Descale - Adoucisseur d'eau Atag - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Descale Atag au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Nom du produit | Atag Descale |
| Type de produit | Produit de détartrage |
| Utilisation | Conçu pour éliminer le calcaire des appareils de chauffage et de production d'eau chaude. |
| Mode d'emploi | Suivre les instructions sur l'étiquette pour le dosage et la méthode d'application. |
| Fréquence d'utilisation | Recommandée tous les 6 à 12 mois selon la dureté de l'eau. |
| Précautions de sécurité | Porter des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation. |
| Stockage | Conserver dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe. |
| Impact environnemental | Produit à utiliser avec précaution pour éviter la contamination des eaux. |
| Informations supplémentaires | Vérifier la compatibilité avec l'appareil avant utilisation. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Descale Atag
Questions des utilisateurs sur Descale Atag
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Adoucisseur d'eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Descale - Atag et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Descale de la marque Atag.
MODE D'EMPLOI Descale Atag
Installation manual Notice d'installation Installatiehandleiding

Notice d'utilisation du ATAG Descale
Page 24 - 42

text_image
XXXXXX XXX XXXXXXX + - - -1 Introduction 24
2 Présentation ATAG Descale 25
3 Conseils généraux d'installation 26
4 Conseils d'installation 27
5 Réglages 29
6 Description du fonctionnement 38
7 Instruction de dépannage 39
1. Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi le ATAG Descale, nous espérons que ce produit vous donnera entière satisfaction. Le plus grand soin a été apporté à sa réalisation.
Le ATAG Descale est livré dans un carton avec un by-pass. Vérifiez attentivement l'appareil, en présence du livreur, pour vous assurer qu'il n'a pas été endommagé durant son transport.
Les instructions décrites dans ce manuel doivent être respectée à la lettre. Avant de commencer à utiliser, lisez entièrement et attentivement ce manuel. Manipuler votre appareil avec précaution.
L'emballage est recyclable, merci de le jeter dans un endroit approprié.
Voici quelques informations qui vous permettront de l'utiliser au mieux de ses capacités.
2. Présentation ATAG Descale
1. Vue extérieure de l'appareil

text_image
Contrôleur Trappe à sel Bac à sel2. Vue intérieure de l'appareil

text_image
Contrôleur Trappe à sel Capot principal3. Installation sur l'eau de ville

text_image
3 MÈTRES EAU FROIDE EAU CHAUBE CHAUFFE EAU SORTIE ENTREE MISE À LA TERRE VANNE D'ISOLATION ROBINET À L'EXTÉRIEUR VERS L'EGOUT COMPTEUR D'EAU ROBINET EAU DE VILLE3. Conseils généraux d'installation
1. Pression
Une pression minimale de 1,8 bar est nécessaire pour que la vanne régénère correctement. Ne pas dépasser 8 bar; si le cas se présente, monter un limiteur de pression en amont de l'installation.
2. Raccordement électrique
S'assurer que l'alimentation électrique ne peut pas être coupée par un interrupteur en amont de l'installation.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit impérativement être remplacé par une personne qualifiée.
3. Plomberie existante
Elle doit être en bon état et ne pas être entartrée. En cas de doute, il est préférable de la remplacer.
L'installation d'un pré-fi ltre est toujours conseillée.
4. Température de l'eau
La température de l'eau ne doit pas excéder 35 °C et l'installation ne doit pas être soumise à des conditions de gel (risque de détérioration très grave).
Note : Toute la plomberie pour l'arrivée d'eau, la distribution dans l'installation et le raccordement à l'égout doivent être fait en accord avec la législation active à la date de l'installation.
REMARQUE L'adoucisseur d'eau doit être connecté conformément aux réglementations en vigueur. L'adoucisseur doit être équipé d'une sécurité classe CA (clapet anti-retour). Ce clapet doit être installé dans les tuyaux d'eau froide en amont de l'adoucisseur, et doit disposer d'une approbation KIWA (fournie par un tiers). Voir aussi la fiche VEWIN 4.6.
Lors du choix de l'emplacement de votre ATAG Descale, tenez compte des points suivants :
1) Installer votre ATAG Descale à l'endroit choisi, en vous assurant que le sol est bien propre, plan et stable (Le cas échéant, mettez une planche sous le bac et une cale pour avoir un niveau à 0°). Il doit toujours y avoir une bouche d'évacuation à proximité de l'endroit où l'appareil va être installé pour permettre l'écoulement de l'eau de régénération. Une prise de courant réglementaire avec une prise de terre, non commandée par un interrupteur, doit se trouvée à coté de votre appareil.
2) Par temps froid, il est recommandé de ramener le ATAG Descale à température ambiante avant de procéder à l'installation. Placer votre ATAG Descale dans un abri hors gel. Par temps chaud, n'installer pas votre appareil exposé aux rayons du soleil ou dans une pièce subissant des hausses de températures importantes (45 °C max).
3) La plomberie doit être installée suivant la réglementation en vigueur. La taille de la conduite de l'écoulement à l'égout doit être au minimum de 20 mm ( ^3/_4 ).
4) Les soudures sur la plomberie principale et la mise à l'égout doivent être exécutées avant tout raccordement de la vanne sous peine de dommages irréversibles. Pour toutes interventions, couper l'arrivée d'eau, débrancher électriquement tous les appareils utilisant l'eau, et ouvrir le robinet le plus haut de la maison et le plus bas pour vidanger votre installation.
5) Remplir le bac à sel d'eau jusqu'à ce que la crépine de la canne à saumure soit recouverte. Ne pas mettre de sel pour le moment.
6) Mettre la vanne by-pass de votre ATAG Descale en position "by-pass". Ouvrir l'arrivée d'eau principale. Laisser couler un robinet d'eau froide à proximité pendant quelques minutes jusqu'à ce que les conduites soient rincées de tout corps étranger résiduel (restes de soudure). Fermer le robinet d'eau.

text_image
POSITION BYPASS DE L'EAU PAS TRAITE SORI L'EAU ARRIVE7) Brancher électriquement l'appareil. Une fois banché, la vanne cycle d'elle-même pour retourner en position service. L'affichage va automatiquement alterner entre le nom de l'installateur, l'heure du jour, le débit et la capacité restante.
8) Maintenir le bouton REGEN appuyé pendant 3 secondes. Continuer à maintenir le bouton “REGEN” jusqu’à ce que vous voyiez apparaître “RINSE”. Manipuler le by-pass pour fermer la sortie et ouvrir l’entrée du système. Laisser l’eau couler à l’égout jusqu’à ce que l’eau soit claire et limpide. Mettre le by-pass de tel sorte que l’appareil ne soit pas alimenté en eau (deux mannettes fermées – bypass complet). Pousser le bouton REGEN pour faire revenir l’appareil en position “SOFTENING”.

text_image
BACKWASH "04:00" MIN9) Encore une fois, maintenir le bouton REGEN appuyé pendant 3 secondes. Continuer d'appuyer jusqu'à ce que vous voyiez apparaître "BACKWASH". Lentement ouvrir la manette d'entrée du bypass d'un ¼ de tour pour permettre à l'eau d'alimenter lentement l'adoucisseur. Quand l'eau arrive au niveau de la ligne d'égout, ouvrir complètement la vanne d'entrée du by-pass et laisser couler jusque l'eau soit parfaitement limpide. Ensuite ouvrir la manette de sortie du bypass (mode de fonctionnement normal de l'appareil)
DRAW TIME
"30:00" MIN
10) Appuyer sur le bouton REGEN jusqu'à l'apparition de "REGENERANT DRAW DN" ou "REGENERANT DRAW UP". Regarder le niveau de liquide dans le bac à sel. S'il diminue, passer à l'étape suivante sinon se reporter à la section "INSTRUCTION DE DÉPANNAGE"
RINSE
"02:00" MIN
POSITION DE FONCTIONNEMENT NORMAL POSITION BYPASS

text_image
EAU TRAITÉE SORTIE EAU DE VILLE ENTRÉEFigure 1

text_image
EAU DE VILLE SORTIE EAU DE VILLE ENTRÉEFigure 2
POSITION DIAGNOSTIC POSITION DE FERMETURE

text_image
EAU DE VILLE SORTIE EAU DE VILLE ENTRÉEFigure 3

text_image
PAS D'EAU EN SORTIE L'EAU DE VILLE NE RENTRE NI DANS LA MAISON NI DANS LA VANNEFigure 4
a) Écran disponible directement par l'utilisateur

text_image
TIME OF DAY * 21:00• Heure du jour
Affichage de l'heure – La mention "REGEN TODAY" clignote à la place de "TIME OF DAY" si le bouton REGEN est enfoncé, si le contrôleur demande une régénération non basée sur le volume ou après une coupure d'électricité
• Détection d'un débit par la turbine
Appuyer sur ——▶ pour passer au paramètre suivant.

text_image
CAPACITY REMAINING * 4.10 3- Capacité restante
Affichage de la capacité restante – Tout appui sur la touche - entraîne une baisse de la capacité de 0.01 m³.

text_image
DAYS TO REGEN * 6Appuyer sur ----> pour passer au paramètre suivant.
- Nombre de jours jusqu'à la prochaine régénération
Affichage du nombre de jours restant jusqu'à la prochaine régénération – Tout appui sur la touche ▼ entraine une baisse d'un jour.

Appuyer sur ——→ pour passer au paramètre suivant.
• Débit Affichage du débit.

text_image
XXXXXX XXX XXXXXXX + - - - - - - -Appuyer sur ————→ pour passer au paramètre suivant.
- Nom et n° de téléphone de l'installateur
Affichage du nom et du numéro de téléphone de l'installateur si le réglage a été correctement fait.

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Reset"]
B --> C["Arrow Down"]
C --> D["Arrow Up"]
D --> E["+"]
Appuyer sur ▶→ pour passer au mode normal. Défilement des différents paramètres.
b) Réglage de l'heure

Appuyer sur le symbole " [ ℃ ] "
Réglage des heures. Le chiffre des heures clignote.
Par simple appui sur + ou -, ajuster à l'heure réelle

Appuyer sur ——▶ pour passer au paramètre suivant.
Réglage des minutes. Le chiffre des minutes clignote.
Par simple appui sur + ou -, ajuster les minutes
Appuyer sur ▶→ pour passer au mode normal. Défilement des différents paramètres.
c) Réglage de la dureté, de la régénération forcée et de l'heure de la régénération – Niveau utilisateur averti & installateur
Attention : Après 5 minutes sans action, retour au mode normal.

Appuyer simultanément sur et + pendant 3 secondes.
Régler la dureté de l'eau brute dans les unités sélectionnées au point e) (Normalement °F par défaut)

Appuyer sur ————→ pour passer au paramètre suivant.
Régler la dureté résiduelle de l'eau adoucie dans les unités sélectionnées au point e) (Normalement °F par défaut)
Appuyer sur ————→ pour passer au paramètre suivant.

text_image
DAYS BETWEEN REGEN SET "7" REGEN TIME HOUR SET"21":00 REGEN TIME MINUTES SET21:"00"Régler le nombre de jours entre deux régénérations.
Le réglage par défaut est de "14". Le nombre de jours maximum est 28 jours. L'affichage "Off" indique qu'il n'y a pas de régénération forcée.
Appuyer sur ————→ pour passer au paramètre suivant.
Réglage l'heure de la régénération. Le chiffre des heures clignote.
Par simple appui sur + ou -, ajuster à l'heure souhaitée
Appuyer sur ——→ pour passer au paramètre suivant.
Réglage des minutes. Le chiffre des minutes clignote. Par simple appui sur + ou - , ajuster les minutes
Appuyer sur □→ pour passer au mode normal. Défilement des différents paramètres.
d) Réglage du mode de fonctionnement, temps de cycle, capacité, type de réserve – Niveau installateur et usine

Appuyer sur □---► et ▼ pendant 3 secondes simultanément.
Choix du mode de fonctionnement "SOFTENING"
(Adoucissement).Par simple appui sur + ou -, on peut passer au mode "FILTERING" (Filtration)
Nous ne décrirons que le mode "SOFTENING"
Appuyer sur ----> pour passer au paramètre suivant.

Réglage du nombre de kg du cycle 1 (Définition des cycles au point e)
Appuyer sur ——→ pour passer au paramètre suivant.

text_image
SOFTENING SET"120:00" MINRéglage du nombre de minutes du cycle 2
Appuyer sur ——▶ pour passer au paramètre suivant.

text_image
DRAW TIME SET"30:00" MINRéglage du nombre de minutes du cycle 3
Appuyer sur ▶—▶ pour passer au paramètre suivant.

text_image
BACKWASH TIME SET"04:00"MINRéglage du nombre de minutes du cycle 4
Appuyer sur ▶—▶ pour passer au paramètre suivant.

Réglage du nombre de minutes du cycle 5
Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.

Appuyer sur ——▶ pour passer au paramètre suivant.

Réglage de la capacité de l'adoucisseur.
Si réglage de l'unité de dureté en ppm alors l'unité de la capacité est en "Kg"
Si aucune unité n'a été réglée pour la dureté alors la capacité s'exprime en m³
Appuyer sur ▶→ pour passer au paramètre suivant.
Réglage du remplissage du bac à sel
Il est possible de sélectionner entre "NORMAL" et "PROPORTIONAL".
Le saumurage proportionnel va diviser la capacité utilisé par la capacité totale puis multiplier par le remplissage correspondant à la régénération complète du lit de résine.
Appuyer sur ---▶ pour passer au paramètre suivant.
Réglage du type de réserve
En position "AUTO", une capacité et une réserve sont automatiquement calculées.
Note : La position “OFF” correspond à une utilisation en mode chronométrique avec une fréquence de régénération La position “M3”, “NA”, “NORES” ne correspond pas à une fonction “adoucissement”
Appuyer sur ——▶ pour passer au mode normal

text_image
DELAYED SET REGRéglage du type de régénération :
- Retardée : régénération à une heure spécifique
- Immédiate: Régeneration immédiate quand le volume est à 0
- Retardée + immédiate: Régénération avec un forçage quand le volume est à 0
Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.

Réglage de l'indicateur de maintenance au temps (TIME), au volume (m²), au deux (BOTH). Pas d'indicateur de maintenance (OFF)

Réglage de l'indicateur de maintenance au temps (TIME) – Réglage tous les 3 mois.

Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.
Si réglage au volume ou les deux Réglage de l'indicateur de maintenance au volume (m³)

text_image
SCHEDULED TIME SET "500" m³Réglage de l'indicateur de maintenance au volume (m³)
Appuyer sur ▶—→ pour passer au mode normal.
e) Réglage du type de vanne, des unités, de l'enchainement des cycles et des coordonnées du fournisseur, de l'indicateur de maintenance – Niveau usine

Appuyer sur et pendant 3 secondes simultanément puis ré-appuyer sur et pendant 3 secondes simultanément.
Choix du corps de vanne.
Il convient de sélectionner 25 mm ou simplement de valider car il s'agit du paramètre par défaut.
Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.

Choix de l'unité de la dureté.
On peut choisir entre ppm, °dH (degré allemand), °fH (degré Français), NA (pas d'unité). La valeur par défaut est ppm. Nous recommandons de choisir °F
Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.
Cycle de régénération
| WS1CI & WS1.25CIRégénération co-courantRemplissage après rinçage | WS1CI & WS1.25CIRégénération co-courantRemplissage début de cycle | WS1CI OnlyRégénération contre-courantRemplissage après rinçage | WS1CI OnlyRégénération contre-courantRemplissage début de cycle |
| 1^st Cycle: Backwash 2^nd Cycle: dn Brine 3^rd Cycle: Backwash 4^th Cycle: Rinse 5^th Cycle: Fill 6^th Cycle: End | 1^st Cycle: Fill 2^nd Cycle: Softening 3^rd Cycle: Backwash 4^th Cycle: dn Brine 5^th Cycle: Backwash 6^th Cycle: Rinse 7^th Cycle: End | 1^st Cycle: UP Brine 2^nd Cycle: Backwash 3^rd Cycle: Rinse 4^th Cycle: Fill 5^th Cycle: End | 1^st Cycle: Fill 2^nd Cycle: Softening 3^rd Cycle: UP Brine 4^th Cycle: Backwash 5^th Cycle: Rinse 6^th Cycle: End |
Il n'est pas recommandé de changer les vannes d'une régénération co-courant à contre courant et vice versa sur le terrain. Les corps de vanne pour le co-courant et le contre courant sont uniques par type de régénération et ne devraient pas être interchangés. Une erreur dans le choix du corps de vanne et du piston va provoquer un passage d'eau dure pendant le service.

Choix du cycle 1 (dans notre exemple détassage)
On peut choisir entre backwash, regenerant drawn dn (régénération co-courant), regenerant drawn up (régénération contre courant), fast rinse (rinçage rapide), softening (pause), end (fin)

Appuyer sur ▶—▶ pour passer au paramètre suivant.
Choix du cycle 2 (dans notre exemple Aspiration saumure co-courant)
On peut choisir entre backwash, regenerant drawn dn (régénération co-courant), regenerant drawn up (régénération contre courant), fast rinse (rinçage rapide), softening (service), end (fin)
Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant. Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.

Choix du dernier cycle (dans notre exemple 6 mais réglage jusqu'à 9 cycles). On peut choisir entre backwash, regenerant drawn dn (régénération co-courant), regenerant drawn up (régénération contre courant), fast rinse (rinçage rapide), softening (service), end (fin)
Appuyer sur 📊+ + pour passer au réglage du nom fournisseur
Régler le numéro de téléphone en faisant défiler les lettres avec les flèches + et -
Avancer en appuyant sur jusqu'à obtenir le bon numéro de téléphone.
Appuyer sur □—▶ pour passer au paramètre suivant.
Régler le nom de l'adoucisseur ou du fournisseur en faisant défiler les lettres avec les flèches + et -
Avancer en appuyant sur jusqu'à obtenir le nom recherché.
Appuyer sur □—▶ pour passer au paramètre suivant.
f) Données historiques de l'appareil – Niveau installateur

text_image
DAYS SINCE REGEN 2 + - - - SINCE LAST REGEN 0.00m³ + - -Appuyer sur + et - pendant 3 secondes simultanément.
Nombre de jours depuis la dernière régénération
Appuyer sur □—▶ pour passer au paramètre suivant.
Consommation depuis la dernière régénération
Appuyer sur ▶→ pour passer au paramètre suivant.

text_image
RESERVE HISTORY Day"0" 1.47m³ + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Historique de la réserve (à l'heure de régénération)
Day 0 = Aujourd'hui
Day 1 = hier
Day 2 = avant-hier
Day 6 (max)
Non visible en cas d'utilisation en version chronométrique ou gestion au volume
Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.

text_image
USAGE HISTORY R Day 0 0.00m³-R est inscrit lorsque la régénération a eu lieu dans ces 24 heures
Historique de consommation
Day 1 = hier
Day 2 = avant-hier
Day 63 (max) = 63 jours avant
Appuyer sur ————→ pour passer au paramètre suivant.

text_image
MAX FLOW Day 3 12 LWP + - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -Débit maximal dans les 7 derniers jours
Réinitialisation possible par simple appui sur

et ▽ pendant 5 secondes

Appuyer sur ————→ pour passer au paramètre suivant.
Appuyer deux fois sur les touches pendant 3 secondes

Nombre de jours total depuis la mise en service
Uniquement quand l'appareil est branché

text_image
TOTAL REGENS 235Appuyer sur → pour passer au paramètre suivant.
Nombre de régénération total depuis la mise en service

flowchart
graph LR
A["Clock"] --> B["Reset"]
B --> C["Arrow Down"]
C --> D["Arrow Up"]
D --> E["+"]
Appuyer sur ——→ pour passer au paramètre suivant.

text_image
TOTAL CUBIC METERS 50.0Nombre de M³ utilisé depuis la mise en service
Appuyer sur ▶→ pour passer au paramètre suivant.
Enregistrement des 10 erreurs pouvant avoir été généré par le contrôleur

text_image
ERROR LOG 403Appuyer sur ▶—▶ pour passer au mode normal.
6. Description du fonctionnement
Régénération volumétrique
En fonctionnement normal, l'appareil alterne entre l'heure du jour, la capacité restante (en m³), le débit, le nombre de jours jusqu'à la prochaine régénération et le nom de l'installateur. A l'heure de la régénération, le contrôleur compare la capacité restante avec la réserve et décide d'effectuer ou non la régénération. L'appareil dispose d'un système de mélange pour assurer une valeur résiduelle de dureté à la sortie de l'appareil.
Contrôleur pendant une régénération
Pendant la régénération, la vanne affichera le numéro du cycle de régénération et son intitulé et le temps restant pour ce cycle (affichage fixe). Une fois tous les cycles de régénération effectués, la vanne revient en position service. La régénération pourra s'effectuer à co-courant avec un bac à sel humide, à contre courant avec un bac à sel humide ou sec ou en disposant d'un saumurage proportionnel.
Fonctionnement en mode programmation
On ne peut entrer dans le mode programmation que si la vanne est en service. Durant le mode programmation, la vanne opère normalement en enregistrant toutes les informations. Le programme de la vanne est stocké dans une mémoire non-volatile.
Fonctionnement pendant une coupure de courant
Durant une coupure de l'alimentation électrique, toutes les données sont stockées pour être restaurées une fois le courant rétabli. Ces données peuvent être stockées pendant des années sans pertes. L'électronique sera inopérante et tout départ en régénération sera retardé. L'électronique restaure toutes les informations exactement comme elles étaient présentes avant la coupure.
7. Instructions de dépannage
| PROBLÈMECODE ERREUR | CAUSE CORRECTION | |
| Code Erreur 101Incapacité de reconnaître le début de la régénération | a. Pas de lecture de la position du pistonb. Assemblage incorrect | a. Resynchroniser le logiciel avec la position du piston. Appuyer sur REGEN et ---> pendant 3 secondesb. Désassembler les engrenages, vérifier que les connexions sont en ligne et réassembler |
| Code Erreur 102Moteur calé | a. Liaison mécanique a. Vérifier qu’il n’y ap | pas de corps étranger entre le piston et la cage. |
| Code Erreur 103Le moteur est allé trop loin,temps dépassé pour passer au prochain cycle | a. Force motrice importante sur le piston a. | Dévisser l’engrenage moteur d’un 1⁄4 de tour ou le remplacer. |
| Code Erreur 104Le moteur est allé trop loin,temps dépassé pour atteindre la position initialeAUTRE CODE ERREUR CONTACTER L’USINE | a. Le piston n’est pas en position initialeb. Le moteur n’est pas complètement engagé dans les pinions, les connexions moteur sont endommagées ou déconnectéesc. Surface des engrenages sale, engrenage manquant ou casséd. Support moteur mal aligné avec la plaque arrièree. La plaquette électronique endommagée ou défectueusef. La plaquette électronique mal aligné avec la plaque arrière | a. Appuyer sur REGEN et ---> pendant 3 secondesb. Vérifier le moteur et les connexions. Changer le moteur si nécessairec. Remplacer ou nettoyer les engrenagesd. Repositionner le support moteure. Remplacer la plaquette électroniquef. Vérifier que la plaquette est parfaitement clipée au support moteur |
| PROBLÈME FONCTIONNEMENT | CAUSE CORRECTION | |
| Vanne calée en régénération a. | Moteur ne fonctionnant pasb. Pas de courant électriquec. Transformateur défectueuxd. Plaque électronique défectueusee. Engrenages cassésf. Support piston casség. Piston principal ou régénérant cassé | a. Remplacer le moteurb. Remettre le courantc. Changer le transformateurd. Changer la plaquette électroniquee. Changer les engrenagesf. Remplacer le support pistong. Remplacer le piston |
| Vanne ne régénère pas quand on appuie sur le bouton régénération | a. Transformateur non branchéb. Pas de courant électriquec. Engrenages cassésd. Plaquette électronique défectueuse | a. Brancher le transformateurb. Remettre le courantc. Changer les engrenagesd. Changer la plaquette |
| Vanne ne régénère pas automatiquement mais le fait quand on appuie sur le bouton régénération | a. Bypass en position Bypassb. Compteur déconnectéc. Turbine bloquéed. Compteur défectueuxe. Plaquette électronique défectueusef. Erreur d’initialisation | a. Mettre le by-pass en position serviceb. Connecter le compteur à la plaquette électroniquec. Retirer le compteur et vérifier qu’il tourned. Remplacer le compteure. Remplacer la plaquetef. Vérifier la procédure d’initialisation de la vanne |
| L’heure du jour clignote a. La batterie maintient l’heure pendant2 ans et la batterie n’est pas faible.L’heure clignote car la batterie est faible | a. Régler l’heure et remplacer la batterie (type pièce 2032) | |
| L’adoucisseur délivre de l’eau dure | a. Le bypass est ouvert ou défectueuxb. Pas de sel ou niveau insuffisant dans le bacc. L’adoucisseur n’arrive pas à aspirerd. Consommation d’eau excessivee. Niveau de saumure insuffisant dans le bac à self. Compteur défectueuxg. Fluctuation de la dureté d’entrée | a. Fermer le bypass ou le remplacerb. Ajouter du sel et maintenir le niveau de sel au dessus de la saumurec. Voir problème “adoucisseur n’arrive pas aspirer”d. Vérifier les réglages de capacitée. Vérifier le réglage de remplissage et la propreté du contrôleurf. Tester le compteur et le remplacer ou le nettoyerg. Tester l’eau dure et mettre la valeur la plus élevée connue |
| L’adoucisseur consomme trop de sel | a. Réglage de remplissage incorrectb. Réglage incorrectc. Quantité d’eau excessive dans le bac à seld. Fuites au robinet ou à la chasse d’eau | a. Vérifier le réglage pour un dosage correctb. Vérifier la dureté et réévaluer la capacitéc. Voir problème “Trop d’eau dans le bac à sec”d. Réparer ou remplacer ces articles |
| L’adoucisseur délivre de l’eau salée | a. Pression d’eau faibleb. Trop d’eau dans le bac à selc. Taille injecteur incorrect | a. Vérifier la pression d’eau à l’entrée de l’appareil – Mini 1.8 barsb. Voir problème “Trop d’eau dans le bac à sel”c. Installer l’injecteur correct |
| Trop d’eau dans le bac à sel a. Injecteur bouchéb. Assemblage piston/joints incorrectc. Ligne d’égout bloquée ou pincéed. Contrôleur de détassage bloqué. Contrôleur de remplissage défectueux | a. Retirer l’injecteur et le nettoyerb. Vérifier l’assemblage du pistonc. Corriger le problèmed. Inspecter la ligne égoute. Remplacer le contrôleur de remplissage. | |
| L’adoucisseur n’arrive pas à aspirer la saumure | a. Injecteur bouchéb. Assemblage piston/joints incorrectc. Fuite sur la ligne de saumured. Ligne d’égout bloquée créant une perte de charge excessivee. Ligne d’égout trop longue ou trop hautef. Pression entrée trop faible | a. Retirer l’injecteur et le nettoyerb. Vérifier l’assemblage du pistonc. Inspecter la ligne de saumure durant le remplissaged. Inspecter la ligne d’égoute. Se référer aux indications du manuelf. Augmenter la pression jusqu’à un minimum de 1.8 bar |
| Débit continu à l’égout a. Défaut | de l’assemblage pistonb. Défaut moteurc. Défaut de la plaquette | a. Remplacer le pistonb. Remplacer le moteurc. Remplacer la plaquette |
| Fer dans l’eau adoucie a. Dépôt | de fer dans la résineb. Le fer n’est pas dans une espècesolublec. Défaut du préfiltred. Niveau de fer dans l’eau excessife. Le contrôleur n’a pas régénéré | a. Utiliser un nettoyant de résine réduc- teur du fer. Augmenter le dosage de sel et la fréquence de régénérationb. Installer un système pour retirer le ferc. Vérifier le préfiltred. Installer un système pour retirer le fer e. Voir “le contrôleur ne régénère pas automatiquement” |
| Perte de charge importante a. Formation de fer dans la résineb. Lit de résine rempli de sédiment et sable | a. Voir problème ci-dessusb. Filtrer le lit de résine et installer un préfiltre | |
| Affichage LED absent ou incomplet | a. Transformateur non branchéb. Pas de courantc. Transformateur défectueuxd. Compteur défectueuxe. Plaquette défectueusef. Câble ethernet débranché ou défec-tueux | a. Brancher le transformateurb. Remettre le courantc. Changer le transformateurd. Si fonctionnement correct lorsque compteur débranché. Changer le compteure. Changer la plaquetef. Rebrancher ou changer le câble ethernet |
| Le contrôleur n’affiche pas l’heure du jour correct | a. Coupure de courant supérieur à 2 ansb. Coupure de courant inférieur à 2 ans– Heure du jour clignotante – Batterie déchargée | a. Régler l’heure du jourb. Remplacer la batterie au lithium |
| Pas d'affichage “Softening” a. Vanne Bypass en position bypassb. Compteur déconnecté de la plaquette électroniquec. Turbine bloquée ou caléed. Turbine défectueusee. Plaquette électronique défectueuse | a. Mettre le bypass en position serviceb. Connecter le compteur à la plaquette électroniquec. Retirer la turbine et vérifier qu'elle peut tourner facilementd. Remplacer la turbinee. Remplacer la plaquette | |
| Le contrôleur régénère à une heure erronée de la journée | a. Coupure de courant supérieur à 24 hb. Heure du jour réglé incorrectementc. Heure de régénération incorrectd. Vanne réglée pour régénération immédiatee. Vanne réglée pour régénération retardée ou si la capacité atteint 0 | a. Régler le contrôleur à l'heure correct du jourb. Régler à l'heure du jour correctc. Régler l'heure de régénérationd. Vérifier la procédure de réglage de la vannee. Vérifier la procédure de réglage de la vanne |
| Type | Descale 5 | Descale 10 | Descale 15 | Descale 20 | Descale 30 |
| Numéro d'article | AA00010B | AA00020B | AA00030B | AA00040B | AA00050B |
| volume résine (litres) | 5 | 10 | 15 | 20 | 30 |
| dimensions tanque de résine (diam xh) | 7" x 17" | 8" x 17" | 7" x 35" | 8" x 35" | 10" x 35" |
| injecteur | V3010-1A | V3010-1A | V3010-1B | V3010-1C | V3010-1C |
| couleur | noir | noir | brun | violet | rouge |
| type DLFC 12m/h | V3162-013 | V3162-017 | V3162-013 | V3162-017 | V3162-017 |
| capacité m3. °Fh - m3°dH | 26 - 15 | 52 - 30 | 78 - 44 | 105 - 59 | 156-87 |
| usage de sel kg | 0,55 | 1,10 | 1,65 | 2,20 | 3,30 |
| Régénération | |||||
| Remplissage du tanque de sell - Fill - kg | 0,55 | 1,10 | 1,10 | 2,20 | 3,30 |
| Adoucissement - min | 120 | 120 | 120 | 120 | 120 |
| Régénération up - Reg Draw Up - min. | 25 | 30 | 30 | 30 | 30 |
| Backwash rinse - backwash - min | 3 | 4 | 5 | 5 | 6 |
| Rinse - rinse - min | 2 | 2 | 3 | 3 | 4 |
| fin - fin | |||||
| Settings | ajuster avec + et - | voir page | |||
| appuyer au même temps → et + | WATER HARD | mesure & set | 10 | ||
| appuyer → | SERVICE HARD | mesure & set | 10 | ||
| appuyer → | DAYS BETWEEN | / | 10 | ||
| appuyer → | REG TIME HOUR | x:00 set | 11 | ||
| appuyer → | REG TIME MIN | 0:xx set | 11 | ||
| appuyer → | ...... | set | |||
| appuyer 🔒 | TIME HOUR | set | 9 | ||
| appuyer 🔒 | TIME HOUR | set | 9 | ||
| appuyer 🔒 | ...... | set | |||
| appuyer q | 1x | REG TODAY | régénération at 0h00 | ||
| appuyer q | ± 4 sec | REGENERATIE | régénération immédiate | ||
Inhoudsopgave
f) Historiek – Niveau installateur
