Pre Expert KB790 - Blender KRUPS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Pre Expert KB790 KRUPS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 1000 W |
| Capacité du bol | 1,75 L |
| Matériau du bol | Plastique sans BPA |
| Vitesse de mixage | 5 vitesses |
| Fonction Pulse | Oui |
| Accessoires inclus | Spatule, livre de recettes |
| Facilité de nettoyage | Bol et accessoires lavables au lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Verrouillage du couvercle |
| Dimensions (L x l x H) | 20 x 20 x 40 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - Pre Expert KB790 KRUPS
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Pre Expert KB790 - KRUPS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Pre Expert KB790 de la marque KRUPS.
MODE D'EMPLOI Pre Expert KB790 KRUPS
IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les consignes de sécurité de base doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures, y compris les consignes suivantes : ■ Lisez attentivement le mode d’emploi en entier avant d’utili- ser le mélangeur. ■Afin d’éviter tout risque de choc électrique, n’immergez pas l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou dans tout autre liquide. ■Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. ■Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants. ■Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’as- sembler ou de retirer des pièces et avant de procéder au nettoyage. ■Évitez tout contact avec les pièces mobiles. ■Ne faites pas fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, après un dysfonctionnement ou une chute de l’appareil, ou si celui-ci est endommagé d’une quel- conque manière. Retournez l’appareil au centre de service agréé KRUPS le plus près pour inspection, réparation ou ajustement. ■L’utilisation d'accessoires non recommandés par KRUPS, y compris des pots de conserves, peut causer des blessures. ■N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur. ■Ne laissez pas le cordon pendre d’une table ou d'un comptoir.Français ■ Ne mettez pas vos mains ou des ustensiles dans le bol pendant le fonctionnement de l’appareil afin d’éviter tout risque de blessures graves et pour ne pas endommager le mélangeur. Vous pouvez utiliser une spatule, mais seulement lorsque le mélangeur n’est pas en fonctionnement. ■ Les lames sont tranchantes, manipulez-les avec précaution. ■ Pour diminuer les risques de blessures, ne placez jamais les lames sur le socle sans que le bol ne soit correctement installé. ■ Utilisez toujours le mélangeur avec son couvercle. ■ Lorsque vous mélangez des liquides chauds, retirez le bou- chon (pièce au centre du couvercle) afin de permettre à la vapeur de s’échapper. ■ Vérifiez que la tension d’alimentation de l’appareil corres- pond bien à celle de votre installation électrique. ■ N’utilisez jamais le mélangeur sur une surface chaude ou à proximité d’une flamme. ■ N’introduisez pas d’ingrédients de plus de 2,5 cm (1 pouce) dans le mélangeur. Ils pourraient bloquer les lames et faire chauffer le moteur. ■ N’employez cet appareil que pour l’usage auquel il est des- tiné. ■ Ne passez pas le bol dans un four à micro-ondes. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 18Français
PRÉCAUTIONS ■ Cet appareil est réservé à un usage domestique seulement. Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel doit être effectuée par le centre de service agréé KRUPS le plus près. ■ N’immergez pas le socle dans l’eau. ■ Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne dé- montez pas le socle ni aucune pièce interne. Les pièces in- ternes ne sont pas destinées à être entretenues ou réparées par l’utilisateur. Toute réparation doit être effectuée exclusi- vement par un centre de service agréé KRUPS. INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CORDON Concernant le cordon : A. Un cordon d’alimentation court a été fourni avec l’appareil afin de réduire les risques de s’y emmêler ou de trébucher B. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées à condition de faire preuve de vigilance. C. Si une rallonge est utilisée : (1) le calibre de la rallonge doit être au minimum le même que celui de l’appareil; (2) si l’appareil est mis à la terre, la rallonge doit l'être aussi; et (3) la rallonge doit être disposée de manière à qu’elle ne fasse trébucher quelqu’un et à ne pas pendre de la table ou du comptoir, afin que les enfants ne puissent tirer dessus. D. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (l’une des lames est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne peut être insérée dans une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche ne rentre pas complètement dans la prise, retournez-la. Si elle ne rentre toujours pas, communiquez avec un électricien qualifié. Ne modifiez la fiche en aucun cas.Français DESCRIPTION A Socle en métal moulé B Panneau de commande b1 - Touche d’arrêt « OFF » b2 - Vitesse lente « SLOW » b3 - Vitesse 1 b4 - Vitesse 2 b5 - Vitesse 3 b6 - Vitesse 4 b7 - Fonction concasseur à glace « ICE CRUSH » b8 - Fonction Vari-Pulse C Range-cordon D Ensemble du bol du mélangeur d1 - Anneau de verrouillage d2 - Lames amovibles d3 - Joint d’étanchéité d4 - Bol en verre gradué de 1,75 l (60 oz) E Couvercle du bol F Bouchon du bol de 75 ml (2,5 oz) G Accessoire hachoir (disponible dans certains centres de service KRUPS)
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
■ Avant de l'utiliser pour la première fois, lavez le bol, le couvercle et le bouchon à l’eau tiède savonneuse. Rincez-les et séchez-les soigneu- sement. N’immergez jamais le socle de l’appareil et ne le passez jamais sous l’eau courante. ■ Le bol est en verre borosilicaté, résistant aux chocs thermiques et aux égratignures. Par conséquent, il permet de préparer aussi bien des ali- ments chauds que froids. Toutefois, lorsque vous mélangez des ali- ments chauds, veillez toujours à ce que le bouchon du couvercle soit desserré afin de permettre à la vapeur de s’échapper. Revérifiez que le couvercle est correctement verrouillé avant de faire fonctionner 20Français
l’appareil afin d’éviter tous risques de blessure, et laissez 2 les liquides bouillants refroidir avant de les mélanger. La température ne doit pas dépasser 100 °C (212 °F). ■ Placez le joint d’étanchéité (d3) sur les lames amovibles (d2) (figure 1). ■ Insérez ces deux éléments assemblés (d2 + d3) dans l’anneau de verrouillage (d1), en appuyant jusqu’à ce que vous entendiez un clic. ■ Retournez l’ensemble (anneau de verrouillage + lames + joint d’étan- chéité) vers le bas en tenant le tout et placez-le sur le bol en verre, qui doit également être tenu à l’envers (figure 2). Veillez à ce que les encoches en verre du bol (au nombre de deux) soient bien insérées dans les rainures de l’anneau de verrouillage (figure 2). ■ Tenez fermement l’anneau de verrouillage (d1) et tournez le bol en verre d’un quart de tour pour le verrouiller (figure 2). Pour votre sécurité, le montage et le démontage de la base (d2 + d3) sur le bol (d4) ne sont possibles qu’en position retournée. ■ Posez le bol assemblé (D) sur le socle en métal (A). Deux positions sont possibles, soit la poignée du bol à gauche ou à droite du panneau de commande (B). Pour votre sécurité, le mélangeur ne peut démarrer que s’il est correctement assemblé et positionné sur le socle en métal. ■ Versez les aliments à mélanger dans le bol, en tenant compte des limites maximales suivantes : - 1,75 l (60 oz) pour les préparations épaisses - 1,5 l (50 oz) pour les préparations très liquides - 6 à 8 gros glaçons (1/3 l ou 3 tasses maximum) pour la glace concassée ■ Placez le bouchon dans le couvercle. Posez le couvercle sur le bol et tournez en sens antihoraire afin de verrouiller le couvercle (figure 3). ■ Branchez l’appareil. Pour commencer à mélanger, choisissez une fonction ou une vitesse. Pour arrêter le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez sur « OFF ». ■ Les vitesses possibles sont « Slow » – 1 – 2 – 3 – 4. (« Slow » étant la vitesse la plus lente et 4, la plus rapide). ■ Démarrez en position « Slow » (b2) puis passez progressivement à la vitesse de votre choix. La touche qui correspond à la vitesse sélectionnée s’allume. Pour arrêter le fonctionnement de l’appareil à tout moment, appuyez sur « OFF » (le voyant de la vitesse sélection- née s’éteint).Français NOTE : La vitesse lente vous permet également de mélanger des ingrédients solides que vous ne souhaitez pas broyer, comme des pépites de chocolat ou des noix ajoutées à une pâte. Vérifiez toujours que le couvercle est bien verrouillé en place lorsque le mélangeur est en fonctionnement. Pour ajouter des ingrédients en cours de fonctionnement, retirez avec précaution le bouchon au centre du couvercle et faites pas- ser les ingrédients par le trou du couvercle. Replacez le bou- chon du couvercle une fois les ingrédients ajoutés. Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant d’ôter le couvercle. Ne retirez jamais le mélangeur du socle tant que les lames ne sont pas complètement immobilisées.
VITESSE – ALIMENTS CONSEILLÉS
« SLOW » Mousser des laits ou yogourts frappés après avoir mélangé les fruits. Mélanger des préparations de boissons en poudre avec de l’eau. Incorporer des ingrédients liquides, comme dans la mayonnaise maison. Mélanger des ingrédients solides dans un liquide sans les broyer (par exemple, ajouter des pé- pites de chocolat à une pâte à crêpes). V1 Mélanger des aliments plus mous, comme des pois chiches pour préparer un houmous. Préparer des trempettes, des sauces à salade et des vinaigrettes. V2 Hacher de petites quantités d’aliments comme des oignons ou des noix, broyer des biscuits Graham. V3 Préparer de la pâte à crêpes ou à gaufres, de la guacamole ou de la salsa, réduire des fruits ou des légumes cuits en purée. V4 Réduire des fruits ou des légumes crus en purée. FONCTION VARI-PULSE La fonction Vari-Pulse permet un contrôle plus précis du degré de mélangeage. ■ La fonction Vari-Pulse peut être sélectionnée pour n’importe quelle vitesse, de « Slow » à 4. 22Français
■ Notez que la fonction Vari-Pulse ne peut pas être utilisée avec la fonction de glace concassée, car cette dernière fonctionne déjà par impulsions. ■ Pour utiliser la fonction Vari-Pulse, appuyez d’abord sur la touche Vari- Pulse. La touche se met à clignoter pour signifier qu’elle a été sélection- née. Appuyez ensuite sur la touche de la vitesse désirée (sélectionnez l’une des vitesses : « Slow » – 1 – 2 – 3 – 4) et maintenez-la enfoncée. L’appareil fonctionne tant que vous appuyez sur la touche. Relâchez-la pour arrêter l’appareil. ■ Pour désactiver la fonction Vari-Pulse, appuyez sur « OFF » (la touche s’éteint). ■ Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant d’ôter le couvercle. Ne re- tirez jamais le bol du socle tant que les lames ne sont pas complètement immobilisées.
FONCTION DE GLACE CONCASSÉE
Cette fonction est destinée à agir par impulsions pour produire de la glace concassée. ■ Pour concasser de la glace, versez 6 à 8 gros glaçons (1/3 l ou 3 tasses maximum) dans le bol et verrouillez le couvercle. ■ Il n’est pas nécessaire d’ajouter d’eau. ■ Appuyez sur la touche « Ice Crush » pour démarrer. Pour de la glace fi- nement concassée, utilisez moins de glaçons (6 à 8 gros glaçons maxi- mum). Lorsque la glace est prête, arrêtez le mélangeur en appuyant sur la touche « OFF ». ■ Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant d’ôter le couvercle. Ne re- tirez jamais le mélangeur du socle tant que les lames ne sont pas com- plètement immobilisées. CONSIGNES IMPORTANTES ■ Veillez toujours à ce que le couvercle et le bouchon du mélangeur soient verrouillés avant de commencer à mélanger. Pour votre sécurité, le mélangeur ne peut démarrer que s’il est correctement assemblé et positionné sur le socle en métal. ■ Arrêtez et débranchez toujours l’appareil avant d’ôter le couvercle. Ne retirez jamais le mélangeur du socle tant que les lames ne sont pas complètement immobilisées .Français ■ Lorsque vous mélangez des ingrédients solides, coupez-les en petits morceaux (1 à 2,5 cm– ½ à 1 pouce de long) avant de les mettre dans le bol du mélangeur. Lorsque vous combinez des ingrédients liquides et solides, versez toujours les ingrédients liquides en premier dans le bol, puis ajoutez les ingrédients solides. ■ Lorsque vous mélangez des aliments chauds, veillez toujours à ce que le bouchon du couvercle soit desserré afin de permettre à la vapeur de s’échapper. Revérifiez que le couvercle est correctement verrouillé avant de faire fonctionner l’appareil afin d’éviter tout risque de blessure et laissez les liquides bouillants refroidir avant de mélanger. ■ Pour ajouter des ingrédients en cours de fonctionnement, retirez avec précaution le bouchon au centre du couvercle et faites passer les in- grédients par le trou du couvercle. Remettez le bouchon du couvercle en place une fois les ingrédients ajoutés. ■ Si vous souhaitez gratter les parois du bol, appuyez sur « OFF » et débranchez l’appareil, puis retirez le bol de son socle. Ne mettez pas les mains dans le bol tant qu'il est sur le socle. Ôtez le couvercle et grattez les parois avec une spatule en plastique. Les lames au fond du bol sont très coupantes; veillez donc à ne pas endommager vos ustensiles. ■ Ne mettez jamais les mains ou les doigts dans le bol en verre ou à proximité des lames. ■ Démarrez toujours à la vitesse la plus lente, puis passez progressive- ment à la vitesse de votre choix. ■ Ne retirez le bol du socle en métal qu’une fois l’appareil complètement arrêté. ■ Rangement du cordon : il est possible de raccourcir le cordon d’alimentation en le rentrant dans le socle en métal par l’orifice situé à l’arrière (schéma 4). NETTOYAGE ■ Avant de nettoyer l'appareil, arrêtez-le et débranchez-le toujours, puis retirez le bol de son socle. 24Français
Essuyez le socle en métal avec un linge humide, puis séchez-le avant de l’utiliser. ■ N’immergez jamais le socle et ne le passez jamais sous l’eau courante. ■ N’utilisez pas de nettoyants chimiques ou de tampons forts ou abrasifs pour nettoyer le socle. ■ Le bol et le couvercle peuvent être lavés au lave-vaisselle. Le couvercle (E) doit être placé dans le panier supérieur pour éviter toute déformation. ■ Lorsque vous lavez l'appareil à la main, utilisez de l’eau tiède et un savon à vaisselle doux. ■ Retirez toujours les lames au fond du bol avant de nettoyer l’appareil. ■ Pour nettoyer les lames, videz le bol et tenez-le à l’envers, avec l’anneau de verrouillage vers le haut, puis détachez l’anneau de verrouillage et retirez les lames et le joint d’étanchéité avec précaution. ATTENTION : MANIPULEZ LES LAMES AVEC LA PLUS
GRANDE PRUDENCE. ELLES SONT EXTRÊMEMENT
TRANCHANTES!! ■ Nettoyez délicatement l’anneau de verrouillage, les lames et le joint d’étanchéité à la main à l’eau tiède en utilisant un savon à vaisselle doux, puis séchez-les avant de les remettre en place sur le bol. DÉPANNAGE Problème : Cause : Solution : Le mélangeur ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. Le mélangeur n’est pas correctement assemblé ou posi- tionné sur le socle. Vérifiez que les lames sont correctement as- semblées sur le bol et que le bol est correcte- ment positionné sur le socle.Français
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci à un point de collecte pour connaître les procédures d’élimination ou de recyclages adéquates.
Problème : Cause : Solution : Il y a des vibrations excessives. L’appareil n’est pas posé sur une sur- face plane. Posez-le sur une surface plane. Le mélangeur n’est pas correctement positionné sur le socle. Vérifiez que le bol est correc- tement assemblé et positionné sur le socle. Le contenu du bol fuit par le couvercle. La capacité maxi- male a été dépas- sée. Les limites maximales sont les suivantes : - 1,75 l (60 oz) pour les mélanges épais - 1,5 l (50 oz) pour les préparations très liquides - 6 à 8 glaçons pour la glace concassée. Le couvercle n’est pas correctement verrouillé. Verrouillez bien le couvercle avant de mélanger. Le bas du bol fuit. Le joint de silicone est absent ou mal assemblé. Vérifiez la présence et le bon positionnement du joint. Le joint est déformé ou abîmé. Remplacez le joint. Des joints de rechange sont disponibles dans les centres de service agréés KRUPS. Les lames sont bloquées. Les morceaux d’ali- ments sont trop gros ou trop durs. Réduisez la taille des mor- ceaux d’aliments, mélangez en plus petites quantités ou ajoutez du liquide.Français
GARANTIE FABRICANT : www.krups.com Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits Krups sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de Krups au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation. Votre aide pour soutenir l’environnement est appréciée! La garantie Ce produit est garanti par Krups pendant 2 ans contre tout défaut de fabrication ou de main-d’œuvre et ce, à partir de la date initiale de l'achat. Cette garantie du fabricant Krups vient en complément des droits des consommateurs. La garantie du fabricant couvre tous les coûts de remise en état d'un produit reconnu défectueux pour qu’il se conforme à ses spécifications d'origine, par la réparation ou le remplacement de pièces défectueuses et la main-d'œuvre nécessaire. Au choix de Krups, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de Krups dans le cadre de cette garantie, se li- mitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement. Conditions et exclusions La garantie de Krups ne s'applique qu’aux États-Unis, au Canada et au Mexique et n'est valable que sur présentation d'une preuve d'achat. Le produit peut être déposé directement en personne, à un centre de service autorisé ou peut être adéquatement emballé et retourné par courrier enregistré (ou d’autres méthodes d’expédition simi- laires), à un centre de service autorisé. La liste complète des centres de service au- torisés de chaque pays, ainsi que leurs coordonnées complètes, est disponible sur le site de Krups(www.krups.com ) ou en appelant au numéro de téléphone approprié, tel que précisé sur la liste ci-dessous, pour obtenir l’adresse postale appropriée. Krups ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas ac- compagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise uti- lisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une alimentation électrique non conforme à celle spécifiée sur la plaque signalétique ou d'une modification ou d'une réparation non autorisée du pro- duit. Elle n'inclut également pas l'usure normale du produit, ni l’entretien ou le rem- placement de pièces consommables, ni les cas suivants : - utilisation d'une eau ou d’un consommable non adaptés - entartrage (tout détartrage doit être réalisé conformément aux instructions pré- cisées dans le mode d'emploi) - infiltration d'eau, de poussière, d'insectes, dans le produit - dommages mécaniques ou surcharge - dommages ou mauvais résultats dus à un mauvais voltage ou une mauvaise fré- quence - tous accidents liés à un feu, une inondation, la foudre, etc.Français - usage professionnel ou commercial - verre ou céramique endommagé Cette garantie ne s'applique pas aux produits trafiqués ou aux dommages encourus à la suite d’une mauvaise utilisation ou d’un mauvais entretien, aux problèmes au ni- veau de l'emballage effectué par son propriétaire ou d’une manutention inadéquate de la part du transporteur. La garantie du fabricant Krups ne s’applique qu’aux produits achetés et utilisés aux États-Unis, au Canada et au Mexique. En cas d'utilisation dans un autre pays que ce- lui de l'achat : a) La durée de la garantie de Krups est celle du pays d'utilisation du produit, y compris dans le cas où le produit aurait été acquis dans l’un des pays listés, avec une durée de garantie différente. b) La garantie de Krups ne s'applique pas en cas de non-conformité du pro- duit aux normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécification locale c) Le processus de réparation du produit acheté à l’extérieur du pays d’utili- sation, pourrait exiger une période de réparation supérieure aux conditions locales, si le produit n'est pas vendu par Krups dans le pays d'emploi. d) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d'emploi, la ga- rantie de Krups est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c'est possible
Droits légaux des consommateurs Cette garantie de Krups n'affecte ni les droits légaux dont bénéficie tout consom- mateur, qui ne sauraient être exclus ou limités, ni les droits légaux envers le com- merçant où le consommateur a acheté le produit. Cette garantie donne au consom- mateur des droits spécifiques et le consommateur peut par ailleurs bénéficier des droits particuliers en fonction du pays, de l'État ou de la province. Le consommateur peut faire usage de ces droits à sa discrétion exclusive. Informations supplémentaires Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'uti- lisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Krups / www.krups.com. : www.krups.com
Notice Facile