AVDW6010 - Elettronica di consumo PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AVDW6010 PIONEER in formato PDF.
| Caratteristiche | Dettagli |
|---|---|
| Tipo di prodotto | Lettore multimediale |
| Formati audio supportati | MP3, WMA, AAC |
| Formati video supportati | MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4 |
| Connettività | USB, AUX, Bluetooth |
| Schermo | Schermo LCD con retroilluminazione |
| Potenza in uscita | 50 Watt per canale |
| Funzionalità aggiuntive | Radio FM, equalizzatore audio, controllo remoto |
| Manutenzione | Pulizia regolare dei connettori, aggiornamento del firmware |
| Sicurezza | Non esporre all'umidità, utilizzare con alimentazione adeguata |
| Informazioni generali | Verificare la compatibilità con il proprio sistema audio prima dell'acquisto |
Domande frequenti - AVDW6010 PIONEER
Domande degli utenti su AVDW6010 PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Elettronica di consumo in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AVDW6010 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AVDW6010 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE AVDW6010 PIONEER
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservarle per riferimenti futuro 2
Applicazione e rimozione dello schermo 3
Applicazione dello schermo 3
Rimozione dello schermo 3
INFORMAZIONI IMPORTANTI 4
A proposito del prodotto 4
Precauzioni 4
In casodi problemi 4
Prima diutilizzarequesto prodotto 5
Per evitare di scaricare la batteria 5
Per proteggere lo schermo LCD del schermo 5
Quando la visione è difficile, utilizzare le opzioni [BRIGHT] (Luminosità) e [DIMMER] (Oscuramento) per effettuire le necessarie regolazioni 5
Per garantire una guida sicura 6
Ripristino del microprocessore 6
Nomenclatura dei tasti 7
Componentie caratteristiche 7
Uso in breve 8
Accensione 8
Regolazione del volume 8
Selezione della sorgente 9
Le icone visualizzate nell'angolo
Video RCA euscite audio di esta unita
Sezione delle uscite audio, video ed esterne 10
- Sezione independente del video per lo schermo
- Selezione independente dell'audio per l'altoparlante incorporado
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero 12
- Modalità Schermo长大o disponibili
Operazioni nel menu di messa a punto iniziale 14
Attivazione del menu di messa a punto iniziale 14
Regolazione dell'imagine 15
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE
DIMMER (Oscuramento)
Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] ... 17
Impostazione dello schermo 18
- Impostazione del missaggio della voce guida [MIXING]
Impostazione forzata dell'ingresso VCR1 19
Uso corretto dello schermo 20
Maneggio dello schermo 20
Schermo con pannello a cristalli liquidi (LCD) 21
Permantere lo schermo in buone condizioni 21
Tubo fluorescent 21
Collegamento alsystema 22
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento 24
Collegamento del cavo di alimentazione 25
Schema di collegamento (ingresso VCR) 26
Schema di collegamento (ingresso RGB) 27
Collegamento dell'uscita RCA audio e video 28
Collegamento del filo "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" 29
Installazione 30
Prima di installare e fissare 31
Prima di usare il nastro adesivo 31
Installazione dello schermo con la base di montaggio in dotazione 32
Installazione unità a scomparsa 35
- Precauzioni per l'installazione
- Installazione unità a scomparsa
Dati tecnici 36
Leggere tutte queste istruzioni riguardanti lo schermo e conservare per riferimenti futuri
- Leggere completeness e conattenzione quello manuale prima di usare lo schermo.
- Conservare quello manuale a portata di mano per riferimenti futuri.
- Fare attentione a tutti gli avvertimenti in quello manuale e seguire attendamente le istruzioni.
- Non permettere che altre persone usino quello sistema finché non hanno fatto e capito le istruzioni per l'uso.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasi sistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- Come per altri accessori all'interno del veicolo, lo schermo non deve distrarre il conducente da una guida sicura del veicolo. Se si hanno dificoltà nel controllo del sistema o nellagettura dello schermo, eseguire le regolazioni快来 aver parcheggiato in un luogo sicuro.
- Non tentare di installare o riparare personalamente lo schermo. L'installazione o la manutenzione dello schermo da parte di persona senza addestramento ed esperienza con apparecchiature elettroniche e accessori per auto cui quodesserere pericolosa ed esporre al rischio di scosse elettriche e altri pericoli.
- Ricordare di allacciare sempre la cintura di sicurezza durante l'uso dell'automobile. In caso di incidenti, le lesioni possono essere molto più seri se la cintura di sicurezza non è allacciata correttamente.
- Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzato di questo tipo di apparecchi.
Pioneer Corporation declina agli responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsvoglia legge nazionale.
- Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di sostegno. Gli utenti possono collegare l'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" (Commutazione automatica di ingressso) solo a una videocamera di sostegno. Gli utenti non devono collegare nessun altro dispositivo all'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".
Precauzione:
- Per evitare guasti, assicurarsi di regolare su OFF l'interruttore di accensione o l'alimentazione del sistema prima di applicare o rimuovere lo schermo. Inoltre fare attenzione a non premere lo schermo o i tasti con forza eccessiva e a non lasciar cadere lo schermo.
- Evitare che acqua venga in contatto con i terminali sullo schermo o sulla base e evitare che i terminali siano cortocircuitati da oggetti metallici o simili. Questo cui causere guasti del systema.
- Fare attenuation a non toccare i terminali dello schermo o della base, altrimenti potrebbero verificarsi problemi di collegamento. Se i terminali sono sporchi, pulirli con un panno asciutto pulito.
Applicazione dello schermo
- Inserire la parte ① dello schermo nelle scanalature ②a sinistra e destra della base.

- Far scorrere lo schermo verso il basso fino a che scatta in posizione.

Rimozione dello schermo
-
Tirare la levetta di sblocco ③ verso l'alto e trattenerla in quella posizione, quando far scorrere lo schermo verso l'alto e staccarlo alla base.
-
Per evitare che lo schermo sia rubato, rimuoverlo quando ci si allontana dall'automobile.

A proposito del prodotto
- Questo prodotto è conforme alle direttive EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio CE (93/68/CEE).
- Non collocare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare la visibilità per il conducente o interferire con il funzionamento delle airbag.
Precauzioni
- Tenere sempre il volume sempre sufficientemente basso perché i suoni provenienti dall'esterno del veicolo siano chiaramente udibili.
- Proteggere quello prodotto dall'umidità.
In caso di problemi
Se questo prodotto non dovesse funzionare normalmente, entrare in contatto con il proprio negozio di fiducia o con un rivenditore autorizzato Pioneer.
Per evitare di scaricare la batteria
Quando si realizza quello apparecchio, tenere sempre acceso il motore del veicolo. Se si usa quello apparecchio a motore spento, si rischia di danneggiare la batteria del veicolo.
Per proteggere lo schermo LCD del schermo
- Non permettere che la luce diretta del sole arriviti sul schermo quando il appearecchio non è in uso. Un'estesa esposizione alla luce diretta del sole può provocare malfunzionamenti dello schermo a causa dell'alta temperature risultante.
- Quando si usa un Telefono cellulare, Maintainere l'antenna del Telefono cellulare lontano dallo schermo, per prevenir disturbi al video causati alla comparsa di macchie, strisce colorate, ecc.
Quando la visione è difficile, utilizzare le opzioni [BRIGHT] (Luminosità) e [DIMMER] (Oscuramento) per effettuire le necessarie regolazioni
A causa della sua forma, l'angolazione visiva dello schermo LCD è limitata. Tuttavia, è possibile aumento l'angolo visivo (verticale e orizzontale), utilizzando l'opzione [BRIGHT] per regolare la densità del nero sul video. Quando lo si usa per la primaolta, regolare la densità del nero a seconda dell'angola visivo (verticale e orizzontale), in modo da ottenere una visione chiara. Éanche possibile utilizzato l'opzione [DIMMER] per regolare la luminosità dello schermo LCD, in modo che soddisfi le preferenze personali.
Per garantire una guida sicura
Questo apparecchio ha un sensore che rileva se il freno di stazionamento è innestato o disinnestato. Quando viene installato è sistematico in modo tale che non sia possibile visionare il video nelle veicolo è in movimento. (tranne per l'apparecchio di navigazione.) Mentre si guida, non è possible effettuare le varie impostazioni e regolazioni. (Mentre il veicolo è in movimento, viene visualizzato il messaggio seguente.) Prima di arrivare l'apparecchio, arrestare il veicolo in unippo sicuro, innestare il freno di stazionamento e attendere che questo messaggio scompaia.

Ripristino del microprocessore
Il microprocessor deve essere initializzato nelle seguenti condizioni:
Allorché il prodotto viene utilizzato per la prima volta dopo l'installazione.
Se l'unità non funzione correttamente.
Se sul display appaioni messaggi strani (incorretti).
- Per initiazizzare il microprocessore, premere con la punta di una penna o con un altro strumento appuntito, il tasto RESET dell'apparecchio.

Tasto RESET
Componenticaratteristiche

①Tasto SEL/POWER
Consente di attivare contemporaneamente l'impiano audio e video. Se il dispositivo AV è collegato ai terminali RCA di uscita audio e video dell'impiano, quello tasto permette di selezionare la sorgente audio e video desiderata.
Inoltre, premendo quello tasto per 2 secondi si accende/spegne l'apparecchio.
②Tasto V.SEL
Permette di selezionare solo il video della visualizzazione.
③Tasto SP.SEL
Permette di selezionare solo 1'audio dell'altoparlante incorporato.
④Tasto WIDE/MENU
Permette diambiare il modulo di allargamento video da 4:3 a 16:9.
Mantenere premuto quello tasto almeno per due secondi per visualizzare il menu di messa a punto iniziale. Una volta visualizzato il menu di messa a punto iniziale, premere ripetutamente il tasto per attivare i menu correlati.
⑤ Tasti di controllo del volume (/)
Regolano il volume dell'altoparlante incorporato ⑨ modificano le voci di messa a punto iniziale, quando viene visualizzato il menu di messa a punto iniziale.
Nota:
Non impostare mai il volume ad una intensità tale da copire il suono del traffico o di veicoli di emergenza.

⑥Tasti

Quando viene visualizzato il menu di messa a punto iniziale, regolare l'elemento.
⑦ Sensore per la luce ambientale
Rileva la luce dell'ambiente. Il systema regola automaticamente la luminosità dello schermo per compensare la luce dell'ambiente.
⑧ Ricevitore di segnale
Questo ricevitatore riceve i segnali dal telecomando in dotazione con l'unità mobile di navigazione e altri dispositivi AV.
⑨ Altoparlante incorporato
Emette il suono proveniente da un appearecchio audio collegato a quello prodotto.
⑩ Levetta di sblocco
(Vedere pagina 3.)
Accensione
Ricordatevi di avviare il motore della macchina prima di accendere l'apparecchio, per massimizzare la durata operativa della batteria.
1. Avviare il motore.

2. Attivare il sistema.

Tenere premuto per 2 secondi.
L'alimentazione si attivata o si disattivata (ON/OFF) agli volta che si tiene premuto il tasting SEL/POWER per 2 secondi.
Regolazione del volume
Regolare il volume dell'uscita audio dell'altoparlante incorporato.
- Aumentare o diminuire il volume dell'altoparlante.


É possibile regolare il volume dell'altoparlante incorp.orato in una gamma che va da 0 a 30. (Il livello del volume viene visualizzato per circa 4 secondi.)
Selezione della sorgente
É possible attivare simultaneamente le tre sorgenti indicate/DDREtre icone,oppure attivarle separatamente.
Le icone visualizzate nell'angolo
Le icone seguenti vengono visualizzate nell'angolo superiore sinistro dello schermo.

Le icone indicano le sorgenti selezionate.
Le icone superiorti vengono selezionate con il tasto SEL/POWER.
Le icone inferiori vengono selezionate independentemente.

Icona video:
Indica il video sullo schermo.

Icona dell'altoparlante incorp.orato:
Indica l'uscita audio dell'altoparlante incorporeto di questa unità.
(Quando si attiva l'opzione MIXING ON, esta icona diventa rossa). (Vedere网页 18.)

Icona dell'uscita RCA:
Indica l'uscita video e audio alla presa jack RCA in uscita dell'unità a scompara.
Condizioni dell'icona Tasto per ilchio di sorgente




Tasto SEL/POWER
Per l'uscita RCA, è possible attivare la sorgente solo con il tasto SEL/POWER.

Tasto V.SEL
Premere il tasto V.SEL per 2 secondi per attivare solo lo schermo tra le tre sorgenti: schermo, altoparlante incorpato e uscita RCA. Per tornare all'impostazione che consente di selezionare tutte le sorgenti nello stesso tempo, premere di nuovo il tasto V.SEL per 2 secondi.

Tasto SP.SEL
Premere il tasto SP.SEL per 2 secondi per attivare solo l'altoparlante incorporeto tra le tre sorgenti: schermo, altoparlante incorporeo e uscita RCA. Per tornare all'impostazione che consente di selezionare tutte le sorgenti nelle stesso tempo, premere di nuovo il tasto SP.SEL per 2 secondi.
Nota:
- Dopo aver selezionato la sorgente, con il tasto V.SEL o con il tasto SP.SEL, non sare più possibile attivare l'audio dello schermo o dell'altoparlante incorporado con il tasto SEL/POWER fino a quando si annullano tutte le modalità.
Video RCA e uscite audio di但这a unità
Quando si collega un dispositivo AV separato, come un secondo schermo, alle prese jack delle uscite video RCA e audio dell'unità a scomparsa, è possibile selezionare la sorgente in uscitatramite il tasto SEL/POWER.
- Non è possibile selezionare indipendente la sorgente video e audio delle uscite RCA di但这a unità.
- Anche se vengono azionati, i tasti V.SEL, SP.SEL e Volume non hanno nessun effetto.

PRECAUZIONE
Non posizionare mai il display collegato alla presa jack dell'uscita RCA dell'unità a scomparsa in modo che il guidatore possa visionare il video quando il veicolo è in movimento.
Selezione delle uscite audio, video ed esterne
Quando sulla stessa linea sono visualizzate tre icone, è possibileambiare simultaneamente le sorgenti di agli icona.
Se si sono impostati lo schermo e l'altoparlante incorporeo per l'attivazione independente, attivarli simultaneamente. (Vedere le pagine 9 e 11.)
- Selezionare la sorgente desiderata.


Agni pressione si cambia la sorgente ...
Ogni pressione del tasting SEL/POWER selezione la sorgente desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \mathrm {V C R 1} ] \rightarrow [ \mathrm {V C R 2} ] \rightarrow [ \mathrm {R G B} ] \rightarrow \text {R i t o r n o a} [ \mathrm {V C R 1} ] $$
Nota:
- [RGB] indica l'apparecchio collegato all'ingresso RGB dell'unità a scomparsa. (La sorgente non passa a [RGB] se all'ingresso RGB non è collegato niente.)
- [VCR1] e [VCR2] indicano l'audio e il video del dispositivo AV collegato al terminale di ingresso VCR1 o VCR2. (Vedere pagina 24.)
- Verificare il corretto collegamento con il dispositivo AV collegato a VCR1 o VCR2.
- La sorgente VCR2 può essere selezionata solo se nella voce [INPUT SETTING] (Impostazione dell'ingresso) si è scelta l'opzione [VIDEO] o l'opzione [S-VIDEO]. (Vedere pagina 17.)
Selezione independente del video per lo schermo
- Impostare l'opzione che consente di selezionare solo il video per lo schermo.


Tenere premuto per 2 secondi.
2. Premere il tasto V.SEL.
Ogni pressione del tasto V.SEL selezione la sorgente video desiderata nell'ordine
seguente:
$$ [ \mathrm {V C R 1} ] \rightarrow [ \mathrm {V C R 2} ] \rightarrow [ \mathrm {R G B} ] \rightarrow \text {R i t o r n o a} [ \mathrm {V C R 1} ] $$
Nota:
- Per tornare all'impostazione che consente di attivare tutte le sorgenti nella stesso tempo, premere il tasto V.SEL per 2 secondi.
- Se si preme il tasting V.SEL quando viene attivata la sorgente video con il tasting SEL/POWER, sullo schermo apparve in rosso l'indicazione [SELECTOR], a significare che è possible attivare simultaneamente l'audio e il videotramite il tasting SELECTOR.
- Quando si è passati al video forzato da una videocamera di sostegno, se si tenta di selezionare una sorgente video con il tasto V.SEL, viene visualizzata l'indicazione "INVALID" (Non valido), per avvertire che non è possible attivare la sorgente video.
Selezione independente dell'audio per l'altoparlante incorporato
- Impostare l'opzione che consente di attivare solo l'audio dell'altoparlante incorporato.


Tenere premuto per 2 secondi.
2. Premere il tasting SP.SEL.
Ogni pressione del tasting SP.SEL selezione la sorgente audio desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \mathrm {V C R 1} ] \rightarrow [ \mathrm {V C R 2} ] \rightarrow [ \mathrm {R G B} ] \rightarrow \text {R i t o r n o a} [ \mathrm {V C R 1} ] $$
Nota:
- Per tornare all'impostazione che consente di attivare tutte le sorgenti nella stesso tempo, premere il tasto SP.SEL per 2 secondi.
- Se si preme il tasting SP.SEL quando viene attivata la sorgente audio con il tasting SEL/POWER, sullo schermo appara in rosso l'indicazione [SELECTOR], a significare che è possibile attivare simultaneamente l'audio e il videotramite il tasting SELECTOR.
Cambiare la modalità di allargamento dello schermo intero
È possibile modificare il modo in cui il video normale (il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'imagine è di 4:3) si allarga a schermo intero (16:9). Selezionale le diverse modalità Schermo lungo a seconda del tipo di video visualizzato al momento, ad esempio notiziari o film.
1. Predisporre il video alla visione. (Vedere le pagine 10 e 11.)
2. Selezionare una modalità schermo largo.


Adgni pressione si cambia la modalità ...
Ogni pressione del tasting WIDE/MENU selezione la modalità schermo largo desiderata nell'ordine seguente:
$$ [ \text {F U L L} ] \rightarrow [ \text {J U S T} ] \rightarrow [ \text {C I N E M A} ] \rightarrow [ \text {Z O O M} ] \rightarrow [ \text {N O R M A L} ] \rightarrow \text {R i t o r n o a [ F U L L ]} $$
Nota:
- Le impostazioni vengono memorizzate separatamente per anni sorgente (RGB, VCR1, VCR2).
- La schermata del menu di messa a punto iniziale viene sempre visualizzata in modalità FULL. (Vedere pagina 14.)
- Quando si visualizza un video del appearechio di navigazione, impostare sempre la modalità Schermo largo su [FULL].
- Quando un videoiene visualizzato in una modalità schermo largo che non rispecchia il rapporto originale tra la larghezza e l'altezza dell'imagine, quest'ultima potrebbe essere visualizzata in modo diverso.
- Si ricordi che l'uso della modalità schermo largo del presenteSYSTEMA a fini commerciali o per una proiezione pubblica potrebbe costituire una violazione dei diritti d'autore tutelati dalle leggi vigenti in materia.
Modalità Schermo largo disponibili
FULL (Pieno)
Il rapporto tra la larghezza e l'altezza dell'imagine di 4:3 si allarga solo in senso orizzontale. L'imagine risultera più ampia, ma verra presentata comunique nella sua integralità.
JUST (Giusto)
Il video appeare più esteso in senso orizzontale, avvincinandosi ai lati dello schermo. Dal momento che il video appeare, in pratica, con dimensioni praticamente pari a un video normale nella zona centrale dello schermo, si cui apprezzarlo alla sentirsi fuori luogo.
CINEMA (Cinema)
Il video si allarga in senso verticale, con un rapporto tra larghezza e altezza dell'immagine tra FULL e ZOOM. Questa modalità è perfetta per video allungati in senso orizzontale, come i film in cui i sottitoli appaiano al margine dello schermo.
ZOOM (Sfrecciare)
Un video con rapporto altezza larghezza pari a 4:3 si allarga in sensso ia orizzontale che verticale mantenendo lo stesso rapporto. E adatto a video estesi in senso orizzontale, come i film in cui i sottotitoli scorrono sovrapposti alle immagini.
NORMAL (Normale)
Un video con rapporto altezza - larghezza di 4:3 appeare alla ingrondimenti. Adatto per i programmi TVosi come vengono trasmessi.





Nota:
- Se visualizzata con modalità CINEMA o ZOOM l'imagine video apparirà meno nitida (Quando viene visualizzato un video in formato PAL).
Attivazione del menu di messa a punto iniziale
Questoistema offre diverse funzioni di messa a punto iniziale e di regolazione delle operazioni per renderere più semplice l'uso. Personalizzare le impostazioni in modo che si adattino al proprio gusto e ambiente.
- Visualizzare la schermata del menu di messa a punto iniziale.


Tenere premuto per 2 secondi.
Viene visualizzata la schermata del menu.
- Selezionare un menu di messa a punto iniziale.


Ad agli pressione si cambia il menu ... Modalità corrente
Ogni pressione del tasting WIDE/MENU selezione il menu desiderato nell'ordine seguente: [PICTURE ADJUST] (Regolazione immagine) [INPUT SETTING] (Impostazione ingresso) [DISPLAY SETTING] (Impostazione schermo) [CONTROL SETTING] (Impostazione controlo) Uscita dal menu di messa a punto iniziale.
Uscire dal menu di messa a punto iniziale e tornare alla schermata precedente.
Regolazione dell'immagine
BRIGHT/CONTRAST/COLOR/HUE
Le impostazioni vengono memorizzate per anni sorgente (RGB, VCR1, VCR2).
| Opzioni Elementi da regolare | |
| Luminosità [BRIGHT]: | Visualità il nero più scuro o più bianco. |
| Contrasto [CONTRAST]: Restinge o allarga il divario tra nero e bianco (scurisce). | |
| Saturazione [COLOR]: | Fa apparire i colori più chiari o più scuri. |
| Tonalità [HUE]: Regola il rosso o il verde nell'imagine. | |
- Visualizzare il video da regolare. (Vedere le pagine 10 e 11.)
- Visualizzare la schermata del menu e selezionare il menu [PICTURE ADJUST]. (Vedere pagina 14.)
- Selezionare un elemento da regolare.


- Regolare l'elemento.


Entrambi possono essere regolati entro l'intervalto che va da -24a + 24
Nota:
- Le impostazioni di [BRIGHT] e [CONTRAST] vengono memorizzate separatamente per la luce ambiente (di giorno) e l'ambiente scuro (di notte).
- Sullo schermo, alla destra di [BRIGHT] e [CONTRAST]iene visualizzato un punto giallo () o blu ( )a seconda che il sensore di luce ambientale abbia rilevato, rispettivamente, migliorato o scuro.
- In un video PAL non è possibile regolare il valore [HUE].
DIMMER (Oscuramento)
Dopo molto tempo di visione del video, se lo schermo è troppo luminoso dinotatione o quando la luce ambientale diminuisce, la visualizzazione può diventare difficile. É possibile selezionare il livello di luminosità fra tre impostazioni: Visualizzazione diurna, serale e notturna, dopo di che questo prodotto regola automaticamente la luminosità a un livello ottimale nell'ambito della gamma selezionata e in relazione con la luce ambientale.
1. Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [PICTURE ADJUST]. (Vedere pagina 14.)
2. Scegliere DIMMER.


Livello della luce esterna
Giallo: Luminoso (giorno)
Rosso: Luminosità intermedia (sera)
Blu: Scuro (notte)
3. Regolare la luminosità.


Questo livello indica che è in corso la regolazione della luminosità dello schermo. Più il symbolo giallo si sposta verso destra, più lo schermo diventa luminoso.
Nota:
- Il livello della luce esterna utilizzato come punto di riferimento per le regolazioni del [DIMMER]iene indicato dal significato riportato nel passaggio 3 e nella sua posizione. I simboli cheindicano la luminosità corrente dell'ambiente,utilizzata per regolare le opzioni [BRIGHT]e [CONTRAST] possono essere leggermente diversi.
Il livello della luce esterna cui esere regolato su Scuro, Intermedio o Luminoso e agli impostazione cui essere salvata.
Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2]
Per visualizzare un video tramite un videoregistratore, unlettore DVD o qualsiasi alto apparecchio collegato all'unità a scomparsa.
- Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [INPUT SETTING]. (Vedere pagina 14.)
- Scegliere tra [VCR1] e [VCR2].
![PIONEER AVDW6010 - Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] - 1](/content/2026/02/425704/images/bcf167c461c213334f1e547c9bac3424a348ff13d12179383a8c4a1cd0bb9051.jpg)
![PIONEER AVDW6010 - Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] - 2](/content/2026/02/425704/images/3aba3503d8cb86aaf7d32735551d8527621fdd243daed3b4643dbfd39f77e7bc.jpg)
- Selezionare una modalità di collegamento.
Selezionare la modalità di collegamento dell'unità esterna sorgente a destra di [VCR1] o [VCR2].
![PIONEER AVDW6010 - Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] - 3](/content/2026/02/425704/images/1d9a3fafd8f1478421221694fdd58da21de0294720c432a57f73b3b221242828.jpg)
![PIONEER AVDW6010 - Impostazione dell'ingresso [VCR1/VCR2] - 4](/content/2026/02/425704/images/1a57e0045d03f99097b2062d86fe7961abdcbdb323cdc4b7d78f3a9783d72070.jpg)
Ogni pressione del tasting o del tasting selezione la sorgente nell'ordine seguente:
VCR1: [VIDEO] [S-VIDEO] Ritorno a [VIDEO]
VCR2: [NO SELECT] [VIDEO] [S-VIDEO] Ritorno a [NO SELECT]
Nota:
- Se l'apparecchio è collegato a un ingresso video RCA, per visualizzare il video dell'apparecchio, scegliere [VIDEO]. (Vedere pagina 24.)
- Se l'apparecchio è collegato a un ingresso S-VIDEO, per visualizzare il video dell'apparecchio, scegliere [S-VIDEO]. (Vedere pagina 24.)
- Se si sceglie [VCR2] (NO SELECT), lo schermo e l'altoparlante incorporato non passano a [VCR2].
Impostazione dello schermo
■[MIXING] (Missaggio)
È possibile ascoltare dall'altoparlante incorp.orato sua l'audio della guida dell'unità di navigazione sua l'audio dell'apparecchio video, ecc.
Impostazione del missaggio della voce guida [MIXING]
Quando si collega l'unità mobile di navigazione all'ingresso RGB dell'unità a scomparsa, è possibile attivare o disattivare (ON/OFF) la voce guida per l'unità mobile di navigazione.
1. Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [DISPLAY SETTING]. (Vedere pagina 14.)
2. Selezionare l'opzione ON o l'opzione OFF.


Quando è stato attivato (ON) il missaggio,\ quosto simbolo diventa rosso.
[ON]: Laoice di navigazioneiene emessa nella stesse tempo dell'audio di un'altra sorgente.
[OFF]: Laoice di navigazione non viene emessa.
Impostazione forzata dell'ingresso VCR1
Questo prodotto è dotato di una funzione che attiva automaticamente l'ingresso video nella presa jack VCR1 quando si installa sull'automobile una videocamera di sostegno. In questo caso, quando la leva delchio is in posizione di REVERSE (R) (Retromarcia), il video passa automaticamente a VCR1. (L'impostazione iniziale è [BATTERY] (Batteria). Per ulteri di dettagli, contattare il rivenditore).
1. Visualizzare una schermata di menu e selezionare il menu [CONTROL SETTING]. (Vedere pagina 14.)
2. Selezionare un'impostazione appropriata per il metodo di collegamento.


[BATTERY]: Se la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R) e la polarità del filo isolato collegato (vedere pagna 29) è positiva.
[GND]: Se la leva delchio is in posizione di REVERSE (R) e la polarità del filo isolato collegato (vedere pagina 29) è negativa).
Nota:
- Il passaggio all'impostazione corretta del video potrebbe non verificarsi. Controllare che subito dopo aver modificato l'impostazione, spostando la leva delchio da un'altra posizione alla REVERSE, l'impostazione del video passa a VCR1.
- Se lo schermo passa all'impostazione video VCR1 durante la guida normale, invertire l'impostazione.

PRECAUZIONE
Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di sostegno. Gli utenti possono collegare l'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" solo a una videocamera di sostegno. Gli utenti non devono collegare nessun altro disposativo all'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".

PRECAUZIONE
- Se umidità o materiali estranei penetrano nell'unità, spegnere immediamente e consultrare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni cui cause incendi o scosse elettriche oppure altri guasti.
- Se si notatione fumo, rumori o odori strani o qualsiasi altri segno anormale proveniente dallo schermo, spegnere immediatamente e consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER. L'uso dell'unità in queste condizioni può causare guasti alsystema.
- Non rimuovere la copertura posteriore dello schermo perché all'interno sono presenti componenti ad alla tensione che possono causare scosse elettriche. Assicurarsi di consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza PIONEER per ispezioni interne, regolazioni o riparazioni.
Maneggio dello schermo
- Quando non si usa lo schermo, non lasciarlo mai fatto la luce diretta del sole e in un luogo esposto a temperature estreme.
- Lo schermo deve essere usato nella gamma di temperature sotto indicata. Gamma di temperature per il funzionamento: da -10^ a +50^ Gamma di temperature per il deposito: da -20^ a +80^ A temperature inferiore o superiori alla gamma di temperature per il funzionamento lo schermo può non funzionare normalmente.
- Il pannello LCD di quello prodotto è esposto per migliorare la visibilità all'interno dell'auto. Non premere con forza il pannello LCD. Potrebbe rompersi.
- Non toccare il pannello LCD. Potrebbe graffiarsi o sporcarsi.
Schemo con pannello a cristalli liquidi (LCD)
- Se lo schermo si trovava vicino al ventilatore di un condizionatore d'aria in funzione, accertarsi che l'aria del condizionatore non soffi su diesso. Il calore del riscaldamento potrebbe rompere lo schermo LCD e l'aria fredda di raffreddamento potrebbe causare la formazione di condensa all'interno dello schermo, con potenziali danni. Inoltre, se lo schermo viene raffreddato dall'aria di raffreddamento, potrebbe diventare scuro oppure si potrebbe accorciare la durata del piccolo tubo fluorescente che si trovava all'interno dello schermo.
- Piccoli puncti neri o puncti bianchi (punti luminosi) possono apparire sul pannello LCD. Questi sono dovuti alle caratteristiche del pannello LCD e non sono indice di problemi allo schermo.
- Aasse temperature, il pannello LCD può rianere scuro per quale tempo dopo l'accensione.
- Il pannello LCD è dificile da essere se esposto alla luce solare diretta.
Per mantenere lo schermo in buone condizioni
- Quando si rimuove la polvere dallo schermo o si pulisce il pannello, prima spegnere e quindi passare con un panno morbido asciutto.
- Quando si pulisce lo schermo, fare attenzione a non graffiare la superficie. Non usare materiali ruvidi o prodotti chimici abrasivi.
- Per la pulizia, non usare un panno bagnato. Non utilizzato nemmeno solventi organici, come benzina e diluente.
Tubo fluorescent
-
Un piccolo tubo fluorescente è usato all'interno dello schermo per illuminare il pannello LCD.
-
Il tubo fluorescente è un materiale di consumo e ha una durata limitata.
- Il tubo fluorescente dura per circa 10.000 ore, a seconda delle condizioni di impiego. (L'uso dello schermo a bassse temperature abbrevvia la vita utile del tubo fluorescente.)
- Quando il tubo fluorescente raggiunge la fine alla sua vita utile, lo schermo rimane scuro e l'imagine non viene più proiettata. In quello caso consultare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato PIONEER.

PRECAUZIONE
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installatione e manutenzione rivolgersi a personale technique autorizzato Pioneer.
- Fissare tutti i fili con morsetti cavo o nastro isolante. Non lasciare esposto alcun filo nudo.
- Non trapanare un foro nel comparto motore per collegare il cavo giallo dell'unità alla batteria del veicolo. Le vibrazioni del motore posso a lungo andare danneggiare l'isolante nel punto dove il filo passa dall'abitacolo al comparto motore. Fare particolare attenzione quando si fissa il filo in quello punto.
- E estremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva delchio. Assicurarsi di installare lo schermo in modo tale da non ostacolare la guida.
- Assicurarsi che i fili non interferiscano con le parti mobili del veicolo, come la leva delchio, il freno a mano o il meccanismo di scorrimento dei sedili.
- Non accorrciare alcun cavo. Altrimenti il circuito di protezione cui non funzionare correttamente.
Nota:
- Questo appearecchio è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativa. Prima di installer lo in un veicolo sportivo, in un autocarro o in un autobus, controllare la tensione della batteria.
- Per evitare cortocircuiti nell'impianto elettrico, accertarsi di scollegare il cavo della batteria prima di iniziare l'installazione.
- Per ulteriori dettagli sul collegamento di altri apparetti, consultare il Manuale del proprietario e poi esquire i collegamenti in modo corretto.
- Fissare i fili con dei fermacavi o del nastro adesivo. Per proteggere i fili, avvolgervi attorno del nastro adesivo nei punti in cui essi sono a contatto con parti metalliche.
- Disporre e fissare tutti i fili in modo tale cheeci non tocchino alcuna parte in movimento, come l'asta delchio, il freno a mano e le guide dei sedili. Non disporre i fili in luoghi esposti al calore, come nei pressi della bocca di efflusso dell'impianto di riscaldamento. Se la guaina isolante dei fili si fonde o si lacera, c'è il pericolo che i fili possano provocare cortocircuito alla carrozza del veicolo.
Non far passare il cavo giallo atraverso un foro per inserirlo nel vano motore per collegare la batteria. Questo danneggia la guaina isolante del cavo e cui causare un cortocircuito molto pericoloso. - Non accorciare i cavi. Se si accorriano i cavi, il circuito di protezione potrebbe non funzionare quando invece dovrebe.
Non fornire mai alimentazione ad un'alto appearecchio tagliando la guaina isolante del cavo di alimentazione dell'apparecchio e collegando il cavo. La capacité di corrente del cavo sera superata causando surriscaldamento. -
Quando si sostituisce il fusabile, accertarsi di usare soltanto un fusabile dai limiti di impiego indicati sul portafusibili.
-
Se questo apparecchio viene installato in un veicolo che non possiede una posizione ACC (accessoria) sull'interruttore di accensione, il cavo rosso dell'apparecchio deve essere collegato ad un terminale accoppiato con le operazioni di accensione/spegnimento dell'interruttore di accensione. Se ciò non viene fatto, la batteria del veicolo può scaricarsi quando si lascia il veicolo per alcune ore.


Posizione ACC assentePosizione A
PRECAUZIONE
- I cavi per quello apparecchio e quelli per altri apparecchi possono averere colori diversi, pur svolgendo la stessa funzione. Per il collegamento di quello apparecchio ad un'alto, vedere i manuali di installmente di entrambi gli apparecchi, e provvedere al collegamento dei cavi aventi la stessa funzione.
Denominazione e funzione dei terminali di collegamento
Unità scomparsa


① Ingresso VCR1 RCA audio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia da videoregistratore, DVD o da alto dispositivo AV.
② Ingresso VCR1 RCA video (giallo)
Riceve immagini video da videoregistratore, DVD o da altro dispositivo AV.
(3) Ingresso VCR1 S-VIDEO (nero)
Riceve il video dall'uscita S-VIDEO quando lo schermo è accoppiato con un dispositivo AV che supporta un terminale di uscita S-VIDEO.
(4) Ingresso VCR2 RCA audio (bianco, rosso)
Riceve l'audio in stereofonia, da videoregistratore, DVD o da alto dispositivo AV.
⑤Ingresso VCR2 RCA video (giallo)
Riceve immagini da videoregistratore, DVD o da altri dispositivo AV.
(6) Ingresso VCR-2 S-VIDEO (nero)
Riceve il video dall'uscita S-VIDEO quando lo schermo è accoppiato con un dispositivo AV che supporta un terminale di uscita S-VIDEO.
⑦Tasto RESET
Inizializza il microprocessore del display. Premerlo utilizzato la punta di una penna a sfera o un oggetto simile.
⑧ Uscita RGB dello schermo (bianco)
Collegare all'unità dello schermo.
⑨ Alimentazione
Riceve il cavo di alimentazione in dotazione.
Uscita RCA video (giallo)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'imagine video selezionata atraverso quello schermo viene indirizzata a quello terminale.
① Uscita RCA audio (bianco, rosso)
Consente di collegarsi ad altri dispositivi AV. L'audio selezionato atraverso quello schermo viene indirizzata a quello terminale.
② Ingresso RGB (viola)
Usarlo per collegare un appearetchio di navigazione o un'alto dispositivo AV Pioneer.
Collegamento del cavo di alimentazione

Schema di collegamento (ingresso VCR)

Nota:
- Quando sicollege unalto dispositivo AV all'ingresso VCR1 o all'ingresso VCR2,puo essere necessario eseguire delle impostazioni. (Vedere pagina 17.)
- Quando viene immesso in entrata in questa unità un segnale S-VIDEO, è necessarioanche immettere il segnale video RCA (giallo). Altrimenti, non verrà inviato in uscita nessun video alla presa jack di uscita video di questa unità.
Schema di collegamento (ingresso RGB)
É possibile collegarvi un'unità Pioneer venduta a parte.

Collegamento dell'uscita RCA audio e video

Collegamento del filo "AUTOMATIC INPUT SWITCHING"
Quando si usa quello prodotto con una videocamera di sostegno, è possibile la commutazione automatica sul video VCR1 quando la leva delchio viene spostata in posizione di REVERSE (R).
Collegare la videocamera di sostegno all'ingresso VTR1. (Vedere pagna 24.)

Luce verde/arancione
Dei due fili isolati collegati alla spia posteriori, collagenare quello nel quale cambia il voltaggio quando la leva del cambio è in posizione di REVERSE (R).
Questo collegamento consente all'unità di rilevare se l'automobile si sta muovendo in avanti o all'indietro.

PRECAUZIONE
Questa funzione è destinata all'uso esclusivo con una videocamera di sostegno. Gli utenti possono collegare l'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING" solo a una videocamera di sostegno. Gli utenti non devono collegare nessun altro disposativo all'ingresso VTR 1 con l'opzione "AUTOMATIC INPUT SWITCHING".

PRECAUZIONE
- Per le istruzioni su come installare lo schermo, rivolgersi al rivenditore di fiducia.
- Non installare lo schermo dove possa (i) ostruire la visione del conducente, (ii) interferire con il funzionamento di qualsiasiistema operativo o funzione di sicurezza del veicolo, inclusi i gli airbag o (iii) ostacolare il conducente in uso sicuro del veicolo.
- PIONEER non raccomanda di installare o riparare personalmente lo schermo. L'installazione o la manutenzione del prodotto può esporre al rischio di scosse elettriche o altri pericoli. Per tutti gli interventi di installatione manutenzione rivolgersi a personale technique autorizzato Pioneer.
- Installare lo schermo tra il sedile del conducente e il sedile del passeggero anteriore in modo che non sia colpito dal conducente o dal passeggero in caso di brusche frenate.
- Non installare lo schermo in una posizione dove possa ostacolare un'apertura completa dell'airbag.
- Non installare lo schermo in un luogo dove possa ostacolare il funzionamento di qualsiasiistema operativo del veicolo, inclusi i gli airbag.
- Assicurarsi che non vi sia nulla dietro il cruscotto o i pannelli quando si trapanano fori in queste parti. Fare attenzione a non danneggiare linee del carburante, linee dei fremi e cavi di alimentazione.
- Quando si usano viti, non permettere che vengano in contatto con qualsiasi cavo elettrico. Le vibrazioni posso nanneggiare i fili, causando cortocircuito o altri danni al veicolo.
- E estremamente pericoloso lasciare che il cavo dello schermo si impigli nella colonna dello sterzo o nella leva delchio. Assicurarsi di installare l'unità in modo tale da non ostacolare la guida.
-
Assicurarsi che i fili non possano rimanere schiacciati da una portiera o dal meccanismo di scorrimento dei sedili, causando cortocircuiti.
-
Il presente prodotto è soggetto alle leggi locali relative al posizionamento e all'utilizzo di questo tipo di apparecchi. PIONEER Corporation declina agli responsabilità per eventuali problemi, danni o perdite dovuti a un posizionamento non corretto o alla violazione di qualsvoglia legge nazionale.
- Per garantire un'installazione corretta, usare i componenti in dotazione nel modo specificato. Se si utilizzato componenti diversi da quelli in dotazione, essi potrebbero danneggiare le parti interne dell'unità oppure potrebbero funzionare in modo non corretto e l'unità potrebbe spegnersi.
-
Per garantire una guida sicura, si raccomanda di installare lo schermo in una posizione che soddisfi i requisiti seguenti.
-
In un punto nel quale non ostacola la visuale anteriore del guidatore.
-
In un punto in cui la parte anteriore dell'automobile rimane nel campo visivo del guidatore nelle guarda lo schermo.
- In un punto in cui lo schermo non sporga sopra la parte anteriore del cofano dal punto di vista del guidatore.
Prima di installare e fissare
- Eseguire prima collegamenti temporanei per controllare che l'unità e il systema funzionino correttamente.
- Quando si è completato il collegamento, premere con la punta di una penna a sfera o un oggetto simile.
- Riguardo l'installazione del display utilizzando staffa e viti (4 × 6, 2 pezzi), contattare il proprio rivenditore o il più vicino centro assistenza autorizzato Pioneer.
Prima di usare il nastro adesivo
- Assicurarsi che la superficie sia libera da umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare il nastro adesivo.
Installazione dello schermo con la base di montaggio in dotazione
Usare la base di montaggio per fissare lo schermo al cruscotto.
1. Incollare i cuscinetti sul fondo della base dello schermo.
Incollare i cuscinetti sul fondo della base dello schermo per evitare di graffiare il cruscotto.

- Installare la base dello schermo e la base di montaggio sullo schermo.

3. Stabilire la posizione di montaggio dello schermo.
Senza rimuovere il foglio protettivo sul retro della base di montaggio, collocare lo schermo sul crucotto e stabilire la posizione di installment delle schermo.
Nota:
- Installare lo schermo in una posizione conforme alle precauzioni riportate alle pagine 30 e 31.
- Installare lo schermo in una posizione dove lo schermo possa essere rimioso alla base dello schermo.

4. Incollare la base di montaggio al cruscotto.
Assicurarsi che la superficie sia priva di umidità, polvere, sporco, olio, ecc. prima di applicare la base di montaggio.

Nota:
-
La base di montaggio impiega un forte adesivo che può lasciare segni sul cruscotto quando viene rimossa.
-
Fissare la base di montaggio al cruscotto con le viti filettanti.

Viti fillettanti (3× 112mm)

PRECAUZIONE
-
Prima di trapanare qualsiasi foro di montaggio, verificare che le viti non interferiscano con alcunistema operativo dell'auto (come linee carburante, linee freni, cablaggi elettrici, ecc.).
-
Regolare la posizione verticale dello schermo e la sua angolazione.
Per stabilizzare lo schermo, regolare la sua posizione verticale in modo che il fondo della base dello schermo tocchi il cruscotto. Regolare lo schermo in modo da ottenere una buona angolazione per la visione.
Se si gira esta manopola versusinistra, sipuo regolare la posizione verticale dello schermo.

Se si gira questa manopola verso sinistra, si cui regolare l'angolazione dello schermo.
Nota:
- Dopo aver regolato la posizione verticale e l'angolazione dello schermo, girare le manopole verso destra per fissare lo schermo in posizione.
Installazione unità a scomparsa
Precazioni per l'installazione
-
Mai installare nelle seguenti posizioni a causa del pericolo di malfuzionamento dovuto alle alte temperature.
-
Vicino al crusotto o sul piano posteriore dove può essere esposta a raggi solari.
-
Vicinoagli sbocchi del riscaldamento.
-
Vicino a porte, ecc., dove può essere esposta a pioggia.
Se installata molto il sedile anteriore, assicurarsi che non sia di impedimento allo spostamento dello stati. - É possible installerarla direttamente sul tappetino se il nastro velcro rigido lo permette. Nonutilizzato, in quello caso, il nastro velcro morbido.
Installazione unità a scomparsa
Far aderire il nastro velcro rigido (in dotazione) al fondo dell'unità nascosta, facendo invece aderire il nastro velcro morbido alla base del luogo di installmente.

Dati tecnici
Dati generali
Alimentazione 14,4 V di C.C. (Variazioni permissibili da 10,8 a 15,1 V)
Massa a terra Negativa
Consumo massimo 1,6 A
Unitàschermo
Dimensioni dello schermo e rapporto dimensionale
dell'immagine 6,5 pollici di langh., 16:9
(area di visualizzazione effettiva: 144× 80mm
Pixel 280.800 (234 × 1.200)
Tip . Matrice attiva TFT, tipo trasmissivo
Sistema colore . Compatible con NTSC e PAL
Gamma di temperature per il funzionamento -10- +50^
Gamma di temperature per il deposito -20- +80^
Diffusore incorporo 36 mm
Dimensioni 187 (L) × 111 (A) × 37 (P) mm
Peso 399g
Unità scomparsa
Livello di ingresso video esterno 1 Vp-p/75 Ω
Livello di ingresso audio esterno 1 V/22 kΩ
Impedenza di uscita max. 1 Vp-p/75 Ω
Livello di uscita max. di audio esterno 1 V/1 kΩ
Dimensioni 156 (L) × 95 (A) × 37 (P) mm
Peso 720 g
Nota:
- Le caratteristiche tecniche e il disegno sono soggetti a modifiche alla preavviso. I prodotti acquistati possono differire in dettaglio delle illustrazioni nel manuale.
Inhoud 1
ManualeFacile