AYD2328 - Blender BESTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AYD2328 BESTRON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Blender |
| Puissance | 700 W |
| Capacité du bol | 1,5 litre |
| Matériau du bol | Verre |
| Nombre de vitesses | 2 vitesses + fonction pulse |
| Accessoires inclus | Coupe-légumes, livre de recettes |
| Facilité de nettoyage | Bol et accessoires compatibles lave-vaisselle |
| Système de sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Dimensions | 25 x 20 x 40 cm |
| Poids | 2,5 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - AYD2328 BESTRON
Questions des utilisateurs sur AYD2328 BESTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AYD2328 - BESTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AYD2328 de la marque BESTRON.
MODE D'EMPLOI AYD2328 BESTRON
Mode d'emploi Smoothie Maker
English
Instruction manual Smoothie Maker
1
1
一
一
Nous vous félicitons de votre achat! Notre smoothie maker vous préparer a des smoothies, jus de fruits et de légumes, cocktails et milkshakes, ainsi que de piller des glaçons.
CONSIGNES DE SECURITE - Généralités
- Lisez soigneusement le mode d'emploi et conservez-le précieusement.
- Utilisez cet apparéil uniquement selon les instructions du mode d'emploi.
Cet apparéil ne peut être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacité physiques, mentales ou sensorielles limitées, manquant d'expérience ou de connaissance; à moins qu'elles n'aiient eu des instructions et ne soient encadrées par des personnes responsables de leur sécurité. - Cet apparéil n'est pas un jouet. En présence d'enfants, il est important de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l' apparéil.
- Faites effectuer les réparations par un technicien qualifié. N'essayez jamais de réparer l'appareil vous-même.
CONSIGNES DE SECURITÉ - Électricité et chaleur
- Avant d'utiliser cet apparéil, assurez-vous que la tension du réseau correspond à la tension du réseau indiquée sur la plaquette type de l' apparéil.
Assurez-vous que la prise sur laquelle vous branchez l'appareil est raccordee a la terre. - Débranchetzoudjours l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas.
Lorsque you debranchez la fiche, saisissez la fiche elle-même; ne tirez pas sur le cordon. - Vérifiez régulierement que le cordon de l'appareil est intact. N'utilise pas l'appareil si vous constaze que le cordon est endommagé. Faites replacer le cordon endommagé par un service technique qualifié.
- Certaines parties de I'appareil peuvent s'échauffer fortement. Evitez de les toucher pour ne pas vous brûler.
Pour eviter tout risque d'incendie, l'appareil doit pouvoir evacuer la chaleur produit. Laissez donc suffisamment d'espace autour de l'appareil et évitez tout contact avec des matériaux inflammables. L'appareil ne doit jamais être recouvert. Les prises d'air doivent toujours être dégagées.
N'utilisez pas l'appareil a proxim ite de matieres inflammables.
Assurez-vous que ni l'appareil, ni le cordon n'entre en contact avec une source de chaleur telle qu'une plaque électrique chaude ou une flamme.
Assurez- you qu ne l'appareil, ni le cordon, ni la fiche n'entre en contact avec de I'eau.
CONSIGNES DE SECURITE - Pendant l'utilisation
N'tutilisez jamais l'appareil à l'extérieur.
- Installez l'appareil sur une surface plane et stable, à un endroit où il ne risque pas de tomber.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE par-dessus le bord du plan de travail ou de la table.
Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l'appareil, le cordon ou la fiche.
N'tutilisez jamais l'appareil dans une piece humide.
- Eteignez l'appareil et debranche la fiche en cas de probleme durant l'utilisation, pour le nettoyage, le montage ou le demontage d'un accessoire, et des que vous avez fin de l'utiliser.
N'utilisez pas l'appareil pour les liquides tres chauds.
- Ne faites jamais fonctionner l'appareil à vide.
- Ne faites jamais fonctionner le Smoothie Maker pendant plus de 60 secondes, et attendez ensuite pendant quelques minutes avant de l'enclencher à nouveau.
Lorsque you remplissez le gobelet, tenez bien compte de sa capacité maximale. Elle est de 400ml.
Si I'appareil est tombé à l'eau, ne le rattrapez pas. Debranchez immediatement la fiche. Cessez d'utiliser I'appareil.
- Nettoyez soigneusement l'appareil après l'utilisation (voir 'Nettoyage et entretien').
N'immergez jamais l'appareil, le cordon ni la fiche dans l'eau ou tout autre liquide.
- Cet apparéil ne doit pas être utilisé avec un timer externe ou une télécommande.
FONCTIONNEMENT - Généralités
Ce Smoothie Maker est destiné uniquement à l'utilisation domestique, et non à l'usage professionnel.

- Gobelet
- Couvercle
- Bloc de lames
- Lames
- Bloc moteur
- Interrupteur marche / arrêt
FONCTIONEMENT - Avant la première utilisation
- Enlevez l'emballage.
- Nettoyez l'appareil. Voir 'Nettoyage et entretien'.
FONCTIONNEMENT - Utilisation
- Coupez en morceaux les ingrédents non liquides tels que les fruits etc.
- Mettez d'abord dans le gobelet les ingrédients non liquides. Ajoutez ensuite d'eventuels liquides tels que du lait, du yaourth, dus jus (jusqu'à un maximum de 500ml).
- Placez la partie lame (3) sur le gobelet melangeur (1).
- Placez le gobelet sur lequel a ete connecte la partie lame sur la partie moteur (5) a l'envers et tournez le gobelet vers la droite jusqu'ac que les deux cotes soient fixes.
Le Smoothie Maker est équipé d'un système de sécurité. Si le bol ne s'emboîte pas exactement sur le bloc moteur, vous ne pouvez pas faire fonctionner le Smoothie Maker.
- Branchez la fiche. Mettez l'appareil en marche (6).
Plus le Smoothie Maker fonctionne longtemps (maximum: 60 secondes), plus les ingrédents sont hachés menu. - Lâcher le bouton (6) dés que le résulat du mélange est celui souhaité et attendez jusqu'à ce que les lames de l'appareil soient complètement immobiles
- Tournez le gobelet vers la gauche et l'enlevez de la partie moteur. A prisent, enlevez la partie lame et vissez le couvercle dessus (2).

Figure 2 Placez le gobelet
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyez l'appareil et tous les composants chaque fois que vous les avez utilisés.
- Debranchez la fiche.
- Nettoyez les gobelets, bloc de lames, bouchons et les pailles en plastique à l'eau chaude additionnée d'un peu de détergent pour la vaisselle. Rincez bien les pieces puis séchez-les.

Faîtes attention avec les lames coupantes. Les parties peuvent être nettoyées dans le lave-vaisse aussi.
- Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide et eventuellesment un peu de détergent pour la vaisselle. Séchez-le ensuite avec soin.
- Rangez le Smoothie Maker.

L'appareil ne doit pas etre branché sur le reseau electrique pendant que vous le nettoyez. Nettoyez le bol chaque fois que vous I'vez utilise.
- N'utilisez pas de détergent agressif ni de récurant pour le nettoyage, et n'utilisez pas d'outils pouvant couper ou griffer (couteaux ou brosses dures).
N'immergez jamais le bloc moteur dans I'eau ou dans un autre liquide. - Ne laïsez pas le bol tremper longuement dans de l'eau savonneuse.
DONNÉES TECHNIQUES
Type: AYD2328
Puisance:250W
Tension réseau : 230V ~ 50Hz
ENVIRONMENT

Jetez le materiel d'emballage, tel que le plastique et les boites, dans les conteneurs prevus a cet effet.
Lorsque l'appareil est usé, ne le mettez pas aux ordures menagères, mais portez-le dans un centre de collecte agréé pour les appareils électriques et électroniques. Attention au symbole figurant sur le produit, le mode d'emploi ou l'emballage.
- Les matériaux peuvent être recyclés selon les indications. Vote collaboration au recyclage des apparciels et/ou au retraitement des matériaux, sous qu'elle forme que ce soit, est une contribution précise à la sauvégarde de notre environnement.
À compter de la date d'achat de cet apparéil, l'importateur donne, aux conditions suivantes, 60 mois de garantie couvrant tous les défauts consécutifs à des défauts de piece et main d'oeuvre.
- Pendant la période de garantieaucun frais ne sera factured pour les pieces et la main d'oeuvre.Les réparations effectuees sous garantie ne prolongent pas le delai de garantie.
- En cas d'échange, les pieces défectueuses ou les apparciels défectueux deviennent automatiquement la propriété de l'importateur.
- Toute demande de garantie doit etre assortie de la preuve d'achat de l'entreprise.
- Toute demande de garantie doit etre faite aprous du revendeur ou l'appareil a ete achete ou aprous de I'importateur.
- La garantie est uniquement valable pour le premier acheteur et ne peut etre transferee.
- La garantie ne couvre pas les dommages causés par:
a. les accidents, l'utilisation impropre, l'usure et / ou la négligence ;
b. l'installation incorpore et/ou une utilisation contraire aux normes de sécurité, aux normes techniques ou aux dispositions légales en viqueur ;
c. le branchement sur un réseau d'une tension autre que celle figurant sur la plaquette type ;
d. toute modification non autorisée;
e. toute réparation effectué par des tiers ;
f. le transport sans précautions suffisantes, telles que la protection et l'emballage appropriés.
- Les presentes conditions de garantie ne peuvent pas etre invoquees dans les cas suivants:
a. pertes survenues pendant le transport;
b. effacement ou modification du numero de série de l'appareil.
- Les cordons, ampoules et pieces en verre ne sont pas couverts par la garantie.
- La garantie ne donne aucun droit d'indemnisation pour des dommages eventuels, autres que le remplacement ou la réparation de pieces défectueuses. L'importateur ne peut être tenu responsable d'aucun dommage indirect, ni d'aucune conséquence qu'elle soit, causé par ou ayant un
quelconque rapport avec l'appareil qu'il a fouri.
- Pour pouvoir faire appel à la garantie, vous pouvez vous adresser à votre revendeur. Bestron offre aussi la possibilité de faire réparer l'appareil directement par le service après-vente de Bestron.
Toutefois, n'envoyez jamais rien sans avoir reçu d'instructions au préalable. Le colis pourrait en effet être refusé et les frais eventuels seraient à votre charge. Prenez contact avec le service après-vente qui vous expliquera comment vous devez emballer et expédier l'appareil.
- L'appareil n'est pas destiné à l'usage professionnel.
MAINTENANCE
Si, par malheur, une panne se produitait, veuillez contacter le service de maintenance de BESTRON:
BELGIQUE:
FRANCE:
WILLEMEN SERVICE Si le produit ne fonctionne pas comme
BESTRON SERVICE il faut,contactezle distributeur ou un
Te Boelaerlei 27 centre de service autorisé.
2140 Borgerhout- Antwerpen
Tel.: 03-3217848
Télécopie: 03 - 321 28 50
Email: elektro.willemen@pi.be
Internet: www.bestron.com
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Le present produit repond aux dispositions des directives européennes suivantes en matière de sécurité.
Directive EMC
2004/108/EC
- Directive sur la basse tension
2006/95/EC

Contrôle de la qualité
RECETTES
Smoothie Peches - Bananes
Ingredients:
1 banane moyenne
3 demi pêches, frais, en boîte
100 ml jus de pamplemousse frais
1 L jus de citron
menthe pour la decoration
Preparation:
Peler la banane et ajouter les pêches et le jus de pamphlemousse dans le blender Smoothie. Mixer.
Ajouter le jus de citron et discoverer avec la menthe.
Smoothie Melon d'eau
Ingredients:
150 g Melon (Melon这儿au), sans lesgraines, en morceaux
65 ml lait
30 g yaourth
112 L sucre fin
1 boule de glace vanille
Preparation:
Mixer le melon, le yaourth, le lait et le sucre dans le blender Smoothie. Ajouter la crème glacée et mixer pendant quelques secondes jusqu'à ce que la boisson soit onctueuse.
Smoothie Chocolat blanc
Ingredients:
75 ml lait
15 g chocolat blanc
3 abricots
1 boule de crème glacée chocolat
Preparation:
Chauffer le chocolat dans une casserole sans le faire bouillir. Enlever du feu et verser le chocolat blanc en morceaux. Remuer jusqu'à ce que le chocolat soit fondu. Laisser refroidir et remuer de temps en temps. Mettre le chocolat au lait au réfrigateur pendant 3 heures. Nettoyer les abricots et les denoyauter. Couper les abricots en morceaux et les mixer avec le lait au chocolat et la crème glacée dans le blender Smoothie.
Smoothie Ananas
Ingredients:
1 verre de yaourth à l'ananas
150 ml lait frais
glace pilée
1 / 2 L jus de citron
3 tranches d'ananas (en boîte)
Jus d'ananas
Preparation:
Remplir le gobelet du blender avec le jus jusqu'à la marque "250 ml". Ajouter le yaourth, le jus de citron et le stranches d'ananas. Ajouter la glace pilée jusqu'à la marque "500 ml". Placer le gobelet et bien mixer.
Smoothie Pommes
Ingredients:
90g compte de pommes
1 L jus de pommes
125g kéfir
1 EL jus de citron
1 EL sucre brun
1% TL cannelle
sirop de noisette
Preparation:
Remplir le gobelet avec le sirop jusqu'à la marque "250 ml". Ajouter la compte de pommes, le kéfir, le jus de citron, le sucre et la cannelle. Ajouter la glace pilée jusqu'à la marque "500 ml". Placer le gobelet et bien mixer.
Smoothie Café
Ingredients:
Café
1 EL sucre brun
1 / 2 banane
1/2 gousse de vanille
1 EL amandes
1 TL sirop d'éritable
3 cube de glace
feuilles de menthes
Preparation:
Dissoudre le sucre dans le café. Placer 30 minutes au frigo. Remplir le gobelet avec le café jusqu'à la marque "250 ml". Ajouter la banane, la vanille, les amandes et le sirop. Ajouter la glace jusqu'à la marque "500 ml". Placer le gobelet sur la partie moteur et mixer bien.
Smoothie Cerise Noix de coco
Ingredients:
300 g cerises fraîches ou 250 g en boîte
2 EL sirop de coco
1 citron vert
Preparation:
Denoyauter les cerises fraîches et lesmettre au réfrigerateur pendant un temps. Remplir le gobelet avecle siropde coco jusqu'àla marque“250ml". Ajouter les cerises et le jus de citron vert.Placer le gobelet sur la partie moteur et mixer bien.
Smoothie Poires avec granades
Ingredients:
1 / 2 grenade
1 poire
75 g yaourth écrémé
1 pincée de canelle
1 TL miel
1 EL jus de citron
Glace pile
Feuilles de citronnier
Preparation:
Couper la grenade en deux. En extraire le jus avec un presse-fruit. Peler la poire et la couper en morceaux. Ajouter le yaourth, la cannelle, le miel, le jus de grenade et le jus de citron. Ajouter la glace pile jusqu'à la marque "500 ml". Placer le gobelet sur la partie moteur et mixer bien.
Smoothie Mangue Banane
Ingredients:
1 / 4 mangue
1 / 4 banane
65 ml jus d'orange
125 ml yaourth
1%ELmiel
Glace pilée
Preparation:
Couper la mangue en deux et la banana en morceaux. Remplir le gobelet avec le jus d'orange jusqu'à la marque "250 ml" mark. Ajouter la mangue, la banane, le yaourth et le mile. Ajouter la glace pile jusqu'à la marque "500 ml". Placer le gobelet sur la partie moteur et mixer bien.