SDYR2500 - Machine à pain PANASONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SDYR2500 PANASONIC au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Machine à pain |
| Capacité de cuisson | 500 g, 750 g, 1000 g |
| Programmes de cuisson | 13 programmes automatiques |
| Fonction de pétrissage | Oui, avec plusieurs niveaux de pétrissage |
| Minuterie | Minuterie jusqu'à 13 heures |
| Affichage | Écran LCD |
| Accessoires inclus | Cuillère, mesure, crochet de pétrissage |
| Entretien | Cuve amovible et antiadhésive, facile à nettoyer |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Dimensions | Environ 30 x 25 x 30 cm |
| Poids | Environ 4 kg |
| Consommation énergétique | 580 W |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - SDYR2500 PANASONIC
Téléchargez la notice de votre Machine à pain au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SDYR2500 - PANASONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SDYR2500 de la marque PANASONIC.
MODE D'EMPLOI SDYR2500 PANASONIC
Quand vous utilisez des appareils électriques, prenez toujours des mesures de sécurité, en particulier ce qui suit:
1. LISEZ TOUTES LES NOTICES AVANT UTILISATION.
2. Respectez tous les avertissements et instructions marqués sur le produit.
3. Ne touchez jamais les surfaces chaudes. Utilisez des gants de cuisine quand vous manipulez des matériaux chauds, et laissez les parties en métal refroidir avant de les nettoyer ou de les démonter. 4. Pour éviter tout choc électrique, ne plongez jamais la machine, son cordon ou sa fiche électrique dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez une éponge douce et un détergent doux pour nettoyer l’intérieur du moule à pain ou le bras pétrisseur. Le coffret de la machine peut être nettoyé avec un chiffon humecté d’eau légèrement savonneuse.
5. Une surveillance attentive est nécessaire quand un appareil est utilisé par des enfants ou près d’enfants.
6. Débranchez cette machine de la prise électrique quand vous ne l’utilisez pas, avant de monter ou déposer des pièces, et avant de la nettoyer. 7. Ne pas utiliser un appareil électrique dont la fiche ou le cordon électrique est endommagé, ou après un fonctionnement défectueux, une chute ou un dégât de l’appareil, quel qu’il soit. L’appareil doit être retourné à un centre de service après-vente Panasonic autorisé pour une inspection, une réparation, ou un réglage électrique ou mécanique. 8. L’utilisation d’un accessoire ni recommandé ni vendu par le fabricant peut être la cause d’un incendie, d’un choc électrique, de dégâts ou de blessures.
9. L’appareil ne doit pas être utilisé en extérieur.
10. Ne laissez pas le cordon électrique pendre sur le bord de la table ou toucher une surface brûlante.
11. Ne posez pas la machine sur ou près d’un brûleur à gaz ou électrique, ou dans un four chaud.
12. Faites extrêmement attention quand vous déplacez un appareil qui contient des solides ou des liquides brûlants.
13. Pour débrancher la machine, mettez-la hors marche d’abord, puis tirez sur la fiche électrique pour la débrancher de la prise murale. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.
14. Ne touchez pas les pièces en mouvement.
15. N’utilisez pas un appareil électrique pour une utilisation autre que celle prévue.
16. La machine peut vibrer ou bouger pendant le pétrissage. Ne PAS placer la machine près du bord d’un comptoir. Posez la machine sur une surface plane et stable, d’où elle ne risque pas de tomber à cause de ses mouvements. (Voir P. FR4) 17. Aucun objet ne doit être posé sur le cordon électrique. Ne faites pas passer le cordon électrique dans un endroit où des gens pourraient marcher dessus ou se prendre les pieds dedans.
18. Cette machine n’est pas prévue pour une utilisation commerciale, mais destinée aux particuliers.
A. Le cordon électrique fourni est court pour éviter que des personnes se prennent les pieds dedans ou trébuchent. B. Des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisées, mais avec précaution. C. Si une rallonge est utilisée: (1) Les caractéristiques électriques de la rallonge doivent être égales ou supérieures à celles de la machine,
(2) Le plus long cordon doit être disposé de manière qu’il ne passe pas sur un comptoir ou une table accessible à des enfants, ou à un endroit où il pourrait faire trébucher une personne qui passe. D. Cette machine présente une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette fiche ne se branche sur une prise polarisée que dans un sens. Si la fiche n’entre pas dans la prise, tournez-la. Si elle n’entre toujours pas, contactez un électricien qualifié. N’essayez pas d’aller à l’encontre de ce mécanisme de sécurité.EN4 EN5 English Safety Precautions Please make sure to follow these instructions. In order to prevent accidents or injuries to the user, other people, and damage to property, please follow the instructions below.
GARANTIE LIMITÉE ························································································································································FR32 Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. Pour éviter des accidents ou des blessures à l’utilisateur ou d’autres personnes, et des dommages matériels, prière de respecter les consignes suivantes. Le tableau suivant indique le degré de risque dû à une manipulation incorrecte.
Indique un risque de blessure sérieuse ou mortelle. ATTENTION: Indique un risque de blessure ou de dommages matériels si l’appareil est mal utilisé. Les symboles sont classés et expliqués comme suit. Ce symbole indique une interdiction.Ce symbole indique une condition à respecter. AVERTISSEMENT Pour éviter les chocs électriques, les incendies ou les blessures graves:
Ne pas endommager le cordon ou la fiche électrique.
Ne pas utiliser l’appareil avec une fiche ou un cordon électrique endommagé, ou si la fiche n’est pas enfichée à fond dans la prise.
Si le cordon ou la fiche électrique électrique est endommagé, il doit être remplacé. S’il vous plaît voir P. FR29 ‘Coordonnées’.
Ne pas brancher ou débrancher le cordon électrique avec des mains mouillées.
Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou l’éclabousser.
Ne pas démonter, réparer ou modifier cet appareil.
Pour la réparation, s’il vous plaît voir P. FR29 ‘Coordonnées’.
Ne pas toucher, bloquer ou couvrir les orifices d’aération pendant l’utilisation.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées, ou des personnes qui manquent d’expérience et de connaissances, sauf sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité et capable de les guider dans l’utilisation de cet appareil. Les enfants doivent être surveillés et ne doivent pas jouer près de l’appareil.
Insérez la fiche électrique à fond dans la prise.
Nettoyez la fiche électrique régulièrement.
Ce produit est conçu pour fonctionner sur un réseau électrique de 120 V, 60 Hz.
Cessez immédiatement d’utiliser la machine dans le cas improbable où elle ne fonctionnerait pas correctement. Exemples de fonctionnements anormaux ou de pannes
La fiche et/ou le cordon électrique chauffent anormalement.
Le cordon électrique est endommagé, ou il y a une panne de courant.
Le coffret principal est déformé ou anormalement chaud.
L’appareil émet des bruits de rotation anormaux pendant son fonctionnement.
Débranchez la machine immédiatement et contactez notre Customer Care Center. S’il vous plaît voir P. FR29 ‘Coordonnées’.FR4 FR5Français Consignes de sécurité Assurez-vous de suivre ces consignes. ATTENTION Pour éviter chocs électriques, fumée, incendies, blessures ou dommages matériels:
Ne touchez pas les parties brûlantes, comme le moule, le coffret principal, l’élément chauffant ou la partie interne du couvercle pendant ou peu après l’utilisation de la machine.
Pour éviter de vous brûler, utilisez toujours des gants de cuisine pour sortir le moule ou le pain après cuisson. (Ne pas utiliser des gants de cuisine mouillés.) Faites également attention quand vous retirez le bras pétrisseur. Assurez-vous que le bras pétrisseur n’est pas chaud avant de le retirer.
La machine ne doit pas être utilisée dans les endroits suivants.
N’utilisez pas la machine en extérieur, à proximité immédiate d’une source de chaleur, ou dans une pièce très humide.
Installez la machine à pain sur une surface ferme, sèche, propre, plane et résistante à la chaleur, à au moins 10 cm (4 pouces) du bord.
Ne posez pas la machine sur une surface instable, sur un appareil électrique comme un réfrigérateur, ou sur du tissu comme une nappe ou de la moquette.
Pendant la cuisson, le coffret de la machine devient chaud. La machine à pain doit être installée à au moins 5 cm (2 pouces) de tout mur ou objet adjacent.
Ne laissez pas le cordon électrique pendre sur le bord de la table ou toucher une surface brûlante.
N’enlevez pas le moule à pain et ne débranchez pas la machine pendant le fonctionnement. (En cas d’arrêt d’un programme en cours, la machine est mise hors marche sauf si elle est redémarrée ou si l’alimentation électrique est rétablie dans les 10 minutes qui suivent.)
Laissez la machine refroidir avant de la nettoyer.
Veillez à bien tenir le cordon électrique par sa fiche quand vous débranchez la machine.
Débranchez la fiche électrique quand vous n’utilisez pas la machine.
Veillez à maintenir propres la cuve de la machine ainsi que le moule à pain pour assurer un fonctionnement correct. (Pour assurer le bon fonctionnement des programmes)
Ce produit est conçu uniquement pour préparer des pains, pâtes à pain et gâteaux de la façon indiquée dans la présente notice.
Cette machine n’est pas prévue pour être déclenchée par une minuterie externe ou un système de commande à distance séparé. Informations importantes ATTENTION
Ne posez pas de torchon ou autre objet sur la machine. Cela peut provoquer une panne ou une déformation. N’appliquez pas de force importante sur les parties suivantes. Cela peut provoquer une panne ou une déformation.Capteur de températureÉlément chauffantIntérieur du couvercle Types de pains et options de cuisson
Options disponibles et temps correspondants
La durée des programmes varie selon la température ambiante.Options ProcessusNuméro de menu Menu Taille CroûteDépart différéReposPétrissageLevée Cuisson TotalCuisson Pain de basel l l30 min –60 min15 min– 30 min1 h 55 min– 2 h 10 min50 min 4 heures Pain de base aux raisins et noixl l l30 min –60 min15 min– 30 min1 h 55 min– 2 h 10 min50 min 4 heures Pain de base, rapide l l
40 min– 1 h 55 min15 min– 25 min2 h 55 min– 4 h 55 min 6 heures Pain français aux raisins et noix
1 Il y a une période pour racler la farine, appuyez sur ‘Start’ au bout de 2 minutes.
- La machine à pain fonctionnera pendant un court moment au cours de la période de levée (pour assurer le développement optimal de gluten).FR6 FR7 Français Distributeur de fruits secs et de noix Mettez les ingrédients supplémentaires dans le distributeur de fruits secs et de noix. Le distributeur s’ouvre automatiquement pour tous les programmes. Voir P. FR13 pour la liste des ingrédients pouvant être placés dans le distributeur de fruits secs et de noix. Description de la machine et des accessoires Unité principale Fiche Couvercle du distributeur Moule à pain Panneau de commande Couvercle Poignée Volet du distributeur de fruits secs et de noix Bras pétrisseur Panneau de commande
- Cette image montre tous les textes et symboles, mais pendant le fonctionnement, seules les indications pertinentes sont affichées. Distributeur de levure Menu Choisissez le menu. Le numéro de menu s’affichera et chaque fois que ce bouton sera pressé, le numéro de menu passera au choix suivant. (Maintenez le bouton enfoncé pour avancer plus rapidement) Voir P. FR5 pour le numéro de menu.
Message d’état de la machine : affiché pour l’étape en cours du programme. Les ingrédients sont régulés sur l’étape ‘Rest’ avant le pétrissage. : s’affiche en cas de problème d’alimentation électrique. : affiché lors de l’ajout manuel d’ingrédients aux menus 2, 4, 6, 10 et 12.
Temps restant jusqu’à la fin du programme choisi En outre, quand des ingrédients doivent être ajoutés manuellement, l’affichage indique le moment auquel le faire dans le programme. Taille Choisissez la taille du pain. Voir P. FR5 pour un menu disponible.
Croûte Choisissez la couleur de la croûte. Voir P. FR5 pour un menu disponible.
Light (foncée) (claire) Marche Démarrez le programme. Arrêt Annulez/arrêtez le programme. (Pour annuler ou arrêter, tenir le bouton enfoncé pendant plus de 1 seconde.) Minuterie Réglez le départ différé (temps jusqu’à ce que le pain soit prêt), ou le temps de cuisson pour le menu 8. ‘▲’Pressezceboutonpour augmenter le temps. ‘▼’Pressezceboutonpour diminuer le temps. Accessoires Tasse à mesurer Elle permet de doser les liquides. Étiquette du menu Cuillère à mesurer Elle permet de mesurer le sucre, le sel, la levure, etc.(15 mL / ⁄2 oz) (5 mL / ⁄6 oz)Cuillère à table• Marque
⁄2 Cuillère à thé• Marques
Graduations de 10 mL(max. 250 mL /8 ⁄2 oz)FR8 FR9 Français Ingrédients pour la fabrication du pain Farine Ingrédient principal du pain, elle contient du gluten (qui contribue à faire lever le pain et lui donne une texture ferme)
Utiliser de la farine à pain et de la farine tout usage. N’utilisez pas de farine de blé tendre ou ordinaire.
La farine doit être pesée sur une balance. La farine à pain et la farine tout usage sont moulues à partir de blé dur et ont une forte teneur en protéines, qui est nécessaire pour le développement du gluten. Le gaz carbonique produit pendant la fermentation est piégé dans le réseau élastique du gluten; c’est ce qui fait lever la pâte. Farine blanche Obtenue par mouture des grains de blé, après séparation du son et des germes. Le meilleur type de farine pour la fabrication du pain est la farine portant l’indication “farine à pain”. L’emploi de farine à pain, à la place de la farine tout usage, donnera une miche de pain de bien meilleure qualité.
N’utilisez pas de farine ordinaire ou auto-levante à la place de farine à pain. Farine complète Obtenue par mouture des grains de blé entiers, avec le son et les germes. Elle donne un pain très santé. Ce pain est moins volumineux et plus lourd que le pain à base de farine blanche. Laitages Ils permettent d’améliorer le goût et la valeur nutritionnelle.
Si vous utilisez du lait au lieu de l’eau, la valeur nutritionnelle du pain en sera améliorée, mais dans ce cas, évitez d’utiliser le départ différé car la pâte pourrait tourner pendant la nuit.
Réduisez la quantité d’eau proportionnellement à la quantité de lait. Eau
Utilisez de l’eau normale du robinet.
Utilisez de l’eau tiède lors de l’utilisation des menus 3 ou 4 dans une pièce froide.
Utilisez de l’eau fraîche lors de l’utilisation des menus 3, 4, 5, 6, 11 ou 12 dans une pièce chaude.
Dosez toujours les liquides au moyen de la tasse à mesurer fournie. Sel Il améliore le goût et renforce l’action du gluten, favorisant la levée du pain.
Le pain peut perdre de son volume ou de son goût si le dosage est incorrect. Gras Il ajoute du goût et du moelleux au pain.
L’utilisation de beurre (non salé) ou de margarine est conseillée. Sucre (sucre granulé, cassonade, miel, mélasse, etc.) Il nourrit la levure, adoucit et ajoute du goût au pain, modifie la couleur de la croûte.
Réduisez la quantité de sucre si vous utilisez des raisins secs ou d’autres fruits, car ces derniers contiennent du fructose. Levure sèche Elle permet de faire lever le pain.
Veillez à utiliser de la levure sèche ne nécessitant pas de pré-fermentation (n’utilisez pas de levure fraîche ou de levure sèche devant fermenter avant usage).
La levure dont l’emballage porte la mention ‘levure instantanée’ ou ‘levée rapide’ est recommandée.
Si vous utilisez de la levure en sachet, veillez à bien refermer le sachet immédiatement après utilisation, et conservez-la au réfrigérateur. (Respectez la date de péremption.) Utilisation d’un mélange à pain
Mélange à pain contenant déjà de la levure
Versez le mélange dans le moule à pain, puis ajoutez l’eau. (Suivez les instructions figurant sur l’emballage en ce qui concerne la quantité d’eau.)
Choisissez le menu 3, choisissez une taille selon le volume du mélange, puis lancez la cuisson.
Certains mélanges ne précisent pas la quantité de levure incluse, et vous aurez sans doute besoin de faire quelques essais avant d’obtenir le meilleur résultat.
Mélange à pain avec sachet de levure séparé
Versez la levure dans le moule à pain, puis le mélange à pain, puis l’eau.
Choisissez le menu 1 et démarrez la machine.
Vous pouvez améliorer le goût de votre pain en ajoutant d’autres ingrédients: Œufs Ils permettent d’améliorer la valeur nutritionnelle et la couleur du pain. (La quantité d’eau doit être réduite en proportion.) Battez les œufs avant de les ajouter. Son Il permet d’augmenter la teneur en fibres du pain.
N’ajoutez pas plus de 75 mL (5 c. à table). Germes de blé Ils donnent au pain un goût de noisette.
N’ajoutez pas plus de 60 mL (4 c. à table). Épices Elles donnent un meilleur goût au pain.
En petite quantité (1 à 2 c. à table).FR10 FR11 Français Cuisson du pain Reportez-vous aux P. FR16–FR17 pour les recettes de pain. Versez les ingrédients dans le moule à pain. Sélectionnez le programme et démarrez Sortez le pain Bras pétrisseur
Sortez le moule à pain et installez le bras pétrisseur
Faites pivoter le moule dans le sens anti-horaire à pain. Sortez le moule à pain.Vérifiez l’axe et l’intérieur du bras pour vous assurer qu’ils sont bien propres. (P. FR25) Placez le bras pétrisseur fermement sur l’axe. Le bras pétrisseur présente un peu de jeu, mais il doit toucher le fond du moule.
Versez les ingrédients dosés dans le moule à pain
Placez les ingrédients secs excepté la levure en poudre. (farine, sucre, sel etc.) • La farine doit être pesée sur une balance. Versez l’eau et les autres liquides éventuels.
Essuyez l’humidité et la farine résiduelles sur le pourtour du moule.
Placez le moule à l’intérieur de l’appareil en le tournant légèrement dans le sens horaire. Abaissez la poignée. Fermez le couvercle. • N’ouvrez pas le couvercle pendant la cuisson du pain (la qualité du pain en serait affectée).
Versez la levure en poudre dans le distributeur de levure Si le distributeur de levure est humide, absorbez l’humidité avec un tissu etc. (Ne frottez pas le distributeur de levure, autrement la levure ne tombera pas dans le moule à pain à cause de la charge statique.)
Branchez la machine dans une prise 120 V ATTENTION: Pour éviter un choc électrique, assurez-vous que vos mains soient sèches.
Choisissez un menu de cuisson (L’affichage montre quand le menu ‘1’ est choisi.)
Modifier la couleur de la croûte
Voir P. FR5 pour les différentes options de cuisson et la couleur de la croûte.
Régler la minuterie Par ex. Il est 21h00, et vous voulez que le pain soit prêt à 6h30 le lendemain matin. Réglez la minuterie sur ‘9:30’ (9 heures 30 minutes à compter de maintenant).
9 h 30 min à compter de maintenantHeure actuelle Heure pain prêt Une pression sur le bouton fait avancer la minuterie de 10 minutes, jusqu’à un maximum de 13 heures (tenez le bouton enfoncé pour avancer plus rapidement).
Appuyez sur le bouton ‘Start’ Temps estimé jusqu’à la fin du programme sélectionné Si vous appuyez d’abord sur ‘Start’, le menu 1 démarre.
Mettez la machine hors marche quand le pain est prêt (la machine émet 8 bips sonores et la barre sur ‘End’ clignote.)
Sortez le pain immédiatement Moule à pain Gants de cuisinelaissez refroidir, par exemple, sur une grille
Débranchez (en tirant sur la fiche) après usage
Si vous n’appuyez pas sur ‘Stop’ et ne sortez pas le pain de l’appareil pour le refroidir, la machine à pain le gardera au chaud pour réduire la condensation de vapeur dans la miche. Cependant, la croûte deviendra de plus en plus foncée. Une fois que le pain est cuit, il convient donc de mettre la machine hors marche et de sortir le pain immédiatement pour le refroidir. De la condensation se produira si vous laissez le pain refroidir dans le moule à pain. C’est pourquoi il vaut mieux laisser le pain refroidir sur une grille pour obtenir une miche de meilleure qualité. Cuisson du pain avec ajout d’ingrédients Nettoyez et séchez préalablement. Ouvrez le couvercle du distributeur. Versez les ingrédients. Fermez le couvercle.(P. FR13)Distributeur de levureFR12 FR13 Français Préparation de la pâte
Reportez-vous aux P. FR18–FR20 pour les recettes de pâte.
Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé pendant plus de 1 seconde) Préparatifs (P. FR10)
Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Versez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre indiqué dans la recette.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
Choisissez le menu pâte (L’affichage montre quand le menu ‘9’ est choisi.)
Il n’est pas possible d’utiliser la minuterie pour les menus Pâte.
Si vous souhaitez ajouter des ingrédients supplémentaires à votre pâte (P. FR13), mettez- les dans le distributeur de fruits secs et de noix ou dans le moule à pain.
Démarrez la machine Temps estimé jusqu’à la fin du programme sélectionné
Appuyez sur ‘Stop’ et sortez la pâte quand la machine émet 8 bips sonores et la barre sur ‘End’ clignote
Le voyant ‘Start’ clignotant s’éteint.
Façonnez la pâte obtenue et laissez-la lever jusqu’à ce qu’elle double de volume selon les instructions de la recette, puis faites cuire au four. Ajout d’ingrédients supplémentaires Ajout d’ingrédients au pain ou à la pâte En choisissant un menu avec raisins secs (2, 4, 6, 10 ou 12), vous pouvez mélanger vos ingrédients préférés dans la pâte pour faire toutes sortes de pains aromatisés.
Respectez les quantités indiquées dans la recette pour chaque ingrédient. Il suffit de mettre les ingrédients supplémentaires dans le distributeur de fruits secs et de noix ou dans le moule à pain avant le démarrage. Nous vous recommandons de sélectionner la couleur de croûte foncée ‘Dark’ pour une meilleure qualité de cuisson si des ingrédients sont ajoutés avec le menu 2 ou 4. Ingrédients secs, ingrédients non solubles
Versez les ingrédients supplémentaires dans le distributeur de fruits secs et de noix et réglez la machine. Correct Incorrect
Ne remplissez pas trop le distributeur de fruits secs et de noix. Fruits secs
Découpez en cubes grossiers d’environ 5 mm (
Les ingrédients enrobés de sucre risquent d’adhérer au distributeur et ne pas tomber dans le moule. Noix et autres fruits à coques
Comme les noix et autres fruits à coques affaiblissent l’effet du gluten, évitez d’en mettre trop. Graines
Des graines longues et dures risquent de rayer le revêtement du distributeur de fruits secs et de noix et du moule à pain. Aromates
Vous pouvez ajouter jusqu’à 1–2 c. à table d’herbes sèches. Pour les herbes fraîches, reportez-vous aux instructions de la recette. Bacon, salami, olive
Il peut arriver que les ingrédients gras adhèrent aux parois du distributeur et ne tombent pas dans le moule.
Coupez le bacon et le salami en cubes de 1 cm (
Coupez l’olive en 4. Ingrédients aqueux ou collants, ingrédients solubles*
Versez ces ingrédients avec les autres dans le moule à pain. Fruits frais, fruits macérés dans de l’alcool
Respectez les quantités indiquées dans la recette, car la teneur en eau des ingrédients affecte le pain. Fromage, chocolat
- Ces ingrédients ne peuvent pas être placés dans le distributeur de fruits secs et de noix car ils risquent, en fondant, d’adhérer aux parois du distributeur et de ne pas tomber dans le moule.
Coupez le chocolat finement.
Coupez le fromage en cubes de 1 cm (
⁄5 pouce). Sans distributeur de fruits secs et de noix Patientez jusqu’au bip, puis ajoutez les ingrédients nécessaires dans le moule à pain.FR14 FR15 Français Préparation de pâtes alimentaires
Reportez-vous à la P. FR20 pour les recettes de pâte.
Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé pendant plus de 1 seconde) Préparatifs (P. FR10)
Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Versez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre indiqué dans la recette.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
Sélectionnez le menu ‘15’ (L’affichage montre quand le menu ‘15’ est choisi.)
Il n’est pas possible d’utiliser la minuterie pour le menu 15.
Démarrez la machine Temps estimé jusqu’à la fin du programme sélectionné
Appuyez sur ‘Stop’ et sortez la pâte quand la machine émet 8 bips sonores
Enveloppez la pâte dans du film étirable et laissez reposer la pâte ●Laissezreposerlapâtependant1heureauréfrigérateur. Cuisson de gâteaux
Reportez-vous à la P. FR21 pour les recettes de gâteaux.
Pour annuler/arrêter après le démarrage (maintenez enfoncé pendant plus de 1 seconde) Préparatifs
Préparez les ingrédients selon la recette.
Tapissez le moule à pain de papier parchemin et versez les ingrédients mélangés.
Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
Sélectionnez le menu ‘8’
Réglez le temps de cuisson
Le départ différé ne peut pas être utilisé pour le menu 8. (Cette touche sert seulement à choisir le temps de cuisson.)
Démarrez la machine Temps estimé jusqu’à la fin du programme sélectionné
Appuyez sur ‘Stop’ quand la machine émet bips sonores et la barre sur ‘End’ clignote, assurez-vous que la cuisson est terminée, et sortez le moule à pain
Le voyant ‘Start’ clignotant s’éteint.
Si la cuisson n’est pas terminée
Répétez les étapes 1–3 (Il est possible d’ajouter jusqu’à deux périodes de cuisson supplémentaires. Chaque période doit faire moins de 50 minutes. Le départ différé recommencera à partir d’une minute quand l’unité sera chaude. Augmentez la durée en pressant le bouton de départ différé au besoin.) Attention! Risque de brûlure!
Pour vérifier si la cuisson est terminée, plongez une brochette au milieu du gâteau – ce dernier est prêt si la brochette ressort propre.
Tapissez de papier parchemin. (Le gâteau ou le gâteau au thé risque de brûler s’il touche directement le moule à pain.) Enlevez le bras pétrisseurFR16 FR17 Français Recettes ●Pourlemenu3: Ajoutez
⁄4 c. à thé de levure sèche supplémentaire, et, pour la taille XL uniquement, ajoutez également 20 mL (
⁄4 oz) d’eau ou autre liquide supplémentaire. ●T=tasse(s),c.àthé=cuillère(s)àthé,c.àtable=cuillère(s)àtable Mesurez les ingrédients avec exactitude. Une mesure exacte est indispensable pour obtenir de bons résultats de cuisson. Il est plus précis de peser les ingrédients que de les mesurer à l’aide d’une tasse. C’est pourquoi les recettes de ce livre indiquent le poids des ingrédients en plus des mesures en tasses et en cuillères. Les seuls ingrédients que l’on peut mesurer sans problème en volume, soit en tasses et en cuillères, sont les liquides et les ingrédients en très petites quantités, comme la levure et les épices. Ces ingrédients sont difficiles à peser sur une balance de ménage. Même dans ces cas-là, mesurez les quantités exactement. Prenez l’ingrédient dans la tasse à mesurer ou la cuillère de la taille indiquée jusqu’à ce que la surface soit bombée. Égalisez la surface avec le bord droit d’une spatule en métal afin d’ôter l’excédent. Ne tapez pas le bas de la tasse ou de la cuillère sur la table pour tasser l’ingrédient. Utilisation correcte d’une tasse à mesurer. (Utilisez une tasse à mesurer du commerce pour la farine.)
Remplissez la tasse jusqu’à ce que le contenu soit bombé. Égalisez la surface avec le bord droit d’une spatule en métal afin d’ôter l’excédent. Pain [1 Pain de base] [2 Pain de base aux raisins et noix] [3 Pain de base, rapide] [4 Pain de base aux raisins et noix, rapide] Pain blanc de base Sélectionnez le menu ‘1’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄4 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain blanc de base rapide Sélectionnez le menu ‘3’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄2 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain de base aux raisins Sélectionnez le menu ‘2’ ou ‘4’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄2 c. à table Cannelle 1
⁄2 c. à thé 1 c. à thé Eau 400 mL /13
⁄4 c. à thé Levure sèche [menu 4] 1
⁄2 c. à thé *Raisins secs 120 g /4,2 oz 85 g /3 oz ( ): mesures moins précises qu’une pesée. ●Sivousdécouvrezquelesraisinssecsnesemélangentpasaveclapâtemais restent brûlés à la surface de la miche quand elle sort après la cuisson, ajoutez 1 à 2 cuillères à table d’eau supplémentaire pour réaliser une pâte plus moelleuse la prochaine fois. Pain d’épice aux carottes Sélectionnez le menu ‘1’ ou ‘3’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 3 c. à table 2 c. à table Carotte râpée 55 g (
⁄4 T) 2 c. à table Piment de la Jamaïque 4 c. à thé 2 c. à thé Miel 2 c. à table 1
⁄2 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain aux canneberges Sélectionnez le menu ‘1’ ou ‘3’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄2 c. à table Jus de canneberge 180 mL /6
⁄2 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Fromage et épices Sélectionnez le menu ‘1’ ou ‘3’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄2 c. à table Moutarde sèche 2 c. à thé 1 c. à thé Poivre noir
⁄4 c. à thé Beurre 3 c. à table 2 c. à table Fromage provolone, haché 60 g (
⁄16 T) Sauce worcester 2 c. à table 1 c. à table Eau 400 mL /13
⁄2 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. ●Pourajouterlesingrédientsmarquésd’un*,suivezlesinstructionsdelaP.FR13. Pain Pain au son, amandes et fruits secs Sélectionnez le menu ‘2’ ou ‘4’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄2 c. à table Flocons de son 20 g (
⁄8 T) Amandes tranchées 30 g (
⁄4 c. à thé Levure sèche [menu 4] 1
⁄2 c. à thé *Petits morceaux de fruits secs 100 g /3
⁄2 oz 55 g /2 oz ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain au lait Sélectionnez le menu ‘1’ ou ‘3’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄2 c. à table Lait 400 mL /13
⁄2 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain au pepperoni et fromage Sélectionnez le menu ‘1’ ou ‘3’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄4 c. à thé Poudre d’oignon
⁄4 c. à thé Huile d’olive 1 c. à table 1 c. à thé Eau 400 mL /13
⁄2 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain aux courgettes Sélectionnez le menu ‘2’ ou ‘4’ XL M Farine à pain 600 g /21 oz (4
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Sucre 2 c. à table 1
⁄2 c. à table Cannelle 2 c. à thé 1 c. à thé Poudre de clous de girofle 1 c. à thé
⁄4 c. à thé Beurre 2
⁄2 c. à table Courgette, râpée 65 g (
⁄4 c. à thé Levure sèche [menu 4] 1
⁄2 c. à thé *Noix, hachées finement 30 g /1 oz 20 g /0,7 oz ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain complet à 30 % Sélectionnez le menu ‘1’ XL M Farine complète 180 g /6
⁄8 T) Farine à pain 430 g /15
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 2
⁄2 c. à table Mélasse 2 c. à table 1
⁄4 c. à thé 1 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain au miel et aux noix complet à 30 % Sélectionnez le menu ‘2’ XL M Farine complète 180 g /6
⁄8 T) Farine à pain 430 g /15
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 2
⁄2 c. à table Miel 2 c. à table 1
⁄4 c. à thé 1 c. à thé *Noix, hachées finement 50 g /1,7 oz 25 g /0,8 oz ( ): mesures moins précises qu’une pesée. Pain aux raisins et abricots complet à 30 % Sélectionnez le menu ‘2’ XL M Farine complète 180 g /6
⁄8 T) Farine à pain 430 g /15
⁄8 T) Sel 2 c. à thé 1
⁄2 c. à thé Lait sec 3 c. à table 2 c. à table Beurre 2
⁄2 c. à table Mélasse 2 c. à table 1
⁄4 c. à thé 1 c. à thé *Raisins secs 60 g /2,2 oz 40 g /1,5 oz *Abricots secs (coupés en dés) 60 g /2,2 oz 40 g /1,5 oz ( ): mesures moins précises qu’une pesée. ●Sivousdécouvrezquelesraisinssecsnesemélangentpasaveclapâtemais restent brûlés à la surface de la miche quand elle sort après la cuisson, ajoutez 1 à 2 cuillères à table d’eau supplémentaire pour réaliser une pâte plus moelleuse la prochaine fois. [5 Pain français] Pain français Sélectionnez le menu ‘5’ Farine à pain 420 g /14
⁄2 c. à thé Beurre 1 c. à table Eau 310 mL /10
⁄4 c. à thé ( ): mesures moins précises qu’une pesée. ●Pourajouterlesingrédientsmarquésd’un*,suivezlesinstructionsdelaP.FR13.FR18 FR19 Français Recettes ●T=tasse(s),c.àthé=cuillère(s)àthé,c.àtable=cuillère(s)àtable Pâte [9 De base] Petits pains (18 portions) Sélectionnez le menu ‘9’ Farine à pain 455 g /16 oz (3 ⁄4 T)Sucre 50 g ( ⁄4 T)Sel 1 ⁄2 c. à théLait sec 3 c. à tableBeurre ou margarine 3 c. à tableEau 230 mL /7 ⁄4 oz / ⁄16 TLevure sèche 1 ⁄2 c. à théŒuf, battu pour la dorure 1Graines de pavot pour saupoudrer la surface (option) ⁄4 c. à tableGraines de sésame pour saupoudrer la surface (option) ⁄4 c. à tableVariante: Petits pains completsRemplacez 1 tasse de farine à pain par de la farine complète.( ): mesures moins précises qu’une pesée. Préparez la pâte en suivant les instructions de la P. FR12.
Divisez la pâte en 18 portions égales. Roulez chaque portion en boule. Couvrez d’un film étirable et laissez reposer pendant 20 minutes.
Roulez la boule sur une surface légèrement farinée de manière à former un cône.
Abaissez chaque cône de pâte avec un rouleau à pâte, pour former une pointe épaisse d’environ 6 mm ( ⁄4 pouce). Enroulez chaque pointe en commençant par le plus gros bout, sans serrer, vers la partie plus étroite.
Disposez chaque morceau la pointe en dessous sur une plaque à biscuits graissée.
Vaporisez de l’eau sur la surface. Laissez lever à 32 °C/90 °F pendant 30–50 minutes, ou jusqu’à ce que les pâtons doublent presque de volume.
Badigeonnez les pâtons avec de l’œuf battu, saupoudrez de graines de pavot ou de sésame au goût.
Faites cuire dans un four à 175 °C/350 °F pendant 10–15 minutes, ou jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés. Croissants (18 portions) Sélectionnez le menu ‘9’ Farine à pain 455 g /16 oz (3 ⁄4 T)Sucre 2 c. à tableLait sec 3 c. à tableSel 1 ⁄2 c. à théEau 240 mL /8 oz /1 TLevure sèche 2 c. à théBeurre ou margarine 2 c. à tableBeurre ou margarine, réfrigéré pour plier dans la pâte 199 g /7 ozŒuf, battu pour la dorure 1( ): mesures moins précises qu’une pesée. Préparez la pâte en suivant les instructions de la P. FR12.
Mettez la pâte dans un bol graissé. Recouvrez-la d’un film étirable. Laissez reposer la pâte au réfrigérateur pendant 30 minutes. Roulez 7 oz de beurre réfrigéré entre deux feuilles de film étirable pour former un rectangle de 25 18 cm (10
7 pouces). Remettez au réfrigérateur pendant au moins 1 heure. Abaissez la pâte sur une surface légèrement farinée pour former un carré de 30 cm (12 pouces).
Posez le beurre aplati sur deux tiers de la pâte. Repliez le tiers sans beurre sur le tiers central.
Repliez le dernier tiers sur les autres. Scellez les bords. Laissez reposer la pâte au réfrigérateur pendant 20–30 minutes.
Disposez la pâte à angle droit par rapport à la position précédente à l’étape 5. Abaissez-la pour former un carré de 30 cm (12 pouces). Pliez en trois. Couvrez d’un film étirable et mettez au réfrigérateur pendant 20–30 minutes.Pliez et abaissez encore deux fois. Couvrez et réfrigérez chaque fois après avoir abaissé la pâte. Après le dernier pliage, réfrigérez pendant plusieurs heures ou toute une nuit. Abaissez la pâte et divisez-la en 9 carrés. Coupez chaque carré en deux triangles.
Roulez chaque triangle sans serrer, de la base vers la pointe. Incurvez les extrémités.
Disposez chaque croissant avec la pointe en dessous sur une plaque à biscuits graissée. Vaporisez de l’eau sur la surface. Laissez lever à 32 °C/90 °F pendant 30–50 minutes, ou jusqu’à ce que les croissants doublent presque de volume. Enduisez-les d’œuf battu. Faites cuire dans un four à 175 °C/350 °F pendant 10–15 minutes, ou jusqu’à ce qu’ils soient bien dorés. [11 Français] Baguettes (pain français) (2 portions) Sélectionnez le menu ‘11’ Farine à pain 420 g /14 ⁄4 oz (3 T)Sucre 1 c. à tableSel 1 ⁄2 c. à théLait sec 1 c. à tableBeurre 1 c. à tableEau 260 mL /8 ⁄4 oz /1 ⁄16 TLevure sèche 1 ⁄4 c. à théGraines de pavot pour saupoudrer la surface (option) 3 c. à table( ): mesures moins précises qu’une pesée. Préparez la pâte en suivant les instructions de la P. FR12.
Divisez la pâte en 2 portions égales. Roulez chaque portion en boule.
Mettez la pâte dans un bol graissé. Recouvrez-la d’un film étirable. Laissez reposer pendant 20 minutes. (Mettez au réfrigérateur si c’est l’été.) Abaissez chaque boule avec un rouleau à pâte pour former un rectangle.
En commençant par un côté court, roulez la pâte fermement pour former un cylindre fin, puis pincez la couture pour la sceller. Effilez et arrondissez les extrémités. Disposez sur une plaque à biscuits graissée. Vaporisez de l’eau sur la surface. Laissez lever à 32 °C/90 °F pendant 60 minutes, ou jusqu’à ce que les pâtons doublent presque de volume. Enduisez d’eau. Avec un couteau bien aiguisé, effectuez 3 ou 4 incisions diagonales d’environ 6 mm ( ⁄4 pouce) de profondeur sur le dessus de chaque baguette. Saupoudrez de graines de pavot au goût.
Faites cuire dans un four à 190 °C/375 °F pendant 25–30 minutes, ou jusqu’à ce que les baguettes soient bien dorées. Si votre four le permet, faites cuire avec de la vapeur pendant les 10 premières minutes. [13 Pizza] Pizza Sélectionnez le menu ‘13’ Ingrédients: Pour 6 petites ou 2 grandes pizzasFarine à pain 475 g /16 ⁄4 oz (3 ⁄8 T)Lait en poudre 1 c. à tableSucre 1 ⁄4 c. à tableSel 1 c. à théBeurre 1 c. à tableEau 340 mL /11 ⁄2 oz /1 ⁄16 TLevure sèche 1 c. à thé
⁄3 de tasse de purée de tomate pour étaler dessus, 3 tasses de fromage mozzarella à saupoudrer dessus( ): mesures moins précises qu’une pesée. Préparez la pâte en suivant les instructions de la P. FR12.
Pétrissez la pâte sur une surface légèrement farinée jusqu’à ce qu’elle devienne élastique et reprenne sa forme quand on la touche. Divisez-la en 6 petites boules ou 2 grosses boules, et laissez ces boules dans un endroit chaud pendant 10 minutes.
Aplatissez chaque boule de manière à former un disque plat. Disposez les disques de pâte sur une plaque à biscuits et piquez-les avec une fourchette. Laissez reposer pendant 15 minutes à température de la pièce.
Étalez sur chaque disque 2 cuillères à table de purée de tomate. Saupoudrez de fromage mozarella. Ajoutez votre garniture favorite, comme des tranches d’oignon, pepperoni, jambon prosciutto, olives. Faites cuire dans un four préchauffé à 170 °C/340 °F pendant 15–20 minutes.FR20 FR21 Français Recettes ●T=tasse(s),c.àthé=cuillère(s)àthé,c.àtable=cuillère(s)àtable Pâte [13 Pizza] Focaccia Sélectionnez le menu ‘13’ Ingrédients: Pour 1 grand focacciaFarine à pain 475 g /16 ⁄4 oz (3 ⁄8 T)Lait en poudre 2 c. à tableSucre 2 c. à tableSel 2 c. à théHuile d’olive 2 c. à tableEau 330 mL /11 oz /1 ⁄8 TLevure sèche 2 c. à théGarniture:Huile d’olive 4 c. à tableSel de mer fin 1 c. à tableOrigan sec 2 c. à théBasilic sec 2 c. à thé(1 tasse de farine à pain supplémentaire pour pétrir)Optionnel: Olives (en conserve) 30 g /1 oz Séchez-les, hachez-les, puis mettez-les dans le distributeur.( ): mesures moins précises qu’une pesée. Préparez la pâte en suivant les instructions de la P. FR12.
Pétrissez la pâte sur une surface légèrement farinée jusqu’à ce qu’elle devienne élastique et reprenne sa forme quand on la touche. Façonnez un disque plat, posez-le sur une plaque à biscuits, faites des trous avec l’extrémité d’une cuillère en bois à 5 cm (2 pouces) d’écart sur la surface de la pâte. Recouvrez d’un film étirable et laissez reposer dans un endroit chaud pendant 20–25 minutes, jusqu’à ce qu’il double presque de volume. Badigeonnez la surface d’huile d’olive, saupoudrez de sel de mer, d’origan et de basilic.
Faites cuire dans un four préchauffé à 170 °C/340 °F pendant 26–30 minutes. [15 Pâtes] Pâtes aux œufs de base Sélectionnez le menu ‘15’ Farine à pain 450 g /15 ⁄4 oz (3 ⁄4 T)Œufs 3*Eau avec les œufs 270 mL /9 ⁄10 oz /1 ⁄8 T au totalSel 1 ⁄2 c. à théHuile d’olive 2 c. à théOptionnel: Poivre noir (en poudre) ⁄2 c. à thé Mettez le poivre dans le distributeur.*utilisez de l’eau tiède si la température ambiante est inférieure à 20 °C/70 °F.*mélangez bien les œufs, l’eau et le sel préalablement. Préparez la pâte en suivant les instructions de la P. FR14.
Enveloppez la pâte dans un film étirable et laissez reposer pendant 1 heure au réfrigérateur.
Farinez légèrement la surface de la pâte et roulez-la jusqu’à ce qu’elle fasse 1 mm ( ⁄16 pouce) d’épaisseur. Coupez-la en lanières de 3 mm ( ⁄8 pouce) ou 5 mm ( ⁄16 pouce).
Faites bouillir dans l’eau pendant 3–4 minutes.
Égouttez les pâtes, puis ajoutez la sauce de votre choix. Pâtes aux épinards Sélectionnez le menu ‘15’ Farine à pain 450 g /15 ⁄4 oz (3 ⁄4 T)Œufs 3*Eau avec les œufs 210 mL /7 oz / ⁄8 T au totalSel 1 ⁄2 c. à thé**Épinards écrasés 3 c. à tableHuile d’olive 1 c. à table*utilisez de l’eau tiède si la température ambiante est inférieure à 20 °C/70 °F.*mélangez bien les œufs, l’eau et le sel préalablement.**bouillis et écrasés en purée Pâtes aux tomates Sélectionnez le menu ‘15’ Farine à pain 450 g /15 ⁄4 oz (3 ⁄4 T)Œufs 3*Eau avec les œufs 210 mL /7 oz / ⁄8 T au totalSel 1 ⁄2 c. à théPurée de tomates 3 c. à tableHuile d’olive 1 c. à table*utilisez de l’eau tiède si la température ambiante est inférieure à 20 °C/70 °F.*mélangez bien les œufs, l’eau et le sel préalablement. Gâteaux Ce programme peut être utilisé pour préparer des gâteaux. Il ne convient pas à certains types de gâteaux, comme les gâteaux éponge, les poudings de Noël, ou ceux qui doivent être cuits dans un four chaud. Prenez soin de sortir le bras pétrisseur du moule à pain, et de tapisser le fond et les côtés du moule avec du papier parchemin avant d’y verser le mélange à gâteau. Assurez-vous que le mélange à gâteau ne dépasse pas la partie tapissée avec du papier parchemin. Le temps de cuisson maximum est de 1 heure et 30 minutes. [8 Cuisson seulement] Gâteau à la banane Sélectionnez le menu ‘8’ Farine auto-levante 230 g /8 oz (1 ⁄8 T)Bicarbonate de soude ⁄4 c. à thé Sel
⁄2 c. à théBeurre 85 g /3 ozSucre en poudre 55 g /2 ozBananes (avec la peau), pelées et écrasées 500 g (1 lb 2 oz)Œuf moyen, battu 1 Glaçage optionnel: confiture d’abricots noix/chips de banane( ): mesures moins précises qu’une pesée. Tamisez la farine, le sel et le bicarbonate de soude ensemble dans un bol.
Frottez le beurre dans la farine jusqu’à obtenir un mélange ressemblant à des miettes de pain.
Ajoutez le sucre, les bananes et l’œuf battu, mélangez bien.
Sortez le bras pétrisseur du moule à pain et tapissez le bas et les côtés du moule avec du papier parchemin.
Versez le mélange dans le moule à pain, en vous assurant qu’il ne dépasse pas du papier parchemin.
Sélectionnez le menu 8 et réglez le temps de cuisson sur 45 minutes.
Après la cuisson, enfoncez une brochette pour vérifier si le gâteau est cuit. Si le gâteau nécessite un temps de cuisson supplémentaire, sélectionnez le menu 8 à nouveau, et réglez le temps de cuisson sur 3–5 minutes. Même s’il est encore légèrement collant, il continuera de cuire un peu pendant la période de repos. Sortez le moule à pain de la machine à pain à l’aide de gants de cuisine et laissez le pain reposer ainsi pendant 5–10 minutes avant de le démouler et de le laisser refroidir. Glacez si vous le souhaitez. Ramollissez la confiture, étalez-en sur le dessus du gâteau à thé encore chaud, et parsemez de noix ou de chips de banane. Gâteau aux fruits Sélectionnez le menu ‘8’ Mélange de fruits secs 340 g /12 ozDattes hachées 55 g /2 ozNoix hachées 55 g /2 oz Cerises hachées 110 g /4 oz Eau 300 mL /10 oz /1 ⁄4 TBeurre 85 g /3 ozŒuf moyen, battu 3Farine tout usage 255 g /9 oz (1 ⁄16 T)Bicarbonate de soude 1 c. à thé( ): mesures moins précises qu’une pesée. Mettez les fruits, les dattes, les noix, les cerises, l’eau et le beurre ensemble, et faites-les chauffer jusqu’à ce que le beurre soit fondu et que le liquide soit chaud. Cette opération peut être faite sur une plaque chauffante ou dans le four micro-ondes. (Puissance élevée pendant 4–5 minutes) Laissez refroidir un peu, puis ajoutez les œufs, la farine et le bicarbonate de soude. Mélangez bien.
Sortez le bras pétrisseur du moule à pain et tapissez le bas et les côtés du moule avec du papier parchemin.
Versez le mélange dans le moule à pain, en vous assurant qu’il ne dépasse pas du papier parchemin.
Sélectionnez le menu 8 et réglez le temps de cuisson sur 55 minutes.
Après la cuisson, enfoncez une brochette pour vérifier si le gâteau est cuit. Si le gâteau nécessite un temps de cuisson supplémentaire, sélectionnez le menu 8 à nouveau, et réglez le temps de cuisson sur 3–5 minutes. Même s’il est encore légèrement collant, il continuera de cuire un peu pendant la période de repos. Sortez le moule à pain de la machine à pain à l’aide de gants de cuisine et laissez le pain reposer ainsi pendant 5–10 minutes avant de le démouler et de le laisser refroidir.FR22 FR23 Français Recettes sans gluten Comme avec toute les cuissons sans gluten, vous devez prendre des précautions de nettoyage et d’hygiène lors de l’utilisation de cette machine à pain. Pour éviter toute contamination croisée (du gluten entrant accidentellement dans la nourriture pendant la préparation, la cuisson ou le service), veuillez faire particulièrement attention lorsque vous lavez le moule à pain et le bras pétrisseur, etc. Si la machine à pain a été, ou est également utilisée, pour de la nourriture contenant du gluten, veuillez prendre toutes les précautions pour éviter toute contamination croisée. Pain [7 Sans gluten] Recettes de pains sans glutenSélectionnez le menu ‘7’<HODGSON MILL>Lait chaud (43 °C/110 °F) 360 mL /12 oz /1 ⁄2 TBeurre fondu 55 g /2 oz / ⁄4 T Œuf 2 œufs entiers (Ajoutez du blanc d’œuf supplémentaire pour avoir l’équivalent
⁄5 ozVinaigre de cidre 1 c. à théFarine mélange Hodgson 454 g /16 oz (3 ⁄4 T)Levure sèche Paquet entier (6 g / ⁄5 oz)<Bob’s Red Mill SANS GLUTEN Mélange pour Délicieux Pain Maison>Lait 400 mL /13 ⁄2 oz /1 ⁄3 TBeurre fondu 55 g /2 oz / ⁄4 T Œuf 1 œuf entier (Ajoutez du blanc d’œuf supplémentaire pour avoir l’équivalent
⁄10 ozVinaigre de cidre 1 c. à théMélange pour Délicieux Pain Maison 453 g /16 oz (3 ⁄4 T)Levure sèche Paquet entier (7 g / ⁄5 oz)( ): mesures moins précises qu’une pesée.Recette modifiée de pain sans glutenSélectionnez le menu ‘7’Lait 310 mL /10 ⁄2 oz (1 ⁄4 T)Œuf 2 œufs entiers /100 g /3 ⁄2 ozVinaigre de cidre 12 mL /1 c. à table / ⁄5 oz Huile végétale 33 g /2 ⁄2 c. à table /1 ⁄5 oz Miel 60 g /3 c. à table /2 ⁄10 ozFarine de riz brun 150 g /5 ⁄5 oz. (1 ⁄4 T)Fécule de pomme de terre 300 g /10 ⁄5 oz. (2 ⁄2 T)Gomme de xanthane 6,5 g /2 ⁄2 c. à thé / ⁄5 ozSel 6,3 g /1 ⁄4 c. à thé / ⁄5 ozLevure sèche 7 g /2 ⁄2 c. à thé / ⁄5 oz( ): mesures moins précises qu’une pesée. Cuisson de pain sans gluten/Préparation de pâte sans gluten
52, 4 Reportez-vous aux P. FR23–FR24 pour les recettes sans gluten Pour annuler/arrêter après le démarrage(maintenez enfoncé pendant plus de 1 seconde)Préparatifs (P. FR10) Attendez que tous les ingrédients soient à la température ambiante.
Veillez à battre ensemble le lait, les œufs, le beurre fondu, et le vinaigre jusqu’à l’obtention d’un mélange bien lisse avant de l’ajouter à la machine à pain. Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain. Insérez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre suivant: ingrédientsliquides→farine Insérez la levure sèche dans le distributeur de levure. Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine.
Sélectionnez le menu sans gluten (L’affichage indique lorsque le menu ‘7’ est sélectionné.) Il n’est pas possible d’utiliser la minuterie pour le menu 7.
Ouvrez le couvercle et raclez la farine dans les 5 minutes après le signal sonore Moule à painSpatule en caoutchouc
Utilisez la spatule en caoutchouc pour éviter d’abimer le moule à pain. N’utilisez pas la spatule en métal.
Au bout de 5 minutes dans l’étape 3, le signal sonore retentit et le pétrissage ‘Knead’ démarre automatiquement.
Appuyez de nouveau sur ‘Start’ Temps estimé jusqu’à la fin du programme sélectionné
Appuyez sur ‘Stop’ et sortez le pain quand la machine émet 8 bips sonores et la barre sur ‘End’ clignoteFR24 FR25 Français Entretien et nettoyage ATTENTION: Débranchez votre machine à pain et laissez-la refroidir avant de la nettoyer.
Pour éviter d’abîmer votre machine à pain...
N’utilisez aucun produit abrasif, comme du détergent ou un tampon à récurer.
Ne lavez aucune partie de l’appareil dans le lave-vaisselle.
N’utilisez pas de benzine, solvant ou alcool.
Après avoir rincé les parties lavables, essuyez-les avec un chiffon. Maintenez toutes les pièces de la machine propres et sèches. Moule à pain et bras pétrisseur Enlevez toute la pâte résiduelle et lavez à l’eau. Si vous ne réussissez pas à retirer le bras pétrisseur, faites-le tremper dans de l’eau chaude pendant 5–10 minutes. Le moule à pain ne doit pas être immergé dans l’eau. Cuillère et tasse à mesurer Lavez à l’eau. Ils ne doivent pas être lavés au lave-vaisselle. Distributeur de fruits secs et de noix Sortez-le et lavez-le à l’eau. Lavez-le après chaque utilisation pour enlever tous résidus. Coffret, couvercle et orifices d’aération Essuyez avec un chiffon humide. Essuyez doucement pour éviter d’abîmer le capteur de température.Capteur de température• La couleur à l’intérieur de la machine peut s’altérer avec le temps. Couvercle du distributeur Sortez-le et lavez-le à l’eau. Ouvrez le couvercle du distributeur à un angle d’environ 75 degrés pour aligner les connexions de chaque côté, puis tirez-le vers vous pour le sortir.75 degrés Faites attention à ne pas abîmer le joint. (Sa détérioration pourrait provoquer des fuites de vapeur, de la condensation voire une déformation.) Distributeur de levure Essuyez avec un tissu humide et laissez sécher naturellement.
Si vous essuyez avec un tissu sec, la levure en poudre ne tombera pas dans le moule à pain à cause de la charge statique. Recettes sans gluten Pâte [14 Pizza sans gluten] Recettes de pizza sans glutenSélectionnez le menu ‘14’<Base de la recette CIA> pour 4 portionsEau 430 mL /15 oz /1 ⁄20 TFarine de riz blanc (red mill) 150 g /5 ⁄10 oz (1 ⁄14 T)Farine de soja (red mill) 150 g /5 ⁄10 oz (1 ⁄14 T)Farine de tapioca (red mill) 150 g /5 ⁄10 oz (1 ⁄14 T)Gomme de guar 1 c. à théHuile végétale 3 ⁄2 c. à théSel 1 c. à théLevure sèche 1 c. à thé<Recette arrangée 1> pour 4 portionsEau 480 mL /17 oz /2 TFarine de riz blanc (red mill) 400 g /14 ⁄10 oz (2 ⁄7 T)Fécule de pommes de terre (red mill) 71 g /2 ⁄2 oz ( ⁄2 T)Huile végétale 1 ⁄4 c. à tableSel 1 c. à théLevure sèche 1 c. à thé<Recette arrangée 2> pour 4 portionsEau 380 mL /12 ⁄4 oz /1 ⁄8 TFarine de riz blanc (red mill) 475 g /16 ⁄5 oz (3 ⁄14 T)Huile végétale 1 ⁄4 c. à tableSel 1 c. à théLevure sèche 1 c. à thé( ): mesures moins précises qu’une pesée.Préparatifs Mélangez toute les farines dans un bol. Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Insérez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre suivant: ingrédientsliquides→farine Insérez la levure sèche dans le distributeur de levure. Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine. Sélectionnez le menu ‘14’.
Préparez les pizzas sans gluten selon les instructions en P. FR22 Étapes 2–5.
Pressez la pâte à l’aide d’une cuillère ou d’une spatule en deux cercles de 20 cm (7,9 pouces) pour une base mince et croustillante sur un plateau de cuisson graissé.
Ajouter la sauce, du fromage et votre garniture préférée, puis cuire dans un four préchauffé à 220 °C/425 °F/Gaz marque 7 pendant 15–20 minutes en fonction de la quantité de garniture. ● Pour congeler la base de pizza, suivez la méthode décrite à l’étape 3 et faites-la cuire au four sans garniture pendant 5 min. Laissez-la refroidir, mettez-la à congeler. Pour l’utiliser, enlevez-la du congélateur, ajoutez immédiatement de la garniture (pas trop) et faite-la cuire au four comme ci-dessus à l’étape 4. [16 Pâtes sans gluten] Recettes de pâtes sans glutenSélectionnez le menu ‘16’<Base de la recette CIA>Eau 200 mL /7 oz / ⁄5 TŒufs mélangés 2 whole eggsFarine de riz blanc (red mill) 220 g /7 ⁄5 oz (1 ⁄7 T)Fécule de pommes de terre (red mill) 80 g /2 ⁄5 oz ( ⁄7 T)Farine de tapioca (red mill) 100 g /3 ⁄2 oz ( ⁄7 T)Gomme de guar 10 g / ⁄5 ozHuile végétale 2 c. à tableSel 1 c. à thé( ): mesures moins précises qu’une pesée.Préparatifs Mélangez les trois farines et la gomme de guar dans un bol. Placez le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Insérez les ingrédients dans le moule à pain dans l’ordre suivant: ingrédientsliquides→farine Placez le moule à pain dans l’appareil et branchez la machine. Sélectionnez le menu ‘16’.
Préparez les pâtes sans gluten selon les instructions en P. FR22 Étapes 2–5.
Emballez la pâte dans un film étirable et laissez-la reposer pendant 1 h au réfrigérateur.
Avec un peu de farine sur la surface de la pâte, donnez-lui des formes, par exemple de gnocchis ou de raviolis.
Faites-les bouillir dans de l’eau bouillante pendant 2–3 minutes jusqu’à ce que les pâtes soient complètement cuites.
Égouttez-les, et remuez les pâtes avec votre sauce préférée.FR26 FR27 Français Problème Cause et solution Le pain semble s’être affaissé après avoir levé.
La qualité de votre farine est en cause.
Essayez une autre marque de farine.
Vous avez utilisé trop de liquide.
Essayez de réduire l’eau de 10-20 mL. Le pain a trop levé.
Vous avez utilisé trop de levure ou d’eau.
Vérifiez la recette et dosez correctement les quantités au moyen de la cuillère à mesurer (levure) ou de la tasse à mesurer (eau) fournie.
Assurez-vous que les autres ingrédients ne contiennent pas trop d’eau.
Vous n’avez pas utilisé assez de farine.
Pesez soigneusement la farine au moyen d’une balance. Pourquoi le pain est-il pâle et collant?
Vous n’utilisez pas suffisamment de levure, ou votre levure est périmée.
Utilisez la cuillère à mesurer fournie. Vérifiez la date de péremption de la levure. (Conservez-la au réfrigérateur.)
Il y a eu une panne de courant, ou la machine a été arrêtée pendant la préparation du pain.
La machine est mise hors marche si elle est arrêtée pendant plus de 10 minutes. Vous devez enlever le pain du moule et recommencer avec de nouveaux ingrédients. Il reste de la farine sur le dessous et les côtés du pain.
Vous avez utilisé trop de farine, ou pas assez de liquide.
Vérifiez la recette et dosez correctement les quantités au moyen d’une balance pour la farine ou de la cuillère à mesurer fournie pour les liquides. Pourquoi les ingrédients n’ont-ils pas été mélangés correctement?
Vous n’avez pas mis le bras pétrisseur dans le moule à pain.
Assurez-vous que le bras pétrisseur est bien dans le moule avant de mettre les ingrédients.
Il y a eu une panne de courant, ou la machine a été arrêtée pendant la préparation du pain.
La machine est mise hors marche si elle est arrêtée pendant plus de 10 minutes. Vous pouvez peut-être redémarrer le programme, mais le résultat risque d’être peu satisfaisant si le pétrissage avait déjà commencé. Le pain n’a pas été cuit.
Le menu ‘Pâte’ était sélectionnée.
Le menu ‘Pâte’ ne comprend pas la cuisson.
Il y a eu une panne de courant, ou la machine a été arrêtée pendant la préparation du pain.
La machine est mise hors marche si elle est arrêtée pendant plus de 10 minutes. Vous pouvez essayer de cuire la pâte dans votre four si elle a levé.
Il n’y a pas assez d’eau et le dispositif de protection du moteur s’est activé. Cela ne se produit que si la machine est surchargée et qu’une force excessive est appliquée au moteur.
Rendez-vous sur le lieu d’achat pour faire inspecter la machine. La prochaine fois, vérifiez la recette et dosez correctement les quantités au moyen de la tasse à mesurer fournie.
Vous avez oublié de fixer le bras pétrisseur.
Veillez à fixer le bras pétrisseur au préalable (P. FR10).
L’axe du bras pétrisseur est bloqué dans le moule à pain et ne tourne pas.
Si l’axe ne tourne pas quand le bras pétrisseur est installé, vous devez remplacer l’unité axe du bras pétrisseur. (S’il vous plaît voir P. FR29 ‘Coordonnées’.) La pâte fuit par le fond du moule à pain.
Une petite quantité de pâte sort par les orifices d’aération (si bien qu’elle n’empêche pas la rotation des pièces). Cela n’est pas un défaut, mais il convient de contrôler de temps en temps la rotation correcte de l’axe du bras pétrisseur.
Si l’axe ne tourne pas quand le bras pétrisseur est installé, vous devez remplacer l’unité axe du bras pétrisseur. (S’il vous plaît voir P. FR29 ‘Coordonnées’.) Orifices d’aération (4 au total) (Fond du moule à pain) Axe du bras pétrisseur Unité axe du bras pétrisseur Pièce n° ADA29E165 Comment préserver le revêtement antiadhésif Le moule à pain et le bras pétrisseur sont recouverts d’un revêtement antiadhésif non salissant, qui permet d’enlever le pain plus facilement. Pour éviter de l’abîmer, veuillez suivre les instructions ci-après.
N’utilisez pas d’ustensiles durs comme un couteau ou une fourchette lorsque vous sortez le pain du moule à pain. Quand il vous est difficile de sortir le pain de le moule a pain, voir P. FR29.
Assurez-vous que le bras pétrisseur n’est pas resté dans la miche de pain avant de la trancher. S’il est coincé dans la miche, laissez cette dernière refroidir avant de l’enlever. (Ne pas utiliser d’ustensiles durs ou pointus comme un couteau ou une fourchette.) Faites attention à ne pas vous brûler car le bras pétrisseur risque d’être encore chaud.
Nettoyez le moule à pain et le bras pétrisseur à l’aide d’une éponge souple. Ne pas utiliser de matières abrasives comme des détergents ou des tampons à récurer.
Des ingrédients durs ou à gros grains, comme les farines contenant des grains entiers ou moulus, le sucre ou l’ajout de noix et les graines, peuvent endommager le revêtement antiadhésif du moule à pain. Si vous utilisez des ingrédients en gros morceaux, cassez-les en petits morceaux. Prière de respecter les quantités indiquées dans les recettes. Problèmes et solutions Veuillez vérifier les points suivants avant de nous contacter pour réparation. Problème Cause et solution Le pain ne lève pas. La surface de mon pain est irrégulière.
La qualité du gluten dans votre farine est mauvaise, ou bien vous n’avez pas utilisé de la farine à pain et de la farine tout usage. (La qualité du gluten peut varier selon la température, l’humidité, le mode de conservation de la farine et l’année de moisson.)
Essayez un autre type, une autre marque ou un autre lot de farine.
La pâte est devenue trop dure parce que vous n’avez pas utilisé assez de liquide.
La farine à pain et la farine tout usage à plus forte teneur en protéines absorbent plus d’eau que les autres; aussi essayez d’ajouter 10–20 mL d’eau en plus.
Vous n’utilisez pas le type de levure requis.
Utilisez une levure sèche en sachet portant une indication du type ‘levure instantanée’ ou ‘superactive’. Ce type de levure ne nécessite pas de pré-fermentation.
Vous n’utilisez pas suffisamment de levure, ou votre levure est périmée.
Utilisez la cuillère à mesurer fournie. Vérifiez la date de péremption de la levure. (Conservez-la au réfrigérateur.)
La levure est entrée en contact avec le liquide avant le pétrissage.
Assurez-vous que vous avez mis les ingrédients dans l’ordre indiqué dans les instructions, en ajoutant l’eau et les liquides à la fin. (P. FR10)
Vous avez utilisé trop de sel, ou pas assez de sucre.
Vérifiez la recette et dosez correctement les quantités au moyen de la cuillère à mesurer fournie.
Assurez-vous que les autres ingrédients ne contiennent pas de sel ou de sucre. La mie est pleine de gros trous.
Vous avez utilisé trop de levure.
Vérifiez la recette et dosez correctement les quantités au moyen de la cuillère à mesurer fournie.
Vous avez utilisé trop de liquide.
Certains types de farines absorbent plus d’eau que d’autres, il convient donc de réduire l’eau de 10-20 mL.FR28 FR29 Français Problèmes et solutions Veuillez vérifier les points suivants avant de nous contacter pour réparation. Problème Cause et solution Les côtés du pain se sont affaissés et le dessous est humide.
Vous avez laissé le pain dans le moule à pain trop longtemps après la cuisson.
Enlevez le pain rapidement après la cuisson.
Il y a eu une panne de courant, ou la machine a été arrêtée pendant la préparation du pain.
La machine est mise hors marche si elle est arrêtée pendant plus de 10 minutes. Essayez de cuire la pâte dans votre four. Le bras pétrisseur fait un bruit de cliquètement.
Cela est dû au fait que le bras pétrisseur n’est pas fermement fixé sur l’axe. (Cela n’est pas un défaut.) Il y a une odeur de brûlé pendant la cuisson du pain. De la fumée sort des orifices d’aération.
Des ingrédients peuvent avoir été renversés sur l’élément chauffant.
Il arrive qu’un peu de farine, des raisins secs ou d’autres ingrédients soient projetés hors du moule à pain pendant le mélange des ingrédients. Essuyez doucement l’élément après la cuisson une fois que la machine est refroidie.
Sortez le moule à pain de la machine quand vous y mettez les ingrédients. Le bras pétrisseur reste fixé dans le pain quand on l’enlève du moule à pain.
La pâte est un peu dense.
Laissez le pain refroidir complètement avant d’enlever soigneusement le bras pétrisseur. Certains types de farines absorbent plus d’eau que d’autres, il convient donc d’ajouter 10–20 ml d’eau en plus.
Une croûte s’est formée sous le bras pétrisseur.
Lavez le bras et son axe après chaque utilisation. La croûte se plisse et devient molle lors du refroidissement.
La vapeur contenue dans la mie peut passer dans la croûte pendant le refroidissement et la ramollir légèrement.
Pour réduire la quantité de vapeur, essayez d’utiliser 10–20 mL d’eau en moins ou moitié moins de sucre. Comment peut-on garder une croûte croustillante?
Pour rendre votre pain plus croustillant, vous pourriez employer le mode du menu 5, 6 ou l’option de couleur de croûte ‘Dark’ (Foncée), ou bien faites-le cuire au four à 200 °C (392 °F)/ thermostat 6 pendant, supplémentaires 5–10 minutes. Le pain est collant et ne se coupe pas bien.
Il était trop chaud quand vous l’avez coupé.
Laissez refroidir le pain sur une grille avant de le couper pour permettre l’élimination de la vapeur. U50 apparaît sur l’afficheur.
L’unité est trop chaude (plus de 40 °C/105 °F). Cela peut se produire en cas d’utilisation répétée.
Laissez refroidir l’unité en dessous de 40 °C/105 °F avant de l’utiliser à nouveau (U50 disparaît). apparaît sur l’afficheur.
Il y a eu une panne de courant de plus de 10 minutes (la fiche a été débranchée accidentellement, ou le coupe-circuit s’est activé) ou un autre problème d’alimentation électrique.
Le fonctionnement n’est pas affecté si le problème d’alimentation électrique n’est que momentané. L’appareil fonctionne à nouveau si l’alimentation est rétablie dans les 10 minutes qui suivent, mais le résultat final peut être compromis. ‘1’ (la section menu) apparaît sur l’écran.
Il y a eu une coupure de courant pendant un certain temps (différent selon les circonstances – p. ex. panne de secteur, débranchement, fusible ou coupe-circuit défectueux).
Enlevez la pâte et recommencez avec de nouveaux ingrédients. Le programme terminé, le distributeur de fruits secs et de noix s’ouvre.
Le distributeur s’ouvre automatiquement pour tous les programmes. Ce n’est pas une défaillance.
Quand des ingrédients tels que raisins et noix sont insérés dans le distributeur dans le programme cuisson seulement, les ingrédients tombent dans la pâte seulement sur une moitié. H01/H02 apparait sur l’affichage.
L’affichage indique un problème avec la machine à pain.
S’il vous plaît voir P. FR29 ‘Coordonnées’. Problème Cause et solution Le pain ne sort pas.
Si le pain s’enlève difficilement du moule, laisser refroidir ce dernier pendant 5 à 10 minutes, en s’assurant qu’il ne reste pas sans surveillance, pour éviter toute brûlure. Secouer alors le moule à plusieurs reprises, pour ce faire, utiliser une manique. (Tenir la poignée vers le bas pour qu’elle n’empêche pas de sortir le pain.) La levure sèche ne tombe pas dans le moule à pain.
Le moment d’activation du distributeur de levure est différent selon le programme de menu et la température ambiante.
Le distributeur de levure est humide ou il peut y avoir une accumulation de charge statique.
Essuyez avec un tissu humide et laissez sécher naturellement.
La levure en poudre est humide.
Utilisez une nouvelle levure en poudre. Les ingrédients supplémentaires ne tombent pas dans le moule à pain du distributeur de fruits secs et de noix.
La surface des ingrédients supplémentaires dépasse-t-elle le bord du distributeur de fruits secs et de noix?
Disposez les ingrédients supplémentaires de sorte qu’ils ne dépassent pas le bord du distributeur de fruits secs et de noix. (P. FR13) La capacité du distributeur de fruits secs et de noix est de 150 g, toutefois selon l’état et le type d’ingrédients, un débordement est possible. Coordonnées Pour plus d’informations de produits et de l’assistance de l’opération: In Canada, contact/Au Canada, communiquez avec: Directement en ligne: www.panasonic.ca Moules à pain et autres lames de pétrissage peuvent être achetés via le suivant: In Canada, contact /Au Canada, communiquez avec: Directement en ligne: www.panasonic.ca Pour l’échange du produit défectueux pendant la période de garantie, s’il vous plaît contacter le revendeur d’origine ou notre Customer Care Center. Caractéristiques techniques Alimentation électrique 120 V 60 Hz Consommation 550 W Contenance (Farine tout usage) max. 620 g (21
⁄14 oz) Contenance du distributeur de fruits secs et de noix max. 150 g (5,3 oz) de raisins secs Minuterie Minuterie numérique (jusqu’à 13 heures) Dimensions (H
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre dans un contexte d’utilisation normale pendant la période indiquée ci-après à compter de la date d’achat original et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, remplacer ou rembourser appartient à Panasonic Canada Inc. Cuiseurs de riz électriques Un (1) an Bouilloires thermales électriques Un (1) an Machines à pain automatiques Un (1) an Cuiseurs à usage multiple Un (1) an Fours grille-pain Un (1) an Série petit déjeuner (cafetière, grille-pain, bouilloire) Un (1) an Mélangeur à main Un (1) an La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage d’origine. POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure normale ni les dommages esthétiques. La présente garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages subis pendant le transport, les défaillances causées par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate, d’une mauvaise application, d’une altération, d’une installation ou de réglages impropres, d’un mauvais réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais entretien, d’une surtension temporaire, de la foudre, d’une modification, de la pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une utilisation commerciale (dans un hôtel, un bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location), d’une réparation effectuée par une entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou encore d’une catastrophe naturelle. CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE. (À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et depuis un centre de service agréé, la perte ou la détérioration de supports ou d’images, de données ou de tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins explicatives.) Certaines juridictions ne reconnaissent pas les exclusions ou limitations de dommages indirects ou consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites. Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus peuvent ne pas être applicables. La présente garantie vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir d’autres droits pouvant varier selon votre province ou territoire de résidence.
DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS
Pour tout renseignement sur les produits et de l’assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : www.panasonic.ca/french/support Pour le remplacement d’un produit défectueux couvert par la garantie, veuillez communiquer avec le revendeur d’origine.
Notice Facile