SIEMENS EQ900 plus TQ907RZ3 - Machine à café

EQ900 plus TQ907RZ3 - Machine à café SIEMENS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil EQ900 plus TQ907RZ3 SIEMENS au format PDF.

📄 288 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SIEMENS EQ900 plus TQ907RZ3 - page 41
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SIEMENS

Modèle : EQ900 plus TQ907RZ3

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de produit Machine à café automatique
Capacité du réservoir d'eau 2,3 litres
Pression de la pompe 19 bars
Types de boissons Espresso, café, cappuccino, latte macchiato, etc.
Système de mousse Technologie de mousse automatique
Écran Écran tactile couleur
Fonctionnalités supplémentaires Personnalisation des boissons, fonction de nettoyage automatique
Dimensions Dimensions compactes adaptées à la cuisine
Poids Environ 10 kg
Consommation d'énergie Mode éco disponible
Entretien Nettoyage des composants amovibles, détartrage régulier recommandé
Sécurité Arrêt automatique, protection contre la surchauffe
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - EQ900 plus TQ907RZ3 SIEMENS

Comment nettoyer ma machine à café SIEMENS EQ900 plus TQ907RZ3 ?
Pour nettoyer votre machine, utilisez le programme de nettoyage automatique dans le menu. Assurez-vous de vider le bac à marc et de rincer le réservoir d'eau régulièrement.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le réservoir d'eau est plein. Assurez-vous également que le bac à marc est bien en place.
Comment régler l'intensité du café sur ma machine ?
Accédez au menu des réglages et sélectionnez l'option 'Intensité du café'. Vous pourrez choisir entre plusieurs niveaux d'intensité selon vos préférences.
Ma machine à café produit un goût amer, que faire ?
Cela peut être dû à un café trop moulu ou à une température d'infusion trop élevée. Essayez d'ajuster la mouture du café et de vérifier les réglages de température.
Comment détartrer ma machine à café SIEMENS EQ900 ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant et suivez les instructions dans le manuel d'utilisation pour effectuer le détartrage.
Que faire si ma machine à café fuit ?
Vérifiez que tous les réservoirs et bacs sont correctement installés. Inspectez également les joints et les tuyaux pour détecter d'éventuelles fuites.
Comment préparer un cappuccino avec ma machine ?
Sélectionnez l'option 'Cappuccino' sur l'écran et suivez les instructions. Assurez-vous que le lait est frais et que le système de mousse est propre.
Mon café est trop faible, comment l'améliorer ?
Augmentez la quantité de café moulu utilisée ou sélectionnez une intensité plus élevée dans les paramètres de la machine.
La machine affiche un code d'erreur, que dois-je faire ?
Consultez le manuel d'utilisation pour identifier la signification du code d'erreur et suivez les étapes recommandées pour le résoudre.
Comment sauvegarder mes réglages préférés ?
Dans le menu des réglages, vous pouvez enregistrer vos préférences de café afin qu'elles soient automatiquement appliquées à chaque fois que vous préparez une boisson.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice EQ900 plus TQ907RZ3 - SIEMENS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil EQ900 plus TQ907RZ3 de la marque SIEMENS.

MODE D'EMPLOI EQ900 plus TQ907RZ3 SIEMENS

Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité......................................43

1.1 Indications générales .............. 43

1.2 Conformité d’utilisation............ 43

1.3 Restrictions du périmètre uti-

lisateurs ................................... 43

1.4 Consignes de sécurité ............ 44

2 Protection de l'environne- ment et économies d'énergie ...47

3.1 Contenu de la livraison ........... 47

3.2 Installer et raccorder l’appa-

5 Accessoires...............................50 6 Avant la première utilisation ....50

6.1 Préparer et nettoyer l‘appa-

reil............................................ 50

6.2 Déterminer la dureté de

l’eau......................................... 51

6.3 Filtre à eau .............................. 51

6.4 Première mise en service........ 52

7.1 Allumer ou éteindre l‘appa-

7.4 Préparer une boisson à

base de café avec du lait........ 53

7.6 Préparer deux tasses à la

fois........................................... 54

7.7 Mémoriser votre boisson

préférée ................................... 55

7.8 Utiliser le réglage électro-

8 Sécurité enfants ........................56

8.1 Activer la sécurité enfants....... 56

8.2 Désactiver la sécurité en-

chauffage pour tasses

10.2 Créer d’autres profils............. 57

10.6 Ajouter une boisson à un

profil....................................... 57

10.7 Ajouter la boisson au profil

à partir de Classiques ou coffeeWorld ........................... 57

10.8 Créer un profil à partir de

Selon l'équipement de l'appareilfr

10.9 Éditer la boisson dans le

profil....................................... 58

10.10 Supprimer une boisson du

11.4 Diagnostic à distance............ 60

11.5 Protection des données ........ 60

12 Réglages de base....................61

12.1 Modifier les réglages de

base....................................... 61

12.2 Aperçu des réglages de

base....................................... 61 13 Nettoyage et détartrage au- tomatiques...............................63

13.1 Utiliser le nettoyage et dé-

tartrage automatiques ........... 64 14 Nettoyage et entretien ............64

14.1 Nettoyage au lave-vaisselle... 64

14.2 Produits de nettoyage ........... 64

14.3 Nettoyer l'appareil ................. 65

14.4 Nettoyer la cuvette d‘égout-

tage et le bac à marc de café........................................ 66

14.5 Nettoyer le réservoir à lait ..... 66

14.6 Nettoyer le réservoir d’eau.... 66

16.2 Mettre au rebut un appareil

usagé..................................... 74 17 Service après-vente ................74

17.1 Numéro de produit (E-Nr.),

numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)..... 75 18 Données techniques...............75

18.1 Informations concernant les

logiciels libres et open source.................................... 75 19 Déclaration de conformité......76Sécurité fr

1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales

Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport. 1.2 Conformité d’utilisation Utilisez l‘appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour un usage privé et dans les pièces fermées d’un domicile. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 2000m au-dessus du niveau de la mer. 1.3 Restrictions du périmètre utilisateurs Les enfants de 8 ans et plus, les personnes souffrant d’un handi- cap physique, sensoriel ou mental ou ne détenant pas l’expé- rience et/ou les connaissances nécessaires pourront utiliser cet appareil à condition de le faire sous surveillance, ou que son utili- sation sûre leur ait été enseignée et qu’ils aient compris les dan- gers qui en émanent. Les enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent en aucun cas s’occuper du nettoyage et de la maintenance utilisateur, sauf s’ils sont âgés de 8ans et plus et agissent sous surveillance. Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance de l’appareil et du cordon d’alimentation secteur.fr Sécurité

1.4 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT‒Risque d'asphyxie! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Conserver les petites pièces hors de portée des enfants. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les petites pièces. AVERTISSEMENT‒Risque d'électrocution! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à la terre. ▶ Le système à conducteur de protection de l’installation élec- trique de la maison doit être conforme. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur en- dommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ Ne jamais faire fonctionner l’appareil avec une surface fissurée ou cassée. ▶ Ne tirez jamais sur le cordon d'alimentation secteur pour dé- brancher l'appareil du secteur. Débranchez toujours la fiche du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endomma- gé, débranchez immédiatement le cordon d'alimentation secteur ou coupez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. →Page74 Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des répa- rations sur l'appareil.Sécurité fr

▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation sec- teur de cet appareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. L’infiltration d’humidité peut occasionner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l’appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour net- toyer l’appareil. AVERTISSEMENT‒Risque d'incendie! L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation secteur avec une rallonge ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. AVERTISSEMENT‒Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.fr Sécurité

▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Un démarrage à distance sans surveillance via l'appli Home Connect peut occasionner des brûlures à d'autres personnes. ▶ Ne pas mettre la main sous la buse d'écoulement du café pen- dant la distribution de la boisson. ▶ Les personnes, notamment les enfants, doivent être tenues à distance de l'appareil. AVERTISSEMENT‒Risque de blessure! Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement confor- mément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appa- reil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT‒Danger: magnétisme! L’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, p.ex. les stimulateurs car- diaques ou les pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10cm par rapport à l’ap- pareil. ▶ Une distance minimale de 10cm doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT‒Risque de préjudice pour la santé! Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène.Protection de l'environnement et économies d'énergie fr

Protection de l'environnement et économies d'énergie 2 Protection de l'environ- nement et économies d'énergie Protection de l'environnement et économies d'énergie 2.1 Élimination de l'emballage Les emballages sont écologiques et recyclables. ▶ Veuillez éliminer les pièces déta- chées après les avoir triées par matière. Eliminez l'emballage en respectant l'environne- ment. 2.2 Économies d’énergie Si vous respectez ces consignes, votre appareil consommera encore moins d’énergie. Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.

Si l'appareil n'est pas utilisé, il s'éteint plus tôt.

  • "Réglages de base", Page61 Ne pas interrompre prématurément la préparation de boisson.

La quantité d'eau ou de lait chauf- fée est utilisée de façon optimale. Détartrer régulièrement l’appareil.

Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie. Installation et branchement 3 Installation et branche- ment Installation et branchement 3.1 Contenu de la livraison Après avoir déballé le produit, ins- pectez toutes les pièces pour détec- ter d’éventuels dégâts dus au trans- port et pour vous assurer de l'intégra- lité de la livraison. Remarque:Selon le modèle, diffé- rents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.

Machine à café automatique

Adaptateur pour réservoir de lait

Notice d'utilisation

Outil de mise en place du filtre à eau

Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau

Selon l'équipement de l'appareilfr Description de l'appareil

3.2 Installer et raccorder l’ap- pareil ATTENTION! Risque d'endommagement de l'appa- reil. L'appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux hors gel. ▶ Si l'appareil a été transporté ou en- treposé à moins de 0°C, attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. ▶ Après chaque branchement, at- tendre env.5secondes.

1. Poser l’appareil sur une surface

plane, solide et résistante à l’eau.

2. Brancher la fiche secteur de l’ap-

pareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles. Description de l'appareil 4 Description de l'appa- reil Description de l'appareil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'en- semble des composants de votre ap- pareil. Remarques ¡ Des variations de détails et de couleurs sont possibles selon le type d’appareil. ¡ La notice d’utilisation décrit deux variantes de l’appareil: – L’appareil dispose d’un réservoir pour café en grains. – L’appareil dispose de deux ré- servoirs pour café en grains.

Compartiment à cartouches

Couvercle du compartiment à cartouches

Chauffage pour tasses

Réservoir pour café en grains

Couvercle préservateur d’arôme

Éclairage LED du réservoir pour café en grains

Couvercle de la buse d‘écou- lement

Selon l'équipement de l'appareil 4.2 Bandeau de commande Le champ de commande vous per- met de configurer toutes les fonc- tions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonc- tionnement.

Champs tactiles Écran tactile L’écran tactile sert aussi bien d’affi- chage que d’élément de commande.Description de l'appareil fr

Menu principal Profils Sélectionner les bois- sons enregistrées avec des réglages person- nels. Classiques Sélectionner des bois- sons standard. coffee- World Sélectionner des bois- sons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. Paramètres de boisson Intensité Quantité Part de lait Degré de mouture Temps de contact Température Variété de grains sélectionnée

Sélectionner le réser- voir pour café en grains

Selon l'équipement de l'appareil Conseil:Vous trouverez d’autres ré- glages de boissons dans les ré- glages de base. Affichage Comfort Barista L’appareil est en mode Barista ou Comfort. Le chauffe-tasses est activé. aromaBoost L’appareil est connec- té à HomeConnect. L’appareil n’est pas connecté à HomeConnect. L’appareil n’a aucune connexion au serveur. Le détartrage est né- cessaire et sera effec- tué prochainement. Se procurer une nou- velle cartouche de dé- tartrage ou de net- toyage et la remplacer rapidement. Veuillez exécuter au plus vite le programme de détartrage! Ver- rouillage imminent de l’appareil. "Mode démonstration" est activé. Champs tactiles Vous trouverez ici un aperçu des symboles qui sont toujours visibles. Allumer ou éteindre l'appareil. Sélectionner le mode Barista ou Comfort. Préparer deux tasses. Mémoriser votre bois- son préférée. Ouvrir ou quitter les programmes d‘entre- tien. Ouvrir ou quitter les ré- glages.fr Accessoires

Accessoires 5 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus pour votre appareil. Accessoires Commerce Service après- vente Cartouche de nettoyage TZ800Z1 00312356 Cartouche de détartrant TZ800Z2 00312357 Pack combiné de cartouches TZ800Z3 00312358 Filtre à eau TZ70003 00575491 Pack de 3 filtres à eau TZ70033A - Chiffon microfibres - 00460770 Kit d'entretien TZ80004A TZ80004B

Adaptateur pour réservoir de lait TZ70001 17006005 Avant la première utilisation 6 Avant la première utilisation Avant la première utilisation Préparez l’appareil pour l’utilisation. 6.1 Préparer et nettoyer l‘ap- pareil Retirez les films protecteurs et net- toyez l‘appareil et ses différents com- posants. Suivez les instructions de la figure au début de la présente notice. ATTENTION! Les grains inadaptés peuvent bou- cher le moulin. ▶ Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour ex- presso ou percolateur. ▶ Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glaçage. ▶ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. ▶ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. ▶ Ne pas utiliser de café en poudre.

  • Fig. 4 - 33 Remarques ¡ Remplissez quotidiennement le ré- servoir d‘eau fraîche froide, non gazeuse. ¡ Sur le modèle disposant de 2ré- servoirs pour café en grains, vous pouvez choisir 2variétés de café différentes. La LED du réservoir pour café en grains sélectionné s’allume. ¡ L’appareil mémorise, pour chaque boisson, le dernier réservoir pour café en grains à avoir été sélec- tionné. Vous pouvez modifier ce préréglage.
  • "Réglages de base", Page61 Conseil:Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.Avant la première utilisation fr

6.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage correct de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pou- vez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.

1. Plonger brièvement la bandelette

de test dans l'eau fraîche du robi- net.

2. Laissez la bandelette de test

3. Lire la dureté de l‘eau après 1mi-

nute sur la bandelette de test. Le tableau indique les équiva- lences entre les niveaux et les dif- férents degrés de dureté de l’eau: Ni- veau Dureté al- lemande en °dH Dureté totale en mmol/l 1 1 à 7 < 1,3 2 8 à 14 1,3 à 2,5 3 15 à 21 2,5 à 3,8

Réglage usine Remarque:Utilisez la bandelette de test même si un adoucisseur d'eau est installé, car les adoucisseurs gé- nèrent des duretés d'eau différentes. Conseils ¡ Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

  • "Réglages de base", Page61 ¡ Si la dureté de l'eau est supérieure à 21°dH (3,8mmol/l), vous pou- vez remplir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réser- voir d'eau. 6.3 Filtre à eau Avec un filtre à eau, vous réduisez les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau. Mettre en place le filtre à eau ATTENTION! Endommagement possible de l’appa- reil par l’entartrage. ▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. ▶ Tenir compte des messages appa- raissant à l’écran.

2. Appuyer sur "Filtre INTENZA" et

suivre les instructions figurant à l’écran. Changer ou retirer le filtre à eau Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.

2. Appuyer sur "Filtre INTENZA".

3. Appuyer sur "Remplacer" ou sur

"Retirer" et suivre les instructions fi- gurant à l’écran. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent né- cessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons à base de café plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisa- tion en préparant une tasse d’eau chaude, lorsque votre appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, p.ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible dans le commerce ou auprès du Service après-vente.

6.4 Première mise en service Après le raccordement électrique, ef- fectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La pre- mière mise en service n‘apparaît que lors de la première mise en marche.

1. Allumez l‘appareil avec .

2. Suivre les instructions figurant à

l’écran. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Remarques ¡ Si vous souhaitez configurer main- tenant HomeConnect, suivez les instructions apparaissant dans l’appli HomeConnect.

  • "Configurer HomeConnect", Page59 ¡ Lorsque "Mode démonstration" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez pré- parer aucune boisson ni effectuer aucun programme. 6.5 Indications générales Respectez les indications pour utili- ser votre appareil de manière opti- male. Remarques ¡ Votre appareil ne fonctionne que si vous insérez les deux cartouches. ¡ À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages stan- dard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas as- sez corsé et s‘il a trop peu de «crème», vous pouvez adapter le degré de mouture.
  • "Utiliser le réglage électronique du degré de mouture eGrinder", Page55 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille. ¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain temps, l‘appa- reil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. ¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appa- reil. ¡ La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Ne pas boire la boisson. Conseil:Une «crème» fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre ap- pareil. Utilisation 7 Utilisation Utilisation 7.1 Allumer ou éteindre l‘ap- pareil

Appuyer sur .Utilisation fr

Lors de la mise en marche, l‘écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l’arrêt, l‘appareil effectue un rinçage auto- matique. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘arrêt ou si aucune boisson n‘a été préparée avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage. 7.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la bois- son de votre choix. AVERTISSEMENT Risque de brûlure! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Atten- dez que l’opération soit entière- ment terminée. ¡ Si vous préparez une boisson à base de lait, fermez toujours le ré- servoir rempli de lait ou l‘adapta- teur pour brique de lait. ¡ Vous ne pouvez insérer ou retirer la buse d’écoulement que si le ré- servoir de lait ou l’adaptateur de lait n’est pas raccordé. ¡ Le réservoir de lait a été spéciale- ment conçu pour cet appareil. Utili- sez le réservoir de lait exclusive- ment pour un usage domestique et pour conserver le lait au réfrigéra- teur. ¡ Si le mousseur de lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. 7.3 doubleShot et tripleShot Votre appareil moud deux fois ou trois fois du café. Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Plus la percolation du café dure long- temps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libé- rés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Remarque:Les fonctions "double- Shot" et "tripleShot" dépendent de la nature, de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée. 7.4 Préparer une boisson à base de café avec du lait Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Le système de lait devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le système de lait chaud. ▶ Laisser le système de lait refroidir avant de le toucher. Conditions ¡ L’appareil est allumé, le réservoir d’eau et le réservoir pour café en grains sont remplis. ¡ Le réservoir de lait ou l‘adaptateur de lait est raccordé. ¡ Le réservoir de lait est rempli de lait ou le tuyau de lait de l‘adapta- teur est plongé dans le lait.

1. Placer un verre sous la buse

2. Appuyer sur et sélectionner

3. Appuyer sur "Classiques".

4. Sélectionner le symbole de bois-

son Latte Macchiato.

5. Appuyer sur le symbole de la bois-

son et régler les paramètres de boisson. ‒ Pour régler l’intensité , appuyer sur les segments. ‒ Pour régler la quantité , ap- puyer sur les segments. ‒ Pour régler la part de lait , ap- puyer sur les segments. ‒ Pour régler le degré de mouture , appuyer sur les segments.

  • "Utiliser le réglage électro- nique du degré de mouture eGrinder", Page55 ‒ Pour régler le temps de contact , appuyer sur les segments. ‒ Pour régler la température de percolation , appuyer sur les segments. ‒ Pour modifier le réservoir pour café en grains

6. Appuyer sur "Start" et attendre la

fin de l‘opération. ‒ Pour arrêter complètement la préparation de boisson, appuyer sur "Arrêt". ‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Ignorer". Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30secondes, l‘appa- reil quitte le mode réglage. ¡ L’appareil mémorise automatique- ment les réglages. ¡ Pour réinitialiser tous les para- mètres de boisson, appuyer sur "Réinitialiser". Conseils ¡ Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l‘eau chaude ou en utilisant le chauffe- tasses

¡ Sur le modèle disposant de 2ré- servoirs pour café en grains, vous pouvez changer de réservoir

pen- dant la préparation de la boisson lorsqu’un des deux réservoirs pour café en grains est vide. La prépa- ration se poursuit avec le réservoir pour café en grains plein. ¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soja. ¡ La qualité de la mousse de lait dé- pend du type de lait ou de boisson végétale. 7.5  baristaMode ou comfort- Mode Vous pouvez sélectionner le mode de commande. Lors de la sélection de "barista- Mode", davantage de possibilités de réglage sont disponibles pour les dif- férentes boissons, parex. le temps de contact. 7.6 Préparer deux tasses à la fois Selon le type de boisson, vous pou- vez préparer simultanément 2tasses. Remarque:Si la fonction "double- Shot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible.

1. Sélectionner le symbole de la bois-

a L’écran affiche le réglage .

Selon l'équipement de l'appareilUtilisation fr

3. Placer deux tasses, une à gauche

et une à droite, sous la buse d‘écoulement.

4. Appuyer sur "Start".

La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses.

5. Attendre la fin de l’opération.

7.7 Mémoriser votre boisson préférée Vous pouvez mémoriser directement une boisson préférée que vous pré- parez souvent.

1. Sélectionner le symbole de la bois-

2. Appuyer sur le symbole de la bois-

son et régler les paramètres de boisson.

3. Pour mémoriser, appuyer pendant

3secondes sur . Conseils ¡ Pour afficher et démarrer à tout moment la boisson souhaitée, ap- puyer une fois brièvement sur . ¡ Vous pouvez à tout moment mé- moriser une nouvelle boisson pré- férée. Remarque:La mémorisation d’une nouvelle boisson préférée remplace la boisson préférée existante. 7.8 Utiliser le réglage électro- nique du degré de mou- ture eGrinder Votre appareil possède un moulin ré- glable avec lequel vous pouvez adapter individuellement le degré de mouture des grains de café dans "baristaMode".

1. Appuyer sur et sélectionner

2. Appuyer sur le symbole de la bois-

3. Appuyer sur et régler le degré

de mouture. Remarque:Sur le modèle disposant de 2réservoirs pour café en grains, vous pouvez régler séparément le degré de mouture pour chaque ré- servoir pour café en grains. Conseils ¡ Vous pouvez régler le degré de mouture de base pour "comfort- Mode" dans les réglages des bois- sons. ¡ Dans "comfortMode", vous pouvez également utiliser la fonction "aro- maBoost" pour les petites bois- sons, p.ex. expresso. La fonction "aromaBoost" ajuste le degré de mouture un peu plus fin que le de- gré de mouture de base réglé. ¡ Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café n’est pas assez corsé et s’il présente trop peu de «crème», réglez un degré de mouture plus fin.fr Sécurité enfants

Vous pouvez régler votre appareil en fonction de la variété de grains de café utilisée.

2. Sélectionner "Réglages de bois-

3. Sélectionner "beanIdent System".

4. Sélectionner la variété de café.

Sécurité enfants 8 Sécurité enfants Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est pos- sible de verrouiller l'appareil. 8.1 Activer la sécurité enfants Condition:L’appareil est allumé. ▶ Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a La sécurité enfants est activée. 8.2 Désactiver la sécurité en- fants

Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a La sécurité enfants est désactivée. Chauffage pour tasses 9 Chauffage pour tasses

Chauffage pour tasses Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses. 9.1 Activer ou désactiver le chauffage pour tasses

devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le chauffe- tasses

très chaud. ▶ Laisser le chauffe-tasses

refroidir avant de le toucher. Conseil:Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses

▶ Activer ou désactiver le chauffage pour tasses

dans les réglages de base. Personnalisation 10 Personnalisation Personnalisation Mémorisez les boissons dans votre profil personnel. Un profil contient des boissons préfé- rées avec des réglages personnels. Appuyer sur pour quitter les ré- glages. Conseil:Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. 10.1 Créer un premier profil

Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Créer un profil".

3. Saisir un nom de profil, parex.

4. Appuyer sur "Enregistrer".

5. Sélectionner une image d’arrière-

6. Appuyer sur "Suivant".

7. Appuyer sur "Ajouter une bois-

Selon l'équipement de l'appareilPersonnalisation fr

8. Sélectionner une boisson et ap-

puyer sur "Sélectionner".

9. Régler les paramètres de boisson

et appuyer sur "Enregistrer". 10.Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Enregistrer". 10.2 Créer d’autres profils

Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de

3. Appuyer sur "Ajouter un profil".

4. Saisir un nom de profil.

5. Appuyer sur "Enregistrer".

6. Sélectionner une image d’arrière-

7. Appuyer sur "Suivant".

8. Appuyer sur "Ajouter une bois-

9. Sélectionner une boisson et ap-

puyer sur "Sélectionner". 10.Régler les paramètres de boisson et appuyer sur "Enregistrer". 11.Saisir un nom de boisson et ap- puyer sur "Enregistrer". Remarque:Le dernier profil utilisé apparaît toujours dans les profils. Ap- puyer sur "Profils" au bas de l’écran pour créer des profils ou modifier les profils existants. 10.3 Éditer le profil

Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de

3. Appuyer sur "Éditer les profils".

4. Appuyer sur le profil souhaité.

5. Modifier le nom du profil et ap-

puyer sur "Enregistrer".

6. Sélectionner l’image d’arrière-plan

souhaitée et appuyer sur "Suivant". 10.4 Supprimer le profil

Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de

3. Appuyer sur "Supprimer le profil".

4. Appuyer sur le profil souhaité.

5. Appuyer sur "Supprimer".

10.5 Trier les profils

2. Appuyer sur "Personnalisation".

3. Appuyer sur "Ordre des profils".

4. Trier les profils.

10.6 Ajouter une boisson à un profil

Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de

3. Appuyer sur le profil souhaité.

4. Appuyer sur "Ajouter une bois-

5. Sélectionner une boisson et ap-

puyer sur "Sélectionner".

6. Régler les paramètres de boisson

et appuyer sur "Enregistrer".

7. Saisir un nom de boisson et ap-

puyer sur "Enregistrer". 10.7 Ajouter la boisson au profil à partir de Clas- siques ou coffeeWorld

Sélectionner une boisson à partir de "Classiques" ou "coffeeWorld".

2. Régler les paramètres de la bois-

3. Appuyer sur "Enregistrer dans le

4. Sélectionner le profil souhaité.

5. Saisir un nom de boisson.fr HomeConnect

6. Appuyer sur "Enregistrer".

a La boisson est mémorisée dans le profil. 10.8 Créer un profil à partir de Classiques ou coffee- World

Sélectionner une boisson à partir de "Classiques" ou "coffeeWorld".

2. Régler les paramètres de la bois-

3. Appuyer sur "Enregistrer dans le

4. Appuyer sur "Ajouter un profil".

5. Saisir un nom de profil.

6. Appuyer sur "Enregistrer".

7. Sélectionner une image d’arrière-

8. Appuyer sur "Suivant".

9. Saisir un nom de boisson et ap-

puyer sur "Enregistrer". a Le profil et la boisson sont mémo- risés. 10.9 Éditer la boisson dans le profil

Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de

3. Appuyer sur le profil souhaité.

4. Sélectionner une boisson.

5. Régler les paramètres de la bois-

6. Appuyer sur "Enregistrer".

7. Appuyer sur "Écraser".

8. Démarrer la boisson ou revenir au

menu à l’aide de . 10.10 Supprimer une boisson du profil

Appuyer sur "Profils".

2. Appuyer sur "Profils" au bas de

3. Sélectionner le profil et appuyer

4. Appuyer sur la boisson.

5. Appuyer sur "Supprimer".

HomeConnect 11 HomeConnect HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Connectez votre appareil à un appa- reil mobile pour le commander via l'application HomeConnect, en modi- fier les réglages de base ou pour surveiller son état de fonctionnement. Les services HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction HomeConnect dépend de l’offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect, configu- rez d'abord la connexion à votre ré- seau domestique WLAN (Wi-Fi

) et à l'application HomeConnect. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes recom- mandées par l’appli HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseil:Observez également les consignes dans l’appli HomeConnect. Remarques ¡ Suivez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont éga-

Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.HomeConnect fr

lement respectées si vous utilisez l’appareil via l’appli HomeConnect.

  • "Sécurité", Page43 ¡ Les commandes directement effec- tuées sur l’appareil sont toujours prioritaires. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect n'est pas possible. 11.1 Configurer l'appli HomeConnect

Installez l'appli HomeConnect sur le terminal mobile.

2. Démarrez l'appli HomeConnect et

configurez l'accès à HomeConnect. L'appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. 11.2 Configurer HomeConnect Conditions ¡ L’appli HomeConnectest configu- rée sur l’appareil mobile. ¡ L'appareil a accès à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi) depuis le lieu d'installation.

1. Ouvrez l'appli HomeConnect et

scannez le code QR ci-après.

2. Suivez les instructions de l'appli

HomeConnect. 11.3 Réglages HomeConnect Ajustez HomeConnect à vos besoins personnels. Vous trouverez les réglages HomeConnect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la confi- guration de HomeConnect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique. Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de HomeConnect et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description Connexion Wi-Fi Marche Arrêt Éteindre le module radio en cas d‘ab- sence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque:En mode de veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2W max.fr HomeConnect

Réglage de base Sélection Description Démarrage à dis- tance Marche Arrêt Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil. Remarque:La désactivation est pos- sible uniquement par le biais de l‘ap- plication HomeConnect. Ajouter un appa- reil mobile - Connecter l‘appareil à l’appli "Home Connect" ou à des comptes supplé- mentaires. Informations sur le réseau - Afficher des informations sur le ré- seau et l‘appareil. Supprimer les ré- glages réseau - Remarque:Sans connexion au ré- seau, la commande via l‘application "Home Connect" est impossible. Mise à jour du lo- giciel - Remarque:Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour lo- gicielle. 11.4 Diagnostic à distance Le service après-vente peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la de- mande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du ser- vice de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la sec- tion Service/Support du site internet local: www.home-connect.com. 11.5 Protection des données Suivez les consignes de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique branché à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Identifiant unique de l'appareil (constitué de codes d’appareil ain- si que de l’adresse MAC du mo- dule de communication Wi-Fi inté- gré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la pro- tection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de l'électroménager. ¡ État d’une éventuelle restauration précédente des réglages d’usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et ne s’avère néces- saire qu’au moment où vous voulez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utili- sables qu'avec l'application HomeConnect. Vous pouvez consul-Réglages de base fr

ter les informations sur la protection des données dans l’application HomeConnect. Réglages de base 12 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonc- tions supplémentaires. 12.1 Modifier les réglages de base

Appuyer sur . a L’écran indique la liste des ré- glages de base.

2. Modifier le réglage de base sou-

haité. a L‘appareil mémorise le réglage de base automatiquement.

3. Appuyer sur pour quitter les ré-

glages de base. 12.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage de base Sélection Utilisation Réglage des boissons Réservoir pour café en grains Régler l’affectation du ré- servoir pour café en grains. eGrinder Réglage électronique du degré de mouture Régler le degré de mou- ture de base en "com- fortMode". beanIdent System Régler le type de grains utilisé.

  • "Utiliser beanIdent System ", Page56 Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Latte Macchiato Pause Régler la pause entre lait et café. Température de percola- tion Régler la température de percolation. Réinitialiser les para- mètres boisson Réinitialiser les réglages de boissons. Réglage de l‘appareil Chauffe-tasses

Arrêt automatique Régler la durée après la- quelle l‘appareil s‘éteint.

Selon l'équipement de l'appareilfr Réglages de base

Réglage de base Sélection Utilisation Heure de début du dé- tartrage automatique (au- toCalc) Régler l'heure à laquelle le programme de détar- trage doit démarrer. Réglages de détartrage Activer ou désactiver "Utilisation intensive". Luminosité de l’affichage Régler la luminosité par étapes. Sons ¡ Allumer et éteindre les sons. ¡ Régler le volume. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Heure Régler l'heure actuelle. Date Régler la date actuelle. Langue Régler la langue. Réglages d‘usine Remettre l‘appareil aux réglages usine. Personnalisation Catégorie de démarrage Régler l’affichage des menus après la mise en marche, p.ex. "Clas- siques". Ordre des profils Déterminer l‘ordre des profils. Ordre des boissons dans le profil Déterminer l’ordre des boissons dans le profil. HomeConnect Informations concernant HomeConnect

  • "Configurer HomeConnect", Page59 Infos sur l‘appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jus- qu‘au prochain change- ment de filtre à eau ou démarrage du pro- gramme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appa- reil. Information sur la licence Afficher le texte de la li- cence FOSS.

Selon l'équipement de l'appareilNettoyage et détartrage automatiques fr

Réglage de base Sélection Utilisation Mode de fonctionnement Mode d‘opération à des fins de démonstration Activer ou désactiver "Mode démonstration". Notice succincte de l’in- terface utilisateur Se familiariser avec les réglages de l’appareil. Service après-vente Rechercher le code QR et le service après-vente spécifique au pays.

Selon l'équipement de l'appareil Conseil:Vous pouvez également ré- gler des fonctions sur l'écran à l'aide des touches de sélection rapide au début des possibilités de réglage, p.ex. activer la sécurité enfants. Nettoyage et détartrage automatiques 13 Nettoyage et détar- trage automatiques Nettoyage et détartrage automatiques Votre appareil se nettoie et se dé- tartre automatiquement. Le nettoyage et le détartrage automa- tiques empêchent, à temps, l’encras- sement de l’unité de percolation, des flexibles ainsi que les dépôts de tartre dans le système. Votre appareil se nettoie et se détartre à intervalles rapprochés avec une faible concen- tration. Nombre de préparations jusqu’à ce que le détartrage soit nécessaire: Réglage de la dureté de l’eau Préparations disponibles en fonction de la taille de la bois- son, env.

Remarques ¡ Pour garantir toutes les fonctions de l’appareil, laissez la cartouche de nettoyage et la cartouche anti- calcaire insérées dans l’appareil. Si vous retirez les cartouches sans y être invité, du liquide peut s’écouler. Éliminez immédiatement le liquide écoulé. Lorsque vous changez les cartouches, utilisez le programme d’entretien correspon- dant.

  • "Aperçu des programmes d‘en- tretien", Page66 ¡ Votre appareil vous signale qu’une opération de nettoyage ou de dé- tartrage est imminente ou que vous devez changer les car- touches. ¡ Le programme de nettoyage dé- marre lors de l'extinction de l’appa- reil. ¡ Vous pouvez définir l’heure de dé- but de l’opération de détartrage.
  • "Aperçu des réglages de base", Page61 ¡ Pour garantir la qualité de la mousse de lait, l'appareil vous si- gnale, en fonction de son utilisa- tion, la nécessité d'effectuer un nettoyage intensif du mousseur de lait. L‘écran guide l‘utilisateur à tra- vers le programme.fr Nettoyage et entretien

13.1 Utiliser le nettoyage et détartrage automatiques Condition:La cartouche de net- toyage et la cartouche anti-calcaire sont en place.

1. Régler l’heure actuelle.

2. Régler l’heure de début du pro-

gramme de détartrage. Vous pouvez également lancer les deux programmes manuellement.

  • "Utiliser les programmes d‘en- tretien", Page66

3. Insérer les cartouches dans l’appa-

reil. Ne stocker les cartouches non uti- lisées que dans leur emballage d’origine fermé. Nettoyage et entretien 14 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez- le avec soin. 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ATTENTION! Certains composants ne sont pas ré- sistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle unique- ment les composants adaptés. ▶ Utiliser uniquement des pro- grammes qui ne chauffent pas les composants à plus de 60°C. Adapté: ¡ Cuvette d‘égouttage – Égouttoir – Bac à marc de café ¡ Système de lait avec adaptateur ¡ Réservoir de lait avec couvercle ¡ Bacs rouge de l’unité de percola- tion ¡ Adaptateur pour réservoir de lait

Non adapté: ¡ Réservoir d'eau ¡ Couvercle préservateur d’arôme ¡ Unité de percolation ¡ Couvercle de l’unité de percola- tion, rouge ¡ Couvercle de la buse d'écoule- ment ¡ Couvercle du compartiment à car- touches

Selon l'équipement de l'appareil 14.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. ATTENTION! Des produits nettoyants inappropriés peuvent endommager les surfaces de l’appareil. ▶ Ne pas utiliser de produits de net- toyage agressifs ou récurants.Nettoyage et entretien fr

▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ Ne pas utiliser de tampon en paille métallique ni d’éponge à dos récu- rant. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ N'utiliser que des cartouches anti- calcaire et des cartouches de net- toyage spécialement conçues pour l'appareil.

  • "Accessoires", Page50 Conseils ¡ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. ¡ Détartrez régulièrement le réservoir d’eau avec un produit de détar- trage usuel et adapté. 14.3 Nettoyer l'appareil AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! L’infiltration d’humidité peut occasion- ner un choc électrique. ▶ Ne jamais plonger l’appareil ou le cordon d’alimentation secteur dans l’eau. ▶ Veiller à ce qu’aucun liquide ne coule sur le raccordement de l’ap- pareil. ▶ Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer l’appareil. AVERTISSEMENT Risque de brûlures! Certaines pièces de l’appareil de- viennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher.

1. Nettoyer le boîtier, les surfaces

brillantes et le bandeau de com- mande avec le chiffon en micro- fibres fourni.

2. Nettoyer le système verseur après

la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.

3. Rincer le réservoir d’eau à l’eau

4. Si l’appareil n’a pas été utilisé pen-

dant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque:L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vousfr Nettoyage et entretien

l’éteignez après la préparation de ca- fé. L‘appareil se nettoie ainsi de lui- même. 14.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le bac à marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.

  • Fig. 34 - 36 14.5 Nettoyer le réservoir à lait Pour des raisons d’hygiène, nettoyez régulièrement le réservoir à lait. Vous pouvez nettoyer le réservoir à lait au lave-vaisselle. Suivre les instructions de la figure située au début de la présente notice.
  • Fig. 26 - 29 14.6 Nettoyer le réservoir d’eau

Pour éviter les dépôts, nettoyer quotidiennement le réservoir d’eau à la main.

  • Fig. 14 14.7 Programmes d‘entretien Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer soigneusement votre ap- pareil. Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit être effectuer, p.ex. nettoyage. Remarques ¡ L'écran indique où en est l'opéra- tion. ¡ Si votre appareil est bloqué, vous ne pourrez l’utiliser qu’une fois le processus de détartrage ou de nettoyage terminé. Conseil:En plus du programme de rinçage automatique, retirer et net- toyer régulièrement l’unité de perco- lation. Utiliser les programmes d‘entretien

2. Appuyer sur le symbole du pro-

gramme souhaité. a L‘écran guide l‘utilisateur à travers le programme. Aperçu des programmes d‘entretien Vous trouverez ici un aperçu des programmes d’entretien. Remarque:L‘écran de démarrage indique les préparations de boisson res- tantes jusqu‘à l‘exécution du programme et la durée. Filtre INTENZA Mettre en place, retirer ou remplacer le filtre à eau. Nettoyage du système à lait Rincer automatiquement le système de lait.Nettoyage et entretien fr

Nettoyage automa- tique (autoClean) en cours... Éliminer les restes de café des conduites. Détartrage automa- tique (autoCalc) Éliminer les restes de tartre des conduites. Nettoyage de l’unité de percolation L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de l‘unité de perco- lation. Nettoyage de la buse d’écoulement L‘écran indique, étape par étape, le nettoyage optimal de la buse d‘écou- lement. Protection contre le gel Vider les conduites pour protéger l‘ap- pareil pendant le transport et le sto- ckage. Remplacement de la cartouche de net- toyage L’écran indique, étape par étape, le remplacement de la cartouche de net- toyage. Remplacement de la cartouche de détar- trage L’écran indique, étape par étape, le remplacement de la cartouche de dé- tartrage. Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p.ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatique- ment. Ce n‘est qu‘ensuite que l‘appa- reil est de nouveau prêt à fonctionner. Conseil:Si vous utilisez un filtre à eau, la durée avant l‘exécution d‘un programme d‘entretien est allongée.fr Dépannage

Dépannage 15 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seul un personnel dûment qualifié peut entreprendre des réparations sur l'appareil. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d’écarter tout danger quand le cordon d’alimentation secteur de cet ap- pareil est endommagé, seul le fabricant ou son service après-vente ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le remplacer. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. L'appareil présente un dérangement.

1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60se-

2. Branchez la fiche secteur.

L’appareil ne fonc- tionne plus. Les cartouches ne sont pas insérées ou sont usées. ▶ Insérez les cartouches. HomeConnect ne fonctionne pas correc- tement. Différentes causes sont possibles. ▶ Allez sur www.home-connect.com. L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation n’est pas insérée correctement.

1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement

mise en place et bien verrouillée.Dépannage fr

Défaut Cause et dépannage L'appareil délivre uni- quement de l'eau, mais pas de café.

2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la

3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-

lation. L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. Le système de lait n’aspire pas de lait. Le système de lait n’est pas assemblé correctement. ▶ Assemblez correctement le système de lait. Le raccordement du réservoir de lait et du système de lait est effectué dans le mauvais ordre. ▶ Placez d'abord le système de lait dans la buse d'écoulement, puis le réservoir de lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. La mousse de lait est trop froide. Le lait est trop froid. ▶ Utilisez du lait tiède. L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. Le système de lait est sale. ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. Il est impossible de monter ou de démon- ter le système de lait. L'ordre de montage est incorrect. ▶ Raccordez tout d'abord le système de lait, puis le réservoir de lait. Pour le démontage, retirez tout d'abord le réservoir de lait, puis le système de lait. L'appareil de délivre pas de boisson. Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers

le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

2. Remettez le filtre en place.

▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez forte- ment pour l’enfoncer dans le raccordement au ré- servoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.

1. Retirez le réservoir d'eau.

2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.fr Dépannage

Défaut Cause et dépannage Il y a des gouttes d'eau sur le fond de l'appareil. La cuvette d'égouttage a été retirée trop tôt. ▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. L'unité de percolation ne peut pas être reti- rée. Impossible de débloquer le verrouillage, unité de per- colation bloquée. ▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3minutes. Le moulin ne démarre pas. L'appareil est trop chaud.

1. Débranchez l’appareil du secteur.

2. Attendez 1heure pour que l’appareil refroidisse.

Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Qualité très variable du café ou de la mousse de lait. L'appareil est entartré. ▶ Détartrer l’appareil. Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la na- ture de la boisson végétale ou du lait utilisé. ▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. Le café n'est pas ver- sé ou uniquement goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. L'appareil est fortement entartré. ▶ Détartrer l’appareil. Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers

le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

2. Remettez le filtre en place.

L’appareil est encrassé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil.Dépannage fr

Défaut Cause et dépannage Le café ne présente pas de «crème». La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus im- portante de Robusta. ▶ Utilisez des grains de café présentant une torréfac- tion plus foncée. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier. La variété de café n'est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. La température réglée du café est trop élevée. ▶ Réduisez la température du café. Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n'est pas optimal. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. Les grains de café sont trop huileux. ▶ Utilisez une autre variété de grains de café. Le message Mettre en place l‘unité de perco- lation s‘affiche. Le couvercle est mal mis en place.

1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement

mise en place et bien verrouillée.

2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la

3. Remettez en place le cache de l‘espace de perco-

Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez remplir le réservoir d’eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place. ▶ Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau fraîche du robinet. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est grippé.

1. Retirez le réservoir d'eau.

2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.

1. Rincez le filtre à eau d'après les instructions.

2. Mettez le filtre à eau en service.

Le filtre à eau contient de l'air.

1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers

le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.

2. Remettez le filtre en place.

Le filtre à eau est trop vieux. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système.

1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau.

2. Démarrez le programme de détartrage.

Le message "Veuillez nettoyer l'unité de per- colation et, au besoin, le réservoir d'eau." ap- paraît. L’unité de percolation est sale. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message Tension incorrecte s'affiche. Problèmes associés à l‘alimentation électrique. ▶ Ne faites fonctionner l'appareil que sur 220-240V. Le message Redé- marrer l'appareil s'af- fiche. L'appareil présente un dérangement.

1. Débranchez la fiche secteur et attendez 60se-

2. Branchez la fiche secteur.

Le message "Veuillez exécuter le pro- gramme calc’nClean!" s‘af- fiche très fréquem- ment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- tés de calcaire.

1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.

2. Réglez la dureté de l'eau en conséquence.

Programme d’entretien pas entièrement réalisé.Dépannage fr

Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez exécuter le pro- gramme calc’nClean!" s‘af- fiche très fréquem- ment. ▶ Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spé- cial".

  • "Programmes d‘entretien", Page66fr Transport, stockage et élimination

Transport, stockage et élimination 16 Transport, stockage et élimination Transport, stockage et élimination 16.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel du- rant le transport et le stockage. ATTENTION! Les résidus de liquide risquent d’en- dommager l’appareil pendant le transport et le stockage. ▶ Avant le transport ou le stockage, vider le circuit.

2. Débrancher l‘appareil du réseau

électrique. 16.2 Mettre au rebut un appa- reil usagé La destruction dans le respect de l’environnement permet de récupérer de précieuses matières premières.

1. Débrancher la fiche du cordon

d’alimentation secteur.

2. Couper le cordon d’alimentation

3. Éliminez l’appareil dans le respect

de l’environnement. Vous trouverez des informations sur les circuits actuels d'élimina- tion auprès de votre revendeur spécialisé ou de l’administration de votre commune/ville. Cet appareil est marqué selon la directive euro- péenne 2012/19/UE re- lative aux appareils élec- triques et électroniques usagés (waste electrical and electronic equip- ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de la CE. Service après-vente 17 Service après-vente Service après-vente Les pièces de rechange relatives au fonctionnement de l’appareil et conformes à l’ordonnance d’écocon- ception correspondante sont dispo- nibles auprès de notre service après- vente pour une durée d’au moins 7 ans à partir de la mise sur le marché de l'appareil dans l’espace écono- mique européen. Remarque:Dans le cadre des conditions de la garantie, le recours au service après-vente est gratuit. Pour plus d'informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre service après-vente, à votre reven- deur ou consulteznotre site Web. Lorsque vous contactez le service après-vente, vous avez besoin du nu- méro de produit (E-Nr.), du numéro de fabrication (FD) et du numéro de série (Z-Nr.) de votre appareil. Vous trouverez les données de contact du service après-vente dans la liste ci-jointe ou sur notre site Web.Données techniques fr

17.1 Numéro de produit (E- Nr.), numéro de fabrica- tion (FD) et numéro de série (Z-Nr.) Le numéro de produit (E-Nr.), le nu- méro de fabrication (FD) et le numé- ro de série (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les don- nées de votre appareil et le numéro de téléphone du service consomma- teurs, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques 18 Données techniques Données techniques Tension 220– 240V∼ Fréquence 50Hz Tension/puissance raccordée 1500W Pression statique maxi- male de la pompe 20bar Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,3l Contenance maximale du réservoir pour café en grains 410g Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche 270g / 280g Longueur du cordon d’alimentation 100cm Hauteur de l’appareil 40cm Largeur de l’appareil 32cm Profondeur de l’appa- reil 47cm Poids à vide 12kg Type de moulin Céramique 18.1 Informations concernant les logiciels libres et open source Ce produit contient des composants logiciels mis sous licence, par les dé- tenteurs des droits d’auteur en tant que logiciel libre ou open source. Les informations relatives à la licence sont mémorisées sur l’appareil élec- troménager. L’accès aux informations relatives à la licence correspondante est également possible via l’appli HomeConnect: «Profil -> Mentions légales -> Informations sur la licence».

Vous pouvez télécharger les informations relatives à la licence sur le site Web de la marque. (Re- cherchez le modèle de votre appareil et d'autres documents sur le site Web du produit.) Vous pouvez égale- ment demander les informations cor- respondantes à l’adresse: ossre- quest@bshg.com ou BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str.34, 81739 Mu- nich, Allemagne. La code source vous sera mis à dis- position sur simple demande. Veuillez envoyer votre demande à ossrequest@bshg.com ou BSH Haus- geräte GmbH Carl-Wery-Str.34, D-81739 Munich. Objet: „OSSREQUEST“ Les coûts liés au traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valable pendant trois ans à compter de la date d’achat, ou au moins pour la période pendant la- quelle nous fournissons le support et les pièces de rechange pour l’équi- pement.

Selon l'équipement de l'appareilfr Déclaration de conformité

Déclaration de conformité 19 Déclaration de confor- mité Déclaration de conformité BSH Hausgeräte GmbH déclare par la présente que l’appareil doté de la fonction Home Connect est conforme avec les exigences fondamentales et les autres dispositions adaptées de la directive 2014/53/EU. Vous trouverez une déclaration de conformité RED détaillée sur Internet à l'adresse siemens-home.bsh- group.com sur la page de votre ap- pareil dans les documents supplé- mentaires. Bande de 2,4GHz (2400– 2483,5MHz): max. 100mW Bande de 5GHz (5150–5350MHz + 5470–5725MHz): max. 200mW BE BG CZ DK DE EE IE EL ES FR HR IT CY LI LV LT LU HU MT NL AT PL PT RO SI SK FI SE NO CH TR IS UK (NI) WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur. AL BA MD ME MK RS UK UA WLAN (Wi-Fi) de 5GHz: uniquement destiné à un usage intérieur.nl