TGS1800N - Scarificateur TOP CRAFT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TGS1800N TOP CRAFT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Puissance : 1800 W, Largeur de travail : 38 cm, Profondeur de scarification : réglable de 0 à 10 mm |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des pelouses, élimine les mousses et les débris, favorise la circulation de l'air et l'absorption d'eau |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le réservoir de collecte, lubrifier les pièces mobiles |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien |
| Informations générales | Poids : 15 kg, Garantie : 2 ans, Niveau sonore : 96 dB |
FOIRE AUX QUESTIONS - TGS1800N TOP CRAFT
Questions des utilisateurs sur TGS1800N TOP CRAFT
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TGS1800N - TOP CRAFT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TGS1800N de la marque TOP CRAFT.
MODE D'EMPLOI TGS1800N TOP CRAFT
Les chiffres du texte suivant correspondent aux illustrations page 2 - 3

Veuillez tire attentivement et entièrement ces consignes avant toute utilisation de cet apparéil, et gardez-les comme ↔reference future. Il est important que vous comprendiez comment utiliser cet apparéil en toute sécurité; nous vous recommendons par conséquent de prendre le temps de vous familiarisez avec les différentes exigences comme ↓écrites dans ces instructions.
Table des matieres
- Informations sur la machine
- Consignes de sécurité
- Assemblage
- Utilisation générale
- Entretien
1. INFORMATIONSSUR LA MACHINE
Détails techniques
Voltage 230 V
Fréquence 50 Hz
Puissance S6 2000 W (40%)
Puissance S1 1800 W
Pas de vitesse chargée 4300/min
Capacité max. 038 mm
Capacité d'alimentation 120 kg/h
Poids 16.6 kg
Niveau de puissance sonore 108.0dB (A)
Classe IP IPX 4
Informations concernant le produit
Fig. 1a + 1b
- Entreee
- Poignée du couvercle de protection
- Interrupteur On/off
- Alimentation
- Pied de support
- Orifice déjection
- Boitier
- Protection de surcharge/disjoncteur
Materiels fournis dans le paquet
1 Corps principal de l'appareil
1 Pied de support
Vis + rondelles
1 Clé
1 Poussoir
1 Essieu
2 Roues
2 Capuchons de roue
1 Baton pousoir (pas illustré)
1 Clé Allen
1 Mode d'emploi
1 Consigne de sécurité
1 Bon de garantie
Assurez-vous que la machine, les pieces détachées et les accessoires n'ayent pas été endommagés durant leur transport.
2. CONSIGNES DE SECURITE
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce guide:

Attention: Risque de dommages matériels ou corporels

Indique un risque de décharges électriques

Conformément aux normes Européennes applicables relatives à la sécurité

Appareil de classe II - Double isolation - Un raccordement à la terre n'est pas nécessaire

Si le remplacement du cable d'alimentation est nécessaire, ceci doit être réalisé par le fabricant ou son agent pour éviter un danger

Débranche immédiatement la fiche de l'approvisdSSIONnement électrique principal dans le cas où la corde est endommagée et pendant la

Danger - lames tournantes. Gardez vos mains et vos pieds à l'écart des ouvertures, lorsque la machine fonctionne. Les lames continueront de tourner après avoir étéint la machine. Prenez garde aux objets projétés.

Empêcher tout visiteur de s'approcher
Instructions de sécurité spécifiques
En cas de doute –quel qu'il soit –concernant l'usage de cette machine, nous vous conseillons fortement d'avoir recours aux services d'une personne suffisamment qualifiée.
- Empêchez les enfants et les animaux de s'approcher de la zone de travail et interdisez aux enfants d'utiliser l'appareil ou d'en toucher le cordon d'alimentation principale ou d'extension, àquelque moment que ce soit. Quand l'appareil n'est pas en service, veuillez le ranger dans un endroit sur et à l'abri des enfants.
- Portez toujours des protections auditives et des lunettes de protection lors de l'utilisation de la machine
- Demarrez l'appareil uniquement dans un espace libre (par exemple, éviter d'être trop proche d'un mur ou d'autres objets fixes) et sur une surface solide et horizontale.
- Ne pas faire demarrer la machine sur une surface pavée ou recouverte de gravier. Tout matériel éjecté peut être dangereux et blesser les personnes environnantes.
- Avant tout démarrage de l'appareil, vérifie que toutes les vis, les écrous, les boulons et autres matériaux de serrage soient correctement sécurisés et que les dispositifs de protections et les écans soient en place. Remplacez les étiquettes abimées ou illisibles.
- Utilisez uniquement un cable d'extension étanche, complètement déroulé, approprié pour un usage extérieur.
- Cét apparéil convient seulement à un usage extérieur.
- Evitez tout contact avec la pluie.
Veillez à bien éclairer la zone de travail. - Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance.
- Ne pas utiliser la machine dans une zone propice à une explosion ou à un incendie – empêchez tout contact avec des liquides et des gaz inflammables.
- Habillez-vous de manière appropriée à ce genre de travail – évitez les vêtements lâches, susceptibles d'être pris dans les pieces actionnées de l'appareil.
- Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors de l'utilisation de cet apparéil.
- Portez toujours de gros gants d'extérieur quand vous utilisez l'appareil.
Tirez vos cheveux vers l'arriere et portez un chapeau de protection. - Préservez-vous de tout chocoléctrique - évitez tout contact avec des surfaces de
mise à la masse, telles que des portes, des poteaux ou autres objets métalliques se trouvant dans la zone de travail.
- Ne jamais tirer l'appareil par ces cordons d'alimentation. Faites-le rouler ou portez-le à deux mains.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne repose pas sur un objet tranchant se trouvant sur son passage, afin de ne pas percer l'iso1ation exterieure. Inspectez le cordon d'alimentation avant toute utilisation, si ce dernier est endommagé, faites-le remplacer par un centre de service spécialisé. Ne jamais utiliser la machine si le cordon est abimé. - Empêchez le cordon d'alimentation d'être en contact avec toute source de chaleur, de froid intense, d'huile, de solvants, d'objets ou d'embouts coupants.
- Ne pas utiliser cet apparéil si vous étés sous l'influence de forts médicaments, d'alcool, ou que vous ne vous sentez pas bien.
- Ne pas tenter de réparer la machine sans être qualifié pour le faire.
- Cet apparéil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intémédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de l'appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Sécurité électrique

Toujours vérifier que la mise sous tension correspond au voltage sur la plaque signalétique.
Toutes les connections électriques, par exemple le cable d'extension, doivent être approvées, étanches, adaptées à un usage extérieur et marquées en conséquence. Les cables d'extension doivent être tripolaires, un des fils étant celui de TERRE. Toujours déroulez complètement les cables d'extension avant de les utiliser.

En cas de doute, consultez un electricien!
3. ASSEMBLAGE
Fig. 2
Etape 1
Attachez les pieds de support à la broyeuse à l'aide de 4 boulons à tête hexagonale que vous serrerez avec la clé Allen qui vous est fournie.
Etape 2
Attachez les roues aux pieds de support. Posez les axes au travers des pieds, ajoutez les entreprises aux deux extrémités et attachez les roues à l'aide du clip du dessort et de la rondelle.
Etape 3
Placez les capuchons de roues verticalement et encastrez-les.
4. UTILISATION GÉNÉRALE

Attention! Ne jamais glisser vos mains dans la cavite d'alimentation de la brieuse. Si vous souhaitez pousser du matériel a l'intérieur de la chambre coupant, veuillez utiliser le baton pouvoir fourni avec cet apparéil!!
- Avant de démarrer la machine, regardez à l'intérieur de la chambre d'alimentation, afin d'être certain que cette dernière soit vide.
- Gardez votre visage et votre corps à l'écart de l'ouverture d'admission.
Assurez-vous que vos mains ou d'autres parties de votre corps, ainsi que vos vêtements s'engouffrent dans la chambre d'alimentation, dans la goulotte de sortie, ou d'autres pieces en action. - Conserver vous équilibre à tout moment et ne surcharger pas l'appareil de votre poids. Ne jamais se tenir à un niveau plus élevé que la base de la machine, lorsque vous l'alimentez de matérieliaux.
Lors de l'utilisation de la machine, tenez-vous toujours à l'écart de la zone d'échéppement.
Lorsque you alimentez la machine de materiaux, prenez extrement soin a ce que des pieces de metal, des pierres, des bouteilles, des boites ou autres objets étrangers ne se prennet dans les lames. -
Si le mécanisme de découvertage entre en contact avec tout objet étranger, ou si la machine démarre en faisant des bruits inhabituels ou toutes sortes de vibrations, coupez la source d'énergie et laissez la machine s'arrête (unité électrique à déconnecter de l'alimentation électrique):
-
Inspectez tout dommage
Vérifiez et reisserrez toutes les pieces laches -
Toutes pieces abimées peuvent être remplacer ou réparer avec des pieces ayant des caractéristiques équivalentes
-
Ne pas laisser le matériel traité s'accumuler dans la zone d'échéppement ; ceci peut en effet, empêcher un bon échéappement et peut provoquer un contrecoup du matériel à travers l'ouverture d'admission.
- Si la machine se bouche, éteignez l'alimentation électrique (unité électrique à déconnecter de l'alimentation électrique) avant d'enlever les débris. Gardez l'alimentation électrique à l'abris de tout débris et autres accumulations afin d'éviter d'abimer l'alimentation et de provoquer un incendie. Souvenez-vous que mettre en marche le mécanisme de démarrage sur les machines de puissance motrice amènera encore les parties coupantes à bouger.
- Gardez tous les dispositifs de protection et les déflecteurs en place et dans les bonnes conditions de travail
- Ne pas toucher aux régles du réguleur de l'alimentation électrique; le régulateur contrôle la vitesse de fonctionnement maximale de sécurité de la machine et empêche l'alimentation électrique et toutes les parties actionnées d'être abimées du fait d'une trop grande vitesse. Recherche les services agrésés si vous étés
confronté à un problème.
- Ne pas transporter la machine tant que l'alimentation électrique fonctionne.
- Eteignez l'alimentation électrique de l'alimentation générale au moment où vous quittez la zone de travail.
- Ne pas incliner la machine quand l'alimentation électrique est allumée.
- Notre broyeuse doit être placee sur un sol solide et elevé.
- Ne jamais poser cette dernière sur le dos, l'avant ou les cots - maintenez-la无数次 verticallement.
- Ne chargez pas l'appareil - alimentez-la doucement et laissez-la fonctionner à son propre rythme.
- Avant toute utilisation, assurez-vous que la cavité d'alimentation soit vide. Ne démarrez pas l'appareil avec du matériel se trouvant déjà à l'intérieur.
- A moins d'un cas urgent, n'éteignez pas la broyeuse jusqu'à ce que cette dernière soit totalement vide de matériel.
Retirez les pierres et autres objets durs des racines des plantes avant de broyer. - Tenez fermement les grandes brindilles ou les branches fines lorsque vous les insérez dans la broyeuse.
- Empêcher la sortie d'être couverte ou bloquée, à quelles moments que ce soit (voir 'Blocages').
Marche / Arret
Fig. 3
Appuyez sur le commutateur (I) pour démarrer la déchiqueteuse (3).
Pendant la phase de démarage, la vitesse de rotation augmentera graduèlement, cela peut prendre plusieurs secondes.
Lors du déchiquetage, la vitesse de rotation s'/adaptera à la charge.
Appuyez sur le commutateur (0) pour arreter la déchiqueteuse.
Sous le commutateur Marche/Arrêt se trouve un disjoncteur (8). Dans le cas d'une surcharge (blocage) le moteur s'arrête automatiquement.
- Débranchez la prise de courant du secteur et retirez le blocage.
- Réinitialisze la déchiqueteuse en appuyant sur le disjoncteur.
Blocages
Fig. 3

Si la broyeuse se bloque a tout moment, débranchez-la au réseau électrique.
Tournez le capuchon de la poignée (2) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que ce dernier devienne lâche. Tirez le vers le haut et mettez-le de côté, afin de pouvoir observer l'intérieur de la broyeuse. Retirez toute cause de blocage, (faites attention de ne pas toucher les lames coupantes), puis replacez le capuchon et reisserrez-le en tournant la poignée, cette fois-ci, dans le sens des aiguilles d'une montre.
Changer une lame
Fig. 4a + 4b
Si vous croyez que vos lames ont besoin d'être remplacées; débranchez la broyeuse au réseau électrique.
- Tournez la fixation du capot dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le desserrer.
- Derrière le capot se trouve un écran protecteur fixé avec 8 vis.
- Retirez l'écran protecteur à l'aide d'un tournevis plat.
- Bloquez l'écrou du centre à l'aide de la clé fournie.
- Vous pouvez ensuitePTRirer les lames à l'aide de la clé Allen.
Les lames possèdent deux rebords de telle sorte qu'elles peuvent être returnées pour faire utiliser le rebord non utilisé de la lame. Si cela a déjà été effectué, il vous faut alors commander de nouvelles lames. Contactez votre fournisseur local pour obtenir de nouvelles lames.
5. ENTRETIEN

Vérifiez que la machine n'est pas connectée à l'alimentation lorsque des travaux d'entretien sont réalisés sur les parties mécaniques.
Entretien
Ces apparèils ont été conçus pour fonctionner correctement pour un long moment et pour exiger le minimum d'entretien. Vous prolongerez la durée de vie de votre apparéil en nettoyant ce dernier régulièrement et en l'utilisant correctement.
- Une fois que la machine est arrêtée pour réparation, inspection, ou rangement, ou encore pour changer un accessoire, éteignez le courant (unité électrique à déconnecter de l'alimentation électrique). Par ailleurs, assurez-vous que toutes les pieces actionnées s'arrêtent totalement, et retirez la clé de la où elle est introduite. Laissez la machine se refroidir avant d'entreprenevre toute inspection, réglage, etc.
- Une fois que vous avez fait réparer les parties coupantes, soyez conscient que même si le courant électrique n'est pas allumé du fait du verrouillage du dispositif de protection, ces dernières peuvent toujours bouger par un mécanisme de démarrage manuel.
Nettoyage
Nettoyez régulièrement le boîtier à l'aide d'un chiffon doux, de préférence, à chaque fois que vous utilisez l'appareil. Veillez à garder les prises d'air propre de toute poussière ou de souillure. Retirez la saleté persistante à l'aide d'un chiffon doux et imbibé d'eau savonneuse. Ne pas utiliser de dissolvants tels que de l'essence, de l'alcool, de l'ammoniaque, etc. En effet, de telles substances peuvent endommager les pièces en plastiques.
Lubrification
L'appareil ne demande aucune lubrication supplémentaire.
Dysfonctionnements
Veuillez vous adresser au centre de service indiqué sur la carte de garantie en cas d'un dysfonctionnement, par exemple après l'usure d'une piece. Vous trouvez, à la fin de ce manuel, un schéma avec toutes les pieces que vous pouvez commander.
Environment
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré dans un emballage robuste. L'emballage est autant que possible constitué de matériel recyclable. Veuillez par conséquent destiner cet emballage au recyclage.

Tout équipement électronique ou électrique défectueux dont vous série débarrassé doit être déposé aux points de recyclage appropriés.
Garantie
Pour les conditions de garantie, veuillez consulter la carte de garantie.
CÉ DÉCLARATION DE CONFORMITE (FR)
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
EN60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008, EN13683:2003 + A1:2009, EN55014-1:2006, EN55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008, EN61000-3-2:2006, EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005
Conformé aux dispositions des Directives:
2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2002/95/EC, 2002/96/EC
des 01-12-2010, ZWOLLE NL

J.A. Bakker - van Ingen
CEO Ferm BV
C'est notre politique d'améliorer continuèlement nos produits et par conséquent de réserver le droit de changer les instructions des produits sans un avis antérieur.
Ferm BV · Lingenstraße 6 · 8028 PM Zwolle
Listedespièces
405712 Interrupteur 40
405713 Bande 51
405714 Roues 59-65
405715 Accessoires 67 - 69


F Sous réserve de modifications
Notice Facile