Palazzetti INSERTO A78 - Poêle

INSERTO A78 - Poêle Palazzetti - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil INSERTO A78 Palazzetti au format PDF.

📄 120 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Palazzetti INSERTO A78 - page 81
Voir la notice : Français FR English EN Italiano IT
Caractéristiques techniques Poêle à bois INSERTO A78, puissance nominale 8 kW, rendement 80%, volume de chauffe jusqu'à 200 m³.
Dimensions Dimensions (L x P x H) : 78 x 45 x 55 cm.
Type de combustible Bois, bûches de 33 cm maximum.
Utilisation Chauffage d'appoint ou principal, idéal pour les espaces de vie.
Entretien Nettoyage régulier du foyer et du conduit de cheminée recommandé, vérification annuelle par un professionnel.
Sécurité Équipé d'un système de sécurité pour éviter les surchauffes, conforme aux normes de sécurité en vigueur.
Informations générales Poêle à installer dans un espace bien ventilé, garantie constructeur de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - INSERTO A78 Palazzetti

Comment allumer le poêle Palazzetti INSERTO A78 ?
Pour allumer le poêle, ouvrez la porte, placez du papier journal et des petites bûches dans le foyer. Utilisez un allume-feu, puis fermez la porte et ouvrez légèrement l'air primaire pour favoriser la combustion.
Que faire si le poêle ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que le combustible est sec et de bonne qualité. Assurez-vous également que le conduit de cheminée n'est pas obstrué et que l'air primaire est correctement réglé.
Comment nettoyer le poêle INSERTO A78 ?
Le nettoyage doit être effectué régulièrement. Retirez les cendres et nettoyez les vitres avec un produit approprié. Pensez à vérifier et nettoyer le conduit de cheminée au moins une fois par an.
Quelle est la puissance nominale du poêle Palazzetti INSERTO A78 ?
La puissance nominale du poêle INSERTO A78 est de 8 kW, ce qui le rend adapté pour chauffer des espaces jusqu'à environ 200 m³.
Comment régler la température du poêle ?
La température peut être réglée en ajustant l'arrivée d'air. Plus vous ouvrez l'air primaire, plus la combustion sera intense et la chaleur produite élevée.
Est-ce que le poêle nécessite un entretien régulier ?
Oui, un entretien régulier est essentiel. Il est recommandé de faire vérifier le poêle par un professionnel au moins une fois par an pour s'assurer de son bon fonctionnement.
Quelle est la durée de combustion maximale du poêle ?
La durée de combustion maximale dépend du type de bois utilisé et de l'approvisionnement en air. En général, une bonne charge de bois peut brûler jusqu'à 8 heures.
Le poêle INSERTO A78 est-il adapté pour un usage en continu ?
Oui, le poêle INSERTO A78 est conçu pour un usage en continu, mais il est conseillé de respecter les recommandations du fabricant concernant le chargement du combustible.
Comment savoir si le tirage est suffisant ?
Un bon tirage est indiqué par une combustion régulière et une flamme stable. Si la flamme est faible ou vacille, il se peut que le tirage ne soit pas suffisant.
Puis-je utiliser du bois traité dans le poêle ?
Non, il est déconseillé d'utiliser du bois traité car cela peut produire des fumées toxiques et endommager le poêle. Utilisez uniquement du bois naturel et sec.

Téléchargez la notice de votre Poêle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice INSERTO A78 - Palazzetti et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil INSERTO A78 de la marque Palazzetti.

MODE D'EMPLOI INSERTO A78 Palazzetti

Cher client, Nous souhaitons avant tout vous remercier de la préférence que vous nous avez accordée en achetant notre produit et vous félicitions pour votre choix. Afin de vous permettre de profiter au mieux de votre nouveau produit, nous vous invitons à suivre attentivement les instructions reportées dans cette notice.ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS 004778890 - 12/11/2021 3 INDICE 1 PREMESSA GENERALE 5

Utilisateur et Installateur Installateur

1.1 Symboles utilisés 83

1.2 Destination d’emploi 83

1.3 Objet et contenu du manuel 83

1.4 Conservation du manuel 83

1.5 Mise à jour du manuel 83

1.8 Responsabilité du fabricant 84

1.9 Assistance technique et entretien 85

1.10 Pièces détachées 85

1.11 Plaque signalétique 85

1.12 Livraison de l’appareil 85

2 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ 86

2.1 Avertissements pour l'installateur 86

2.2 Avertissements pour les techniciens préposés à l’entretien 87

2.3 Avertissements pour l’utilisateur 87

3 CARACTÉRISTIQUES DU COMBUSTIBLE 90

3.1 Caractéristiques du combustible 90

3.2 Stockage des granulés de bois 90

4.3 Caractéristiques techniques 95

4.4 Plaque signalétique 96

5.1 Enlèvement de la palette de transport 98

6.1 Considérations générales 100

6.2 Précautions pour la sécurité 100

6.3 Lieu d’installation 100

6.6 Évacuation sur le toit à travers un conduit de cheminée traditionnel 104

7.1 Considérations générales 105

7.2 Configurations d’installation A78/AC78 105

7.3 Schéma de montage 107

7.4 Raccordement aspiration air ventilateur ambiant 108

7.5 Raccordement de l’arrivée d’air chaud 108

7.6 Réalisation de trous techniques sur le revêtement 109

7.7 Branchement électrique 109

8 PREMIER ALLUMAGE 111

8.1 Chargement des granulés de bois 111

8.2 Premier démarrage 112

9.1 Programme de nettoyage et entretien ordinaire 113

1 INTRODUCTION Les appareils de chauffage Palazzetti sont fabri- qués et testés en suivant les prescriptions de sé- curité indiquées dans les directives européennes de référence. L’impression, la traduction et la reproduction même partielle du présent manuel dépendent de l'autorisation de l’entreprise Palazzetti. Les informations techniques, les représentations graphiques et les caractéristiques présentes dans ce manuel ne peuvent pas être divulguées. Ne pas travailler si toutes les informations indiquées dans le manuel n’ont pas été bien comprises; en cas de doute, toujours demander la consultation ou l’intervention du personnel spécialisé Palazzetti. Palazzetti se réserve le droit de modifier les spé- cifications et les caractéristiques techniques et/ ou fonctionnelles du produit à tout moment sans préavis.

1.1 Symboles utilisés

Dans le présent manuel, les points importants sont mis en évidence avec les symboles suivants: INDICATION : Indications concernant l’utilisation correcte de l’appareil et les responsabilités des préposés. ATTENTION : Point exprimant une re- marque particulièrement importante.

DANGER: Ce symbole indique une re-

marque sur un comportement à adop- ter pour prévenir des accidents ou des dommages matériels.

1.2 Destination d’emploi

L’appareil, objet de ce manuel, est un insert pour le chauffage domestique, alimenté exclusivement avec des gra- nulés de bois (pellet) par chargement automatique. L’appareil ne doit fonctionner qu’avec la porte du foyer fermée. La destination d’emploi indiquée est valable uni- quement pour des appareils en parfait état du point de vue structurel, mécanique et de pose.

1.3 Objet et contenu du manuel

Le but de ce manuel est de fournir les règles fondamentales et de base pour l’installation cor- recte de l’appareil. Le respect scrupuleux des indications qui y fi- gurent garantit un haut degré de sécurité et de productivité de l’appareil.

1.4 Conservation du manuel

Conservation et consultation Le manuel doit être conservé avec soin et toujours être disponible pour pouvoir être consulté, tant par l’utilisateur que par les personnes chargées du montage et de l’entretien. Le manuel d’installation fait partie intégrante de l’appareil. Perte ou détérioration Si nécessaire, demander un autre exemplaire à Palazzetti. Cession de l’appareil En cas de cession de l’appareil, l’utilisation doit également remettre le présent manuel au nouvel acquéreur.

1.5 Mise à jour du manuel

Ce manuel représente l’état de la technique au moment de l’émission sur le marché de l’appareil. Les produits déjà présents sur le marché, avec la documentation technique afférente, ne seront pas considérés par Palazzetti comme défaillants ou inadéquats suite à d’éventuelles modifica- tions, adaptations ou à l’application de nouvelles technologies sur des produits nouvellement commercialisés.

Les indications rapportées dans ce manuel ont une valeur générale; elles doivent dans tous les cas respecter toutes les normes prévues par la loi locale, nationale et européenne en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Informations En cas d’échange d’informations avec le Fabri- cant de l’appareil, se référer au numéro de série et aux données d’identification indiquées sur la plaque signalétique. En cas de problème, contacter le revendeur ou un technicien qualifié autorisé par le fabricant; en cas de réparation, demander l'utilisation de pièces de rechange d'origine.84 004778890 - 12/11/2021 Vérifier et nettoyer périodiquement le conduit d'évacuation de la fumée (raccordement au conduit de la cheminée). L'insert à granulés n’est pas un appareil de cuisson. Conserver ce mode d'emploi, qui fera partie intégrante de l'appareil pendant toute sa durée de vie utile. En cas de vente ou de cession de l'appareil à un autre utilisateur, s'assurer que le mode d’emploi accompagne toujours le produit. En cas de perte, contacter le fabricant ou le re- vendeur agréé pour en obtenir une copie. Entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées par un personnel qualifié et autorisé à intervenir sur l’appareil auquel ce manuel se réfère. Responsabilités des travaux d’installation La responsabilité des travaux exécutés pour l’ins- tallation de l’appareil ne peut pas être considérée à la charge de la société Palazzetti; en effet, celle- ci est et reste à la charge de l’installateur qui est tenu d’effectuer les contrôles relatifs au conduit d’évacuation de la fumée, à la prise d’air et de vérifier que les solutions d'installation proposées sont appropriées.

Les appareils couverts par ce manuel sont conformes aux dispositions législatives des direc- tives communautaires suivantes: 2014/30/UE: Directive sur la compatibilité électromagnétique 2014/35/UE: Directive Basse Tension 2017/2102/UE: Directive RoHS 2009/125/CE: Directive sur la Conception écocompatible 2014/53/UE: Directive RED (Radio Equipment Directive) RÈGLEMENT (UE) N. 305/2011 (CPR) RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 (ECODESIGN) Les normes harmonisées et/ou les règlements suivants ont été appliqués: EMCD: - EN 55014-1:2017 - EN 61000-3-2:2015 - EN 61000-3-3:2014 /EC:2016 - EN 55014-2:2015 EMF: - EN 62233:2008 / EC:2008 LVD: - EN 60335-1:2013 /EC:2014 /A11:2015 /A13:2017 - EN 60335-2-102:2007 /A1:2011 CPR: - EN 14785:2006

1.8 Responsabilité du fabricant

Avec la livraison du présent manuel, Palazzetti décline toute responsabilité, aussi bien civile que pénale, directe ou indirecte, due à:

  • installation non-conforme aux réglementa- tions en vigueur dans le pays et aux directives de sécurité;
  • non-respect partiel ou total des instructions contenues dans le manuel;
  • installation effectuée par du personnel non qualifié et/ou non formé;
  • utilisation non conforme aux directives de sé- curité;
  • modifications et/ou réparations non autorisées par le fabricant effectuées sur l’appareil;
  • entretien insuffisant;
  • événements exceptionnels.004778890 - 12/11/2021 85

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

1.9 Assistance technique et entretien

Palazzetti met à disposition un réseau dense de centres d’assistance avec des techniciens spécia- lisés, formés et préparés. Le siège central et notre réseau de vente sont à votre disposition pour vous orienter au centre d'assistance autorisé le plus proche.

1.10 Pièces détachées

Utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. Ne pas attendre que les composants soient dété- riorés par leur utilisation pour les remplacer. Remplacer un composant usagé avant la rupture favorise la prévention des accidents dérivants d’incidents causés précisément par la rupture soudaine des composants qui pourrait provo- quer de graves dommages aux personnes et aux choses.

1.11 Plaque signalétique

La plaque signalétique (A) est située au côté (Fig.

1) et indique toutes les données caractéristiques

de l’appareil, y compris les données du Fabricant, le numéro de série et la marque .

Fig. 1 Le numéro de série doit toujours être indiqué dans toute demande concernant l’appareil.

1.12 Livraison de l’appareil

L'appareil est livré parfaitement emballé et fixé à une palette en fois permettant de le déplacer avec des chariots élévateurs et/ou d’autres systèmes. Le matériel suivant est joint à l'intérieur de l'appareil:

  • manuel d’utilisation, d’installation et d’entretien;
  • étiquette code-barres;
  • livret de l’afficheur;
  • télécommande (seulement pour les modèles qui la prévoient);
  • poignée froide (seulement pour les modèles qui la prévoient).86 004778890 - 12/11/2021 2 AVERTISSEMENTS POUR

2.1 Avertissements pour l'installateur

Respecter les consignes indiquées dans le présent manuel. Les instructions de montage et de démontage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. L'installation, l'utilisation et l’entretien du produit doivent être effectués conformément aux instructions du fabricant et dans le respect de la réglementation. Le non-respect des instructions données et les opérations incorrectes peuvent entraîner des si- tuations dangereuses, des dommages aux biens, aux personnes et aux ani- maux, des problèmes de santé ou des dysfonctionnements. L'installation, le raccordement élec- trique, le contrôle du fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un personnel autorisé et qualifié. Le revêtement doit être conçu de ma- nière à ce que l'utilisateur ne puisse pas accéder aux parties sous tension ou dangereuses. L'installation et l’entretien du produit doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié ayant une connaissance appropriée du produit. Utiliser uniquement les pièces de re- change d'origine recommandées par le fabricant. La responsabilité des travaux effectués dans l'espace où se trouve l'appareil est et reste celle de l'utilisateur; ce dernier est également chargé d'effectuer les contrôles relatifs aux solutions d'instal- lation proposées. L’utilisateur doit respecter tous les rè- glements de sécurité locaux, nationaux et européens. L’appareil devra être installé sur des planchers ayant une capacité portante appropriée. Vérifier que les prédispositions du conduit de fumée et de l'ar- rivée d'air soient conformes au type d'installation. Ne pas effectuer de branchements électriques volants avec des câbles pro- visoires ou non isolés. Vérifier que la mise à la terre de l’instal- lation électrique est suffisante. Avant de commencer les phases de montage ou de démontage de l’ap- pareil, l’installateur doit respecter les précautions de sécurité prévues par la loi et en particulier:

  • il ne doit pas intervenir quand les conditions sont défavorables;
  • il doit effectuer le travail dans de par- faites conditions psychophysiques et vérifier que les équipements de pro- tection individuelle sont intègres et en parfait état de marche;
  • il doit porter des gants et des chaus- sures de protection;
  • il doit utiliser des outils munis d’une isolation électrique;
  • il doit s'assurer que la zone concernée par les phases de montage/démon- tage est libre de tout obstacle. Installer le produit dans des pièces qui ne sont pas exposées au risque d'incen- die et qui sont équipées de tous les ser- vices tels que l'alimentation électrique (air et électricité) et les évacuations pour la fumée. Évaluer les conditions statiques du sol sur lequel le poids du produit va gravi- ter et fournir une isolation adéquate s'il est fait de matériau inflammable (par exemple, bois, moquette, plastique). Pièces électriques sous tension : ali- menter le produit seulement après avoir terminé son assemblage.004778890 - 12/11/2021 87

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

2.2 Avertissements pour les

techniciens préposés à l’entretien Les opérations d’entretien doivent être effectuées exclusivement par un personnel autorisé et qualifié. Respecter les consignes indiquées dans le présent manuel. Toujours utiliser les équipements de protection individuelle et les autres moyens de protection. Avant de commencer toute opération d’entretien, vérifier que l’appareil ait refroidi s’il a été utilisé auparavant. Si un seul des dispositifs de sécurité ne fonctionne pas, l’appareil devra être considéré comme non fonctionnant. Débrancher l’appareil du réseau élec- trique avant d’effectuer toute opéra- tion d’entretien. Débrancher l’appareil du secteur avant d’intervenir sur les parties élec- triques, électroniques, sur les connec- teurs et sur les parties en mouve- ment (systèmes de chargement des granulés, systèmes automatiques de nettoyage du brasier, etc.).

2.3 Avertissements pour

l’utilisateur L'appareil ne peut être mis en ser- vice que lorsque l'installation est terminée, y compris le revêtement. Pour une utilisation correcte du produit et des équipements élec- troniques qui y sont connectés et pour prévenir les accidents, les ins- tructions données dans ce manuel doivent toujours être respectées. L'appareil présente des surfaces ex- térieures particulièrement chaudes (porte, poignée, verre, tubes d’éva- cuation de la fumée, etc.). Il est donc nécessaire d'éviter d'entrer en contact avec ces pièces sans vêtements de protection adéquats ou sans moyens appropriés, tels que des gants de pro- tection thermique ou des systèmes d'ac- tionnement de type «poignée froide». Pour cette raison, il est recommandé d'être extrêmement attentif pendant le fonctionnement, en particulier: Ne pas toucher et ne pas s’ap- procher de la vitre du foyer, risque de brûlures ; ne pas re- garder la flamme de façon trop prolongée. Ne pas poser de linge directe- ment sur l’appareil pour le faire sécher: risque d’incendie.

  • ne pas toucher le conduit de fumée;
  • n’effectuer aucun nettoyage d’aucune sorte;
  • ne pas vider les cendres;
  • ne pas ouvrir la porte du foyer;
  • ne pas ouvrir le tiroir à cendres (si prévu). L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ou sans les connaissances nécessaires, à condition qu'ils soient surveillés ou après que ces personnes aient reçu des instructions relatives à l'usage sûr de l'appareil et à la compréhension des dangers afférents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage qui doit être ef- fectué par l'utilisateur ne doit pas être confié à des enfants sans surveillance. Avant toute intervention, l’utilisateur ou quiconque s’apprête à intervenir sur l’appareil devra avoir lu et compris l’intégralité de ce manuel d’installation et d’utilisation. Les erreurs ou les mau- vais réglages peuvent provoquer des conditions de danger et/ou de fonc- tionnement irrégulier.88 004778890 - 12/11/2021 L’utilisateur non spécialisé doit être pro- tégé contre l’accès à n’importe quelle pièce pouvant l’exposer à des dangers. Il ne doit par conséquent pas être auto- risé à intervenir sur des pièces internes à risque (électrique ou mécanique), même si la coupure de l’alimentation électrique est prescrite. Respecter les instructions et les aver- tissements contenus sur les plaques appliquées sur l’appareil. Ces plaques sont des dispositifs de prévention des accidents; elles doivent donc toujours être parfaitement lisibles. Si ces plaques s'avèrent endomma- gées et illisibles, il est obligatoire de les remplacer avec les plaques d’origine du fabricant. Suivre scrupuleusement le programme d’entretien ordinaire et extraordinaire. Ne pas utiliser l'appareil sans avoir effec- tué au préalable le nettoyage quotidien. Ne pas utiliser l’appareil en cas de fonc- tionnement anormal, de suspicion de rupture ou des bruits insolites. En cas de panne ou de dysfonctionne- ment, éteindre l'appareil et contacter immédiatement le technicien spécialisé. Ne pas jeter d’eau sur l’appareil pendant son fonctionnement ou pour éteindre le feu dans le brasier. Ne pas éteindre l’appareil en débran- chant la connexion électrique de secteur. Ne pas s’appuyer sur la porte ouverte, cela pourrait compromettre la stabilité de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil comme sup- port ou ancrage d'aucune sorte. Il est interdit d’utiliser l’appareil comme échelle ou comme structure de support. Ne pas nettoyer l’appareil jusqu’au re- froidissement complet de la structure et des cendres. Toucher la porte seulement lorsque l’appareil est froid. En cas de fuite de fumée dans la pièce ou d'explosion endommageant l'appa- reil, éteindre celui-ci, ventiler la pièce et contacter immédiatement l'installa- teur/technicien de service. En cas d’incendie dans le conduit des fumées, éteindre l’appareil, le débran- cher de l’alimentation électrique SANS ouvrir la porte. Appeler alors les autori- tés compétentes. En cas de défaut du système d’allu- mage, ne pas allumer l’appareil avec des matériaux inflammables. Dans les appareils avec une alimenta- tion électrique, si des gaz/fumées non brûlés se forment à l'intérieur du foyer, ne pas couper l'alimentation élec- trique et s'éloigner le plus possible de l'appareil. En cas de dysfonctionnement de l'ap- pareil dû à un tirage non optimal dans le conduit de la fumée, le nettoyer en suivant la procédure décrite au pa- ragraphe «9.3.5 Entretien du conduit d’évacuation des fumées» en page

Ne pas toucher les parties vernies pendant le fonctionnement pour éviter d’endommager la peinture. Toute responsabilité en cas d'utilisation incorrecte du produit est entièrement à la charge de l'utilisateur et décharge le fabricant de toute responsabilité civile et pénale. Il est interdit de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte. Il est interdit d'utiliser l'appareil si les joints des vitres ou des portes sont endommagés. Tout type d'altération ou de rempla- cement non autorisé de pièces non originales du produit peut être dange- reux pour la sécurité de l'opérateur et004778890 - 12/11/2021 89

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

décharge l'entreprise de toute respon- sabilité civile et pénale. Il est interdit de charger ma- nuellement les granulés de bois dans le brasier, car ce com- portement incorrect pourrait générer une quantité anormale de gaz non brûlés, et entraîner un risque d'explosion à l'inté- rieur de la chambre. L’accumulation de granulés de bois dans le brasier après un allumage manqué du poêle doit être retiré avant de procéder à une nouvelle tentative d’allumage. Si le brasier n'est pas nettoyé et entrete- nu, des dysfonctionnements et des ex- plosions peuvent se produire à l'intérieur de l’appareil. Veiller à éliminer toute trace de matériau ou d'incrustation dans les trous du brasier et à les nettoyer, chaque fois que les cendres sont vidées ou en cas d’allumage manqué. Vérifier que la taille des trous du brasier ne soit pas ré- duite, car cela aurait un effet négatif sur la sécurité de l'appareil. Ne pas laver le produit avec de l'eau. L'eau peut pénétrer à l'intérieur de l'ap- pareil et endommager l'isolation élec- trique, provoquant un choc électrique. Ne pas rester longtemps devant le pro- duit en fonctionnement. Une utilisation incorrecte du produit ou un entretien incorrect peut entraîner un risque sérieux d'explosion dans la chambre de combustion. Utiliser uniquement le combustible recommandé par le fabricant. Le pro- duit ne doit pas être utilisé comme incinérateur. Il est interdit d'utiliser de l'essence, du combustible pour lampe, du kérosène, du liquide allume-feu pour bois, de l'al- cool éthylique ou des liquides similaires pour allumer ou raviver une flamme dans cet appareil. Garder ces liquides à une distance sûre de l'appareil pendant son fonctionnement. Il est interdit de verser dans le réservoir des combustibles autres que les gra- nulés de bois (pellet). Conseils pour éviter les phénomènes de corrosion:

  • effectuer soigneusement les opé- rations de nettoyage ordinaires en évitant les dépôts de cendres;
  • alimenter l'appareil uniquement avec un combustible ayant les caractéris- tiques indiquées au chapitre «Carac- téristiques du combustible»;
  • ne pas utiliser de solvants, d'acides, de détergents ou de produits agressifs pour le nettoyage direct du verre ou des autres composants du produit;
  • éviter de laisser le produit dans des conditions environnementales dé- favorables (humidité, salinité de l'air, mauvais temps, etc.);
  • si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période (par exemple en été), débrancher le tuyau d'admission d'air de combustion et introduire des sacs déshydratants dans la chambre de combustion pour absorber l'hu- midité de l'air, en veillant à les reti- rer lorsque le produit est remis en marche.90 004778890 - 12/11/2021

3.1 Caractéristiques du combustible

Les granulés de bois (Fig. 2) sont un composé constitué de différents types de bois pressé à tra- vers des processus mécaniques, dans le respect des normes de protection de l’environnement, et le seul combustible prévu pour ce type d’appareil. Fig. 2 L’efficacité et la potentialité de l’appareil peuvent varier selon le type et la qualité de granulés utilisés. Nous conseillons d’utiliser des granulés de bois de la classe A1 (norme ISO 17225-2, ENplus A1, DIN Plus ou NC 444 catégorie «High Perfor- mance NF Granulés biocarburants Qualité»). Utiliser des granulés d’une longueur standard comprise entre 3 et 40 mm. L'utilisation de granulés de mauvaise qualité ou non-conformes aux ins- tructions du fabricant peut nuire au fonctionnement normal de l'appareil, causer des dommages (y compris des dommages esthétiques) au produit et annuler la garantie. Il est interdit d’utiliser l’appareil comme incinérateur de déchets. L'appareil est équipé d'un réservoir de stockage des granulés de la capacité indiquée au para- graphe «4.3 Caractéristiques techniques» en page 95. Le logement de recharge est placé sur la partie supérieure, il doit toujours pouvoir être ouvert pour permettre de charger les granulés et il doit rester fermé pendant le fonctionnement de l’appareil.

3.2 Stockage des granulés de bois

Les granulés de bois doivent être conservés dans un lieu sec, pas trop froid et à l’intérieur de sacs fermés. Il est conseillé de conserver des sacs de granulés dans la pièce où l'appareil est utilisé ou dans une pièce voisine à condition que la température et l’humidité soient adéquates et à une distance de sécurité (au moins 1 mètre) de toute source de chaleur. Les granulés humides et/ou froids (5 °C) ré- duisent la puissance thermique du combustible et obligent à effectuer plus fréquemment le nettoyage du brasier (matériau non brûlé) et du foyer. Faire particulièrement attention au stockage et au déplacement des sacs de granulés. Il faut éviter leur fragmen- tation et la formation de sciure de bois. L’introduction de sciure de bois dans le réservoir de l’appareil peut causer le blocage du système de chargement des granulés.004778890 - 12/11/2021 91

Fig. 3 A Porte B Crochet de fermeture C Réservoir granulés

Thermostat température réservoir granulés E Carte électronique F Alimentation G Sonde ambiante H Capteur de niveau granulés I Ventilateur ambiant J Tube arrivée d’air de combustion K Tube d’évacuation des fumées L Ventilateur fumées M Poignée froide N Poignée d’ouverture O Chambre de combustion P Compartiment à cendres Q Brasier R Microrupteur S Carte électronique T Système de chargement granulés92 004778890 - 12/11/2021 INSERT AC78 (CANALISÉ)

Fig. 4 A Porte B Crochet de fermeture C Réservoir granulés

Thermostat température réservoir granulés E Carte électronique F Alimentation G Sonde ambiante H Capteur niveau granulés I Ventilateur ambiant J Tube d’évacuation des fumées K Ventilateur fumées L Poignée froide M Poignée d’ouverture N Chambre de combustion O Compartiment à cendres P Brasier Q Microrupteur R Cadre de support insert S Tube arrivée d’air de combustion T Carte électronique U Système de chargement granulés004778890 - 12/11/2021 93

Ø 42 arrivée de l’air de combustion Ø 80 évacuation des fumées Dimensions en mm Fig. 594 004778890 - 12/11/2021 INSERT AC78 (CANALISÉ) Ø 198

639,5 Ø 42 Ø 42 arrivée de l’air de combustionØ 80 évacuation des fuméesDimensions en mmFig. 6004778890 - 12/11/2021 95

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

4.3 Caractéristiques techniques

A78/AC78 A78/AC78 Min Max Puissance thermique globale (délivrée) kw 3,5 12,5 Rendement % 90,2 87,1 Température des fumées °C 92,4 212,8 Débit des fumées g/s 5,1 8,1 Consommation horaire de combustible kg/h 0,8 2,95 Émissions de CO (à 13% de O2) mg/

Sortie fumée mm Ø 80 Arrivée de l’air de combustion mm Ø 42 Prise d'air externe mm Ø 110 Combustible Granulés de bois Tirage du conduit de fumée Pa 0,0 Tirage minimum pour dimensionnement du poêle Pa 12±2 Appareil adapté pour des pièces non inférieures à m

Capacité du réservoir d’alimentation kg 110 Poids kg 23 Données électriques A78/AC78 Tension V 230 Fréquence Hz 50 Puissance max absorbée durant le fonctionnement W 91 Puissance absorbée à l’allumage électrique W 35096 004778890 - 12/11/2021

4.4 Plaque signalétique

Fig. 7 F Combustible PImax Puissance thermique max introduite PImin Puissance thermique min introduite Pmax Puissance thermique nominale Pmin Puissance thermique réduite EFFmax Rendement à la puissance nominale EFFmin Rendement à la puissance réduite COmax Émissions de CO à la puissance no- minale (13% O

COmin Émissions de CO à la puissance ré- duite (13%O

Dust Poussières à la puissance nominale (13%O

Tf Température des fumées X1/X2/Y Distance minimum des matériaux inflammables V Tension f Fréquence Wmin Puissance max absorbée durant le fonctionnement Wmax Puissance maximum absorbée lors de l’allumage004778890 - 12/11/2021 97

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

4.5 Schéma de câblage

ext 1-2 Fig. 8 1 Capteur de hall 2 Thermostat externe 4 Sonde ambiante 5 Sonde granulés 6 Sonde fumées 7 Différentiel de pression 8 Résistance à incandescence 9 Ventilateur évacuation fumées 10 Doseur chargement 11 Thermostat de sécurité

12 Pressostat 13 Microrupteur Air R 14 Ventilateur ambiant 15 Inductance 20 Capteur pellet Panneau de commande98 004778890 - 12/11/2021 Fig. 9

  • Tirer vers l’extérieur la machine jusqu’à la fin de la course des rails. Fig. 10
  • Dévisser les six boulons de fixation des rails po- sitionnés sur le fond de la machine.
  • Débrancher le connecteur du cordon de l’écran, avec la masse respective, de la carte et le câble d’alimentation.
  • Couper les colliers qui attachent les câbles et empêchent l’extraction de la machine. 5 MANUTENTION ET TRANSPORT L’appareil est livré avec toutes les parties prévues. Attention au risque de déséquilibrage de l’appareil. Le barycentre de l’appareil est déplacé vers l’avant. Tenir compte de cette indication même lors du déplacement de l’appareil sur son support de transport. Nous conseillons de déballer l'ap- pareil uniquement lorsqu'il est arrivé sur le lieu d’installation. Déplacer et déballer l'appareil à l'aide de moyens appropriés. Ne pas laisser les enfants jouer avec les éléments de l’emballage (film plastique et polystyrène): Risque d’étouffement! Lors des opérations de déplacement, soulève- ment et déballage de l'appareil:
  • toujours le maintenir en position verticale;
  • ne jamais le renverser en position horizontale;
  • ne jamais l’incliner sur sa partie frontale pour éviter la rupture éventuelle de la vitre de la porte du foyer.

5.1 Enlèvement de la palette de

transport L'élimination des matériaux peut également être confiée à des tiers, à condition de s’adresser à des entreprises autorisées à récupérer et à éliminer les matériaux en question. Respecter toujours les normes en vigueur dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éventuellement la déclaration.

  • Débloquer la porte à l'aide de la poignée froide fournie.
  • Ouvrir la porte à l’aide de la poignée.
  • À l'aide de la clé fournie, tourner la goupille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et libérer le loquet.004778890 - 12/11/2021 99
  • Retirer les vis de fixation palette de la base et enlever la palette. Fig. 13

5.1.2 Insertion AC78 (canalisée)

Pour retirer l’appareil de la palette de transport:

  • Retirer les vis de fixation palette de la base et enlever la palette. Fig. 14

S’assurer que le chariot élévateur a une capacité supérieure au poids de l’appareil à soulever. Le conducteur de l’engin de levage sera responsable du levage des charges. Faire particulièrement attention à pro- téger adéquatement les sols en bois ou parquet afin d’éviter que le poids de l’appareil ne les abime lors de son déplacement. Pendant le soulèvement, éviter les mouvements brusques et les à-coups.100 004778890 - 12/11/2021

6.1 Considérations générales

Les paragraphes suivants contiennent quelques instructions à suivre afin d'obtenir les perfor- mances maximales du produit acheté et un fonctionnement en toute sécurité. Dans tous les cas, les indications suivantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations na- tionales, régionales et communales en vigueur dans le pays où l’appareil est installé. Pour l'Italie, l'installation doit être effectuée par une personne qualifiée conformément à la norme EN 10683.

6.2 Précautions pour la sécurité

Les opérations de montage et de démontage de l'appareil sont réservées aux techniciens spécialisés. Il est recommandé de s'assurer de leur qualifica- tion et de leurs capacités réelles. Pour l’Italie, ces techniciens doivent posséder une habilitation «C» remise par la chambre de commerce, confor- mément au Décret Ministériel 37/08.

6.3 Lieu d’installation

Pour les distances minimum à respecter lors du positionnement de l’appareil par rapport aux matériaux et aux objets inflammables, se référer aux indications de Fig. 15.

Fig. 15 Modèle X1 X2 Y1 Y2 Z A78/AC78 800 200 200 200 750 mm Les planchers faits de matériaux inflammables comme le bois, le parquet, le linoléum, le stratifié ou recouverts de tapis doivent être protégés par une base ignifuge sous l’appareil qui protège également la partie frontale de toute chute de résidus de combustion pendant le nettoyage. Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuelles variations des caractéristiques du matériau composant le plancher, sous la protection. Prévoir un espace technique acces- sible pour les éventuelles interventions d’entretien. Nous rappelons qu’il est important de respecter la distance minimum des matériaux inflammables (X) indiquée sur la plaque d’identification des tubes utilisés pour réaliser la cheminée (Fig. 16). Pi = Paroi inflammable Pp = Protection du sol

Fig. 16 Prévoir l’arrivée de la ligne électrique à proxi- mité de l’appareil pour brancher le cordon d’alimentation.004778890 - 12/11/2021 101

6.4.1 Prise d'air externe

L’appareil doit avoir la bonne quantité d’air de combustion pour garantir une combustion correcte. Il est obligatoire de réaliser une entrée d’air externe (Fig. 17 - PA) pour garantir le flux d’air de combustion vers l’appa- reil et/ou la circulation de l’air ambiant.

Fig. 17 La prise d’air externe doit être correctement di- mensionnée et protégée par une grille contre les insectes; elle doit par ailleurs être positionnée de façon à ne pas être obstruée accidentellement.

l'extérieur, une grille de protection permanente et non obturable doit être installée ; dans les zones particulièrement exposées aux intempé- ries et au vent, elle assure une protection contre la pluie et le vent. Veiller à ce que l'entrée d'air soit positionnée de manière à ne pas être obstruée accidentellement. Si la paroi arrière de l'appareil est une paroi ex- térieure, percer un trou pour l'aspiration de l'air comburant à une hauteur d'environ 20-30 cm du sol, en respectant les indications dimension- nelles sous la rubrique « Prise d'air extérieure » du paragraphe «Caractéristiques techniques» en page 95. S'il n'est pas possible de réaliser la prise d'arrivée d'air externe dans la pièce, il est possible de pra- tiquer le trou extérieur dans une pièce adjacente à condition qu'elle soit en communication per- manente avec une grille de transit (Fig. 18 - C = Caisson, G = Grille, S = Volet).

L’image est purement indicative. Fig. 18 Si d'autres appareils de chauffage ou d'extraction se trouvent dans le local d'installation, des dysfonctionnements de la combustion peuvent se pro- duire en raison d'un manque d'air de combustion. Les prises d’arrivée d'air de combus- tion doivent donc être correctement dimensionnées, afin de garantir l'ap- port d'air nécessaire au bon fonction- nement de tous les appareils. Il est interdit de prélever de l’air comburant du garage, d’entrepôts de matériel combustible ou de locaux à risque d'incendie. Dans le cas de l'insertion A78 (frontale), il est indispensable de prélever l'air de combustion à l'extérieur du revête- ment afin d'éviter les dysfonctionne- ments de la combustion causés par le manque d'air dû au retrait du ventila- teur d'ambiance.102 004778890 - 12/11/2021 En fonction des réglementations locales en vigueur, les configurations possibles sont les suivantes:

  • Fig. 19 : prise d’air extérieure (C) canalisée jusqu’au foyer (D). Grille inférieure (A) fournie pour la circulation de l’air ambiant sur le revê- tement.

L’image est purement indicative. Fig. 19

  • Fig. 20 : prise d’air (F) sur le revêtement, ca- nalisées jusqu’au foyer (D). Grille inférieure (A) fournie sur le revêtement et prise extérieure (B) pour le recyclage de l’air ambiant.

L’image est purement indicative. Fig. 20 Seulement pour AC78 (canalisé)

  • Fig. 21 : grille inférieure (A) fournie sur le re- vêtement et prise d’air extérieure (B) pour le recyclage de l’air ambiant à réaliser entière- ment ou à l’extérieur du revêtement.

L’image est purement indicative. Fig. 21

  • Fig. 22 : s’assurer d’avoir branché sur le tube d’arrivée d’air, le tuyau ondulé fourni au tuyau d'admission d'air, en le fixant avec le collier et en le pliant légèrement vers le bas pour éviter tout effet de résonance.

6.4.2 Tube arrivée d’air de combustion

Insertion A78 (frontale) Max 4 m Ø 60 mm Fig. 23 Insertion AC78 (canalisée) Max 4 m Ø 60 mm Fig. 24 Il est possible d’utiliser un tuyau d’air de combus- tion à l’arrière de la machine avec un diamètre tuyau 60 mm longueur max 4 m. équivalent pour le raccordement direct extérieur.

L’appareil fonctionne avec la chambre de com- bustion sous vide; il est donc essentiel de s'assu- rer que la sortie de fumée est étanche (opération à effectuer par l'installateur). L’appareil doit être raccordé à son propre conduit d'évacuation de la fumée, qui n'est pas partagé, et adapté pour assurer une dispersion adéquate des produits de combustion dans l'atmosphère, conformément à la réglementation en vigueur dans le pays d'installation. Les composants constituant le système d'évacuation de la fumée doivent être déclarés adaptés aux conditions de fonctionnement spécifiques et porter le marquage CE. Il est obligatoire de réaliser une pre- mière partie verticale de 1,5 mètre au minimum pour garantir la bonne ex- pulsion de la fumée. Il est recommandé d'effectuer au maximum 3 changements de direction, en plus de celle ré- sultant du raccordement arrière de l'appareil à la cheminée, en utilisant des coudes à 45 - 90° ou des raccords en T (Fig. 25). Toujours utiliser un raccord en T avec un bouchon d’inspection (1) à chaque variation horizontale et verticale du parcours du conduit d’évacuation des fumées (Fig. 25). Les sections horizontales doivent avoir une lon- gueur maximum de 2-3 m avec une inclinaison vers le haut de 3-5% (Fig. 25). Fixer les tuyaux au mur avec des colliers appropriés. Le raccord d’évacuation de la fumée NE DOIT PAS ÊTRE raccordé:

  • à une cheminée utilisée par d’autres généra- teurs (chaudières, poêles, inserts, etc.);
  • à des systèmes d’extraction d’air (hottes, évents, etc.) même «entubés». Il est interdit d’installer des soupapes d’interrup- tion et de tirage.104 004778890 - 12/11/2021 Ø 8 cm MIN 1,5 m MAX 2-3 m C > 3-5%

6.6 Évacuation sur le toit à travers un

conduit de cheminée traditionnel La cheminée pour l’évacuation de la fumée doit être réalisée par du personnel qualifié et selon les normes UNI 10683- EN 1856-1-2- EN 1857- EN 1443- EN 13384-1-3- EN 12391-1 aussi bien en ce qui concerne les dimensions que pour les matériaux employés pour sa construction. L'évacuation de la fumée par une cheminée tra- ditionnelle (Fig. 26) peut se faire à condition que la cheminée soit entretenue. Dans le cas d'une ancienne cheminée, il est recommandé de la restaurer par intubation. L’évacuation des produits de combustion doit être prévue sur le toit.

1) Chapeau anti-vent

Si la section de la cheminée est supé- rieure, il est nécessaire d’«intuber» la cheminée avec un tube en acier (dont le diamètre dépend du parcours) bien isolé (Fig. 27). S’assurer que le raccordement à la cheminée en maçonnerie est bien scellé. En cas de passage des tubes à tra- vers des toits ou des murs en bois, il est conseillé d’utiliser des kits spé- ciaux, certifiés, disponibles dans le commerce.004778890 - 12/11/2021 105

1) Vermiculite et/ou laine de roche.

7.1 Considérations générales

Les paragraphes suivants fournissent des indi- cations à respecter pour obtenir le rendement maximal du produit acheté. Dans tous les cas, les indications sui- vantes sont assujetties au respect d’éventuelles lois et réglementations nationales, régionales et communales en vigueur dans le pays où l’appareil est installé.

7.2 Configurations d’installation

A78/AC78 Il est possible d’installer l’appareil:

  • avec la distribution de l’air frontale
  • canalisée sur le plan d’une cheminée avec ou sans châssis optionnel.

7.2.1 Installation du générateur sur le plan

d’une cheminée (seulement A78) En cas d'installation dans des structures avec revêtement en marbre ou autre matériau, l’in- sert est doté de rails coulissants pour faciliter l'extraction de l'appareil pour la fixation sur le plan d'appui et pour les interventions normales d'inspection et contrôle des pièces mécaniques et électriques.

  • Une fois la palette retirée (consulter le para- graphe : «MANUTENTION ET TRANSPORT») procéder comme suit:
  • Poser la base sur le plan de la cheminée (1), tra- cer et réaliser 6 trous de Ø 6 pour la fixation (2) - utiliser la base comme gabarit - puis percer avec un foret de 6 mm.
  • Insérer des chevilles de 6 mm dans les trous per- cés et fixer la base avec les vis (3). Ø 6mm x 6 Ø 6mm x 6

Fig. 28 Insérer des chevilles

  • Repositionner la machine sur les rails de cou- lissement.106 004778890 - 12/11/2021 Fig. 29
  • Remonter les boulons de fixation enlevés pré- cédemment. Fig. 30
  • Rebrancher le connecteur du cordon de l’écran, avec la masse respective, à la carte et le câble d’alimentation.
  • Pousser la machine jusqu’au bout de la course des rails en faisant attention aux éventuelles interférences causées par les câbles. Attacher ensuite les câbles en question avec un collier. Fig. 31
  • Ouvrir la porte, insérer la clé Allen (1) dans le logement de déverrouillage de la fixation ; tourner dans le sens des aiguilles d’une montre et mettre le levier de fermeture en position (2) pour bloquer les rails. Fig. 32

7.2.2 Installation générateur sur socle

(A78/AC78) En cas d'installation dans des structures avec revêtement en marbre ou autre matériau, l’in- sert est doté de rails coulissants pour faciliter l'extraction de l'appareil pour la fixation sur le plan d'appui et pour les interventions normales d'inspection et contrôle des pièces mécaniques et électriques. Le socle est fourni dans la version standard dans le modèle AC78 tandis que le modèle A78 est fourni en option.

  • Une fois la palette retirée (consulter le para- graphe : «MANUTENTION ET TRANSPORT») procéder comme suit:
  • Régler la hauteur du poêle en tournant les bou- lons (A) sur les montants du socle.
  • Niveler le cadre en vissant ou dévissant les pieds col de cygne (B).
  • Le bord inférieur du poêle doit être à au moins 1 cm au-dessus du plan en marbre du revête- ment.
  • Percer 4 trous Ø 8 pour fixer le châssis au sol. Utiliser directement le châssis comme modèle.
  • Fixer les pieds (B) de la base avec des chevilles à004778890 - 12/11/2021 107

7.3 Schéma de montage

1) Pour installer correctement le tuyau entre la

cheminée et le conduit de fumée doit être étanche avec le scellage de tous les joints de raccordement.

2) Revêtement en fibre céramique écologique

ou en laine de roche avec feuille d'aluminium à l'extérieur.

3) Prise d'air extérieure arrière, garantir une dis-

tance minimale de 5 cm entre les revêtements et le tuyau d'admission de l'air comburant.

4) Prévoir une ouverture de taille appropriée

pour le nettoyage et l'entretien du ventilateur ambiant (seulement pour le modèle AC78).

5) Le revêtement doit être réalisé dans un maté-

7) Isoler les éléments en bois avec du matériau

8) Habillage et structure portante ignifuge.

9) Système de chargement des granulés. Pour

l’installation, se référer aux instructions four- nies avec le kit.

10) Les normes UNI prévoient l’installation d'une

grille de récupération de la chaleur le plus près possible du plafond.

La sonde doit être installée à proximité des trous d’aspiration latérale ou frontale de la base du revêtement. Coller le fil de la sonde au niveau de la prise d’air Fig. 35108 004778890 - 12/11/2021

7.4 Raccordement aspiration air

ventilateur ambiant Pendant le test d'installation à sec, il est conseillé de marquer la position des entrées d'air sur le mur extérieur et sur le revêtement. Seulement pour le modèle AC78 Solution Standard (ambiances de 40÷60 m

  • Le ventilateur ambiant doit nécessairement prélever l'air à l'extérieur du revêtement, par un conduit approprié, comme indiqué dans Fig.

1) Prise d'air ambiant vers le ventilateur du cir-

cuit de chauffage, située sur le côté du revête- ment avec grillage de protection ou fraisages.

2) Prise d'air extérieure de renouvellement vers

le ventilateur du circuit de chauffage avec grillage anti-insectes.

7.5 Raccordement de l’arrivée d’air

chaud Seulement pour le modèle AC78

7.5.1 Raccordement dans l’habillage pour le

chauffage dans une seule pièce

  • Prendre le tuyau flexible aux extrémités et l’al- longer, en l’accompagnant d’un mouvement rotatoire. Fig. 37
  • Le couper à la longueur souhaitée (non supé- rieure à 200 cm) et monter les bouches aux endroits souhaités.
  • Fixer le tuyau (1) aux colliers (2) à l’aide des col- liers de serrage (3).
  • Isoler les tuyaux avec du matériau isolant.

Fig. 38 Les bouches doivent être fixées à la hotte ou à un mur à une hauteur minimale de 1,8 ÷ 2,0 m du sol pour éviter que l’air chaud en sortie n’investisse les personnes. IL est déconseillé de réaliser des canalisations supérieures à 7÷8 m.

7.5.2 Raccordement aux conduites canalisées

pour chauffage dans plusieurs pièces Pour chauffer plusieurs pièces, il est possible de fabriquer des conduits métalliques pour la distri- bution de l'air selon le schéma suivant:

  • tuyau flexible en aluminium - longueur maxi- male 7÷8 m par conduit;
  • tube métallique lisse ou canalisation - longueur jusqu'à 12m sur un seul conduit;de 8÷9 m sur double conduit.004778890 - 12/11/2021 109

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

Installer une bouche dans la même pièce que la cheminée et la seconde dans une autre pièce de la maison. Il est possible de raccorder l’arrivée de l’air chaud à un tuyau flexible jusqu’à l’entrée des canaux de distribution. Les conduits pour la distribution de l’air devront avoir une section interne de 20×20 cm et être construits en tôle galvanisée lisse et calorifugés avec du matériau isolant de 30 mm pour éviter le bruit et la déperdition de chaleur. Lorsque la cheminée est utilisé pour chauffer 2pièces adjacentes ou plus, il est essentiel de favoriser le recyclage de l'air ambiant afin d’uniformiser la tem- pérature dans les différentes pièces, puis aménager des grilles de passage sur les portes ou maintenir les portes entrouvertes. Double conduit Fig. 39 Un seul conduit Fig. 40

7.6 Réalisation de trous techniques

sur le revêtement Le revêtement doit être fait uniquement par du personnel qualifié. Il faut réaliser des trous techniques sur le revête- ment et sur la hotte pour:

1) le logement de l’afficheur;

2) les bouches d'aération;

3) l’évacuation de chaleur sur la hotte;

4) l'aération du revêtement sur la base;

5) l’ouverture de chargement des granulés.

Les trous doivent respecter les mesures indi- quées sur la figure:

7.7 Branchement électrique

Il suffit de brancher l’appareil à l’installation élec- trique à travers la fiche fournie (Fig. 42). Le branchement électrique (fiche) doit être facile d’accès même après l’installation de l’appareil. Si le câble d'alimentation est endom- magé, il doit être remplacé par le ser- vice d’assistance technique ou par un technicien qualifié afin de prévenir tout risque.110 004778890 - 12/11/2021 Fig. 42 Il est obligatoire que l’installation soit munie d’une mise à la terre et d’un in- terrupteur différentiel, conformément aux lois en vigueur. Le conduit d'évacuation de la fumée doit être doté de sa propre mise à la terre.

7.7.1 Installation du tableau de commande

Le tableau de commande de l’appareil peut être appliqué au mur. Fig. 43 Ne pas installer le boîtier encastrable sur des zones chaudes de la hotte. Préparer le passage du câble entre le tableau et la carte électronique de ma- nière à ce qu’il ne soit pas endommagé par la température durant le fonction- nement normal de l’appareil. Raccorder le câble entre les bornes de la carte électronique et le tableau de commande avant de fermer les boîtiers.

7.7.2 Connexion au thermostat d’ambiance

Il est possible de connecter l’appareil à un ther- mostat ou à un chronothermostat externe qui l’allume et l’éteint. Pour la connexion, faire référence au schéma électrique présent dans les caractéristiques techniques.004778890 - 12/11/2021 111

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

8 PREMIER ALLUMAGE Le premier allumage doit être effectué par l’installateur.

8.1 Chargement des granulés de bois

Les granulés doivent être chargés par un volet à prévoir sur la hotte de revêtement et relié à l’appareil par des accessoires spécifiques (en option), en suivant attentivement les instructions de montage. Ne pas utiliser le système d’extraction de l’appareil comme moyen pour rem- plir le réservoir de granulés de bois. L’utilisation d’accessoires non d’origine est déconseillée. La chute de granulés à l’extérieur du ré- servoir peut endommager le fonction- nement de l’appareil et provoquer des foyers d’incendie. Le tuyau pour le chargement des granulés (en option) doit servir exclusivement de goulotte pour remplir le réservoir de l’appareil et non pas de rallonge du réservoir lui-même ; ne pas dé- passer la capacité du réservoir en chargeant une quantité excessive de granulés.

8.1.1 Options disponibles

  • Système de chargement avec tuyau métallique flexible et volet de chargement (Fig. 44).
  • Kit de montage socle (seulement pour A78) (Fig. 45).
  • Cadres de finition pour plaques de plâtre (Fig. 46). A78/AC78 Fig. 44 A78 Fig. 45 A78/AC78 Fig. 46112 004778890 - 12/11/2021

8.2 Premier démarrage

Lors du premier allumage de l’appa- reil, veiller à ce que les pièces soient bien ventilées, car des odeurs ou des fumées désagréables peuvent être gé- nérées par l'évaporation ou le séchage de certains des matériaux utilisés. Ce phénomène diminuera jusqu'à dispa- raître complètement. Brancher l'appareil au réseau électrique, posi- tionner l’interrupteur d'allumage situé au dos de l'appareil sur «I». Fig. 47 Si la connexion est correcte, l'appareil émet une série de bips intermittents et l'affichage s'allume. Se référer au manuel de l’afficheur.004778890 - 12/11/2021 113

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

9 ENTRETIEN Les opérations d’entretien doivent être effectuées par un centre d’assistance technique autorisé. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, prendre les précautions suivantes:

  • S'assurer que toutes les parties de l’appareil soient froides.
  • S'assurer que les cendres soient complètement éteintes.
  • Utiliser les équipements de protection individuelle prévus par la Directive 89/391/CEE.
  • Vérifier que l’interrupteur général de ligne soit débranché.
  • Vérifier que l’alimentation ne puisse pas être rétablie accidentellement. Débrancher la fiche de la prise murale.
  • Toujours travailler avec des outils appropriés à l’entretien.
  • À la fin de l’entretien ou des opérations de réparation, avant de remettre l’appareil en marche, ré- installer toutes les protections et réactiver tous les dispositifs de sécurité.

9.1 Programme de nettoyage et entretien ordinaire

9.1.1 Nettoyage courant (utilisateur)

À CHAQUE ALLUMAGE TOUTES LES SEMAINES

Brasier (Fig. 48) X Tiroir/Compartiment à cendres (Fig. 49) X Vitre (Fig. 50) X Boîte à fumés

9.1.2 Entretien ordinaire (Service après-vente agréé)

1 AN (*) Joints porte et brasier X Raccord en T fumées X Boîte à fumés

Vis sans fin X Système d’évacuation de la fumée X Ressorts de verrouillage porte X (*) Au moins une fois par an ou tous les 4000 kg de granulés brûlés.114 004778890 - 12/11/2021

9.2 Nettoyage ordinaire

9.2.1 Nettoyage de l'intérieur du foyer

Tous les jours ou avant chaque allumage, il est nécessaire de vérifier que le brasier est propre pour assurer le libre passage de l’air de combus- tion par les trous du brasier. Enlever la cendre qui se dépose dans le brasier (Fig. 48). ATTENTION : extraire la cendre de la chambre de combustion car les sels contenus provoquent la corrosion du métal. Par ailleurs, la cendre pourrait obstruer le passage de l'air en modi- fiant le développement de la flamme, qui pourrait augmenter la corrosion si elle s'approchait de la vitre. Après avoir nettoyé le brasier, le retirer de son logement et nettoyer le compartiment qui le contient y compris la résistance (Fig. 48). Fig. 48 Nettoyer la zone indiquée en Fig. 49. L’utilisation d'un aspirateur à cendres peut simplifier les opérations de nettoyage Fig. 49

9.2.2 Nettoyage de la vitre

Le nettoyage doit être effectué à l’aide d’un chif- fon humide ou avec du papier humidifié et passé dans les cendres. Frotter jusqu’à ce que la vitre soit propre. Ne pas nettoyer la vitre pendant le fonctionne- ment de l’appareil et ne pas utiliser d’éponges abrasives. ATTENTION: ne pas utiliser de solvants, d’acides, de détergents, de détergents liquides ou de produits agressifs. Fig. 50

9.2.3 Nettoyage de la boîte à fumés

Il est nécessaire de nettoyer cet endroit pour ga- rantir le bon flux des fumés pour leur évacuation.

  • Extraire la paroi arrière par les deux poignés pour l’enlever en la poussant vers le haut et en tournant la partie basse ver votre corps (Fig. 51). Fig. 51004778890 - 12/11/2021 115

ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS

  • Aspirer les cendres dans l’endroit comme indi- qué dans l’image (). Fig. 52

9.3 Entretien ordinaire

  • Vérifier l'état et l'étanchéité de tous les joints.
  • Vérifier l'état et la propreté de tous les composants internes.
  • vérifier l’étanchéité et la propreté du raccord de l’évacuation des fumées.
  • Enlever les éventuels dépôts de rési- dus de granulés dans le réservoir.

9.3.1 Entretien de l’appareil

Cette opération doit être effectuée au moins une fois par an et quoi qu’il en soit chaque fois que cela est nécessaire, en procédant comme suit:

  • Débloquer la porte à l’aide de la poignée froide fournie.
  • Ouvrir la porte à l’aide de la poignée. Fig. 53
  • Extraire le brasier.
  • Saisir la paroi réfractaire arrière par les poi- gnées.
  • Extraire la paroi réfractaire arrière en le pous- sant vers le haut puis en tournant la partie basse vers l’extérieur. Fig. 54
  • Retirer les vis (A) et extraire les panneaux ré- fractaires latéraux.116 004778890 - 12/11/2021
  • Aspirer la cendre résiduelle (Fig. 56). Fig. 56

9.3.2 Entretien du raccord en T des fumées

Nettoyer le raccord en T d’évacuation des fumées en retirant l'appareil de son siège et en aspirant les résidus contenus à l'intérieur du té à l’aide d’un aspirateur à cendres.

  • À l'aide de la clé fournie, tourner la goupille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et libérer le loquet Fig. 57
  • Extraire l’appareil pour pouvoir atteindre les fins de courses des guides.
  • Utiliser un aspirateur à cendres pour éliminer les résidus à l’intérieur du Tee. Fig. 58
  • Vérifier le bon fonctionnement du mécanisme du crochet et lubrifiez-le (Fig. 59).004778890 - 12/11/2021 117

9.3.3 Entretien de la boîte à fumés

l est nécessaire de nettoyer la boîte à fumés pour finir la procédure et de que ce soit fait régulière- ment par le client particulier comme dans le pa- ragraphe «9.2.3 Nettoyage de la boîte à fumés1» en page 114.

  • Enlever la trappe d’inspection et son joint.
  • Aspirer les cendres dans l’endroit indiqué dans l’image (Fig. 60).

En cas d’engorgement du tuyau d’alimentation qui, du réservoir transporte les granulés vers la chambre de combustion, procéder comme suit:

  • Retirer le loquet (A) de la plaque d’inspection.
  • Extraire la plaque d’inspection (B).
  • Éliminer les résidus de granulés à l’intérieur du tuyau d’alimentation en utilisant un tournevis. Fig. 62 Procédez dans l’ordre inverse du paragraphe «Entretien du raccord en T des fumées» en page 116 pour réinitialiser l’appareil.118 004778890 - 12/11/2021

9.3.5 Entretien du conduit d'évacuation des

fumées Cette opération doit être effectuée une fois par an et quoi qu’il en soit chaque fois que cela est nécessaire. Fig. 63 En présence de sections horizontales, il est né- cessaire de vérifier et d'éliminer les dépôts de cendre et de suie avant qu’ils ne bouchent le passage de la fumée. En cas de nettoyage inapproprié de l’appareil, des problèmes de fonctionnement peuvent se vérifier, tels que:

  • Mauvaise combustion.
  • Noircissement de la vitre.
  • Engorgement du brasier avec accumulation de cendres et de granulés.
  • Dépôt de cendres et incrustations excessives sur l’échangeur entraînant un faible rende- ment du poêle. Une fois les opérations de maintenance terminées:
  • Remonter tous les composants en commen- çant par le dernier retiré.
  • Réinitialiser les avertissements ou les alarmes (les thermostats à réarmement manuel se trouvent au dos de l’appareil à proximité de la sortie du cordon d'alimentation).
  • Vérifier le bon fonctionnement de l’appareil.004778890 - 12/11/2021 119

ÉLIMINATION La démolition et l'élimination de l’appareil sont exclusivement à la charge du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité et de res- pect et de protection de l’environnement. L'élimination des matériaux peut également être confiée à des tiers, à condition de s’adresser à des entreprises autorisées à récupérer et à éliminer les matériaux en question. Respecter toujours les normes en vi- gueur dans le pays où sera effectuée la mise au rebut des matériaux et éven- tuellement la déclaration. Toutes les opérations de démontage pour la démolition doivent être ré- alisées avec l’appareil arrêté et hors tension.

  • Enlever toute l’installation électrique.
  • Séparer les accumulateurs présents dans les cartes électroniques.
  • S’adresser à des centres autorisés pour la mise au rebut de la structure de l'appareil. L’abandon de l’appareil sur dans des zones accessibles expose les personnes et les animaux à un grave danger. L'élimination du produit de manière différenciée permet d'éviter les éventuelles conséquences négatives pour l'environnement et la santé et permet de récupérer les matériaux dont il est composé afin d'obtenir une importante écono- mie d'énergie et de ressources. Le propriétaire est le seul responsable en cas d’éventuels dommages à des personnes et des animaux. Lors de la démolition, le marquage CE, le mode d’emploi et les autres documents concernant cet appareil devront être détruits. Le symbole de la poubelle barrée présent sur l’étiquette de l’équipement indique que le pro- duit, à la fin de sa vie utile, doit être ramassé séparément des autres déchets. Conformément à l’article 13 du décret législatif n° 151 du 25 juillet 2005 portant application de la directive 2002/96/CE du 23 février 2003 relative aux déchets d’équipements électriques et élec- troniques relative aux mesures et procédures visant à prévenir la production de déchets d’équipements électriques et électroniques, appelés DEEE, favorisant la réutilisation, le recy- clage et d’autres formes de valorisation afin de réduire la quantité à envoyer pour élimination et d’améliorer l’intervention des sujets participant au cycle de vie de ces produits.Palazzetti Lelio s.p.a. Via Roveredo, 103 cap 33080 - Porcia (PN) - ITALY Internet: www.palazzetti.it Palazzetti si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali. Palazzetti reserves the right to change its products at any time and without notice in order to improve them without compromising their essential characteristics. Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles. Ufficio libretti Palazzetti004778890 - 12/11/2021 - PN - Italy
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Palazzetti

Modèle : INSERTO A78

Catégorie : Poêle