30EFN25F1 - Visseuse Cleco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 30EFN25F1 Cleco au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Visseuse |
| Modèle | Cleco 30EFN25F1 |
| Tension | Non spécifiée |
| Couple maximal | Non spécifié |
| Vitesse à vide | Non spécifiée |
| Poids | Non spécifié |
| Utilisation | Visser et dévisser des éléments dans divers matériaux |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état de la visseuse et nettoyer les poussières |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation |
| Informations générales | Produit destiné aux professionnels et aux bricoleurs expérimentés |
FOIRE AUX QUESTIONS - 30EFN25F1 Cleco
Téléchargez la notice de votre Visseuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 30EFN25F1 - Cleco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 30EFN25F1 de la marque Cleco.
MODE D'EMPLOI 30EFN25F1 Cleco
2.7 Consignes générales de sécurité pour les outils électriques ....................................... 35
2.8 Consignes spéciales de sécurité pour les outils électriques ........................................ 36
<2,5 1,5 50EPN125KD4
6,5 636,8 62,0 29,5 3/4"
Serie 30 30EPN05BDQ 0,9 4,7
<2,5 1,5 30EPN05BD2 0,9 4,7
<2,5 1,5 30EPN12EAQ 3,9 11,6
<2,5 1,5 30EPN12FA3 3,9 11,6
<2,5 1,5 Serie 50 50EPN28FD3 5,6
<2,5 1,5 50EPN125KD4
0,96 337,3 16,3 1/4" <70
0,96 342,3 16,3 1/4" <70
- zur Fehlerbehebung. Die Originalsprache dieses Dokuments ist Deutsch. Il ne contient pas les informations relatives à la commande de pièces de rechange. Consulter à ce sujet le manuel des pièces détachées séparé. Il ne contient pas les instructions relatives à la program- mation. Consulter à ce sujet le manuel de programmation séparé. Documents complémentaires
Document SP12-1110 Manuel des pièces – 30EAN NeoTek SP12-1111 Manuel des pièces – 50EAN NeoTek SP12-1112 Manuel des pièces – 30EP NeoTek SP12-1114 Manuel des pièces – 70EAN NeoTek SP12-1116 Manuel des pièces – 50ESN NeoTek SP12-1117 Manuel des pièces – 70ESN NeoTek SP12-1129 Manuel des pièces – 50EP NeoTek SP12-1130 Manuel des pièces – 30ESN NeoTek CE-1021 Déclaration UE de conformité – Ne- oTek P1730PM Instructions de programmation – Pro- cessus de vissage P2279SB Manuel système – NeoTek P2280PM Instructions de programmation – S168813 mPro400GC(D) & mPro200GC(-AP) P2300HW Description du matériel – mPro400GCD-P P2361JH Quick Installation Guide – mPro400GCD-(...) P2554JH Instructions d'installation – Gestion des câbles Outillage TM12-1114 Instructions d'assemblage – 943527PT Bague de verrouillage NeoTek Dans le texte italique Caractérise les options de menu (p. ex. Diag- nostic), champs de saisie, cases à cocher, cases d'option, menus déroulants ou chemins de menu.
Signale la sélection d'une option de menu, p. ex. Fichier > Imprimer.
Caractérise les interrupteurs, boutons ou touches d'un clavier externe, p. ex. <F5>. Courier Caractérise les noms de fichier, par ex. setup.exe.
Caractérise les listes, niveau 1.
Caractérise les listes, niveau 2.
Caractérise des options
Caractérise les résultats.
Caractérise une séquence d'étapes de manip- ulation.
Caractérise une étape de manipulation indi- viduelle.
2 Sécurité ► Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des in- structions peut avoir pour conséquence un choc élec- trique, un incendie et/ou des blessures graves. ► Conserver soigneusement ce document pour toute utilisation ultérieure ! ► Ces consignes de sécurité doivent être accessibles à tout moment à toutes les personnes utilisant le produit.
2.1 Avertissements et remarques
Les indications d'avertissement sont précédées d'un mot de signalisation et d'un pictogramme :
- Le mot de signalisation décrit la gravité et la probabil- ité du danger potentiel.
- Le pictogramme décrit le type de danger.
Danger Un symbole en relation avec le mot Danger caractérise un danger avec un risque de degré élevé, qui, s'il n'est pas évité, peut en- traîner la mort ou des blessures graves.
Avertissement Un symbole en relation avec le mot Avertissement caractérise un danger avec un degré de risque moyen qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures graves ou même mortelles.
Attention Un symbole en relation avec le mot Attention caractérise un danger avec un degré de risque faible qui, s'il n'est pas évité, peut avoir comme conséquence des blessures lé- gères ou moyennes.34 TM12-1109 | REV G l 2023-09 Apex Tool Group
Remarque Un symbole en relation avec le mot Re- marque caractérise une éventuelle situation dommageable qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir comme conséquence des dom- mages matériels ou des dégâts causés à l'environnement. Conseils d'utilisation généraux et informations utiles, mais toutefois aucun avertissement de mise en danger. Structure de l'indication d'avertissement Attention Nature et source du danger. Conséquences possibles en cas de non-re- spect. ► Mesures de prévention du danger.
2.2 Symboles figurant sur le produit
Tension électrique Lire attentivement le manuel d'utilisation. Conformité CE Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Europe. Conformité UKCA. Le produit est conforme aux spécifications techniques prescrites en Grande-Bretagne. Certifié UL Le produit est conforme aux exigences tech- niques prescrites pour le marché mexicain. Tenez compte des directives d'élimination lo- cales concernant l'ensemble des composants de cet appareil, ainsi que son emballage.
2.3 Utilisation conforme à l'usage prévu
L'utilisateur est responsable des dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions. Le produit ne doit être utilisé que dans les conditions sui- vantes :
Les spécialistes sont formés et expérimentés de mani- ère appropriée pour reconnaître les situations potentielle- ment dangereuses. Ils peuvent prendre les mesures de
- Utilisation uniquement dans des processus de vissage industriels.
- Conjointement avec les composants énumérés dans la déclaration CE de conformité.
- Dans les conditions environnementales prescrites.
- Dans la plage de performances indiquée dans les ca- ractéristiques techniques.
- Avec les paramètres d'outil correctement réglés.
- Dans les environnements avec classe CEM A (im- munité électromagnétique pour les environnements industriels).
- Avec les batteries / chargeurs recommandés.
2.4 Mauvais usage prévisible
Le produit a été préréglé par Apex Tool Group. Les modifi- cations des réglages d'usine ne doivent être effectuées que par un spécialiste
Il est absolument nécessaire d'observer lors de l'installa- tion les prescriptions et normes nationales, gouvernemen- tales et locales. Conformité FCC et IC Ce produit est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Les changements ou modifications non expressém- ent approuvés par le fabricant peuvent annuler l'autorisa- tion d'exploitation pour ce produit. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
- Le produit ne doit pas causer d'interférences nuisi- bles.
- Le produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré. Partie responsable de la FCC Nom : William Cain Position : Directeur, R&D Adresse : 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072 États-Unis Tél. : 001 803 951 7558 Courriel : William.Cain@ClecoTools.com Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites appli- cables aux appareils numériques de classe A, con- formément à la partie 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable sécurité appropriées et sont contraints de se conformer à la réglementation en vigueur.Apex Tool Group TM12-1109 | REV G l 2023-09
contre les interférences nuisibles lorsque le produit est uti- lisé dans un environnement commercial. Ce produit gé- nère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au manuel d'utilisation, il peut provoquer des interférences radio. L'utilisation de ce produit dans une zone résidentielle peut provoquer des interférences nuisibles. Dans ce cas, l'utilis- ateur doit éliminer les dérangements à ses propres frais.
2.7 Consignes générales de sécurité pour
les outils électriques AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécu- rité, instructions, illustrations et caractéristiques tech- niques fournies avec cet outil électrique. Tout non-re- spect des instructions ci-dessous peut provoquer une dé- charge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instruc- tions pour l'avenir. Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) et aux outils élec- triques fonctionnant sur batteries (sans câble d'alimenta- tion). 1 Sécurité du poste de travail a) Veillez à la propreté et à un bon éclairage de votre espace de travail. Les espaces de travail mal rangés ou mal éclairés peuvent être source d'accidents. b) Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans un environnement à atmosphère explosible, dans lequel se trouvent des liquides, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques génèrent des étincelles, qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. c) Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart lors de l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous risquez de perdre le contrôle de l'ap- pareil. 2 Sécurité électrique a) La fiche de raccordement de l'outil électrique doit s'adapter dans la prise de courant. La fiche ne doit en aucun cas être modifiée. N'utilisez aucun adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Des connecteurs / fiches inchangés et des prises de courant adaptées diminuent le risque d'un choc électrique. b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre telles que tubes, chauffages, cui- sinières et réfrigérateurs. Il y a risque accru de choc électrique lorsque votre corps est relié à la terre. c) Conservez les outils électriques à l'abri de la pluie ou de l'humidité. L'infiltration d'eau dans un outil électrique augmente le risque d'un choc électrique. d) N'utilisez pas le câble de raccordement pour por- ter ou accrocher un outil électrique, ou pour dé- brancher la fiche de la prise de courant. Tenez le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives ou des parties mobiles. Les câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'un choc électrique. e) Lorsque vous travaillez en extérieur avec un outil électrique, utilisez uniquement une rallonge adaptée pour les espaces extérieurs. L'utilisation d'une rallonge adaptée pour les espaces extérieurs diminue le risque d'un choc électrique. f) Lorsqu'il n'est pas possible d'éviter le fonctionne- ment de l'outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur différentiel. L'utili- sation d'un disjoncteur différentiel diminue le risque d'un choc électrique. 3 Sécurité des personnes a) Soyez attentifs, faites attention à ce que vous faites et travaillez de manière raisonnable et ra- tionnelle avec un outil électrique. N'utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'in- fluence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut avoir des conséquences graves. b) Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle, tel qu'un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une pro- tection acoustique, selon le type et l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque de blessures. c) Évitez une mise en service inopinée. Vérifiez que l'outil est éteint avant de le brancher à l'alimenta- tion électrique et/ou à la batterie, lorsque vous le prenez en main ou le portez. Lorsque vous portez l'outil électrique, si vous mettez le doigt sur l'interrupt- eur ou branchez l'appareil enclenché à l'alimentation électrique, vous risquez un accident. d) Retirez les outils de réglage ou les clés avant d'enclencher l'outil électrique. Un outil ou une clé situé dans une partie rotative de l'outil électrique peut causer des blessures. e) Évitez une tenue anormale du corps. Placez-vous dans une position stable et gardez à tout moment l'équilibre. Ainsi, vous pourrez mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Tenez cheveux et vêtements à l'écart des pièces tournantes. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs pourraient être happés par les parties tournantes. g) Si des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières peuvent être installés, ils doivent être branchés et utilisés correctement. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration des poussières permet de di- minuer les risques dus aux poussières. h) Ne vous croyez pas faussement en sécurité et n'ignorez pas les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous êtes familier avec l'outil électrique après plusieurs utilisations. Une action imprudente peut entraîner des blessures graves en l'espace de quelques fractions de seconde. 4 Utilisation / maniement de l'outil électrique a) Ne surchargez pas l'outil électrique. Utilisez pour votre travail l'outil électrique prévu à cette fin. Avec l'outil électrique adapté, vous travaillez mieux et36 TM12-1109 | REV G l 2023-09 Apex Tool Group
de manière plus sûre dans la plage de puissance in- diquée. b) N'utilisez aucun outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique, qui ne peut plus être mis en marche ou arrêté, est dangereux et doit être réparé. c) Débranchez la fiche de la prise de courant et/ou retirez une batterie amovible avant d'effectuer des réglages, de changer des pièces de l'outil ou de ranger l'outil électrique. Cette mesure de précaution empêche le démarrage inopiné de l'outil électrique. d) Conservez les outils électriques inutilisés hors de portée des enfants. N'autorisez aucune personne à utiliser l'outil électrique, avec lequel elles ne sont pas familiarisées ou qui n'ont pas lues les présentes instructions. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées. e) Entretenez les outils électriques avec soin. Véri- fiez que les parties mobiles fonctionnent cor- rectement et ne se coincent pas, qu'aucune pièce n'est cassée ou endommagée et que le fonction- nement de l'outil électrique n'est pas altéré. Faites réparer les pièces endommagées avant l'utilisa- tion de l'outil électrique. De nombreux accidents ont pour cause des outils électriques mal entretenus. f) Les outils de coupe doivent être affûtés et pro- pres. Les outils de coupe correctement entretenus, présentant des arêtes de coupe vives, ont moins tendance à se bloquer et sont plus faciles à guider. g) Utilisez l'outil électrique, les accessoires, les outils amovibles, etc., conformément aux pré- sentes instructions. Tenez compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter. L'utilisation d'outils électriques pour d'autres applications que cel- les prévues peut engendrer des situations dan- gereuses. h) Gardez les poignées et les surfaces de préhen- sion sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées glissantes et les surfaces de préhension ne permettent pas d'utiliser et de contrôler l'outil électrique en toute sécurité dans des situations imprévues. 5 Service Ne faites réparer votre outil électrique que par un per- sonnel spécialisé et qualifié, en utilisant exclusive- ment des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de garantir le maintien du niveau de sécurité de l'outil élec- trique.
2.8 Consignes spéciales de sécurité pour
les outils électriques Le terme "outil électrique" utilisé dans les consignes de sécurité se rapporte aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec câble d'alimentation) et aux outils élec- triques fonctionnant sur batteries (sans câble d'alimenta- tion). a) Nos isolations ne sont pas des isolations dans l'esprit du VDE : saisissez l'appareil au niveau des surfaces isolées lorsque vous effectuez des travaux au cours desquels la vis peut toucher des câbles électriques cachés ou le propre câble d'alimentation de l'appareil. Le contact de la vis avec un câble sous tension peut mettre sous tension des parties métalliques de l'appa- reil et provoquer un choc électrique. b) Tenez fermement l'outil dans la main. Tenez compte d'un couple de réaction rapidement variable. c) En cas d'utilisation de l'outil dans un espace réduit et avec des couples supérieurs à (...) Nm, toujours uti- liser un bras de réaction. - 4 Nm Outils droits - 10 Nm Pistolets - 60 Nm Outils d'angle d) Lors de l'utilisation, ne posez jamais la main sur le support à réaction. e) Vérifiez que la fixation de l'étrier de suspension sur l'équilibreur est correcte. ► Ne pas dépasser la longueur totale du câble d'outil : - Contrôleur Primary mPro(…)GCD-(…) max. 50 m - Contrôleur Secondary mPro-400GCD-S(…) max. 30 m ► Tenir compte des indications suivantes en cas d'utili- sation d'un outil de la série 70 : - Les câbles d'outil jusqu'à 3 m peuvent être utili- sés avec une rallonge de 25 m max. - Les câbles d'outil jusqu'à 6 m peuvent être utili- sés avec une rallonge de 20 m max. - Les câbles d'outil d'une longueur supérieure à 6 m ne doivent pas être rallongés. Équipement de protection individuelle ► En cas de travail avec des pièces en rotation, il est in- terdit de porter des gants. ➢ Recommandation : outilsde fixation à rotation li- bre avec protection u-GUARDd'APEX. ► Portez un filet à cheveux, si nécessaire. Utilisation / maniement de l'outil électrique ► Utiliser exclusivement des douilles pour outils méca- niques. ► Veiller à ce que les douilles soient bien engagées. ► Ne pas monter la douille en position inclinée sur la tête de vis. ► Vérifier que les douilles ne présentent pas de dom- mages ni de fissures visibles. Remplacer immédiate- ment toute douille endommagée. ► Outils EC sans fil : ne pas ouvrir le bloc batterie. 3 Étendue de la livraison
- Manuel d'utilisation
- Déclaration CE de conformité
- Garantie 4 Transport / stockage ► Transporter ou stocker le produit uniquement dans son emballage d'origine. L'emballage est recyclable. ► Si l'emballage est endommagé, vérifier l'absence de dommages visibles sur la pièce. En informer le trans- porteur, le cas échéant votre Sales & Service Center.Apex Tool Group TM12-1109 | REV G l 2023-09
5 Description du produit Outil
- Connexion du câble de l'outil avec quart de tour • Bagues lumineuses LED configurables • Marche à droite / à gauche • Paramètres de serrage programmables • Indicateur lumineux pour marche à droite / à gauche
Fig. 3-1 : Éléments fonctionnels de la série 30/50/70
Connexion du câble d'outil
Interrupteur de démarrage
Interrupteur de démarrage avec deux positions
Affichage à LED La bague lumineuse LED est configurable via l'interface utilisateur de la commande. Réglages usine Éclair- age LED Bleu
De- scrip-tion L'outil est en marche Serrage OK Serrage NOK Défini par l'utilisateur
6 Avant la mise en service Raccordement d'outil Raccorder l'outil avec le câble d'outil à la commande (voir la notice abrégée). 7 Maintenance Mettre en place un programme complet de maintenance de sécurité afin d'assurer une inspection régulière de toutes les phases de fonctionnement de l'outil et de l'alimentation électrique.
Remarque Perte de la garantie Une réparation ne peut être réalisée que par du personnel habilité par Apex Tool Group. L'ouverture de l'outil entraîne la perte de la garantie. En cas de réparation, envoyer l'outil complet à Sales & Service Center !
Outil En fonction de l'événement qui se produit le plus tôt : Mesure Intervalle de temps Cycles de vissage
Toutes les séries Une fois par jour
► Contrôler toutes les connexions. ► Effectuer un contrôle visuel à la recherche de dommages d'ordre gé- néral. ► Effectuer un test de fonctionnement général et être attentif à la pré- sence éventuelle de vi- brations excessives ou de bruits inhabituels. Toutes les séries 30/50 36 mois
► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. Série 70 Angle 70EAN155NA6 70EAN205NA6 36 mois
► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. 70EAN240PA6 36 mois
► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. 70EAN350PA6 70EAN500RA6
► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. Série 70 Droite : 70ESN95ND6 70ESN130ND6 36 mois
► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. 70ESN185ND6 70ESN245ND6 36 mois
► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. 70ESN355SD8 70ESN475SD8 70ESN700SD8 70ESN850SD8
► Envoyer l'outil pour évaluation à un Sales & Service Center certifié. Compteur de maintenance dynamique Les informations sur la maintenance des outils aident à maintenir l'outil en circulation régulière pour la maintenance et le service.Cette offre de maintenance/service permet d'entretenir ou de remplacer les pièces d'usure courantes. Le compteur de maintenance possède un élément dynamique permettant de prendre en considération les différentes sollicitations de l'outil. En fonction de la charge de l'outil, le compteur dynamique de maintenance est augmenté de diffé- rents coefficients. Les six plages de charge sont définies par des valeurs de couple en pourcentage de la capacité de l'outil.
Utilisation à 80 % du couple maximal.Apex Tool Group TM12-1109 | REV G l 2023-09
Plage de charge Valeur de couple en pourcentage de la capacité de l'outil
Le couple maximal est déterminé en continu lors de la séquence de serrage. Une fois la séquence de serrage terminée, le couple de pointe atteint est attribué à l'une des plages de charge. Un coefficient est attribué à chaque zone de charge, avec lequel le vissage est compté Plage de charge Coeff.
Exemple : Pour la plage de charge 6, chaque séquence de serrage est augmentée d'un coefficient de 0,50. Cela signifie que le compteur de maintenance s'incrémente de 1 uniquement tous les deux vissages. La limite de maintenance nominale (500 000) est toujours utilisée comme base de calcul.
Tenir compte des indications suivantes concernant le compteur de maintenance dynamique :
- Si nécessaire, les limites effectives du compteur de maintenance de Apex Tool Group sont adaptées.
- Le compteur de maintenance dynamique est déterminé avec trois décimales. Pour cette raison, des écarts peuvent se produire.
- L'outil enregistre le compteur de maintenance et le nombre de vissages pour chaque plage de charge. Ces valeurs de compteur des plages de charge respectives peuvent être affichées dans la Information système de l'outil.40 TM12-1109 | REV G l 2023-09 Apex Tool Group
8 Caractéristiques techniques
Réf. Plage de couple Vitess
Poids Lon- gueur Hau- teur Côté à centre Sortie Émissions
6,5 636,8 62,0 29,5 3/4"
Niveau sonore Marche à vide ISO 15744 dB(A)
Réf. Plage de couple Vitesse Poids Lon- gueur Côté à centre Sortie Émissions
Serie 30 30EPN05BDQ 0,9 4,7
<2,5 1,5 30EPN05BD2 0,9 4,7
<2,5 1,5 30EPN12EAQ 3,9 11,6
<2,5 1,5 30EPN12FA3 3,9 11,6
<2,5 1,5 Serie 50 50EPN28FD3 5,6
<2,5 1,5 50EPN125KD4
Réf. Plage de couple Vitesse Poids Lon- gueur Côté à centre Sortie Émissions
0,96 337,3 16,3 1/4" <70
0,96 342,3 16,3 1/4" <70
Niveau sonore Marche à vide ISO 15744 dB(A)
Réf. Plage de couple Vitesse Poids Lon- gueur Côté à centre Sortie Émissions
Réf. Plage de couple Vitesse Poids Lon- gueur Côté à centre Sortie Émissions
Niveau sonore Marche à vide ISO 15744 dB(A)
Réf. Plage de couple Vitesse Poids Lon- gueur Côté à centre Sortie Émissions
Réf. Plage de couple Vitesse Poids Lon- gueur Côté à centre Sortie Émissions
8.4 Caractéristiques électriques
Critères Données Série 30, 50 Série 70 Tension d'alimentation, monopha- sée [VAC] 100–240±10 % 230±10 % Courant nominal d'alimentation [A] 2–1 2–1 Fréquence [Hz] 50–60 50–60 Courant de pointe [A]
Puissance au repos [VA]
Niveau sonore Marche à vide ISO 15744 dB(A)
Critères Données Série 30, 50 Série 70 Classe de protection selon DIN EN 61140 Protection Protection
Critères Caractéristiques Lieu d'utilisation Dans les espaces intérieurs Température ambiante 0 °C - 45 °C Température de stockage -25 °C – 70 °C Type de refroidissement Convection (refroidissement indépendant) Humidité relative de l'air 10 % – 90 %, sans condensation Altitude de travail Jusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer Classe de protection EN 60529 IP40
9 Dépannage Problème Cause possible Mesure L'outil ne démarre pas. Interrupteur de démarrage dé- fectueux. ► Remplacer l'interrupteur de démarrage. Câble défectueux. ► Remplacer le câble. Broches déformées au niveau du câble ou de l'outil. ► Redresser les broches de contact ou rem- placer la connexion défectueuse. La vitesse n'est pas paramét- rée. ► Contrôler le groupe cycle. En mode mPro, sélectionner Navigateur> Standard ou Navi- gateur> De base. La commande attend la valida- tion de l'outil. ► Activer l'entrée Validation ou, si elle n'est pas nécessaire, désactiver l'entrée Validation. Les données pour la recon- naissance automatique après un changement d'outil ne sont pas reprises. Reprendre les paramètres de la visseuse :
1. Sélectionner Navigateur > Réglages Outil.
2. Sélectionner la ligne avec l'outil.
3. Sélectionner Paramètres visseuse> Mé-
moriser. Outil non reconnu. Logiciel incorrect. ► Contrôler le logiciel de la commande. Câble défectueux. ► Remplacer le câble. L'outil est défectueux. ► Remplacer l'outil. L'outil ne démarre pas si la marche à gauche est activée. Le paramètre pour la vitesse de rotation en marche à gauche est réglé sur 0
/min. Paramétrer la vitesse marche à gauche. ► Sur la commande, sélectionner Navigateur > Standard > Groupes de visseuse > Réglages vitesse marche à gauche. L'outil démarre en marche à droite mais pas en marche à gauche. Aucune vitesse n'est paramét- rée pour la marche à gauche. Paramétrer la vitesse marche à gauche. ► Sur la commande, sélectionner Navigateur > Standard > Groupes de visseuse > Réglages vitesse marche à gauche. Interrupteur de marche arrière défectueux ► Remplacer le sous-groupe Interrupteur de dé- marrage / marche arrière. Câble défectueux ► Remplacer le câble. Broches déformées au niveau du câble ou de l'outil ► Redresser les broches de contact ou rem- placer la connexion défectueuse.Apex Tool Group TM12-1109 | REV G l 2023-09
Problème Cause possible Mesure L'outil est désactivé lorsque le couple souhaité est atteint, ce- pendant sans affichage de l'angle. Le couple seuil est trop élevé. Corriger la séquence de serrage ou réduire le cou- ple seuil. L'outil est désactivé prématu- rément. L'opérateur relâche l'interrupt- eur de démarrage avant que la commande n'arrête l'outil. ► S'assurer que l'opérateur maintienne enfoncé l'interrupteur de démarrage pendant toute la séquence. Le temps de surveillance dépasse le temps standard de 10 secondes. ► Rallonger le temps de surveillance. L'outil dépasse l'angle maxi- mal. ► Contrôler la séquence de serrage et s'assurer que la valeur de coupure du couple et/ou la valeur de consigne angulaire sont correctes. Adapter selon les besoins. ► Vérifier si l'assemblage à serrer s'est modifié de manière significative. L'outil ne modifie pas la vitesse. La vitesse est identique dans toutes les étapes. ► S'assurer que la vitesse est correcte dans toutes les étapes. Les LED sur l'outil commencent à clignoter lorsque l'interrupteur de marche arrière est actionné. Il s'agit d'un fonctionnement normal, qui est défini au niveau des paramètres standard. ► Activer ou désactiver la case à cocher Cligno- tement des LED en marche à gauche. Avertissement dans l'Affichage process : Outil hors ligne ! L'outil n'a été pris en charge dans les paramètres de la visseuse.
1. Sélectionner Navigateur > Réglages Outil.
2. Dans la liste d'outils, sélectionner la ligne
avec l'outil et appuyer sur la ligne avec l'outil et sur <Paramètres visseuse>.
3. Appuyer sur <Mémoriser>.
Un câble d'outil défectueux empêche la commande de re- connaître l'outil. ► Réparer ou remplacer le câble d'outil. Affichage du couple différent dans la commande et sur le trans- ducteur externe. Adapter le facteur de calibrage du couple.
1. Navigateur > Sélectionner Réglages Outil.
2. Dans la liste d'outils, sélectionner la ligne
avec l'outil et appuyer sur la ligne avec l'outil et sur <Paramètres visseuse>.
3. Sous Cal. couple, entrer le facteur de cali-
brage du couple à l'aide de la formule sui- vante : Nouvelle valeur de calibrage = (Valeur externe / valeur d'outil) x valeur de cali- brage utilisée. Le client a monté une sortie spéciale sur l'outil. La mémoire de l'outil doit être actualisée. ► Reprogrammer la mémoire de l'outil. Le câble d'outil n'est pas adapté. Un mauvais câble d'outil est utilisé. ► Utiliser un câble d'outil correct. Un outil de la série 70 affiche l'erreur "Tension de bus faible". Mauvaise tension sur la com- mande. ► S'assurer que la commande est raccordée au 230±10 % V. Le câble prolongateur du câble d'outil est trop long. ► Vérifier que le câble répond aux exigences. Voir voir chapitre 2.8 Consignes spéciales de sécurité pour les outils électriques, page 36 (Outil série 70). L'application dépasse la limite de la courbe de puissance de l'outil. ► Augmenter le temps entre les cycles de ser- rage.46 TM12-1109 | REV G l 2023-09 Apex Tool Group
10 Mise au rebut Les composants et les moyens auxiliaires du produit comportent des risques pour la santé et l'environnement. L'outil contient des composants recyclables ou nécessitant une mise au rebut spéciale. ► Récupérer les matières consommables (huiles, graisses) lors de la vidange et les éliminer dans les règles de l'art. ► Trier les éléments de l'emballage et les mettre au rebut séparément. ► Respectez les prescriptions locales en vigueur.
Respecter les directives de mise au rebut généralement applicables, telles que la loi allemande sur les ap- pareils électriques et électroniques (ElektroG). Les appareils électroniques usagés doivent être éliminés.
Notice Facile