AVDW6010 - Électronique grand public PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AVDW6010 PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lecteur multimédia |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA, AAC |
| Formats vidéo pris en charge | MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 |
| Connectivité | USB, AUX, Bluetooth |
| Écran | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Puissance de sortie | 50 Watts par canal |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, égaliseur audio, contrôle à distance |
| Maintenance | Nettoyage régulier des connecteurs, mise à jour du firmware |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'humidité, utiliser avec une alimentation adéquate |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre système audio avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - AVDW6010 PIONEER
Questions des utilisateurs sur AVDW6010 PIONEER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Électronique grand public au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AVDW6010 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AVDW6010 de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI AVDW6010 PIONEER
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est nouveau.
Veuillez tirer toutes les explications relatives à cet écran et les conserver pour vous y référer eventuellement par la suite 2
Mise en place et retrait de l'écran 3
Mise en place de l'écran 3
Retrait de l'écran 3
Informations importantes 4
Quelques mots concernant cet appareil 4
Precaution 4
En cas d'anomalie 4
Avant de vous servir de cet appareil.... 5
Comment éviter de décharger la batterie 5
Comment protéger l'écran à cristaux liquides 5
Lorsque la vision est difficile, servez-vous des fonctions [BRIGHT] (luminosité) et [DIMMER] (intensité) pour permettre au point 5
Pour garantir une conduite sûre 6
Réinitialisation du microprocesseur 6
Tableau des commandes 7
Composants et particularités 7
Opérations de base 8
Mise sous tension 8 Réglage du niveau sonore 8 Sélection de la source 9 - Quelques mots sur les icônes de coin - Quelques mots concernant les sorties Cinch (RCA) vidéo et audio de cet appareil Sélection de l'audio, de la vidéo et de la sortie extérieure 10 - Sélection indépendante de la vidéo pour l'écran - Sélection indépendante de l'audio pour le haut-parleur intégré Changement du mode d'affichage sur l'écran 12 - Modes d'agrandissement disponibles
Utilisation du menu de mise en œuvre 14
Accès au menu de mise en œuvre 14
Réglage de l'image 15
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE DIMMER (Atténuateur de luminosité)
Réglage de l'entrée [VCR1/VCR2] 17
Réglage de l'écran 18
- Réglage du mélange de la voix de guidage [MIXING]
Réglage de l'entrée VCR1 forcée 19
Utilisation convenable de l'écran 20
Maniement de l'écran 20
Entretien de l'écran 21
Branchement du système 22
Noms et fonctions des prises de raccordement 24
Branchement du câble d'alimentation 25
Schéma de connexion (entrée VCR) 26
Schéma de connexion (entrée RVB) 27
Connexion à la sortie audio et vidéo Cinch (RCA) 28
Connexion du conducteur "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" 29
Installation 30
Avant l'installation et la fixation 31
Avant d'employer le ruban adhésif 31
Installation de l'écran avec la base de montage fournie 32
Installation de l'appareil dépôt 35
- Précautions d'installation
- Montage de l'appareil déporté
Veuillez dire toutes les explications relatives à cet écran et les conserver pour vous y référer eventuellement par la suite
- Lisez attentivement toute cette brochure avant d'installer et d'utiliser votre écran.
- Conservez ce manuel à portée de la main pour vous y référer ultérieurement.
- Tenez compte de tous les avertissements formulés dans ce manuel et respectez soigneusement les consignes.
- Ne laissez pas d'autres personnes utiliser ce système avant qu'elles n'aient lu et compris le mode d'emploi.
- N'installez pas l'écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du conducteur, (ii) il générerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des dispositifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la sécurité de la conduite.
- Comme tout autre accessoire de l'habitacle, l'écran ne peut pas détourner votre attention et nuire à la sécurité de la conduite. Si vous éprouvez des difficultés à utiliser le système ou à lire l'écran, effectuez les réglages nécessaires après vous être garé dans un endroit sûr.
- N'essayez pas d'instruire ou d'entretenir vous-même l'écran. L'installation et l'entretien effectués par un personnel non formé et non compétent en équipements électroniques et accessoires pour automobiles peuvent être dangereux car il y a risque d'électrocution et d'autres accidents.
- Veillez à attacher toujours votre ceinture de sécurité sur la route. En cas d'accident, le port de la ceinture peut réduire considérablement la gravité des blessures.
- L'utilisation de cet appareil est soumise aux lois en vigueur en ce qui concerne son emplacement ou son utilisation.
PIONEER Corporation ne saurait être tenu pour responsable en cas de problème, de dommage ou de perte financière subis suite à l'utilisation du produit avec un paramètre incorrect ou une violation des lois en vigueur dans votre pays.
- Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de prise de vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter l'entrée VTR 1 uniquement sur "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" d'une telle caméra. Les utilisateurs ne doivent pas connecter d'autres appareils sur l'entrée VTR 1 avec "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".
Précautions:
- Pour éviter des pannes, coupez la clé de contact du véhicule et mettez le système de navigation hors tension (OFF) avant d'installer ou de déplacer l'écran. Prenez soin
- Ne laissiez pas d'eau entrer en contact avec les bornes de l'écran ou de sa base et ne mettez pas ces bornes en court-circuit par un objet métallique, par exemple, car ceci pourrait provoquer des pannes.
- Ne touchez pas les bornes de l'écran ou de sa base pour éviter des mauvaises connexions. Si les bornes sont souillées, frottez-les avec un linge doux et propre.
Mise en place de l'écran
- Insérez la partie ① de l'écran dans les rainures ② sur la gauche et la droite de la base.

- Glissez l'écran vers le bas jusqu'à ce qu'il se bloque avec un déclic.

Retrait de l'écran
Tirez le levier de déblocage ③ vers le haut et maintenez-le dans cette position, puis glissez l'écran vers le haut et séparez-le de sa base.
- Par mesure de précaution contre le vol, retirez l'écran lorsque vous quittez le véhicule.

Quelques mots concernant cet appareil
- Ce produit est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE, 92/31/CEE) et à la directive CE relative aux marquages (93/68/CEE).
- Ne placez pas l'écran à un endroit où il réduirait la visibilité du conducteur ou générerait le fonctionnement des airbags du véhicule.
Précautions
- Maintenez le niveau d'écoute à une valeur telle que les bruits extérieurs ne soient pas masqués. Veillez à ce que l'appareil soit à l'abri de l'humidité.
En cas d'anomalie
En cas d'anomalie de fonctionnement, veuillez consulter le distributeur ou le centre d'entretien Pioneer le plus proche.
Comment éviter de décharger la batterie
Démarrez toujours le moteur du véhicule avant d'utiliser cet appareil. Faites toujours tourner le moteur lorsque vous utilisez l'appareil, sinon la batterie se décharge.
Comment protéger l'écran à cristaux liquides
- Protégez l'écran de la lumière solaire directe si l'appareil n'est pas en service. Une longue exposition à la lumière solaire directe risque d'entraîner des dysfonctionnements de l'écran à cristaux liquides à cause de la hausse de température.
- Lorsque vous utilisez un téléphone portable, conservez l'antenne du téléphone portable loin de l'écran pour éviter des perturbations de la vidéo par apparition de points, de bandes de couleur, etc.
Lorsque la vision est difficile servez-vous des fonctions [BRIGHT] (luminosité) et [DIMMER] (intensité) pour permettre au point
L'angle de vision de l'écran à cristaux liquides est limité de part sa conception. Cependant vous pouvez augmenter l'angle de vision (verticalement et horizontalement) à l'aide de la fonction [BRIGHT] (luminosité) qui vous permet de mettre au point la densité du noir de la vente. Lorsque vous l'utilisez pour la première fois, mettez au point la densité du noir en fonction de l'angle de vision (vertical et horizontal) pour que la vision soit nette. Vous pouvez aussi utiliser la fonction [DIMMER] (intensité) pour mettre au point la luminosité de l'écran à cristaux liquides, selon votre goût.
Pour garantir une conduite sûre
Cet appareil détecte si le frein de parking est ou n'est pas tiré. Lorsqu'il est installé, la vidéo ne peut pas être vue lorsque le véhicule est en mouvement. (sauf pour l'unité de navigation.) Les différents réglages et mises au point ne peuvent pas non plus être effectués pendant la conduite. (Le message suivant s'affiche à l'écran lorsque le véhicule est en mouvement).
Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr, tirez le frein à main et attendez que le message disparaisse avant de le faire fonctionner.

Réinitialisation du microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes:
Lors de l'utilisation de cet appareil pour la première fois après son installation.
Lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement.
Lorsque des messages étranges (incorrects) apparaissent sur l'affichage.
- Pour réinitialiser le microprocesseur, appuyez sur le touche RESET de l'appareil avec la pointe d'un stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET

① Touche sel/power
Il le système audio et vidéo simultanément. Si un équipement audiovisuel est connecté aux prises Cinch (RCA) de sortie audio et vidéo du système, l'audio et la vidéo de la source avec ce touche est disponible.
En appuyant sur cette touche pendant 2 secondes, vous mettez l'alimentation en service ou hors service.
② Touche v. SEL
Il choisit uniquement la vidéo de l'écran.
③Touche SP. SEL
Il désigne uniquement l'audio du haut-parleur intégré.
4 Touche wide/menu
Il change la méthode d'agrandissement de l'image de 4:3 à 16:9. En appuyant sur cette touche pendant 2 secondes, et affiche le menu de mise en œuvre. Une fois le menu de mise en œuvre affiché, son menu est changé chaque fois que vous appuyez sur la touche.
5 Touches de commande de niveau sonore
Ils réglement le niveau sonore du haut-parleur intégré ⑨, ou changent les postes de réglage quand le menu de mise en œuvre est affiché.
Remarque:
- Ne régler jamais le niveau sonore si haut que vous ne puissiez pas entendre le bruit de la circulation ni les véhicules d'urgence.

6 Touches
Ils réglerent le poste quand le menu de mise en œuvre est affiché.
Il capte la lumière ambiance. Ce système règle automatiquement la luminosité de l'écran pour compenser la lumière ambiance.
Récepteur de signal
Ce récepteur reçoit les signaux du boîtier de télécommande fourni avec l'article mobile de navigation et les autres équipements audiovisuels.
Haut-parleur intégré
Il émet le son des équipements audio connectés à cet appareil.
(Reportez-vous à la page 3.)
Mise sous tension
N'oubliez pas de démarrer le moteur de la voiture avant de mettre sous tension pour économiser la durée de service de la batterie.
- Démarrez le moteur de la voiture.

- Mettez le système sous tension.

Appuyez pendant 2 secondes
Chaque pression sur le touche SEL/POWER pendant 2 secondes, l'alimentation du système en service ou hors service.
Réglage du niveau sonore
Réglez le niveau sonore de la sortie audio du haut-parleur intégré.
- Augmentez ou diminuez le niveau sonore du haut-parleur.


Le niveau sonore du haut-parleur intégré peut être réglé sur la plage de 0 à 30. (La valeur du niveau sonore est affichée pendant 4 secondes.)
Sélection de la source
Vous pouvez commuter les sources sélectionnées de trois icônes simultanément, ou les commuter séparément.
Quelques mots sur les icônes de coin
Les icônes suivantes sont affichées dans le coin supérieur gauche de l'écran.

Icônes indiquant les sources sélectionnées.
Les icônes supérieures sont sélectionnées avec la touche SEL/POWER. Les icônes inférieures sont sélectionnées indépendamment.

Icône d'écran:
Elle indique la vidéo sur l'écran.

Icône de haut-parleur intégré:
Elle indique la sortie audio du haut-parleur intégré de cet appareil. (Lorsque vous commutez MIXING ON, cette icône devient rouge.) (Reportez-vous à la page 18.)

Icône de sortie cinch (RCA):
Elle indique la sortie vidéo et audio de la prise de sortie Cinch (RCA) de l'appareil déporté.
Conditions des icônes touche pour changement de source




Touche SEL/POWER
Pour la sortie Cinch (RCA), vous ne pouvez commuter la source qu'avec le touche SEL/POWER.

Appuyez sur le touche V. SEL pendant 2 secondes pour commuter uniquement l'écran sur les trois sources : écran, haut-parleur intégré et sortie Cinch (RCA). Pour revenir au réglage pour la sélection de toutes les sources en même temps, appuyez une nouvelle fois sur le touche V. SEL pendant 2 secondes.
Touche V. SEL

Appuyez sur la touche SP. SEL pendant 2 secondes pour commuter uniquement l'écran sur les trois sources : écran, haut-parleur intégré et sortie Cinch (RCA). Pour revenir au réglage pour la sélection de toutes les sources en même temps, appuyez une nouvelle fois sur la touche SP. SEL pendant 2 secondes.
Touche SP. SEL
Remarque:
- Après sélection de la source avec le touche V. SEL ou le touche SP. SEL, vous ne serez pas en mesure de basculer l'écran ou l'audio du haut-parleur intégré avec le touche SEL/POWER aussi longtemps que chaque mode n'a pas été annulé.
Quelques mots concernant les sorties cinch (RCA) vidéo et audio de cet appareil
Lorsque vous reliez un équipement audiovisuel séparé tel qu'un deuxième écran aux prises Cinch (RCA) vidéo et audio de l'appareil déporté, vous pouvez sélectionner la source de sortie avec le touche SEL/POWER.
- La source vidéo et audio des sorties Cinch (RCA) de cet appareil ne peut pas être sélectionnée indépendamment.
- Les touches V. SEL, SP. SEL et de commande de niveau sonore seront sans effet même s’ils sont manipulés.

Attention
Ne positionnez jamais l'écran branché sur la sortie Cinch (RCA) de l'appareil déporté, le conducteur peut voir l'image tandis que le véhicule se déplace.
Sélection de l'audio, de la vidéo et de la sortie extérieure
Lorsque trois icônes sont affichées sur une ligne, vous pouvez changer simultanément les sources de chaque icône.
Si l'écran et le haut-parleur intégré sont réglés pour la commutation indépendante, commutez-les simultanément. (Reportez-vous aux pages 9 et 11.)
- Sélection de la source désirée.

Chaque pression change la source...
Chaque pression sur le touche SEL/POWER nécessite la source désirée dans l'ordre suivant: [VCR1] [VCR2] [RGB] Sortie vers [VCR1]
Remarque:
- [RGB] indique l'équipement connecté à l'entrée RVB de l'appareil déporté. (La source ne commute pas sur [RGB] si rien n'est connecté sur l'entrée RVB.)
- [VCR1] et [VCR2] sont l'audio et la vidéo provenant de l'équipement audiovisuel connecté sur la borne d'entrée de VCR1 ou VCR2. (Reportez-vous à la page 24.)
- Vérifiez la connexion correcte avec l'équipement audiovisuel connecté à VCR1 ou VCR2.
- VCR2 est sélectable uniquement si soit [VIDEO] soit [S-VIDEO] a été choisi dans [INPUT SETTING]. (Reportez-vous à la page 17.)
1. Régalez de telle manière que seule la vidéo affichée puisse être sélectionnée.

Appuyez pendant 2 secondes
2. Appuyez sur le touche v. SEL.
Chaque pression sur le touche V. SEL désigne la source vidéo désirée dans l'ordre suivant: [VCR1] [VCR2] [RGB] Sortie vers [VCR1]
Remarque:
- Pour revenir au réglage pour la commutation de toutes les sources en même temps, appuyez pendant 2 secondes sur le touche V. SEL.
- Si vous appuyez sur le touche V. SEL lorsque la source vidéo est commutée au moyen du touche SEL/POWER, [SELECTOR] apparait en rouge sur l'écran, indiquant que l'audio et la vidéo peuvent être commutés simultanément en utilisant le touche SELECTOR.
- Tandis que commutée pour forcer la vidéo provenant d'une caméra de prise de vue de recul, si vous essayez de sélectionner une source vidéo avec le touche V. SEL, "INVALID" est affiché, indiquant que vous ne pouvez pas commuter la source vidéo.
1. Régalez de telle manière que seul le haut-parleur intégré puisse être commuté.

Appuyez pendant 2 secondes
2. Appuyez sur le touche SP. SEL.
Chaque pression sur le touche SP. SEL désigne la source audio désirée dans l'ordre suivant: [VCR1] [VCR2] [RGB] Sortie vers [VCR1]
Remarque:
- Pour revenir au réglage pour la commutation de toutes les sources en même temps, appuyez, pendant 2 secondes, sur le touche SP. SEL.
- Si vous appuyez sur le touche SP. SEL lorsque la source audio est commutée au moyen du touche SEL/POWER, [SELECTOR] apparait en rouge sur l'écran, indiquant que l'audio et la video peuvent être commutes simultanément en utilisant le touche SELECTOR.
Changement du mode d'affichage sur l'écran
Vous soupesez changer la manière d'afficher la vidéo de normal (rapport d'image 4:3) à large (16:9). Sélectionnez les modes d'affichage large en fonction du type de vidéo que vous regardez, tel que les émissions d'information et les films.
2. Choisissez un mode large.

Chaque pression change le mode...
Chaque pression sur le touche WIDE/MENU sélectionne un mode large dans l'ordre suivant:
[ FULL ] → [ JUST ] → [ CINEMA ] → [ ZOOM ] → [ NORMAL ] → Sortie vers [ FULL ]
Remarque:
- Les réglages sont conservés pour chaque source (RGB, VCR1, VCR2).
- La page de menu de mise en œuvre s'affiche toujours en mode FULL. (Reportez-vous à la page 14.)
- Réglez toujours le mode large sur [FULL] quand vous regardez la réserve de l'unité de navigation.
- Quand vous regardez la vidéo dans un mode large qui n'est pas conforme au rapport d'image original, elle peut apparaître différemment.
- Rappelez-vous que l'utilisation du mode large de ce système dans un souci de diffusion commerciale ou publique peut constituer une infraction aux droits d'auteur protégés par la loi sur le copyright.
FULL (remplir)
La vidéo au format 4:3 est agrandie uniquement dans le sens de la largeur (horizontal). Vous bénéficiaz alors d'une zone d'image plus large, sans perdre aucune donnée.
JUST (juste)
L'image semble davantage agrandie en largeur au fur et à mesure qu'on approche des bords de l'écran. Comme elle est affichée à peu près à la même taille que la vidéo normale vers le milieu de l'écran, vous pouvez la visionner sans la sensation de décalage.
CINEMA (Cinéma)
La vidéo est agrandie verticalement, selon un rapport largeur/hauteur situé entre le mode FULL et le mode ZOOM. Ce mode convient bien aux vidéos plus larges que hautes, par exemple les films, dans lesquelles les titres sont affichés dans des zones noires en dehors de l'image.
ZOOM (ZOOM)
La vidéo au format 4:3 est agrandie proportionnellement dans les deux sens, c'est-à-dire horizontalement et verticalement. Ce mode convient bien aux vidéos plus larges que hautes, par exemple les films, dans lesquelles les titres sont placés sur l'image.
NORMAL (NORMAL)
La vidéo au format 4:3 est affichée sans aucun agrandissement. Vous regardez alors l'image à la télévision telle qu'elle est diffusée.





Remarque:
- La vidéo sera de mauvaise qualité si vous la visionnez en mode CINEMA ou ZOOM. (Lorsque la vidéo PAL est affichée.)
Accès au menu de mise en œuvre
Ce système offre un certain nombre de possibilités en matière de mise en œuvre des fonctionnalités et des réglages qui le rendent plus facile à utiliser. Personnalisez les réglages pour répondre à vos goûts et à l'environnement.
1. Affichez la page de menu de mise en œuvre.

Appuyez pendant 2 secondes
La page de menu est affichée.
2. Sélectionnez un menu de mise en œuvre.

Chaque pression change le menu... Mode actuel
Chaque pression sur le touche WIDE/MENU sélectionne le menu desired dans l'ordre suivant:
[PICTURE ADJUST] → [INPUT SETTING] → [DISPLAY SETTING] → [CONTROL SETTING] → Sortie du menu de mise en œuvre
Quitter le menu de mise en œuvre, retournez à l'affichage précédent.
Réglage de l'image
Les réglages sont conservés pour chaque source (RGB, VCR1, VCR2).
| Options Poste de réglage | |
| Luminosité [BRIGHT]: | Fait apparaitre le noir plus foncé ou plus clair. |
| Contraste [CONTRAST]: | Réduit ou élargit l'écart entre le noir et le blanc (assombrir). |
| Saturation [COLOR]: Fait apparaitre les couleurs plus sombres ou plus claires. | |
| Teinte [HUE]: | Règle le rouge ou le vert de l'image. |
- Affichez la vidéo à régler. (Reportez-vous aux pages 10 et 11.)
- Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [PICTURE ADJUST]. (Reportez-vous à la page 14.)
- Sélectionnez un poste à régler.


- Réglez le poste.

L'un ou l'autre peut être réglé sur la plaque de -24a+24.
Remarque:
- Les réglages [BRIGHT] et [CONTRAST] sont conservés séparément pour l'ambiance claire (jour) et l'ambiance sombre (nuit).
- Une marque jaune ( ) ou une marque bleue ( ) est respectivement affichée à droite de [BRIGHT] ou de [CONTRAST] sur l'écran tandis que le capteur de lumière placé sur la face avant détermine la luminosité ou l'obscurité.
- [HUE] ne peut pas être réglé pour la vidéo PAL.
DIMMER (attenuateur de luminosité)
Regarder l'image peut devenir difficile après une longue période d'observation de l'écran si l'écran est trop lumineux la nuit ou si la lumière ambiantes'assombrit. Vous pouvez désirer le niveau de luminosité parmi trois réglages : jour, soir et nuit, après quoi ce produit règle automatiquement la luminosité à un niveau optimal à l'intérieur de la plage de réglage que vous avez sélectionnée et en relation avec la lumière ambiantes.
2. Choisissez [DIMMER]
![PIONEER AVDW6010 - Choisissez [DIMMER] - 1](/content/2026/02/425704/images/157d853a7539df4dd94f549b6e7f7b63de9d86bfc0270863c14e7d941e058484.jpg)
Niveau de la lumière extérieure Jaune: Lumineux (jour) Rouge: Luminosité intermédiaire (soir) Bleu: Sombre (nuit)
3. Réglez la luminosité.

Ce niveau indique la luminosité de l'écran en cours de réglage. Plus le jaune se déplace vers la droite, plus l'écran est lumineux.
Remarque:
- Le niveau de lumière extérieure utilisé comme référence pour le réglage de [DIMMER] est indiqué par la marque représentée à l'opération 3 et sa position. Les marques indiquant la luminosité ambience actuelle utilisées pour le réglage de [BRIGHT] et de [CONTRAST] peuvent être légèrement différentes.
- Le niveau de lumière extérieure peut être réglé sur nombre, luminosité intermédiaire ou lumineuse et chaque réglage peut être sauvegardé.
Réglage de l'entrée [VCR1/VCR2]
Pour regarder une vidéo à l'aide d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD ou d'autres types d'équipement connectés à l'appareil déporté.
- Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [INPUT SETTING]. (Reportez-vous à la page 14.)
- Choisissez entre [VCR1] et [VCR2].
![PIONEER AVDW6010 - Réglage de l'entrée [VCR1/VCR2] - 1](/content/2026/02/425704/images/f81b435d8aba632275bfac503e1949418529b9db41f1558c236468c141a316ae.jpg)
![PIONEER AVDW6010 - Réglage de l'entrée [VCR1/VCR2] - 2](/content/2026/02/425704/images/8950fc07c42483f1132685cf89fbb1bb40a33b8367368debd7fd6d9685201e9e.jpg)
- Sélectionnez un mode de connexion.
Sélectionnez le mode de connexion de l'appareil extérieur source à droite de [VCR1] ou [VCR2].
![PIONEER AVDW6010 - Réglage de l'entrée [VCR1/VCR2] - 3](/content/2026/02/425704/images/c853802bc7f9de03cd68791a4852a7ef1cb174d091d7f00cea9a46179820c3d1.jpg)
![PIONEER AVDW6010 - Réglage de l'entrée [VCR1/VCR2] - 4](/content/2026/02/425704/images/aa38c24eaa030d4f868ee2698b65e94e188a7fbd8236833bb49ce5dc68e2bd01.jpg)
Chaque pression sur la touche ou sélectionne la source dans l'ordre suivant:
VCR1: [VIDEO] [S-VIDEO] Sortie vers [VIDEO] VCR2: [NO SELECT] [VIDEO] [S-VIDEO] Sortie vers [NO SELECT]
Remarque:
- Si l'équipement est connecté à une entrée video Cinch (RCA), CHOISSEZ [VIDEO] pour regarder la vidéo de l'équipement. (Reportez-vous à la page 24.)
- Si l'équipement est connecté à une entrée S-VIDEO, désissez [S-VIDEO] pour regarder la réserve de l'équipement. (Reportez-vous à la page 24.)
- Si vous choisissez [VCR2] (NO SELECT), l'écran et le haut-parleur intégré ne commutent pas sur [VCR2].
Réglage de l'écran
L'audio de guidage de l'appareil de navigation et l'audio de l'équipement vidéo, etc., peuvent être émises par le haut-parleur intégré.
Réglage du mélange de la voix de guidage [MIXING]
Lorsque vous connectez l'appareil mobile de navigation à l'entrée RVB de l'appareil déporté, vous pouvez sélectionner la mise en service ou la mise hors service (ON/OFF) de la voix de guidage provenant de l'appareil mobile de navigation.
- Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [DISPLAY SETTING]. (Reportez-vous à la page 14.)
- Sélectionnez la mise en service, ou la mise hors service (ON/OFF), pour le mélange.
![PIONEER AVDW6010 - Réglage du mélange de la voix de guidage [MIXING] - 1](/content/2026/02/425704/images/ddae8022bb6db9250bdcc52537a38ecd7aec21f4cd6b6f7f0bba043bf87ab484.jpg)
Si le mélange est en service (ON), cette marque devient rouge.
[ON] : La voix de guidage de navigation est émise en même temps que l'audio d'une autre source. [OFF] : La voix de guidage de navigation n'est pas émise.
Réglage de l'entrée VCR1 forcée
Ce produit possède une fonction qui commute automatiquement l'entrée vidéo sur la prise VCR1 lorsqu'une caméra de prise de vue de recul est installée dans la voiture. Si c'est le cas, lorsque le sélecteur de vitesse est en position REVERSE (R), la vidéo commute automatiquement sur VCR1. (Le réglage initial est [BATTERY]. Pour de plus amples détails, consultez le revendeur.)
- Affichez une page de menu et sélectionnez le menu [CONTROL SETTING]. (Reportez-vous à la page 14.)
- Sélectionnez un réglage approprié à la méthode de connexion.


[BATTERY]: Lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R), la polarité du conducteur connecté (reportez-vous à la page 29) est positive.
[GND]: Lorsque le sélecteur de vitesse est place sur la position REVERSE (R), la polarité du conducteur connecté (reportez-vous à la page 29) est négative.
Remarque:
- La commutation sur le réglage vidéo correct peut ne pas se produire. Assurez-vous qu’immédiatement après avoir changé le réglage, il change pour VCR1 lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE alors qu’il était sur une autre position.
- Si l'écran change pour la vidéo VCR1 pendant la conduite normale, inversez les réglages.

Attention
Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de prise de vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter l'entrée VTR 1 uniquement sur "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" d'une telle caméra. Les utilisateurs ne doivent pas connecter d'autres appareils sur l'entrée VTR 1 avec "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".

Attention
- Si de l'humidité ou un corps étranger avait s'infiltrer dans l'unité, mettez-la immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER/agréé. Utiliser l'unité sans vérification pourrait provoquer un incendie, une électrocution ou d'autres problèmes.
- Si vous constatiez une fumée, un bruit ou une odeur étrange ou toute autre anomalie liée à l'écran, mettez-le immédiatement hors tension (OFF) et consultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER/agréé. Utiliser l'unité sans vérification pourrait provoquer une panne du système.
- Ne déposez pas le couvercle arrêté de l'écran car la présence de composants sous haute tension pourrait provoquer une électrocution. Confiez tout travail d'inspection, de réglage ou de réparation à un concessionnaire ou à un centre de service PIONEER agréé.
Manipulation de l'écran
- Lorsque l'écran n'est pas utilisé, ne le laissez pas dans la lumière directe du soleil ni exposé à des températures extrêmes.
- Utilisez l'écran en tenant compte des plages de température suivantes. Plage de température d'utilisation : de -10 à +50 °C Plage de température de rangement : de -20 à +80 °C Si la température dépasse les maxima et minima de la plage indiquée, l'écran risque de ne pas fonctionner correctement.
- L'écran Cristaux de cet article a été traité pour améliorer sa lecture dans une voiture. N'appuyez pas fortement sur le verre car il pourrait se briser. Pour éviter de le griffer ou de le salir, ne touchez pas le verre de l'écran Cristaux.
- Si l'écran est près de la bouche d'un climatiseur d'air quand il est ouvert, assurez-vous que l'air du climatiseur ne souffle pas dessus. La chaleur du chauffage peut endommager l'écran à cristaux liquides et l'air frais du refroidisseur peut entraîner la formation d'humidité à l'intérieur, ce qui peut avoir pour effet d'endommager l'écran. Par ailleurs, si l'écran est refroidi par le refroidisseur, l'écran peut venir nombre, ou bien la durée de vie du petit tube fluorescent utilisé à l'intérieur de l'écran peut être réduite.
- De petits points noirs ou des points blancs (points lumineux) peuvent apparaître sur l'écran Cristaux du fait des caractéristiques de ce genre d'écran, mais ils ne constituent en rien un problème pour l'affichage.
- À basse température, l'écran Cristaux peut rester foncé pendant quelques instants après la mise sous tension.
- La lecture de l'écran peut s'avérer difficile s'il est exposé en plein soleil.
Entretien de l'écran
- Coupez l'alimentation électrique de l'écran Cristaux avant d'en enlever la poussière ou de le nettoyer ; utilisez pour cela un linge doux et sec.
- Veillez à ne pas griffer la surface de l'écran lors de son nettoyage. N'utilisez pas de détergents chimiques abrasifs à cette fin.
- N'utilisez pas de chiffon humide pour nettoyer l'écran, ni de solvants organiques comme l'essence, ni de diluants.
- Un petit tube fluorescent est incorporé à l'affichage pour éclairer l'écran Cristaux.
- La lampe fluorescente s'use et sa durée de vie est limitée.
- En fonction des conditions d'utilisation, ce tube fluorescent doit durer environ 10.000 heures. (Notez qu'une utilisation par BASSE TEMPERATURE réduit la durée de service du tube fluorescent.)
- Lorsque le tube fluorescent atteint la fin de sa vie utile, l'écran s'assombrit et les images n'y sont plus visibles. Dans ce cas, consultez votre concessionnaire ou un centre de service PIONEER/agréé.

Attention
- PIONEER ne vous recommande pas d'installer ou d'entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent comporter un risque d'électrocution ou autres dangers. Confiez tous les travaux d'installation et d'entretien de votre écran au personnel de service PIONEER agréé.
- Immobilisez tous les câblages avec des serre-fils ou du ruban isolant. Ne laissez aucun conducteur à nu.
- Ne forez pas un orifice vers le compartiment du moteur afin de raccorder le fil jaune de l'appareil sur la batterie du véhicule car les vibrations du moteur pourraient à la longue abîmer l'isolation du fil au point de passage entre l'habitacle et le compartiment du moteur. Veillez tout particulièrement à bien immobiliser le fil à ce point.
- Une situation très dangereuse pourrait se désenter si le fil de l'écran avait s'enrouler autour de la colonne de direction ou du levier des vitesses. Veillez à installer l'écran de telle sorte que rien ne fasse obstacle à la conduite. Assurez-vous que les cablages ne font pas obstacle aux pièces mobiles du véhicule, telles que le levier des vitesses, le frein à main ou le mécanisme de cuilissement des sièges.
- Ne court-circuitez pas les fils car le circuit de protection ne fonctionnerait plus correctement.
Remarque:
- Cet appareil est destiné aux véhicules avec une batterie de 12V, avec pôle négatif à la masse. Avant de l'installer dans un véhicule de loisir, un camion ou un car, vérifier la tension de la batterie.
- Afin d'éviter tout risque de court-circuit, débrancher le cable de la borne négative de la batterie avant de commencer la pose.
- Reportez-vous au mode d'emploi pour de plus amples détails concernant la connexion des autres appareils, puis effectuez les connexions correctement. Fixer les câbles au moyen de colliers ou de morceaux de ruban adhésif. Pour protéger le câblage, enrouler la bande adhésive autour des câbles à l'endroit où certains sont placés contre les parties métalliques.
- Acheminer et fixer tout le câblage de telle sorte qu'il ne touche pas les pièces mobiles, comme le levier de changement de vitesse, le frein à main et les rails des sièges. Ne pas acheminer les cables dans des endroits qui peuvent devenir chauds, comme près de la sortie de radiateur. Si l'isolation des cables fond ou est se déchire, il existe un danger de court-circuit des cables avec la carrosserie du véhicule.
- Ne pas faire passer le conducteur jaune dans le compartiment moteur par un trou pour le connecter avec la batterie. Cela pourrait endommager sa gaine d'isolation et provoquer un grave court-circuit.
- Ne pas court-circuiter les conducteurs. Dans le cas contraire, le circuit de protection risque de ne pas fonctionner.
- Ne jamais alimenter un autre appareil par un branchement sur le câble d'alimentation de celui-ci. Le courant qui circulerait dans ce conducteur pourrait dépasser la capacité du conducteur et entraîner une élé
- Si cette unité est installée dans un vehicule dont le contacteur d'allumage n'a pas de position ACC (accessoire), le fil rouge de l'unité doit être connecté à une borne couplée aux opérations de marche/arrêt du contacteur d'allumage. Sinon, la batterie du vehicule peut se décharger lorsque le vehicule n'est pas utilisé pendant plusieurs heures.

Aucune position ACC Position A
- Les câbles de ce produit et ceux d'autres produits peuvent fort bien ne pas être de la même couleur bien que remplissant la même fonction. Pour relier ce produit à un autre produit, utilisez le manuel d'installation de chacun et effectuez les raccordements en ne tenant compte que de la fonction de chaque câble.
Appareil déporté


Entrée audio Cinch (RCA) VCR1 (blanc, rouge)
Elle reçoit l'audio stéréophonique provenant d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD ou d'un autre équipement audiovisuel.
Entrée vidéo Cinch (RCA) VCR1 (jaune)
Elle reçoit la vidéo provenant d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD ou d'un autre équipement audiovisuel.
Entrée VCR1 S-VIDEO (noir)
Elle reçoit la sortie vidéo S-VIDEO quand l'écran est relié à un équipement audiovisuel possédant une borne de sortie S-VIDEO.
Entrée audio Cinch (RCA) VCR2 (blanc, rouge)
Elle reçoit l'audio stéréophonique provenant d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD ou d'un autre équipement audiovisuel.
Entrée vidéo Cinch (RCA) VCR2 (jaune)
Elle reçoit la vidéo provenant d'un magnétoscope, d'un lecteur de DVD ou d'un autre équipement audiovisuel.
Entrée VCR2 S-VIDEO (noir)
Elle reçoit la sortie vidéo S-VIDEO quand l'écran est relié à un équipement audiovisuel possédant une borne de sortie S-VIDEO.
⑦ Touche RESET
Il réinitialise le microprocesseur de l'écran. Appuyez-dessus à l'aide de la pointe d'un stylo à bille ou d'un objet similaire.
Sortie RVB de l'écran (blanche)
Elle connecte à l'écran.
Alimentation
Elle reçoit le câble d'alimentation fourni.
Sortie vidéo Cinch (RCA) (jaune)
Elle connecte à un autre équipement audiovisuel. La vidéo sélectionnée à l'aide de cet écran est appliquée sur cette borne.
Sortie audio Cinch (RCA) (blanc, rouge)
Elle connecte à un autre équipement audiovisuel. L'audio sélectionnée à l'aide de cet écran est appliquée sur ces bornes.
⑫ Entrée RVB (pourpre)
Utilisez pour connecter une unité de navigation ou un autre équipement audiovisuel Pioneer


Remarque:
- Si un autre équipement audiovisuel est connecté à l'entrée VCR1 ou VCR2, un réglage peut être requis. (Reportez-vous à la page 17.)
- Même si un signal S-VIDEO est appliqué à cet appareil, appliquez aussi le signal vidéo Cinch (RCA) (jaune) en même temps ; dans le cas contraire, la réservation ne sera pas présente sur la prise de sortie vidéo de cet appareil.
Vous pouvez connecter un appareil Pioneer vendu séparément.


Connexion du conducteur "automatic INPUT switching
Si vous utilisez ce produit avec une caméra de prise de vues de recul, la commutation automatique sur la vidéo VCR1 lorsque le sélecteur de vitesse est placé sur la position REVERSE (R) est possible.
Connectez la caméra de prise de vues de recul sur l'entrée VTR1. (Reportez-vous à la page 24.)
Résistance de fusible
Remarque:
- Lorsque la connexion du conducteur est terminée, effectuez les réglages appropriés à la méthode de connexion. (Reportez-vous à la page 19.)
Vert clair/orange
Des deux conducteurs connectés au feu de recul, connectez celui pour lequel la tension change quand le sélecteur de vitesse est sur la position REVERSE (R). Cette connexion permet à l'appareil de détecter si la voiture se déplace vers l'avant ou vers l'arrière.

Attention
Cette fonction est destinée à être utilisée uniquement avec une caméra de prise de vues de recul. Les utilisateurs peuvent connecter l'entrée VTR 1 uniquement sur "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" d'une telle caméra. Les utilisateurs ne doivent pas connecter d'autres appareils sur l'entrée VTR 1 avec "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".

Attention
- Pour les instructions de montage de l'écran, consultez votre revendeur.
- N'installez pas l'écran à un endroit où (i) il réduirait le champ de vision du conducteur, (ii) il générerait le fonctionnement des systèmes du véhicule ou des dispositifs de sécurité, notamment les airbags, ou (iii) il diminuerait la sécurité de la conduite.
- PIONEER ne vous recommande pas d'installer ou d'entretenir vous-même cet écran, car ces travaux peuvent comporter un risque d'électrocution ou autres dangers. Confiez tous les travaux d'installation et d'entretien de votre écran au personnel de service PIONEER/agréé.
- Installez l'écran entre le siège du conducteur et celui du passager avant de manière qu'il ne soit cogné ni par l'un ni par l'autre en cas de freinage brusque.
- N'installez pas l'écran à un endroit où il génère le déploiement total de l'airbag.
- N'installez pas l'écran à un endroit où il génère les performances des dispositifs du véhicule, y compris les airbags.
- Avant de forer des trous, assurez-vous que rien ne se trouve derrière la planche de bord ou une cloison. Veillez à ne pas endommager les canalisations de carburant, circuits de freinage ou câbles d'alimentation.
- À l'emploi de vis, faites attention à un contact éventuel avec un conducteur électrique. Des vibrations peuvent endommager les fils et provoquer un court-circuit ou d'autres dégâts sur le véhicule.
- Une situation très dangereuse pourrait se déclencher si le fil de l'écran s'était enroulé é dans une porte ou le mécanisme de coulissage d'un siège, car ceci pourrait provoquer un court-circuit.
- L'utilisation de cet apparéil est soumise aux lois en vigueur en ce qui concerne son emplacement ou son utilisation. PIONEER Corporation ne saurait être tenu pour responsable en cas de problème, de dommage ou de perte financière subis suite à l'utilisation du produit avec un paramètre incorrect ou une violation des lois en vigueur dans votre pays.
- Pour garantir une installation correcte, utilisez les pièces fournies de la manière indiquée. Si une pièce autre que celles fournies est utilisée, elle peut endommager les pièces internes de l'appareil, ou elle peut se desserrer et l'appareil peut tomber.
- Pour garantir une conduite sûre, veillez à installer l'écran dans un endroit qui réponde aux conditions suivantes.
- Un endroit où il ne bouche pas la vue du conducteur vers l'avant.
- Un endroit où l'avant de la voiture est dans le champ de vision du conducteur quand il regarde l'écran.
- Un endroit où il ne fait pas saillie au-dessus de l'avant du capot quand il est vu par le conducteur.
Avant l'installation et la fixation
- Effectuez d'abord des connexions temporaires afin de vérifier si l'unité et le système fonctionnent correctement.
- Appuyez avec la pointe d'un stylo à bille ou un objet similaire lorsque une connexion est terminée.
- À propos de l'installation de l'écran en utilisant un support et des vis (4 × 6, 2 pièces), veuillez consulter votre concessionnaire ou un centre de service Pioneer agréé.
Avant d'employer le ruban adhésif
- Afin de fixer le ruban adhésif, assurez-vous que l'endroit n'est ni humide ni souillé par de la poussière ou de l'huile, etc.
Installation de l'écran avec la base de montage fournie
Utilisez la base de montage pour fixer l'écran, monté sur la planche de bord.
Collez les coussinets sur le fond de la base d'écran afin d'éviter de griffer la planche de bord.

2. Installez la base d'écran et la base de montage sur l'écran.
Base de montage
3. Déterminer la position d'installation de l'écran.
Sans retirer la pellicule protectrice à l'arrière de la base de montage, placez l'écran sur la planche de bord et déterminez la position d'installation de l'écran.
Remarque:
- Installez l'écran à un endroit, respectant les précautions énoncées aux pages 30 et 31.
- Installez l'affichage à une position où il peut être retiré de la base d'écran.

4. Collez la base de montage sur la planche de bord.
Assurez-vous que la surface est propre, sans humidité, poussière, huile, etc., avant de coller la base de montage.
Décollez la pellicule de protection
Remarque:
- La base de montage contient un adhésisif puissant qui risque de laisser une trace sur le tableau de bord s'il est enlevé.
- Fixez la base de montage sur la planche de bord à l'aide des vis taraudeuses.
Vis taraudeuse (3×122mm)

Attention
- Avant de forer des trous, assurez-vous que les vis ne gêneront aucun organe du véhicule (canalisations de carburant, circuits de freinage, câbles d'alimentation, etc.)
- Ajustez la position verticale et l'angle de l'écran.
Pour stabiliser l'écran, ajustez sa position verticale de manière que le fond de la base de l'écran soit en contact avec la planche de bord. Ajustez ensuite l'écran à l'angle qui assure la meilleure vision.
En tournant ce bouton vers la gauche, vous pouvez ajuster la position verticale de l'écran.

En tournant ce bouton vers la gauche, vous pouvez ajuster l'angle de l'écran.
Remarque:
- Avec avoir ajusté la position verticale et l'angle de l'écran, tournez les boutons vers la droite pour immobiliser l'affichage.
Précautions d'installation
- Ne jamais installer cet appareil dans des emplacements tels que ceux indiqués ci-dessous, à cause des risques de dysfonctionnement causés par des températures trop élevées.
- le tableau de bord ou la plage arrêté où il est exposé directement aux rayons du soleil.
- près des grilles de sortie du chauffage.
- Près des portes ou autres ouvertures, où il risque d'être exposé à la pluie. Si vous l'installez sous le siège avant, vérifiez qu'il n'entrave pas le déplacement du siège vers l'avant ou vers l'arrière.
- Il est possible de l'installer directement sur le tapis si l'adhésif y adhère correctement. Dans ce cas, n'utilisez pas l'adhésif supplémentaire.
Montage de l'appareil déporté
Collez l'velcro dur (fourni) sous l'appareil déporté et collez l'autre velcro (fourni) à l'endroit où vous posez l'instructeur.

Généralités
Alimentation 14,4 V CC (de 10,8 à 15,1 V possibles)
Mise à la masse Pôle négatif
Consommation maximale 1,6 A
Unité écran
Taille de l'écran ; rapport de la largeur à la hauteur : 6,5 pouces ; 16:9
(Surface réelle d'affichage: 144 × 80 ~mm )
Pixels 280.800 (234 × 1.200)
Systèmes couleur NTSC/PAL
Plage de température d'utilisation De -10 à +50^
Plage de température de rangement De -20 à +80^
Haut-parleur intégré 36 mm
Dimensions 187 (L) × 111 (H) × 37 (P) mm
Poids 399 g
Appareil déporté
Niveau de sortie vidéo externe 1 Vp-p/75 Ω
Niveau d'entrée vidéo externe : 1 V/22 kΩ
Impédance de sortie maximale 1 Vp-p/75 Ω
Niveau maximum de sortie audio externe 1 V/1 kΩ
Dimensions 156 (L) × 95 (H) × 37 (P) mm
Poids 720 g
Remarque:
- Les spécifications et l'aspect sont sujets à modifications sans avis préalable. Sur des points de détail, il se peut que les articles réels soient différents de ceux illustrés dans cette brochure.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Notice Facile