et demi plus vite qu’un pneu classé 100 par les tests du gouvernement. La performance relative des pneus dépend de leurs conditions d’utilisation. Toutefois, la performance peut s’écarter de la norme en raison de variations des habitudes de conduite, des pratiques d’entretien et des différences dans les caractéristiques des routes et du climat. Ces catégories sont moulées sur les flancs des pneus des véhicules de tourisme. Les catégories des pneus disponibles en équipement standard ou en option peuvent varier. Motricté - AA, A, B & C Les catégories de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Les catégories représentent la capacité des pneus à s’immobiliser sur une chaussée humide, mesurée dans un programme de tests lancés par le gouvernement et effectués sur le bitume et le béton. Un pneu marqué d’un C indique une faible performance de traction. AVERTISSEMENT Le niveau de traction assigné à ce pneu s'appuie sur des tests de traction et de freinage en ligne droite et ne prend pas en compte les caractéristiques propres à certaines situations (accélération, virages, aquaplaning, traction extrême).Entretien
Température -A, B & C Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C. Les catégories représentent la résistance du pneu à l’échauffement et sa capacité à se refroidir lorsqu’il est testé, dans des conditions spécifiques, en laboratoire. Une température élevée prolongée peut altérer le matériau du pneu et réduire sa durée de vie, une température excessive peut entraîner une crevaison du pneu. Les catégories A et B correspondent à des niveaux de performance établis lors de tests en laboratoire et qui sont plus élevés que le minimum requis par la loi. Pneu à profil bas (le cas échéant) Les pneus à profil bas, dont le rapport d'aspect est inférieur à 50, permettent d'adopter un style sportif. Ces pneus sont optimisés pour la tenue de route et le freinage et peuvent donc réduire le confort de conduite et générer davantage de bruits que les pneus classiques. AVERTISSEMENT - Température des pneumatiques La catégorie de température a été établie pour un pneu correctement gonflé et pas surgonflé. Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive, pris individuellement ou cumulés, peuvent occasionner un échauffement et une crevaison soudaine du pneu. Vous risquez de perdre le contrôle de votre véhicule ce qui peut causer des blessures graves ou fatales.773 Entretien ATTENTION Le flanc des pneus à profil bas étant plus court que la normale, ces pneus et les roues équipées de ce type de pneus sont plus fragiles. Nous vous conseillons donc de suivre les conseils ci- dessous.
- Sur les routes accidentées et les chemins, adoptez une conduite prudente pour ne pas endommager les pneus ou les roues. Ensuite, vérifiez l'état des roues et des pneus.
- Lorsque vous roulez sur un nid de poule, ralentisseur, une plaque d'égout ou un bord de trottoir, conduisez lentement pour ne pas endommager les pneus ou les roues.
- Si le pneu est touché, examinez-le ou contactez un concessionnaire Kia agréé.
- Pour éviter tout dommage, vérifiez l'état et la pression des pneus tous les 3 000 km. ATTENTION
- Il n'est pas évident de repérer les défauts des pneus. Au moindre doute concernant l'état des pneus, même si vous ne voyez aucun dommage apparent, faites contrôler le pneu ou remplacez-le pour éviter toute fuite d'air.
- Tout dommage au pneu consécutif au passage sur une route accidentée, un chemin, un nid de poule, une plaque d'égout ou un bord de trottoir n'est pas couvert par la garantie.
- Les informations relatives au pneu sont inscrites sur le flanc de celui-ci.Entretien
FUSIBLES Le système électrique d’un véhicule estprotégé des dommages liés à unesurcharge électrique par des fusibles.Ce véhicule dispose de 3 (ou 4) boîtiersde fusibles, l’un situé dans le panneaud’appui côté conducteur, les autres, dansle compartiment moteur.Si un éclairage, un accessoire ou unecommande de votre véhicule ne fonctionnepas, contrôlez le fusible du circuitcorrespondant. Lorsqu’un fusible a sauté,l’élément situé à l’intérieur est fondu.Si le système électrique ne fonctionnepas, contrôlez d’abord le boîtier defusibles du panneau de protection côtéconducteur.Toujours remplacer un fusible sauté parun fusible du même calibre.Avant de remplacer un fusibledéfectueux, débranchez le câble négatifde la batterie.Si le fusible de remplacement saute àson tour, cela révèle l’existence d’unproblème électrique. Évitez d'utiliser lesystème concerné et faites appel à unconcessionnaire Kia agréé. Trois types de fusibles sont utilisés : fusibles à lame pour les ampérages les plus faibles, fusibles à cartouche et fusibles autoréarmables pour les ampérages les plus élevés.
REMARQUE La véritable étiquette du panneau de fusibles/relais peut différer des éléments installés. NormalNormal■ Type à filament■ Type à cartouche■ Type à Fusible autoréarmableSautéSautéNormal SautéORB072110/ODM072020NormalSauté■ Borne de fusible de la batterie AVERTISSEMENT - Remplacement des fusibles
- Remplacez toujours un fusiblesauté uniquement par un fusibledu même calibre.• L’emploi d’un fusible d’un calibresupérieur risque de provoquerdes dommages et de déclencherun incendie.• Ne remplacez jamais le fusibleapproprié par du fil ou un filmd'aluminium, même en cas deréparation temporaire. Il risquede provoquer des dommagesimportants du câblage et dedéclencher un incendie. ATTENTION N’utilisez ni tournevis ni autre objet métallique pour retirer les fusibles, car cela risquerait de provoquer un court-circuit et d’endommager le système.775 Entretien Remplacement du boîtier de fusibles du tableau de bord
1. Placez le contacteur d’allumage et
tous les autres commutateurs en position Off.
2. Ouvrez le couvercle du boîtier de
3. Retirez le fusible suspecté. Utilisez
l’outil d’extraction placé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur.
4. Contrôlez le fusible extrait, remplacez-
5. Insérez un nouveau fusible du même
calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. S'il présente du jeu, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. Si vous ne disposez pas de fusible de rechange, utilisez un fusible de même calibre provenant d’un circuit qui n’est pas indispensable au fonctionnement du véhicule, tel que le fusible de l’allume- cigare. ATTENTION
- Lorsque vous remplacez un fusible ou un relais défectueux, assurez-vous que le nouveau fusible ou relais est bien fixé. Un fusible ou relais mal fixé peut endommager le câblage et les systèmes électriques du véhicule et entraîner un risque d'incendie.
- N'enlevez ni les fusibles, ni les bornes, ni les relais fixés à l'aide de vis ou d'écrous. En effet, ils peuvent être mal fixés et présenter un risque d'incendie. Si un fusible, une borne ou un relais fixé à l'aide de vis ou d'écrous est défectueux, faites appel à un concessionnaire Kia agréé.
- Dans les prises prévues pour les fusibles ou les relais, branchez uniquement des fusibles ou des relais, sous peine de créer des faux-contacts et d'entraîner un dysfonctionnement du système. ORP072014ORP072015Entretien
Si les phares, les feux antibrouillard, les feux de direction, les feux de position ou les lampes intérieures ne fonctionnent pas, mais que les ampoules fonctionnent correctement, nous vous conseillons de consulter un concessionnaire Kia agréé. Commutateur de fusibles Placez toujours le commutateur defusibles en position ON.Si vous mettez le commutateurd'activation du mode en position OFF,certains éléments tels que l'horlogeaudio et numérique, doivent êtreréinitialisés et l'émetteur (ou la cléintelligente) peut ne pas fonctionnercorrectement.
REMARQUE Si vous devez garer votre véhicule pour des périodes prolongées de plus d'un mois, placez le commutateur de fusibles en position OFF pour éviter que la batterie ne se décharge. ATTENTION
- Placez toujours le commutateur de fusibles en position ON pendant que vous conduisez le véhicule.
- Ne déplacez pas le commutateur de fusibles à répétition. Le commutateur de fusibles pourrait s'endommager. ORP072016777 Entretien Remplacement d’un fusible du boîtier situé dans le compartiment moteur 1.Placez le contacteur d’allumage et tous les autres commutateurs en position Off. 2.Pour retirer le couvercle du boîtier de fusibles, appuyez sur le bouton et tirez. 3.Contrôlez le fusible extrait, remplacez- le s’il est sauté. Pour retirer ou insérer le fusible, utilisez l'extracteur de fusible situé dans le boîtier de fusibles du compartiment moteur. 4.Insérez un nouveau fusible du même calibre et assurez-vous qu’il est bien fixé dans les clips. S'il présente du jeu, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. Fusible principal Si le fusible principal a sauté, il faut le remplacer comme suit :
1. Coupez le moteur.
2. Débranchez le câble négatif de la
3. Retirez les écrous représentés dans
l'illustration ci-dessus.
4. Remplacez le fusible par un fusible
neuf de même ampérage.
5. Réinstallez dans l'ordre inverse du
retrait. ATTENTION Après avoir contrôlé le boîtier de fusibles du compartiment moteur, fixez à nouveau solidement son couvercle. Si vous ne le faites pas, les infiltrations d’eau peuvent provoquer des pannes électriques. ORP072017ORP072018Diesel uniquementOGD071020Entretien
Fusible autoréarmable Si le fusible principal est sauté, il doit êtreretiré comme suit :1. Coupez le moteur.2. Débranchez le câble négatif de labatterie.3. Démontez le panneau de fusibles surle côté droit du compartiment moteur.4. Retirez les écrous représentés dansl'illustration ci-dessus.5. Remplacez le fusible par un neuf dumême calibre.6. Procédez à la réinstallation en suivantl'ordre inverse du démontage.
REMARQUE Si le fusible autoréarmable ou le fusible principal est défectueux, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. OJD072018779 Entretien Description du boîtier de relais / de fusibles Panneau de fusibles intérieur Sur la face intérieure des couvercles dupanneau de fusibles/relais, vous pouvezvoir l'étiquette indiquant le nom et lacapacité des fusibles/relais.
REMARQUE Certaines descriptions du panneau de fusibles contenues dans ce manuel ne sont probablement pas applicables à votre véhicule. Au moment de l'impression, les informations contenues dans le manuel étaient exactes. Reportez-vous à l'étiquette lorsque vous examinez le panneau de fusibles de votre véhicule.
REMARQUE La véritable étiquette du panneau de fusibles/relais peut différer des éléments installés. ORP072019ORP072020Entretien
Tableau de bord (panneau de fusibles côté conducteur)
Calibre du fusible Symbole Nom du fusible Composant protégé 1 30A DRV
CONDUCTEUR 4 VOIES : Commutateur de soutien lombaire pour le conducteur 6 VOIES : Commutateur manuel du siège conducteur 2 25A
VITRE ÉLECTRIQUE DROITE Relais de la vitre électrique droite, module de sécurité des vitres électriques conducteur/passager, module de sécurité des vitres électriques arrière (droite) 3 25A
VITRE ÉLECTRIQUE GAUCHE Relais de la vitre électrique gauche, module de sécurité des vitres électriques conducteur/passager, module de sécurité des vitres électriques arrière (gauche) 4 20A VERROUILLAGE DES PORTES Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, relais de verrouillage 5 15A SPAR
PRISE DE COURANT 1 Allume-cigare, prise de courant arrière 7 20A SPAR
MODULE 3 Commutateur de siège chauffant avant, commutateur du dispositif de mise à niveau automatique des phares, navigation, amplificateur, ECU du siège chauffant arrière, ECU du dispositif de mise à niveau automatique des phares, unité de commande du chauffage 9 20A FRT
Module de siège chauffant conducteur/passager 10 10A MODUL
MODULE 6 Unité frontale A/V et de navigation (sans système ISG), système audio (sans système ISG), convertisseur CC-CC (avec système ISG), horloge numérique, module de commande de la clé intelligente, module de commande de la carrosserie, commutateur du rétroviseur extérieur, rétroviseur extérieur781 Entretien
MODULE 5 Boîte relais du module de commande d'allumage (relais du lave-phares), toit ouvrant panoramique, clé intelligente, lampe portative, module de commande de siège chauffant passager, module de commande de siège chauffant conducteur 13 10A RÉTROVISEUR DÉGIVRANT Rétroviseur extérieur conducteur/passager, ECU, module de commande de climatisation 14 10A PLAFONNIER Éclairage de la boîte à gants, éclairage du coffre, éclairage de courtoisie gauche/droit, liseuse, éclairage de console plafonnier, commutateur de fermeture des portes, éclairage bas gauche/droit, lampe portative, commutateur de fermeture des portes, éclairage bas gauche/droit, lampe portative 15 10A SMART KEY
CLÉ INTELLIGENTE 2 Module antidémarrage, commutateur du bouton d'arrêt et de démarrage 16 20A TOIT OUVRANT Toit ouvrant panoramique 17 7.5A MODUL
MODULE 1 Module de frein à main électrique, capteur du système d'aide au stationnement arrière, module de commande du système d'aide au stationnement intelligent, commutateur inférieur de la planche de bord, avertisseur de recul, système de contrôle de la pression des pneus 18 15A VOLANT CHAUFFANT Système de chauffage du volant 19 10A ECU Module antidémarrage, module de commande de la clé intelligente, ECU, capteur de vitesse 20 15A ESSUIE-GLACE Moteur des essuie-glaces avant, moteur des essuie-glaces arrière, relais des essuie-glaces arrièreEntretien
MÉMOIRE 2 Récepteur radiofréquences 22 10A MEMORY
MÉMOIRE 1 Combiné d'instruments, système de contrôle de la pression des pneus, module de commande de la carrosserie, module de commande de climatisation, boîte relais du module de commande d'allumage (relais de rabattage/de déploiement des rétroviseurs extérieurs), commutateur de fermeture des portes et d'éclairage de la clé de contact, horloge numérique, prise de diagnostic, avertisseur 23 7.5A CLUSTER COMBINÉ Combiné d'instruments, convertisseur CC-CC (avec système ISG) 24 7.5A
Relais de démarrage, ECU, commutateur de verrouillage d'allumage, commutateur de boîte-pont, TCU, module de commande de la clé intelligente 27 15A MULTIMEDIA MULTIMÉDIA Unité frontale A/V et de navigation (sans système ISG), système audio (sans système ISG), convertisseur CC-CC (avec système ISG), horloge numérique 28 20A SPAR
MODULE 2 Commutateur de siège chauffant arrière, boîte module de commande d'allumage (relais rabatt.), levier A/T Key Sol, boîte module de commande d'allumage (alarme sonore des feux de direction) 32 7.5A MODUL
MODULE 7 Module de commande de la carrosserie, module de commande de la clé intelligente 34 15A
TCU M/T : F35 (FEU DE RECUL), A/T : commutateur de boîte-pont, module de commande de la transmission (D4HB) 35 10A ABS Module de commande ESC, module de commande ABS 36 7.5A CLIMATISATION 2 Module de commande de climatisation 37 15A
ARRIÈRE Siège chauffant arrière gauche/droit 38 25A AMP AMP, convertisseur CC-CC (avec système ISG) 39 10A FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE Boîte de relais du module de commande d'allumage (relais antibrouillard arrière)Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur (pour moteur essence)
REMARQUE La véritable étiquette du panneau de fusibles/relais peut différer des éléments installés. OGD071023ORP072022785 Entretien Panneau de fusibles du compartiment moteur (pour moteur diesel)
REMARQUE La véritable étiquette du panneau de fusibles/relais peut différer des éléments installés. OGD071023ORP072024Entretien
Fusible Calibre du fusible Symbole Nom du fusible Composant protégé AUTO- RÉARMA BLES 80A
IP_B+1 Panneau de fusibles intérieur, siège chauffant arrière, clé intelligente 1, 2, vitres électriques gauche/droite, IPS-1/Arisu-1 (phare avant bas droit, phare haut droit, clignotant avant/arrière), IPS-2 (feu arrière intérieur), IPS-4 (feux de circulation de jour gauche/droit), IPS-3 (feu antibrouillard avant gauche/droit) 40A
ABS_2 Module de commande ESC, module de commande ABS, connecteur de contrôle universel 40A IG2 IGN_2 Sans clé intelligente : commutateur d'allumage, RELAIS DE DÉMARRAGE, fusible de démarrage n° : 26 avec clé intelligente : RELAIS IG2, RELAIS DE DÉMARRAGE, fusible IG2 n° : 11, 12, 18, 20, 35 60A
IP_B+2 Panneau de fusibles intérieur, siège électrique conducteur, secours 3, feu antibrouillard arrière, IPS-5/Arisu-2 (phare avant bas gauche, phare haut gauche, clignotant gauche/droit), IPS-6 (feu arrière extérieur gauche/droit), IPS-7 (éclairage statique intelligent gauche), IPS-8 (éclairage statique intelligent droit) 40A
CHAUFFAGE ARRIÈRE RELAIS DE CHAUFFAGE ARRIÈRE, RÉTROVISEUR DÉGIVRANT 40A VENTILATEUR RELAIS DU VENTILATEUR, MOTEUR DU VENTILATEUR Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (pour moteur essence)787 Entretien Fusible Calibre du fusible Symbole Nom du fusible Composant protégé FUSIBLE 40A IG1 IG1 Sans clé intelligente : commutateur d'allumage Avec clé intelligente : RELAIS IG1, RELAIS ACC, PANNEAU DE FUSIBLES INTÉRIEUR (fusible ACC n° : 6, 10 fusible IG1 n° : 8,17,19, 23, 24, 31, 33, 36, 37) 30A
EPB_1 Module de frein à main électrique 30A
EPB_2 Module de frein à main électrique
15A DÉGIVREUR RELAIS DU DÉGIVREUR 15A STOP LAMP FEU STOP Relais électronique de feux stop, SSEM, FEU STOP 40A EMS Boîtier EMS (FUSIBLE n° 1/2/3/4/5/6/7/8/9) 50A
B+3 Panneau de fusibles intérieur (dispositif de coupure automatique sur courant de fuite, fusible n° 4/7/9/14/16/21/22/27/32/40) 25A ESSUIE-
10A B/UP LAMP FEU DE RECUL M/T : commutateur de feu de recul, A/T : commutateur de boîte-pont, TCUEntretien
Fusible Calibre du fusible Symbole Nom du fusible Composant protégé FUSIBLE
Entretien Symbole Nom du relais Type
20A IGN COIL BOBINE ALL Bobine d'allumage 1/2/3/4, condensateur 10A CAPTEUR 2 Boîtier de fusibles/relais E/R (relais du ventilateur bas), by-pass de radiateur d'huile 1/2
10A CAPTEUR 1 Capteur d'oxygène (Haut/Bas), électrovanne d'admission variable, électrovanne de commande de purge
Entretien Panneau de fusibles principal du compartiment moteur (moteur diesel) Fusible Calibre du fusible Symbole Nom du fusible Composant protégé AUTO- RÉARMA BLES 80A
IP_B+1 Panneau de fusibles intérieur, siège chauffant arrière, clé intelligente 1, 2, vitres électriques gauche/droite, IPS-1/Arisu-1 (phare avant bas droit, phare haut droit, clignotant avant/arrière), IPS-2 (feu arrière intérieur), IPS-4 (feux de circulation de jour gauche/droit), IPS-3 (feu antibrouillard avant gauche/droit) 40A
ABS_2 Module de commande ESC, module de commande ABS, connecteur de contrôle universel 40A IG2 IGN_2 Sans clé intelligente : commutateur d'allumage, RELAIS DE DÉMARRAGE, fusible de démarrage n° 26 avec clé intelligente : RELAIS IG2, RELAIS DE DÉMARRAGE, fusible IG2 n° : 11/12/18/20/35 60A
IP_B+2 Panneau de fusibles intérieur, siège électrique conducteur, secours 3, feu antibrouillard arrière, IPS-5/Arisu-2 (phare avant bas gauche, phare haut gauche, clignotant gauche/droit), IPS-6 (feu arrière extérieur gauche/droit), IPS-7 (éclairage statique intelligent gauche), IPS-8 (éclairage statique intelligent droit) 40A
EPB_1 Module de frein à main électriqueEntretien
Fusible Calibre du fusible Symbole Nom du fusible Composant protégé FUSE 30A
EPB_2 Module de frein à main électrique
15A DÉGIVREUR RELAIS DU DÉGIVREUR 15A STOP LAMP FEU STOP Relais électronique de feux stop, SSEM, FEU STOP
B+3 Panneau de fusibles intérieur (dispositif de coupure automatique sur courant de fuite, fusible n° 4/7/9/14/16/21/22/27/32/40) 25A ESSUIE-
Symbole Nom du relais Type
RELAIS DE LA PRISE DE COURANT 2 MICRO ISO Calibre du fusible Symbole Nom du fusible Nom du relais
10A CAPTEUR 2 Boîtier de fusibles/relais E/R (relais du ventilateur bas), capteur lambda (D4FB), commutateur de feu stop
10A CAPTEUR 1 Boîtier DSL
(RELAIS PTC1, RELAIS DE
PRÉCHAUFFAGE), capteur de commande VGT, capteur de position d'arbre à cames, électrovalve EGR 15A AVERTISSEUR_ B/A RELAIS D'AVERTISSEUR D'ALARME ANTIVOL
10A SECOURS SECOURS795
Entretien Panneau de fusibles du compartiment moteur (moteur diesel uniquement)
REMARQUE La véritable étiquette du panneau de fusibles/relais peut différer des éléments installés. ORP072025OGD071024Symbol Calibre du fusible Fuse NameRELAIS DE PRÉCHAUFFAGE RELAIS DE PRÉCHAUFFAGE
AMPOULES Utilisez uniquement des ampoules de la puissance spécifiée.
REMARQUE Après une conduite sous une forte pluie ou après le lavage du véhicule, les lentilles de phares et de feux arrière peuvent être moisies. La formation de cette pellicule est due à la différence de température entre l’intérieur de l’optique et l’extérieur. Le mécanisme est le même que celui de la condensation sur les vitres à l’intérieur du véhicule lorsqu'il pleut, il ne s’agit pas d’un problème lié à votre véhicule. Si de l'eau s'infiltre dans le circuit de l'ampoule, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. AVERTISSEMENT - Manipulation des phares Avant de travailler sur les phares,actionnez fermement le frein àmain, assurez-vous que lecommutateur d'allumage estpositionné sur « LOCK » (cléintelligente : coupez le moteur) etéteignez les phares pour éviter unmouvement soudain du véhicule,de vous brûler les doigts ou devous électrocuter. ATTENTION Si vous ne disposez pas des outils, du type d'ampoule ou de l'expertise nécessaires pour mener à bien la procédure, nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kia agréé. Il s’avère souvent difficile de remplacer les ampoules de phares, car d’autres pièces du véhicule doivent être démontées pour accéder à l’ampoule. Cela se vérifie notamment lorsque vous devez retirer le bloc optique afin d'accéder à l’ampoule (ou aux ampoules). Démonter/installer le bloc optique peut endommager le véhicule. ATTENTION Assurez-vous de remplacer l’ampoule grillée par une ampoule de la même puissance. Dans le cas contraire, le fusible ou le système électrique peut être endommagé.797 Entretien Remplacement de l'éclairage avant (1) Phares (2) Éclairage statique intelligent (3) Feu de croisement (4) Feux de position/feux diurnes (LED) (le cas échéant) (5) Feux de direction avant (6) Feu anti-brouillard avant (le cas échéant)
1. Éteignez le moteur et ouvrez le capot.
2. Débranchez le connecteur d'alimentation
situé à l'arrière du phare. Éclairage statique intelligent Suivez les instructions des étapes 1 à 2 du chapitre précédent.
3. Retirez le cache de l'ampoule de
phare en le tournant dans le sens antihoraire.
4. Débranchez le connecteur de la
5. Libérez l'extrémité du fil retenant
l'ampoule et tirez-le vers le haut pour le détacher.
7. Installez une nouvelle ampoule etremettez en place le fil retenantl'ampoule en l'alignant sur la rainurede l'ampoule.8. Branchez le connecteur de la douillede phare.9. Installez le couvercle de l'ampoule dephare en le faisant tourner dans lesens horaire.10. Branchez le connecteurd'alimentation à l'arrière du phare. Phares (Bas, haut, type autre que HID) Suivez les instructions des étapes 1 à 2du chapitre précédent.3. Retirez le couvercle de l'ampoule dephare en le faisant tourner dans lesens antihoraire.4. Retirez la douille en la tournant dansle sens antihoraire, jusqu'à ce que sespattes s'alignent sur les encoches dubloc.5. Retirez l'ampoule.6. Insérez une nouvelle ampoule dans ladouille.7. Installez la douille en alignant sespattes sur les encoches du bloc.Appuyez sur la douille et tournez-ladans le sens horaire.8. Installez le couvercle de l'ampoule dephare en le faisant tourner dans lesens horaire.9. Branchez le connecteur d'alimentationà l'arrière du phare.
REMARQUE S’il est nécessaire de régler l’orientation du phare suite à sa réinstallation, veuillez vous adresser à un concessionnaire Kia agréé. ORP072059799 Entretien Phares (bas, de type HID), Feux de position/DRL (LED) Si le phare ne s'allume pas, nous vousconseillons de faire vérifier le système devotre véhicule par un concessionnaireKia agréé.
REMARQUE Les ampoules HID offrent des performances supérieures à celles des ampoules halogènes. Selon le fabricant, les ampoules HID sont conçues pour durer deux fois plus longtemps que les ampoules halogènes, voire plus, selon leur fréquence d'utilisation. Elles devront probablement être remplacées au cours de la durée de vie du véhicule. Les cycles répétés d'allumage et d'extinction des feux raccourciront la durée de vie des lampes HID. Les lampes HID ne grillent pas de la même manière que les ampoules halogènes ou incandescentes. Si un feu s'éteint au bout d'une certaine période de fonctionnement, mais qu'il se rallume immédiatement lorsque vous éteignez, puis rallumez les feux, il est probable que l'ampoule HID doit être remplacée. Les composants d'éclairage HID sont plus complexes que les ampoules halogènes classiques : leur coût de remplacement est donc plus élevé. ❈❈Changement de sens de circulation(Pour l'Europe)La répartition lumineuse des feux decroisement est asymétrique. Si vousvous rendez dans un pays étranger où lacirculation se fait de l'autre côté, cetterépartition lumineuse risque d'éblouir leconducteur de la voiture conduisant dansle sens opposé. Afin d'éviterl'éblouissement, les règlements de laCEE préconisent l'application deplusieurs types de solutions techniques(par exemple, le système de changementautomatique, la feuille adhésive, leréglage vers le bas). Ces phares ont étéconçus de sorte à éviter d'éblouir lesconducteurs roulant dans le sensopposé. Par conséquent, vous n'avezpas besoin de changer de phareslorsque vous vous rendez dans un paysoù la circulation se fait de l'autre côté. AVERTISSEMENT - Feux de croisement HID (le cas échéant) N'essayez pas de remplacer oud'examiner les feux de croisement(ampoule au XÉNON) en raison desrisques liés aux chocs électriques.Si les feux de croisement (ampouleau XÉNON) ne fonctionnent pas,nous vous conseillons de fairevérifier le système de votrevéhicule par un concessionnaireKia agréé.Entretien
Clignotant Suivez les instructions des étapes 1 à 2 de la page précédente.
3. Retirez la douille du bloc en la
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s'alignent sur le filetage du bloc.
4. Retirez l'ampoule de sa douille en
appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les pattes de l'ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l'ampoule de la douille. (Suite)
- Manipulez toujours les ampoules halogènes avec précaution et évitez les rayures et autres dégâts. Si les ampoules sont allumées, évitez tout contact avec des liquides. Ne touchez jamais le verre avec vos mains nues. Des résidus d’huile peuvent surchauffer l’ampoule et la faire éclater une fois allumée. Une ampoule doit être allumée uniquement lorsqu’elle est installée dans le bloc optique.
- Si une ampoule est endommagée ou fêlée, remplacez-la immédiatement et jetez-la dans un emplacement appropriée.
- Portez des lunettes de protection lorsque vous remplacez une ampoule. Laissez refroidir l’ampoule avant de la manipuler. AVERTISSEMENT - Ampoules halogènes
- Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression ; si elles sont brisées, des morceaux de verre seront projetés. (Suite) OHD076046ORP0720507101 Entretien
5. Insérez une nouvelle ampoule dans la
douille en la faisant tourner jusqu'à ce qu'elle soit bloquée.
6. Placez la douille dans le bloc optique
de sorte que les pattes de la douille s'alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez la dans le sens des aiguilles d'une montre. Feu antibrouillard avant, feu de circulation de jour (le cas échéant) 1.Retirez le garde-roue en faisant tourner les vis. 2.Passez la main derrière le pare-chocs avant. 3.Débranchez le connecteur d’alimentation de la douille. 4.Retirez la douille du logement en la tournant dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que ses pattes s’alignent sur les encoches du logement. 5.Installez la nouvelle douille en alignant ses pattes sur les encoches du logement. Appuyez sur la douille et tournez-la dans le sens horaire. 6.Branchez le connecteur d’alimentation à la douille. ORP072063 OJD072050Entretien
Orientation des phares et du feu anti-brouillard avant (Pour l'Europe) Orientation des phares 1.Gonflez les pneus à la pression indiquée et retirez toutes les charges du véhicule, à l'exception du conducteur, de la roue de secours et des outils.
2. Le véhicule doit être placé sur un sol plat.
3.Tracez des lignes verticales (passant par le centre des phares) et une ligne horizontale (passant par le centre des ampoules) sur l'écran. 4.Assurez-vous que les phares et la batterie fonctionnent normalement et orientez les phares de manière à ce que la partie la plus lumineuse éclaire les lignes horizontales et verticales. 5.Pour orienter les feux de croisement vers la gauche ou la droite, tournez l'actionneur (1) dans le sens horaire ou antihoraire. Pour orienter les feux de croisement vers le haut ou le bas, tournez l'actionneur dans le sens horaire ou antihoraire. Orientation des phares antibrouillard avant Vous pouvez orienter les phares antibrouillard avant de la même manière que les phares. Assurez-vous que les phares antibrouillard et la batterie fonctionnent normalement. Pour orienter les phares antibrouillard avant vers le haut ou vers le bas, tournez le tournevis dans le sens horaire ou antihoraire. ORP072051 ORP0720337103 Entretien mm (pouces) < Hauteur au sol > < Distance entre les feux > H1 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de croisement) H2 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du phare et le sol (feu de route) H3 : Hauteur entre le point central de l'ampoule du feu antibrouillard et le sol W1 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de croisement) W2 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de phare (feu de route) W3 : Distance entre les deux points centraux de chaque ampoule de feu antibrouillard Repère d'orientation ORP072034 écran État du véhicule H1 H2
Feux de brouillard Feux de brouillard Sans conducteur 818 (32,2) 767 (30,2) 391 (15,4) 1 452 (57,2) 1 160 (45,7) 1 547 (60,9) Avec conducteur 814 (32,0) 763 (30,0) 387 (15,2)Entretien
OMD051054L Ligne verticale alignée sur le centre del'ampoule du phare gaucheLIGNE D'INTERSECTIONAxe de la VOITURELigne verticale alignée sur le centre del'ampoule du phare droitLigne horizontale alignée sur le centre desampoules de phareW1 (Feu de croisement)H1 (Feu decroisement) SOL Feu de croisement
1. Allumez les feux de croisement sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur celle de l'image.
3. Lorsque vous orientez les feux de croisement, réglez l'orientation verticale après avoir réglé l'orientation horizontale. 4. Le cas échéant du dispositif de mise à niveau des phares : mettez l'interrupteur du dispositif de mise à niveau des phares sur la position 0. ■ Basé sur un écran de 10 m7105 Entretien Feu antibrouillard avant
1. Allumez les feux antibrouillard avant sans vous installer dans le véhicule.
2. La ligne d'intersection doit être alignée sur la plage disponible (zone sombre).
OGDE071056-JD Ligne verticale alignée sur le centre de l'ampoule du feu antibrouillard gaucheLIGNE D'INTERSECTIONLimite supérieureW3 (Feu antibrouillard avant)H3 (Feu antibrouillard avant) SOL Ligne horizontale au centre de l'ampoule du phare antibrouillardLigne verticale au centre de l'ampoule du phareantibrouillard droitAxe de la VOITURE
■ Basé sur un écran de 10 mEntretien
Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral Si le phare ne s'allume pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné (1) Feux de direction arrière (2) Feux arrière/stop (3) Feu de recul (4) Feu arrière ou feu arrière/stop (pour feux à LED) (5) Feux antibrouillard arrière et catadioptre Lumière extérieure ❈ La forme des feux arrière de votre véhicule peut différer de celle présentée dans l'illustration. Feu de direction arrière et feux arrière/stop
1. Éteignez le moteur.
3. Desserrez les vis de fixation du bloc
optique à l’aide d’un tournevis cruciforme.
4. Retirez le bloc optique combiné arrière
de la caisse du véhicule. ORP072035ORP072036ORP072037■ Type A■ Type BORP0720387107 Entretien 5.Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 6.Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. 7.Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée. 8.Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre. 9.Réinstallez le bloc optique dans la caisse du véhicule. Feu de stop et feu arrière ou feu arrière (LED) Si le phare ne s'allume pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Lumière intérieure 1.Éteignez le moteur. 2.Ouvrez le hayon. 3.Retirez le cache à l'aide d'un tournevis plat. ORP072039 ORP072040Entretien
Feu arrière ou feu arrière et feu stop (ampoule) 4.Retirez la douille du bloc en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu'à ce que les pattes de la douille s’alignent sur le filetage du bloc. 5.Retirez l’ampoule de sa douille en appuyant dessus et en la faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que les pattes de l’ampoule s'alignent sur le filetage de la douille. Sortez l’ampoule de la douille. (Feux de recul : tirez l'ampoule vers vous pour la retirer.) 6.Insérez une nouvelle ampoule dans la douille en la faisant tourner jusqu’à ce qu’elle soit bloquée.
Placez la douille dans le bloc optique de sorte que les pattes de la douille s’alignent avec les fentes du bloc. Insérez la douille dans le bloc, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.
8. Installez le cache en le plaçant dans
sa cavité. Feu de recul et antibrouillard arrière (le cas échéant) 1.Retirez la douille en la tournant dans le sens antihoraire, jusqu’à ce que ses pattes s’alignent sur les encoches. 2.Retirez l’ampoule. 3.Insérez une nouvelle ampoule dans la douille.
4. Installez la douille en alignant ses
pattes sur les encoches et en faisant tourner la douille dans le sens horaire.
5. Refixez le phare à la carrosserie du
véhicule. ORP072042 ODMEMC20127109 Entretien Feu arrière ou feu stop et feu arrière (LED) Si le phare ne s'allume pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Remplacement de l'ampoule du feu stop surélevé Si le phare ne s'allume pas, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation
1. Desserrez les vis de fixation du bloc
optique à l’aide d’un tournevis cruciforme.
3. Sortez l’ampoule en tirant dessus.
4. Montez une nouvelle ampoule.
5. Fixez le bloc fermement à l’aide des
Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur Plafonnier, éclairage du miroir de courtoisie, liseuse, éclairage du coffre et éclairage bas 1.Utilisez un tournevis à lame plate et sortez doucement l’optique de son bloc. 2.Sortez l’ampoule en tirant dessus. 3.Placez une nouvelle ampoule dans la douille. 4.Alignez les pattes de l’élément d’optique avec les rainures du bloc optique et clipsez l’optique en place. ■ Plafonnier■ Éclairage du coffre■ Éclairage de courtoisie■ Éclairage bas■ LiseuseOGD071039/OTD079035/ORP072044/ORP072056/ORP072045 ATTENTION Faites attention de ne pas salir, ni endommager la lentille, la languette de la lentille et les boîtiers en plastic. AVERTISSEMENT Avant d’intervenir sur l’éclairage intérieur, assurez-vous que le bouton OFF est enfoncé pour éviter de vous brûler les doigts ou d’être victime d’une décharge électrique.7111 Entretien
ESTHÉTIQUE DU VÉHICULE
Entretien extérieur Précaution d’ordre général concernant l’entretien de l’extérieur de votre véhicule Lorsque vous utilisez des nettoyants chimiques ou des produits destinés à polir, il est très important de respecter les instructions figurant sur l’étiquette. Lisez toutes les précautions et les avertissements figurant sur ces étiquettes. Entretien de la finition de la peinture Lavage Pour protéger la finition de la peinture de votre véhicule contre la rouille et d'autres détériorations, lavez soigneusement votre véhicule au moins une fois par mois à l’aide d’eau tiède ou froide. Si vous conduisez en dehors des routes, vous devez laver votre véhicule après chaque déplacement en dehors des routes. Veillez à bien éliminer l’accumulation de sel, saleté, boue et autres matières étrangères. Veillez à ce que les orifices d’évacuation des bas de porte et les bas de caisse restent propres. Les insectes, le goudron, la sève, les fientes d’oiseau, la pollution industrielle et autres dépôts peuvent endommager la finition de la peinture de votre véhicule s’ils ne sont pas retirés immédiatement. Il est possible qu’un lavage rapide à l’eau claire ne vienne pas complètement à bout de tous ces dépôts. Il est possible d’utiliser du savon doux sans danger pour les surfaces peintes. Après le lavage, rincez soigneusement le véhicule à l’eau tiède ou froide. Ne laissez pas le savon sécher sur la peinture. ATTENTION
- N’utilisez pas un savon concentré, des détergents chimiques ou de l’eau chaude et ne lavez pas votre véhicule en plein soleil ou lorsque la carrosserie du véhicule est chaude.
- Ne lavez pas les vitres latérales de trop près en utilisant une source d'eau sous haute pression. L’eau pourrait s’infiltrer dans la vitre et mouiller l’intérieur du véhicule.
- Pour éviter d'endommager les pièces et lampes en plastique, ne les nettoyez pas avec des solvants chimiques ou des détergents puissants. AVERTISSEMENT - Freins mouillés Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite.Entretien
CirageAprès avoir éliminé toutes les gouttesd’eau sur la peinture, cirez le véhicule.Toujours laver et sécher le véhicule avantde le cirer. Utilisez une cire liquide ou enpâte de bonne qualité et suivez lesinstructions du fabricant. Cirez toutes lesgarnitures métalliques pour les protégeret entretenir leur lustre.En utilisant un détachant pour enlever del’huile, du goudron et des matièressimilaires, vous éliminerez la cire de lafinition. Veillez à cirer ces zones même sicela n’est pas nécessaire pour le restede véhicule. Réparation de la finition Les rayures profondes ou les éclats depierre sur la surface peinte doivent êtreréparés rapidement. Le métal exposé secouvrira rapidement de rouille et peutentraîner des coûts de réparation élevés.
REMARQUE Si votre véhicule est endommagé et qu’un remplacement ou une réparation du métal doit être effectué, veillez à ce que le carrossier applique des produits anti-corrosion sur les pièces réparées ou remplacées. ATTENTION
- Un lavage à l'eau du compartiment moteur, tout comme un lavage à l'eau à haute pression, peut endommager les circuits électriques situés dans ce compartiment.
- Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électrique/électronique à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. OJB037800 ATTENTION
- Enlever la poussière ou la saleté avec un tissu sec raiera la finition de la carrosserie.
- N’utilisez pas de laine d’acier, de nettoyants abrasifs ou de détergents puissants contenant des agents hautement alcalins ou corrosifs sur des parties chromées ou en aluminium anodisé. Ces produits peuvent endommager le revêtement protecteur et décolorer ou détériorer la peinture.7113 Entretien Entretien du métal clair
- Pour éliminer le goudron et les insectes, utilisez un produit contre le goudron, mais pas de racloir ni d’objet pointu.
- Pour protéger les surfaces des pièces en métal contre la corrosion, appliquez un revêtement de cire ou une protection du chrome et frottez pour lustrer.
- En période hivernale ou dans les régions côtières, couvrez les pièces en métal d’un revêtement de cire ou d’un enduit protecteur. Si nécessaire, recouvrez les pièces de vaseline non corrosive ou d’autre enduit protecteur. Entretien du soubassement de carrosserie Les matières corrosives utilisées pour éliminer la glace et la neige ainsi que la poussière peuvent s’accumuler dans le soubassement de la carrosserie. Si ces matières ne sont pas éliminées, la formation de rouille est accrue sur les parties du soubassement comme les conduits de carburant, le châssis, la tôle de plancher, le système d'échappement même si elles ont été traitées contre la rouille. Nettoyez soigneusement le soubassement de la carrosserie et les cages de roues à l’eau tiède ou froide une fois par mois, après une conduite en dehors des routes et à la fin de l’hiver. Faites particulièrement attention à ces zones car il est difficile de repérer la boue et la saleté. Il est plus préjudiciable que bénéfique de mouiller la saleté sans l’enlever. Les bas de porte, les bas de caisse et les éléments du châssis sont équipés d’orifices d’évacuation qui ne doivent pas être obstrués par la saleté ; l’eau piégée dans ces zones peut entraîner de la rouille. AVERTISSEMENT Après avoir lavé le véhicule, testez les freins en conduisant lentement pour vérifier s’ils ont été mouillés. Si la performance des freins est réduite, séchez les freins en appuyant légèrement sur la pédale tout en conservant une vitesse réduite.Entretien
Entretien de roue chromée ou en aluminium Les roues en aluminium ou chromées sont recouvertes d'une finition de protection transparente.
- N'utilisez pas de nettoyant abrasif, de composés polissant, de solvant, de brosse d'acier sur les roues en aluminium ou chromées . Ils peuvent rayer ou endommager la finition.
- Nettoyez la roue lorsqu'elle a refroidi
- Utilisez uniquement un savon doux ou du détergent neutre, puis rincez soigneusement à l’eau. Veillez à nettoyer les roues après avoir roulé sur des routes salées. Cela permet d’éviter la corrosion.
- Évitez de nettoyer les roues avec les rouleaux de lavage automatique rapides.
- N'utilisez pas de détergent alcalins ou acides. Ils peuvent endommager et provoquer l'érosion des roues en aluminium ou chromées recouvertes d'une finition de protection transparente. Protection contre la corrosion Protéger votre véhicule contre la corrosion En utilisant les méthodes de conception et de construction les plus perfectionnées pour combattre la corrosion, nous fabriquons des voitures haut de gamme. Toutefois, il ne s’agit là que d’une partie du travail. Pour obtenir de votre véhicule une résistance à la corrosion sur le long terme, la coopération du propriétaire est indispensable. Causes courantes de corrosion Les causes les plus courantes de corrosion de votre véhicule sont :
- Le sel, la saleté et l’humidité qui s’accumule sous le véhicule.
- L’élimination de la peinture ou des revêtements protecteurs par des pierres, des gravillons, l’abrasion ou des légères éraflures et bosses qui laissent le métal non protégé et exposé à la corrosion. Zones à fort potentiel de corrosion Si vous vivez dans un environnement où votre véhicule est souvent exposé à des matières corrosives, une protection contre la corrosion est particulièrement importante. Les causes courantes d’une corrosion accélérée sont le sel, les produits chimiques agglomérants, l’air iodé et la pollution industrielle. L’humidité est cause de corrosion La corrosion se développe plus facilement dans un environnement humide. Par exemple, la corrosion est accélérée par une humidité élevée, notamment lorsque les températures sont juste au-dessus de zéro. Dans ces conditions, la matière corrosive est maintenue en contact avec les surfaces du véhicule par une humidité difficile à évaporer. La boue est particulièrement corrosive car elle sèche lentement et maintient l’humidité en contact avec le véhicule. Même si la boue semble sèche, elle conserve un certain degré d’humidité et favorise la corrosion. Les températures élevées peuvent également accélérer la corrosion des parties qui ne sont pas correctement ventilées et qui ne permettent donc pas d’éliminer l’humidité. Pour toutes ces raisons, il est particulièrement important de garder votre véhicule propre, d’éliminer la boue ou les accumulations d’autres matières. Ceci s’applique non seulement aux surfaces visibles mais également au soubassement du véhicule. Prévenir la corrosion Vous pouvez prévenir un début de corrosion en respectant les points suivants :7115 Entretien Gardez votre véhicule propre La meilleure manière d’empêcher la corrosion est de garder votre véhicule propre et d’éliminer toutes les matières corrosives. Faites particulièrement attention au soubassement du véhicule.
- Si vous vivez dans une zone à fort potentiel de corrosion où les routes sont salées, à proximité de l’océan, dans des zones polluées ou recevant des pluies acides, etc., vous devez porter une attention particulière à la prévention contre la corrosion. En hiver, lavez au jet le soubassement de votre véhicule au moins une fois par mois et veillez à le nettoyer soigneusement à la fin de l’hiver.
- Lorsque vous lavez le soubassement du véhicule, accordez une attention particulière aux éléments situés sous les ailes et dans d’autres parties cachées. Soyez consciencieux, humidifier simplement la boue agglomérée au lieu de la laver accélérera la corrosion plutôt qu’elle ne la stoppera. Une pression d’eau élevée et la vapeur sont particulièrement efficaces pour éliminer la boue agglomérée et les matières corrosives.
- Lorsque vous lavez les bas de porte, bas de caisse et éléments de châssis, veillez à ce que les orifices d’évacuation soient ouverts afin que l’humidité puisse s’échapper et ne soit pas piégée à l'intérieur, ce qui accélère la corrosion. Gardez votre garage au sec Ne stationnez pas votre véhicule dans un garage humide et mal ventilé. Ce type d’environnement favorise la corrosion. Notamment si vous lavez votre véhicule dans le garage ou si vous le garez dans le garage encore mouillé ou couvert de neige, de glace ou de boue. Même un garage chauffé peut favoriser la corrosion à moins qu’il ne soit bien ventilé ce qui permet d’évaporer l’humidité. Conservez la peinture et les garnitures en bon état Des rayures ou éclats sur la finition doivent être recouverts à l’aide de peinture pour retouches dès que possible afin de réduire la possibilité de corrosion. Si le métal est découvert, il est recommandé de s’adresser à un carrossier ou un atelier de peinture qualifié. Fientes d’oiseaux : Les fientes d’oiseaux sont hautement corrosives et peuvent endommager les surfaces peintes en quelques heures. Retirez toujours les fientes d’oiseaux dès que possible. Ne négligez pas l’intérieur L’humidité peut s’accumuler sous les tapis de sol et le revêtement et être cause de corrosion. Vérifier régulièrement sous les tapis que le revêtement est sec. Soyez particulièrement attentif à cela si vous transportez des engrais, des produits de nettoyage ou des produits chimiques dans votre véhicule. Ceux-ci doivent être transportés uniquement dans des récipients appropriés et tout déversement ou toute fuite devrait être nettoyé, rincé à l’eau propre puis soigneusement séché.Entretien
Entretien intérieur Précautions d’ordre général concernant l’entretien de l’intérieur de votre véhicule Éviter toute mise en contact de produits chimiques (parfum, huile cosmétique, crème solaire, nettoyant pour les mains et désodorisant) avec l'intérieur du véhicule ; cela pourrait l'endommager ou entraîner une décoloration. En cas de contact avec l'intérieur du véhicule, essuyez immédiatement. Pour en savoir plus sur la procédure de nettoyage du vinyle, consultez les instructions. Nettoyage de Nettoyage de la sellerie et de l’habillage intérieur Vinyle Retirez la poussière et la saleté non incrustée de la surface en vinyle à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez les surfaces en vinyle avec un produit spécial vinyle. Tissu Retirez la poussière et la saleté non incrustée du tissu à l’aide d’une balayette ou d’un aspirateur. Nettoyez à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandée pour la sellerie ou les tapis. Retirez les taches récentes immédiatement à l’aide d’un nettoyant pour tissu. Si vous ne vous occupez pas immédiatement des taches récentes, le tissu peut être taché et sa couleur peut virer. De plus, ses propriétés ignifugeantes peuvent être réduites si le matériau n’est pas entretenu correctement. ATTENTION Ne laissez jamais de l’eau ou d’autres liquides en contact avec les composants électriques/ électroniques à l'intérieur du véhicule au risque de les endommager. ATTENTION Lorsque vous nettoyez des éléments en cuir (volant, sièges, etc.), utilisez des détergents neutres ou des solutions à faible teneur en alcool. Les solutions à teneur élevée en alcool et les détergents acides/alcalins, risquent de décolorer ou d’abîmer la surface du cuir. ATTENTION Utiliser des produits et des procédures qui ne sont pas recommandés peut affecter l’aspect et les propriétés ignifugeantes du tissu.7117 Entretien Nettoyage de la sangle de la ceinture trois points Nettoyez la sangle de la ceinture à l’aide d’une solution à base de savon doux recommandé pour le nettoyage de la sellerie ou des tapis. Suivez les instructions fournies avec le savon. N’appliquez pas d’eau de javel ou de teinture sur la sangle car cela peut l’altérer. Nettoyage des vitres intérieur Si la surface des vitres à l’intérieur du véhicule se couvre de buée (c’est-à-dire si elle se couvre d’un film gras), elle doit être nettoyée à l’aide d’un nettoyant pour vitres. Suivez les instructions figurant sur le nettoyant pour vitres. ATTENTION N’éraflez pas l’intérieur des vitres arrière. Vous risquez d’endommager la grille de dégivrage de la vitre arrière.Entretien
Le système anti-pollution de votre véhicule est couvert par une garantie écrite limitée. Veuillez vous référer aux informations de garantie contenues dans le Livret de garantie et d’entretien de votre véhicule. Pour respecter les réglementations en matière d’émission, votre véhicule est équipé d’un système de contrôle des émissions. Il existe trois types de systèmes de contrôle des émissions. (1) Système de contrôle des émissions de gaz de carter (2) Système de contrôle des émissions de vapeur (3) Système de contrôle des émissions d’échappement Afin de vous assurer du bon fonctionnement des systèmes de contrôle des émissions, il est recommandé de faire contrôler et entretenir votre voiture par un concessionnaire Kia agréé, conformément au calendrier d'entretien. Précautions pour le test de contrôle et d'entretien (avec système de contrôle électronique de stabilité (ESC))
- Pour empêcher le véhicule d'avoir des ratés lors du test dynamométrique, désactivez le système de contrôle électronique de stabilité (ESC) en appuyant sur le commutateur ESC.
- Une fois le test dynamométrique terminé, réactivez le système ESC en appuyant à nouveau sur le commutateur ESC.
1. Système de contrôle des
émissions de gaz de carter Le système de ventilation du carter positif permet d’empêcher la pollution de l’air causée par une fuite des gaz émis par le carter. Le système alimente le carter en air filtré au moyen du tuyau d’admission d’air. À l’intérieur du carter, l’air frais se mélange aux gaz émis et ce mélange passe de la soupape de recyclage des gaz de carter au dispositif d’admission.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeur Le système de contrôle des émissions de vapeur est conçu pour empêcher les vapeurs de carburant de se libérer dans l’atmosphère. Absorbeur de vapeurs de carburant Les vapeurs de carburant générées à l’intérieur du réservoir de carburant sont absorbées et conservées dans l’absorbeur à bord. Lorsque le moteur est en marche, les vapeurs de carburant absorbées dans l’absorbeur sont dirigées vers le réservoir d’équilibre par l’électrovanne de commande de purge. Électrovanne de commande de purge (PCSV) L’électrovanne de commande de purge est commandée par le module de commande moteur (ECM) lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur est basse au ralenti, la PCSV se ferme de sorte que le carburant évaporé ne pénètre pas dans le moteur. Une fois le moteur réchauffé, en vitesse de croisière du véhicule, la PCSV s’ouvre pour laisser entrer le carburant évaporé dans le moteur.7119 Entretien
3. Système de contrôle des
émissions d’échappement Le système de contrôle des émissions d’échappement est un système très efficace qui contrôle les émissions d’échappement tout en assurant la bonne performance du véhicule. Modifications du véhicule Ce véhicule ne doit pas être modifié. Toute modification de votre véhicule risque d’affecter ses performances, sa sûreté ou sa longévité et risque même d’enfreindre les réglementations nationales liées à la sécurité et aux émissions. De plus, les dommages ou les baisses de performance résultant d’une modification ne peuvent être couvertes par la garantie.
- En cas d'utilisation d'appareils électriques non agréés, le fonctionnement du véhicule risque d'être anormal, le câblage risque d'être endommagé et la batterie risque de se décharger et de prendre feu. Pour votre sécurité, n'utilisez pas d'appareil électrique non agréé. Précautions liées aux gaz d’échappement du moteur (monoxyde de carbone)
- Le monoxyde de carbone peut être présent avec d’autres gaz d’échappement. En conséquence, si vous sentez des gaz d’échappement à l’intérieur du véhicule, faites-le contrôler et réparer immédiatement. Si vous suspectez que des gaz d’échappement pénètrent dans votre véhicule, conduisez-le uniquement avec toutes les fenêtres complètement ouvertes. Faites réparer et contrôler votre véhicule immédiatement.
- Ne faites pas tourner le moteur dans des endroits clos ou confinés (tels que des garages) plus que nécessaire pour faire entrer ou sortir le véhicule.
- Lorsque le véhicule est arrêté à l’air libre pendant un certain temps et que le moteur tourne, réglez le système de ventilation (de manière adéquate) pour faire entrer de l’air extérieur dans le véhicule.
- Ne jamais rester dans un véhicule garé ou à l’arrêt pendant une longue période avec le moteur allumé.
- Lorsque le moteur cale ou ne démarre pas, des tentatives répétées de redémarrage du moteur peuvent endommager le système de contrôle des émissions. AVERTISSEMENT - Échappement Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone (CO). Bien qu’incolore et inodore, ce dernier peut provoquer la mort lorsqu’il est inhalé. Appliquez les instructions suivantes pour éviter l’empoisonnement au CO.Entretien
Précautions d’utilisation pour les pots catalytiques (le cas échéant) Votre véhicule est équipé d’un dispositif de contrôle des émissions du pot catalytique. C’est pourquoi les précautions suivantes doivent être observées :
- Assurez-vous de réapprovisionner en carburant votre véhicule conformément aux "Exigences relatives au carburant" proposées en section 1.
- Ne faites pas fonctionner le véhicule lorsque vous constatez des signes de dysfonctionnements moteur, tels que des ratés d’allumage ou une baisse sensible des performances.
- Ne faites pas une mauvaise utilisation ou une utilisation excessive du moteur. Une mauvaise utilisation peut consister, par exemple, à laisser rouler le véhicule avec l’allumage éteint ou à descendre une pente raide avec une vitesse enclenchée et l’allumage éteint.
- Ne faites pas fonctionner le moteur à un régime élevé pendant de longues périodes (5 minutes ou plus).
- Ne modifiez pas et ne manipulez aucune pièce du moteur ou du système de contrôle des émissions. Nous vous conseillons de faire inspecter le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé.
- Évitez de conduire alors que le niveau de carburant est extrêmement bas. Une panne de carburant pourrait provoquer un raté d'allumage qui risquerait d'endommager le pot catalytique. Le non-respect de ces précautions peut provoquer des dommages du pot catalytique et de votre véhicule. De plus, de telles interventions peuvent annuler vos garanties. AVERTISSEMENT - Feu
- Un système d'échappement chaud peut mettre le feu à des éléments inflammables situés sous votre véhicule. Ne garez pas, n'immobilisez pas votre véhicule ou ne roulez pas sur ou à proximité d'objets inflammables, tels que de l'herbe sèche, des végétaux, du papier, des feuilles, etc.
- Le système d'échappement et le système catalytique sont brûlants lorsque le moteur est allumé ou vient d'être coupé. N'y touchez pas, vous pourriez vous brûler. N'enlevez pas le radiateur de refroidissement associé au système d'échappement, n'étanchéifiez pas la partie inférieure du véhicule et n'enduisez pas le véhicule d'un produit anticorrosion. Dans certaines conditions, cela pourrait entraîner un départ de feu.7121 Entretien Filtre à particules pour diesel (le cas échéant) Le système de filtre à particules pour diesel (DPF) permet d'éliminer les suies émises par le véhicule. Contrairement à un filtre à air jetable, le système DPF brûle (oxyde) et élimine automatiquement les suies accumulées en fonction des conditions de conduite. En d'autres termes, la combustion active gérée par le système de commande moteur et déclenchée par la température élevée des gaz d'échappement générés dans des conditions de conduite normales ou intenses permet de brûler et d'éliminer les suies accumulées. Cependant, si le véhicule est utilisé un long moment au ralenti, les suies accumulées risquent de ne pas être éliminées automatiquement en raison de la faible température des gaz d'échappement. Dans ce cas particulier, le volume de suies dépasse les limites de détection, le processus d'oxydation des suies risque de ne pas être déclenché par le système de commande moteur et le voyant lumineux indiquant un dysfonctionnement risque de clignoter. Une conduite à une vitesse supérieure à 60 km/h (37 mile/h) ou l'utilisation de la deuxième vitesse à un régime moteur compris entre 1 500 et 2 000 tours par minute pendant un certain laps de temps (environ 25 minutes) permet d'arrêter le clignotement du voyant lumineux de dysfonctionnement. Si le témoin de dysfonctionnement continue à clignoter en dépit de cette procédure, nous vous conseillons de faire vérifier le système de votre véhicule par un concessionnaire Kia agréé. Si vous continuez à utiliser pendant un long moment le véhicule alors que le voyant lumineux de dysfonctionnement clignote, le système DPF peut être endommagé et la consommation de carburant peut augmenter. ATTENTION - Carburant diesel (Le cas échéant avec DPF) Pour les véhicules diesel équipés d'un système DPF, nous vous recommandons l'utilisation de carburant diesel réglementé. L'utilisation d'un carburant diesel présentant un niveau élevé de souffre (plus de 50 ppm) et contenant des additifs non spécifiés risque d'endommager le système DPF et de produire des fumées blanches.Spécifications & Informations consommateurs Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Poids brut du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Volume de hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Puissance d'ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Pneumatiques et roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6 Lubrifiants et capacités recommandés. . . . . . . . . . 8-8
- Indice de viscosité SAE recommandé . . . . . . . . . . . . 8-10 Numéro d'identification du véhicule (VIN) . . . . . 8-11 Étiquette d'homologation du véhicule . . . . . . . . . 8-11 Étiquette de pression et spécifications des pneus . . 8-12 Numéro de moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12 Étiquette du compresseur de climatiseur . . . . . . 8-13 Étiquette du réfrigérant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-13 8Spécifications & Informations consommateurs
(102,83) Alésage x course mm (pouce) 77x85,4 (3,03x3,36) 81x97 (3,19x3,82) 77,2x90 (3,04x3,54) Ordre d'allumage 1-3-4-2 1-3-4-2 1-3-4-2 Nombre de cylindres 4, En ligne 4, En ligne 4, En ligne83 Spécifications & Informations consommateurs
Contenu 5 Sièges 7 Sièges VDA MIN. 536 l (18,9 cu ft) 492 l (17,4 cu ft) MAX. 1 694 l (59,8 cu ft) 1 650 l (58,3 cu ft) Min : de derrière le siège arrière jusqu'au bord supérieur du dossier. Max : de derrière le siège avant jusqu'au toit.85 Spécifications & Informations consommateurs
- : le cas échéant Ampoule Puissance Type d'ampoule Avant Feux de croisement 55 H7 Feux de croisement (type HID) * 35 D3S Feux de route 55 H7L Feux de direction avant * 21 PY21W Feux de position avant * LED LED Feux antibrouillard avant * 35 H8 Répétiteur latéral * 5 WY5W Éclairage statique intelligent* 55 H7L Feux de circulation de jour * LED LED Arrière Feux antibrouillard arrière* 21 P21W Type d'ampoule Feux arrière/stop (extérieur) 21/5 P21/5W Feux arrière (intérieur) 5 P21/5W LED Feux arrière/stop (extérieur) LED LED Feux arrière (intérieur) LED LED Feux de direction arrière 21 PY21W Feux de recul 16 W16W Feu stop surélevé * LED LED Feux de la plaque d'immatriculation 5 W5W Intérieur Plafonniers 10 ou LED 10W ou LED Liseuses 10 10W LED LED Lampes de miroir de pare-soleil 5 FESTOON Lampe du coffre à bagages 5 ou LED FESTOON ou LED Éclairage portatif* LED LED Type A Type BSpécifications & Informations consommateurs
Boîte manuelle/Moteur faible puissance
Km/h Avant Arrière Avant Arrière Pneu taille normale 205/55R16 6,5J×16 91 615 H 240 2,4 (35,240) 2,4 (35,240) 2,4 (35,240) 2,5 (36,250) 9~11 (65~79, 88~107) 225/45R17 7,0J×17 91 615 V 240 2,3 (33,230) 2,3 (33,230) 2,3 (33,230) 2,5 (36,250) 225/45R18 7,5J×18 95 690 V 240 2,3 (33,230) 2,3 (33,230) 2,3 (33,230) 2,5 (36,250) Roue de secours compacte T125/80D16 4,0T×16 97 730 M 80 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) 4,2 (60, 420) ATTENTION Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine. Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces associées ou d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier.
: Symbole de vitesse87 Spécifications & Informations consommateurs
: Symbole de vitesse ATTENTION Lorsque vous remplacez les pneus, utilisez les mêmes dimensions que les pneus d'origine. Si vous utilisez des pneus de dimensions différentes, vous risquez d'endommager les pièces associées ou d'être à l'origine d'un mode de fonctionnement irrégulier. Contenu Taille de pneu Dimensions de roue Capacité de charge Capacité de vitesse Pression gonflage bar (psi, kPa) Wheel lug nut torque Kgf·m (lb·ft, N·m) Charge normale Charge maxi LI *
N’utilisez que des lubrifiants de qualité appropriée pour obtenir de bonnes performances et une longévité satisfaisante du moteur et de la transmission. Un lubrifiant approprié augmenter les performances du moteur et vous permet de réaliser des économies de carburant. L’utilisation de ces lubrifiants et liquides est recommandée pour votre véhicule.
LUBRIFIANTS ET CAPACITÉS RECOMMANDÉS
Lubrifiant Volume Classification Huile moteur *
(vidange)RecommendsMoteurEssence1,6L GDI3,6 l (3,8 US qt.)Europe - GDIACEA A5 Nous vous conseillons de faire appel à un concessionnaire Kiaagréé pour changer l'huile moteur.Sauf Europe - GDIILSAC GF-4 (API Service SM) ou supérieure, ACEA A52,0L GDI4,0 l (4,2 US qt.)2,0L MPI4,0 l (4,2 US qt.)ILSAC GF-4 (API Service SM) ou supérieureMoteurDieselavec DPF * 5,3 l (5,6 US qt.)ACEA C2 ou C3sans DPF * ACEA B4Consommation d'hullemoteurCondition normale de conduite MAX. 1L / 1 500 km -Condition difficile de conduite MAX. 1L / 1 000 km -Liquide de boîte-pontmanuelleMoteurEssence 1,6L 1,8 l ~ 1,9 l(1,9~2,0 US qt.)API GL-4, SAE 75W/85 2,0L 1,9 l ~ 2,0 l(2,0~2,1 US qt.)MoteurDiesel Haut 1,8 l ~ 1,9 l(1,9~2,0 US qt.) Bas 1,9 l ~ 2,0 l(2,0~2,1 US qt.)89 Spécifications & Informations consommateurs Lubrifiant Volume Classification Liquide de boîte-pont automatique Moteur Essence 1,6L 7,3 l (7,7 US qt.)
Kia genuine ATF SP-IV 2,0L 7,1 l (7,5 US qt.) Moteur Diesel 7,1 l (7,5 US qt.) Liquide de refroidissement Moteur Essence 1,6L M/T
MELANGE, Antigel avec eau (Liquide de refroidissement glycol pour radiateur en aluminium) A/T
3 US gal.) Reportez-vous à la section "Carburants requis" du chapitre 1.
Reportez-vous aux indices de viscosité SAE recommandés qui figurent à la page suivante.
Les huiles moteur dénommées Energy Conserving Oil sont à présent disponibles. En plus d’autres avantages, elles vous permettent de réaliser des économies de carburant en réduisant la quantité de carburant nécessaire pour maîtriser les frottements du moteur. Ces améliorations sont souvent difficiles à apprécier dans la conduite au quotidien ; toutefois, en l’espace d’une année, elles permettent des économies importantes (coût et énergie).
Filtre à particules diesel M/T : Boîte-pont manuelle A/T : Boîte-pont automatiqueSpécifications & Informations consommateurs
Indice de viscosité SAE recommandé La viscosité (épaisseur) de l’huile moteur a un effet sur les économies de carburant et l’utilisation du véhicule par temps froid (démarrage et écoulement de l’huile). Des huiles moteur de viscosité moins élevée permettent d’obtenir de meilleures économies de carburant et de meilleures performances par temps froid ; cependant, une bonne lubrification par temps chaud exige des huiles moteur de viscosité plus élevée. ATTENTION Veillez toujours à nettoyer la zone entourant le bouchon de remplissage, le bouchon de vidange ou la jauge d’huile avant de contrôler ou de vidanger l’huile. Cela est particulièrement important dans des endroits poussiéreux ou couverts de sable et lorsque le véhicule est utilisé sur des routes non goudronnées. Le nettoyage des zones entourant les bouchons et la jauge d’huile empêchera la pénétration de la saleté et du sable dans le moteur et dans les autres mécanismes qui pourraient être endommagés.
: Pour améliorer les économies de carburant, il est recommandé d'utiliser une huile moteuravec un niveau de viscosité SAE 5W-20 (sauf Moyen-Orient et Europe, moteur GDI) ou 5W-30 (Moyen-Orient, moteur GDI). Toutefois, si cette huile n'est pas disponible dans votre pays,choisissez l'huile appropriée en vous référant au tableau de viscosité des huiles moteur.
: Le Moyen-Orient inclut la Libye, l'Algérie, le Maroc, la Tunisie, le Soudan, l'Égypte et l'Iran. L’utilisation d’autres huiles que celles recommandées (quelle que soit la viscosité) peut endommager le moteur. Lors du choix d’une huile, pensez à la plage de températures dans laquelle votre véhicule sera utilisé avant la prochaine vidange. Sélectionnez la viscosité d’huile recommandée dans le tableau. Plage de températures pour les indices de viscosité SAE Température Huile pour moteuressence (Pour I'Europe)
Moteur GDI)20W-5010W-30, 10W-4015W-405W-30 * , 5W-40Huile pour moteur diesel 5W-3015W-4010W-300W-30Huile pour moteur essence (Sauf Moyen-Orient*
Europe, Moteur GDI)20W-5010W-30, 10W-4015W-405W-20 * , 5W-30811 Spécifications & Informations consommateurs NUMÉRO D'IDENTIFICATION DU VÉHICULE (VIN) Le numéro d’identification du véhicule (VIN) est le numéro servant à immatriculer votre véhicule; il est également utilisé pour tous les aspects juridiques se rapportant à sa propriété, etc. Le numéro figure sur le plancher, en dessous du siège passager avant. Pour vérifier le numéro, ouvrez le capot. Le numéro d'identification du véhicule figure également sur une plaque fixée sur le dessus du tableau de bord. Le numéro de la plaque est facile à lire depuis l'extérieur à travers le pare-brise. Le sceau de certification du véhicule fixé au montant central du côté conducteur (ou passager avant) indique le numéro d'identification du véhicule.
ORP082001 ■ Numéro de châssis ORP082002 ■ Etiquette VIN (le cas échéant) ORP082004Spécifications & Informations consommateurs
Les pneus fournis sur votre nouveau véhicule sont choisis pour offrir les meilleures performances pour une conduite normale. L’étiquette relative aux pneus située du côté conducteur (panneau extérieur du montant central) indique la pression des pneus recommandée pour votre véhicule.
ORP082003 ORP082005 ORP082007 Le numéro de moteur est poinçonné sur le bloc moteur comme le montre le schéma. ■ Moteur essence (1,6L)■ Moteur essence (2,0L)■ Moteur diesel ORP082006813 Spécifications & Informations consommateurs L'étiquette du compresseur vous renseigne sur le type de compresseur dont votre véhicule est équipé tel que le modèle, les références du fournisseur, le numéro de série, le réfrigérant (1) et l'huile frigorigène (2). L'étiquette du réfrigérant est située sur le dessous du capot. Les composants radiofréquence du véhicule sont conformes aux exigences et aux autres dispositions de la directive 1995/5/CE. Pour accéder à des informations complémentaires, notamment à la déclaration de conformité du fabricant, consultez le site Web de Kia à l'adresse suivante : http://www.kia-hotline.com
- Air pur p. 4
- -172 Airbag - système de retenue supplémentaire p. 3
- -51 Airbag latéral p. 3
- -64 Airbag rideau p. 3
- -65 Airbags frontaux conducteur et passager p. 3
- -59 Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag p. 3
- -74 Composants et fonctions du SRS p. 3
- -56 Entretien du système SRS p. 3
- -72 Étiquette d'avertissement de l'airbag p. 3
- -74 Fonctionnement du système d'airbag p. 3
- -52 Précautions de sécurité supplémentaires p. 3
- -73 Témoin d'airbag p. 3
- -54 Airbag latéral p. 3
- -64 Airbag rideau p. 3
- -65 Airbags frontaux conducteur et passager p. 3
- -59 Ajout d'équipement ou modification de votre véhicule équipé d'airbag p. 3
- -74 Alerte de franchissement de file (LDWS) p. 5
- -61 Le système LDWS n’est pas activé dans les situations suivantes : p. 5
- -64 Le système LDWS peut ne pas vous avertir même si le véhicule quitte la voie ou inversement, et ce dans les conditions suivantes : p. 5
- -64 Témoin d'avertissement p. 5
- -63 Allume-cigare p. 4
- -176 Améra de recul p. 4
- -120 Ampoules p. 7
- -96 Orientation des phares et du feu anti-brouillard avant (Pour l'Europe) p. 7
- -102 Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral p. 7
- -106 Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation p. 7
- -109 Remplacement de l'ampoule du feu stop surélevé p. 7
- -109 Remplacement de l'éclairage avant p. 7
- -97 Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur p. 7
- -110 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné p. 7
- -106 Antenne p. 4
- -192 Arrière p. 4
- -178 Articles en cas d'urgence p. 6
- -40 Extincteur p. 6
- -40 Kit de premier secours p. 6
- -40 Manomètre pour pneus p. 6
- -40 Triangle de présignalisation p. 6
- -40 Avant de conduire p. 5
- -4 Avant d’entrer dans le véhicule p. 5
- -4 Avant de démarrer p. 5
- -4 Contrôles nécessaires -4 p. 5
- Clés p. 4
- -5 Antidémarrage électronique p. 4
- -6 Mémorisez le numéro de votre clé p. 4
- -5 Utilisation des clés p. 4
- -5 Clignotants et signaux de changement de voie p. 4
- -127 Clips de fixation pour tapis de sol p. 4
- -184 Combiné d’instruments p. 4
- -56 Commande d'écran LCD p. 4
- -57 Commandes du combiné d'instruments p. 4
- -57 Jauges p. 4
- -58 Témoin de boîte manuelle p. 4
- -63 Commande audio au volant p. 4
- -193 Commande de l'éclairage p. 4
- -123 Commande d'écran LCD p. 4
- -57 Commandes du combiné d'instruments p. 4
- -57 Compartiment moteur p. 2
- -6, 7-3 Composants et fonctions du SRS p. 3
- -56 Conditions de conduite particulières p. 5
- -67 Conditions de conduite dangereuses p. 5
- -67 Conduite dans des zones inondées p. 5
- -69 Conduite de nuit p. 5
- -68 Conduite sous la pluie p. 5
- -69 Conduite tout-terrain p. 5
- -69 Faire basculer le véhicule p. 5
- -67 Négociation en douceur de virages p. 5
- -68 Sport automobile à vitesse supérieure p. 5
- -69 Conduite en hiver p. 5
- -71 Ne laissez pas s’accumuler de la glace et de la neige sous le véhicule p. 5
- -74 Ne laissez pas se bloquer votre frein de stationnement p. 5
- -74 Neige ou verglas p. 5
- -71 Pour empêcher les serrures de geler p. 5
- -74 Transport d’un équipement d’urgence p. 5
- -74 Utilisez un antigel agréé p. 5
- -74 Utilisez un liquide de refroidissement glycol de grande qualité p. 5
- -73 Utilisez une huile " hiver " si nécessaire p. 5
- -73 Vérifiez la batterie et les câbles p. 5
- -73 Vérifiez les bougies et le système d'allumage p. 5
- -73 Console centrale de rangement p. 4
- -173 Console de lunettes de soleil p. 4
- -174 Contrôle électronique de stabilité (ESC) p. 5
- -46 Déclaration de conformité p. 8
- -13 Dégivrage p. 4
- -142 Dégivrage de la lunette arrière p. 4
- -142 Dégivrage et désembuage du pare-brise p. 4
- -168 Système de commande automatique de la climatisation p. 4
- -169 Système de commande manuelle de la climatisation -168 p. 4
- Index Régulateur de vitesse p. 5
- -53 Commutateur du régulateur de vitesse p. 5
- -54 Pour accélérer momentanément avec le régulateur de vitesse activé : p. 5
- -56 Pour annuler la régulation de la vitesse, effectuez l’une des opérations suivantes : p. 5
- -56 Pour augmenter la vitesse du régulateur de vitesse: p. 5
- -55 Pour fixer la vitesse du régulateur de vitesse : p. 5
- -54 Pour réduire la vitesse de croisière : p. 5
- -55 Pour retrouver une vitesse de croisière à plus de 30 km/h(20 miles/h) : p. 5
- -57 Remorquage plateforme roulante p. 6
- -35 Remorquage d’urgence p. 6
- -37 Retirer le crochet de remorquage p. 6
- -36 Service de remorquage p. 6
- -35 Remplacement de l’ampoule du répétiteur latéral p. 7
- -106 Remplacement de la batterie p. 4
- -189 Remplacement de l'ampoule de la plaque d'immatriculation p. 7
- -109 Remplacement de l'ampoule du feu stop surélevé p. 7
- -109 Remplacement de l'éclairage avant p. 7
- -97 Remplacement des ampoules de l’éclairage intérieur 7-110 Remplacement des ampoules du bloc optique arrière combiné p. 7
- -106 Rétroviseurs p. 4
- -51 Rétroviseur extérieur p. 4
- -53 Rétroviseur intérieur p. 4
- -51 Rideau latéral p. 4
- -189 Service d’entretien programmé p. 7
- -11 Pour l'Europe p. 7
- -12 Sauf Europe p. 7
- -23 Services d'entretien p. 7
- -6 Précautions que le propriétaire doit prendre en matière d’entretien p. 7
- -6 Précautions relatives au compartiment moteur (Moteur diesel) p. 7
- -7 Responsabilité du propriétaire p. 7
- -6 Si le moteur refuse de démarrer p. 6
- -4 Si le moteur ne tourne pas ou tourne lentement p. 6
- -4 Si le moteur tourne normalement mais ne démarre pas p. 6
- -4 Si vous avez un pneu a plat (avec pneu de rechange) p. 6
- -16 Changement de roue p. 6
- -18 Cric et outillage p. 6
- -16 Retrait et rangement de la roue de secours p. 6
- -17 Si vous avez un pneu a plat (avec Tire Mobility Kit) p. 6
- -27 Caractéristiques techniques p. 6
- -34 Composants du système Tire Mobility Kit p. 6
- -29 Introduction p. 6
- -28 Notes relatives à l'utilisation sécurisée du Tire Mobility Kit -33 SIndex p. 6
- Utilisation du Tire Mobility Kit p. 6
- -30 Vérification de la pression de gonflage du pneu p. 6
- -32 Siège p. 3
- -2 Accoudoir p. 3
- -18 Appui-tête (pour les sièges arrière) p. 3
- -19 Aumônière p. 3
- -12 Réglage des sièges avant électriques p. 3
- -7 Réglage du siège arrière p. 3
- -12 Sièges avant - manuel p. 3
- -5 Siège avec ventilation d'air p. 4
- -180 Signal d'arrêt d'urgence (ESS) p. 5
- -51 Signalisation sur la route p. 6
- -2 Feux de détresse p. 6
- -2 Système Active ECO p. 5
- -33 Limite de fonctionnement du système Active ECO p. 5
- -33 Lorsque le système Active ECO activé : p. 5
- -33 Utilisation du système Active ECO p. 5
- -33 Système anti-pollution p. 7
- -118 Système audio p. 4
- -192 Antenne p. 4
- -192 Commande audio au volant p. 4
- -193 Fonctionnement du système audio de la voiture p. 4
- -194 Système d' ancrage à sangles p. 3
- -43 Système d'aide au stationnement p. 4
- -101 Auto-diagnostic p. 4
- -106 Dysfonctionnement du système d'aide au stationnement p. 4
- -104 Fonctionnement du système d'aide au stationnement p. 4
- -102 Système d'aide au stationnement arriere p. 4
- -97 Auto-diagnostic p. 4
- -100 Conditions de non-fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière p. 4
- -99 Fonctionnement du système d'aide au stationnement arrière p. 4
- -97 Précautions concernant le système d'aide au stationnement arrière p. 4
- -99 Système d'aide au stationnement intelligent p. 4
- -107 Conditions d'utilisation p. 4
- -108 Dans quels cas ne pas utiliser le système p. 4
- -108 Dysfonctionnement système p. 4
- -119 Fonctionnement du système p. 4
- -111 Instructions supplémentaires (messages) p. 4
- -118 Systeme d'alarme antivol p. 4
- -16 Activation p. 4
- -16 Alarme antivol p. 4
- -18 Désactivation du système p. 4
- -18 Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) p. 5
- -50 Système de commande automatique de la climatisation p. 4
- -154 Chauffage et climatisation automatiques p. 4
- -155 Chauffage et climatisation manuels p. 4
- -156 Filtre à air de la climatisation p. 4
- -165 Fonctionnement du système -163I p. 4
- Index Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur p. 4
- -166 Système de commande du limiteur de vitesse p. 5
- -58 Commutateur de contrôle du limiteur de vitesse p. 5
- -58 Pour éteindre le limiteur de vitesse, procédez de la manière suivante : p. 5
- -60 Pour régler la limite de vitesse : p. 5
- -58 Système de commande manuelle de la climatisation p. 4
- -144 Chauffage et climatisation p. 4
- -145 Filtre à air de la climatisation p. 4
- -152 Fonctionnement du système p. 4
- -149 Vérification de la quantité de lubrifiant pour compresseur et de fluide frigorigène dans le climatiseur p. 4
- -152 Système de freinage p. 5
- -34 Bonnes pratiques de freinage p. 5
- -51 Contrôle électronique de stabilité (ESC) p. 5
- -46 Frein à main électrique (EPB) p. 5
- -38 Frein de stationnement - à main p. 5
- -36 Freins assistés p. 5
- -34 Régulateur de couple et assistance au contrebraquage (VSM) p. 5
- -49 Signal d'arrêt d'urgence (ESS) p. 5
- -51 Système d'assistance au démarrage en côte (HAC) p. 5
- -50 Système de freinage anti-blocage (ABS) p. 5
- -43 Système de freinage anti-blocage (ABS) p. 5
- -43 Système de retenue pour enfant p. 3
- -37 Système d' ancrage à sangles p. 3
- -43 Système ISOFIX et du système d' ancrage à sangles p. 3
- -45 Utilisation d'un système de retenue pour enfant p. 3
- -39 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) p. 6
- -9 Changement d'un pneu avec le TPMS p. 6
- -13 Indicateur de dysfonctionnement du TPMS p. 6
- -12 Témoin de faible pression des pneus p. 6
- -10 Système d'extinction différée p. 4
- -141 Éclairage d'entrée de porte p. 4
- -141 Éclairage intérieur p. 4
- -141 Extinction différée des phares p. 4
- -141 Système d'ouverture des portes à distance sans clé p. 4
- -8 Fonctionnement du système d'ouverture à distance des portes sans clé p. 4
- -8 Précautions relatives à l’émetteur p. 4
- -10 Remplacement de la pile p. 4
- -11 Système isg (Idle STOP and GO) p. 5
- -16 Arrêt auto p. 5
- -16 Critères de fonctionnement du système ISG p. 5
- -18 Désactivation du système ISG p. 5
- -19 Dysfonctionnement du système ISG p. 5
- -20 Redémarrage auto moteur p. 5
- -17 Système ISOFIX et du système d' ancrage à sangles -45Index p. 3
Notice Facile