Classic 4030 - Programmateur d'arrosage GARDENA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Classic 4030 GARDENA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Programmateur d'arrosage GARDENA Classic 4030, 3 programmes d'arrosage, durée d'arrosage réglable de 1 à 120 minutes, fréquence d'arrosage réglable de 1 à 7 jours. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'arrosage automatique des jardins et des pelouses, facile à programmer et à utiliser. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les connexions et nettoyer les filtres pour assurer un fonctionnement optimal. |
| Sécurité | Résistant aux intempéries, conçu pour une utilisation en extérieur, ne pas exposer à des températures extrêmes. |
| Informations générales | Compatible avec les systèmes d'irrigation GARDENA, garantie de 2 ans, instructions d'utilisation incluses. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Classic 4030 GARDENA
Questions des utilisateurs sur Classic 4030 GARDENA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Classic 4030 - GARDENA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Classic 4030 de la marque GARDENA.
MODE D'EMPLOI Classic 4030 GARDENA
Art. 1251 Bewässerungsventil 9V - 1" Watering Valve 9V - 1" Electrovanne 9V - 1"
| 19-36 | 1251-00.500.00 | 1" Bew. Ventil 9V (Art. 1251-20) | Watering valve 1" 9V (Art. 1251-20) | Electrovanne 9V 1" (Réf. 1251-20) |
| 19 1815-00.610.27 Steuerdüse rot Control nozzle rot | Buse de commande rouge | |||
| 20 1251-00.560.00 Ventildeckel | Valve cover | Couvercle de soupape | ||
| 21 | 913-00.680.01 | O-Ring 7,5X2 | O-ring 7,5x2 | Joint torique 7,5x2 |
| 21,22 | 1251-00.701.00 | Küken, vollst. | Turning knob, cpl. | Bouton rotatif, cpl. |
| 23 1672-00.600.11 O-Ring 24x2 | O-ring 24x2 | Joint torique 24x2 | ||
| 24 | 1174-00.618.00 | Magnetplatte, vollst. | Magnetic plate, cpl. | Clapet magnétique, cpl. |
| 25 | 1174-00.610.11 | Druckfeder, klein | Pressure spring, small | Ressort de pression, petit |
| 26 | 1251-00.510.00 | Elektromagnet, vollst. | Electromagnet, cpl. | Électro-aimant, cpl. |
| 27 | 1174-00.610.07 | Blechschraube 3,5x25-F-H | Sheet metal screw 3,5x25-F-H | Vis à tôle 3,5x25-F-H |
| 29 | 1174-00.610.08 | Druckfeder, groß | Pressure spring, large | Ressort de pression, grand |
| 30-34 | 1251-00.550.00 | Membrane, vollst. | Diaphragm, cpl. | Diaphragme, cpl. |
| 36 1251-00.500.31 Ventilkörper | Valve body | Corps de soupape | ||
| 1251-00.540.00 Feinfilter | Fine filter | Filtre fin | ||
| 1815-00.610.38 | Mylar-Folie rund, 4 Typ A, 50μm | Mylar foil round, typ A, 50μm | Feuille mylar rond, 4 typ A, 50μm | |
| Art. 1278 | Bewässerungsventil 24 V - 1" | Watering Valve 24 V - 1" | Electrovanne 24V - 1" | |
| 37 | 1278-00.610.00 | Elektromagnet, vollst. | Electromagnet, cpl. | Électro-aimant, cpl. |
| 1278-00.600.02 | Mylarfolie 4 Typ A, 190 μm | Mylar foil typ A,190 μm | Feuille mylar typ A, 190 μm | |
| Alle anderen Ersatzteile wie bei Art. 1251 | All other spare parts see Art. 1251 Pour toutes les autres pièces voir réf. 1251 | |||
| Art. 1275 | Bewässerungssteuerung 6040 | Watering Controls 6040 | Programmateur mural 6040 | |
| bis Baujahr 2004 | until 2004 | jusqu'a 2004 | ||
| Art. 1276 Bewässerungssteuerung 4040 | modular | Watering Control System 4040 | Programmateur 4040 modulable | |
| 1275-00.900.01 | Ladegerät 24V | modular | Transformateur de charge 24V | |
| Art. 1277 | Erweiterungsmodul 2040 | Battery charger 24V | Module d'extension 2040 | |
| 1277-00.901.00 | Polybeutel, kpl. | Extension Module | Sachet d'accessoires, cpl. | |
| Art. 1283 | Classic Bewässerungssteuerung 4030 | Classic Irrigation Control System 4030 | Programmateur 4030 Classic | |
| Art. 1284 | Classic Bewässerungssteuerung 6030 | Classic Irrigation Control System 6030 | Programmateur 6030 Classic | |
| 1283-00.900.01 Ladegerät | Battery charger | Transformateur de charge | ||
| 1283-00.900.02 Sensoradapter | Sensor adapter | Adaptateur du sonde | ||
| Art. 1303 | Bewässerungssteuerung 6030 | Six Channel Water Controller | Programmateur mural 6030 | |
| bis Baujahr 1997 | until 1997 | jusqu'a 1997 | ||
| 1308-00.900.01 | Adapterkabel vollst. 1303-1240 | Adapter cpl. for 1303-1240 | Câble d'adaptation cpl. pour 1303- | |
| Art. 1599 | Bewässerungscomputer 1060 U | Water Computer 1060 U | Programmateur d'arrosage 1060 | |
| bis Baujahr 1997 | until 1997 | jusqu'a 1997 | ||
| 1 | 853-00.002.16 | Blechschraube 4,2x22-C-H | Sheet metal screw 4,2x22-C-H | Vis à tôle 4,2x22-C-H |
| 2-4 | 1599-00.690.00 | Steuerteil 24 h, vollst. | Control component 24 h, cpl. | Boite de commande 24 H, cpl. |
| Alle anderen Teile wie bei Art. 1308 | All other spare parts see art. 1308 | Pour toutes les autres pièces voir ré | ||
| Art. 1308 Magnetventildose | Solenoid Valve Box | Electrovanne | ||
| bis Baujahr 1997 | until 1997 | jusqu'a 1997 | ||
| 5 | 1599-00.600.17 | Blechschraube 2,2x9,5-C-H | Sheet metal screw 2,2x9,5-C-H | Vis à tôle 2,2x9,5-C-H |
| 6 | 1599-00.600.12 Hebel | Lever | Levier | |
| 7 | 1182-00.600.02 | Blechschraube 4,2x38-C-H | Sheet metal screw 4,2x38-C-H | Vis à tôle 4,2x38-C-H |
| 11 | 1174-00.610.07 | Blechschraube 3,5x25-F-H | Sheet metal screw 3,5x25-F-H | Vis à tôle 3,5x25-F-H |
| 13 | 1174-00.616.00 | Elektromagnet, vollst. | Electromagnet, cpl. | Électro-aimant, cpl. |
| 14 1174-00.610.04 Abdeckfolie | Cover foil | Protège-contact | ||
| 15 | 1174-00.610.11 | Druckfeder, klein | Pressure spring, small | Ressort de pression, petit |
| 16 | 1174-00.618.00 | Magnetplatte, vollst. | Magnetic plate, cpl. | Clapet magnétique, cpl. |
| 17 1672-00.600.11 O-Ring 24x2 | O-ring 24x2 | Joint torique 24x2 | ||
| 18 1174-00.610.03 Ventilplatte | Valve plate | Support de clapet | ||
| 19 | 1174-00.610.05 | O-Ring 18,72x2,62 | O-ring 18,72x2,62 | Joint torique 18,72x2,62 |
| 20 | 900-00.101.06 | O-Ring 10,5x2,7 | O-ring 10,5x2,7 | Joint torique 10,5x2,7 |
| 22 | 1174-00.610.08 | Druckfeder, groß | Pressure spring, large | Ressort de pression, grand |
| 23 | 1174-00.612.02 | Membranflansch, rot | Diaphragm flange, red | Flanc de diaphragme, rouge |
| 24 1174-00.662.01 Membrane | Diaphragm | Diaphragme | ||
| 25 | 1174-00.612.03 | Stützkegel, rot | Support cone, red | Cone de support, rouge |
| 26 | 882-00.007.11 | Blechschraube 3,5x13-F-H | Sheet metal screw 3,5x13-F-H | Vis à tôle 3,5x13-F-H |
| 28 1599-00.600.01 Dichtung | Washer | Joint | ||
| 29 1594-00.600.07 Deckel, grau | Cover, grey | Couvercle, gris | ||
| 30 1533-00.600.11 Ventildose | Valve box | Boite à soupape | ||
| 31 1255-00.600.40 Kabelklemme | Cable clip Bouchon passe-fils | |||
| 32 1594-00.600.11 Knopf, rot Button, red | Bouton, rouge | |||
| 33 1815-00.610.27 Steuerdüse rot Control nozzle rot | Buse de commande rouge | |||
| 40 1594-00.600.47 Deckel, grau | Cover, grey | Couvercle, gris | ||
| 41 1594-00.600.51 Drehknopf | Turning knob | Bouton rotatif | ||
| 1319-20.000.00 | Verlängerungskabel 20m | Extension cable 20m | Cable-rallonge, 20 m | |
| 1308-00.708.00 | Reparatur-Set für Art. 1308 | Repair set for Art. 1308 | Kit de réparation pour réf. 1308 | |
| Art. 1519-29 | Gewindeadapter für Art. 1308 | Threaded adapter for art. 1308 | Adaptateur fileté pour réf. 1308 | |
| 245-00.106.00 | O-Ring 18,3x3,6 | O-ring 18,3x3,6 | Joint torique 18,3x3,6 | |
| 954-00.102.17 | Überwurfmutter, schwarz | Union nut, black | Écrou-raccord, noir | |
| 1519-00.600.01 | Gewindeadapter | Threaded adapter | Adaptateur fileté | |
| Nur die aufgeführten Teile sind lieferbar! | Only the mentioned spare parts are available! | Seules les pièces indiquées sont disponibles! | ||