TCVK 1404 - Scarificateur TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCVK 1404 TOP CRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Scarificateur |
| Puissance | 1400 W |
| Largeur de travail | 38 cm |
| Profondeur de scarification | 3 niveaux réglables |
| Capacité du bac de ramassage | 50 L |
| Poids | 15 kg |
| Type de démarrage | Électrique |
| Matériau du châssis | Acier |
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des pelouses et l'aération du sol |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage |
| Sécurité | Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de l'utilisation |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - TCVK 1404 TOP CRAFT
Questions des utilisateurs sur TCVK 1404 TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCVK 1404 - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCVK 1404 de la marque TOP CRAFT.
MODE D'EMPLOI TCVK 1404 TOP CRAFT
Instructions de sécurité
B.1 Généralités
IMPORTANT
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION CONSERVER POUR UNE
CONSULTATION FUTURE ET un
fonctionnement sur de l'appareil,
-Attention — Ne pas toucher aux dents en rotation
-AVERTISSEMENT: Attention aux dents. Les dents continuent de tourner après l'arrêt du moteur - Débrancher la fiche de prise de courant avant maintenance ou si le cable est endommagé.
Maintenir le cable souple d'alimentation éloigné des dents.
-Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter un danger.
-Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intérimédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
-
Ne pas toucher le scarificateur (l'aurateur), si les câbles sont endommagés ou usés.
-
Ne pas brancher un cable endommagé à l'alimentation et ne pas toucher un cable endommagé avant qu'il ne soit débranché de l'alimentation. Un cable endommagé peut entraîner un contact avec les parties actives.
-
Ne pas toucher les lames avant que la machine ne soit déconnectée de l'alimentation et l'arrêt complet du fonctionnement des lames.
-
Maintenir les rallonges de cable éloignées des dents. Les lames peuvent endommager les cables et entraîner un contact avec les parties actives.
- Retirer la fiche de prise de courant de son socle :
- avant d'abandonner la machine,
- avant de nettoyer les bourrages,
- avant de contrôle, nettoyer ou réparer la machine,
- après avoir heures un objet,
- si la machine commence à vibrer anormalement.
-Pour le raccordement des appareils, indiquant qu'il est conseilé d'utiliser un dispositif de courant résiduel (RCD) dont le courant de coupure est inférieur ou égal à 30 mA.
B.2 Pratiques d'utilisation sûres
B.2.1 Formation
a) Lire attentivement les instructions. Se familiariser avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
B.2.2 Préparation
a) Ne jamais laisser les enfants ou des personnes non familiarisées avec ces instructions utiliser la machine. Les réglementations locales peuvent fixer un âge minimal pour l'opérateur;
b) ne jamais faire fonctionner la machine en présence de personnes, notamment d'enfants ou d'animaux dans le voisinage immédiat ;
c) ne pas oublier que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable des accidents ou des phénomènes dangereux encourus par les autres personnes ou par leurs biens ;
d) porter toujours une protection auditive et des lunettes de sécurité pendant le fonctionnement de la machine ;
e) pendant le fonctionnement de la machine, toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs. Ne pas utiliser la machine lorsque l'on est pieds nus ou en sandales ouvertes ;
f) inspector minutieusement la zone ou la machine est à utiliser et éliminer les pierres, bâtons, fils, os et autres objets étrangers ;
i) faire le plein à l'extérieur uniquement et ne pas fumer pendant cette opération; n) avant utilisation, toujours proceder à un contrôle visuel pour s'assurer que les dents, boulons de fixation des dents ne sont ni usés endommages. Remplacer les dents et les boulons de fixation endommages parlots complets afin de préserver l'équilibre;
B.2.3 Fonctionnement
b) faire fonctionner la machine uniquement à la lumière du jour ou sous une luzière artificielle de bonne qualité ;
c) éviter de faire fonctionner la machine dans l'herbe mouillée ou prendre des précautions supplémentaires pour éviter de glisser ;
d) bien assurer ses pas sur les terrains en pente;
e) marcher, ne jamais courir;
f) toujourstraiterlespentes transversalement, jamais en montant ou en descendant; g)changer de direction avec beaucoup de précaution sur les terrains pentus;
h) ne pas faire fonctionner la machine sur des pentes abruptes ;
i) inverser le sens de marche ou tirer la machine vers soi avec beaucoup de précaution ;
j) arrêté les dents si la machine doit être inclinée pour son transport. Ne pas faire fonctionner les dents en traversant des zones non herbeuses et lors du transport de la machine de/vers la surface à travailler ;
k) ne jamais utiliser la machine si ses protecteurs sont défectueux, ou en l'absence de dispositifs de protection comme par exemple déflecteurs et/ou bacs ou sacs de ramassage ; I) ne pas modifier les réglages de régulation de vitesse du moteur ou ne pas utiliser le moteur en survitesse ;
m) débrayer tous les mécanismes d'entrainment des dents et de traction avant de démarrer le moteur;
n) démarrer le moteur leMETTE sous tension avec précaution en respectant les instructions et en maintainant les pieds éloignés de la (des) dent(s);
o) ne pas incliner la machine pendant les opérations de démarrage ou de mise sous tension du moteur, sauf si la machine doit être inclinée pour démarrer. Dans ce cas, ne pas l'incliner plus que nécessaire et ne soulever que
la partie la plus éloignée de l'opérateur ;
p) ne pasmettre en route le moteur a combustion interne lorsqu'on est face à la goulotte d'éjection ;
q) ne pas placer les mains ou les pieds pres ou sous les pieces en rotation. Se tener toujours à l'écart de la goulotte déjection ;
r) ne jamais soulever ou transporter une machine lorsque le moteur tourne;
s) arrêté la machine, débrancher la prise de courant :
- avant de supprimer les bourrages ou de dégager la goulotte ;
- avant de vérifier, de nettoyer ou de réparer la machine ;
- après avoir heures un objet étranger. Inspector la machine pour vérifier si elle est endommagée et effectuer les réparations avant de redémarrer et d'utiliser la machine;
- si la machine commence à vibrer de manière anormale (recherche immédiatement la cause des vibrations) ;
t) arrêté le moteur, débrancher la prise de courant :
- toutes les fois où la machine doit rester sans surveillance ;
B.2.4 Maintenance et stockage
a) maintainir tous les écrous, boulons et vis serrés afin de garantir un état de fonctionnement en toute sécurité de la machine ;
c) laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans une enceinte quelconque; d) pour réduire les phénomènes dangereux d'incendie, maintainir le moteur dégagés d'herbe, de chaume, de mousse, de feuilles ou d'excess de graisse;
e) vérifier féquèmment que le bac ou sac de ramassage ne présente aucune trace d'usure ou de dépréciation ;
f) examiner la machine régulièrement et remplacer les pièces usées ou endommagées pour plus de sécurité ;
EH 02/2011 (01)
Notice Facile