NK305 - Purificateur d'air Winix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil NK305 Winix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Filtration HEPA, préfiltre, filtre à charbon actif |
|---|---|
| Débit d'air | Jusqu'à 300 m³/h |
| Surface couverte | Jusqu'à 60 m² |
| Niveau sonore | 30 à 60 dB |
| Consommation électrique | Max 50 W |
| Utilisation | Convient pour les maisons, bureaux, espaces de vie |
| Maintenance | Filtres remplaçables, nettoyage régulier du préfiltre |
| Indicateur de filtre | Oui, pour signaler le remplacement des filtres |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Informations générales | Design compact, fonctionnement silencieux, télécommande incluse |
FOIRE AUX QUESTIONS - NK305 Winix
Questions des utilisateurs sur NK305 Winix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Purificateur d'air au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice NK305 - Winix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil NK305 de la marque Winix.
MODE D'EMPLOI NK305 Winix
Guide d'utilisation et d'entretien

- Il convient de dire et respecter toutes les instructions et consignes de sécurité indiquées dans ce manuel, avant toute utilisation.
- La garantie de ce produit est imprimée au dos de ce manuel et, par conséquent, il convient de conserver celui-ci en lieu sur pour un usage ultérieur.
SOMMAIRE
Purification de l'air en 4 étapes 28
Commandes 29
Configuration
Emplacement d'utilisation 30
Anatomie du filtrre 32
Installation des filtres 33
Consignes de sécurité
Sécurité et averissements 35
Fonctionnement
Premièreutilisation36
Modes operatoires 37
Fonctionnalités et configuration 38
Winix Smart 40
Entretien et maintenance
Maintenance du filtré 40
Nettoyage 44
Dépannage
Questions fréquement posées 45
Characteristiques de I'appareil 47
Garantie du produit 48
French 26
Spanish 51
German 76
Italian 101
Dutch 126
Ce produit n'est donc qu'aucqu pour une tension de 220-240 V.
PURIFICATION DE L'AIR EN 4 ETAPES

CONTENU DEL'EM-BALLAGE

Appareil Filtre 360

Cordon d'alimentation avec fiche

Guide de l'utilisateur
COMMANDES
Orifices de sortie de l'air

Indicateur de la qualite de I'air
La diode a codes de couleur indique I'un des trois niveaux de qualite de I'air.
Touche Mode (mode)
- Appuyer sur cette touche pour parcourir manuellement les vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).
- Un appui sur cette touche permet egressement de parcourir les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil).
- Lorsque le mode Sleep (sommeil) est selectionné, levoyant indicateur de la qualité de l'air s'éteint.
- Appuyer et maintainir cette touche enforcée au moins 3 secondes pour activer ou désactiver la fonction PlasmaWave.
Touche Reset (réinitialisation)
Après le remplacement d'un filtré, appuyer sur la touche Reset (réinitialisation) pendant au moins 5 secondes.
Indicateur de puissance Wi-Fi
Affiche la force de signal de la connexion Wi-Fi.
Indicateur PlasmaWave
Cevoyantindique sila fonction PlasmaWave est activée ou desactivée.
Capteur lumineux
Ce capteur détecte la quantité de lumière ambiente dans l'environnement, afin d'ajuster la luminosité des indicateurs à diode.
Cette touche met I'appareil sous tension ou hors tension.
Indicateur Change Filter (changement de contrôle)
Ce voyant s'allume lorsqu'il est temps de remplacer le filtré.
Bouton Wi-Fi
Active ou déactive la fonction Wi-Fi.
EMPLACEMENT D'UTILISATION
Laisser un espace libre d'environ 30-45 cm entre l'appareil et un téléviseur, un poste de radio ou tout autre produitlectronique
Les interfences electromagnétiques issues de certains produits électroniques peuvent entrainer des dysfonctionnements.
Placer l'appareil à l'intérieur et à l'abri des rayons de soleil
Une exposition directe au soleil peut entrainer des dysfonctionnements, voire des pannes.
Placer l'appareil sur des surfaces dures et plates
Des surfaces fragiles ou inclinées peuvent entrainer des bruits et des vibrations anormales.


AVERTISSEMENT
Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d'endommager l'appareil.
le pas utiliser dans le brouillard ou dans des numées de petrole industriel, ou encore dans un nuage de poussières métalliques
Ne pas installer l'appareil dans un moteur ou un vehicule de transport (camion, bateau, navire, etc.)
Ne pas installer I'appareil a proximite de matieres aux inflammables (aerosols, carburants,
Ne pas installer I'appareil sous une prise electrique
Ne pas installer I'appareil a coted'appareils de chauffage
Ne pas installer l'appareil dans un endroit contenant des quantités excessives de gaz toxiques
Ne pas placer l'appareil face au vent ou dans un courant d'air
Ne pas placer l'appareil dans un endroit excessivement humide, qui pourrait le mouiller
× Cet apparéil n'est pas concu pour la conservation de documents ou d'oeuvres d'art.
Filtre 360^ All-in-One True HEPA

ANATOMIE du filtrre 360^ All-in-One True HEPA

Le pré-filtre est concu pour piéger les plus grandes particules atmosphériques, qui se trouvent à l'intérieur des habitations.
Le filtré True HEPA capture 99.97% des allergènes atmospériques, notamment les pollens, les spores de championons, les poussières, les squames d'animaux domestiques, les microbes et la fumée du tabac. * Particules jusqu'à 0,3 microns.
3 Le filtré au charbon CD réduit les COV (composés organiques volatils) et les odeurs menagères issues de la cuisine, des animaux domestiques et de la fumée du tabac.

Remarque
- Le filtré 360^ All-in-One True HEPA est d'un seul tenant et il est impossible d'acheter séparément les composants de ce filtré.
INSTALLATION DES FILtres
Ce produit est livré avec tous les filtres requis. Le film plastique de protection, qui enveloppe le filtré, doit être retiree avant toute utilisation.
× L'utilisation de l'appareil sans-retirer le film plastique peut provoquer des pannes.
* Débrancher l'appareil et veiller à ce qu'il soit hors tension avant d'instructor le filtré.
① Démoner le panneau arrêt en saississant la poignée et en tirant en arrêt, vers soi.

② ÀpRES avoir enlevé le panneau arrérique, saisis la poignée à côté du fond de l'appareil, et la tirer vers soi pour baisser et libérer le filtré.

③ Retirer le filtré 360° All-in-One True HEPA de l'appareil. Retirer le film plastique qui enveloppe le filtré.
- L'utilisation de l'appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entrainer des bruits anormaux, des déformations, voir un incendie à cause de la surchauffe.


Remarque
- Se reporter aux pages 39 à 41 pour en savoir davantage sur la façon de replacer les filtres.
INSTALLATION DES FILtres
④ Installer le filtr, le sommet vers le haut, dans l'appareil et l'enforcer entiere-ment. Saisir la poignee inférieure a cote du fond de l'appareil et la pousser jusqu'à ce que le filtr soit verrouillé à sa place.
Le sommet du filtré est ouvert et montre l'orifice du filtré. Alors que le bas du filtré est plein, sans aucune ouverture.
- Lors de l'installation du filtr, si celui-ci ne peut plus etre pousse, c'est qu'il est totallyment enonce.

⑤ Replacer le panneau arrêt en insérant d'abord le loquet dans la base de l'appareil, au niveau de la cordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encastre.
⑥ Maintenance et remplacement du filtré:

| Filtre | Voyant indicateur | Fréquence de maintenance | Fréquence de remplacement |
| Filtre 360° All-in-One True HEPA | Check Filter | Nettoyer tous les 14 jours | Changer tous les 12 mois |
※ La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l'environnement d'utilisation.
※ Pour un usage optimal, le contrôle peut etre nettoye tous les 14 jours.
※ Pour nettoyer le filtrre, frottier l'extérieur du filtrre avec une brosse douce.
CE FILTRNE PEUT PAS ETRE LAVE
Pour acheter des filtres de remplacement Winix: contacter le revendeur le plus proche

SECURITÉ ET AVERTISSEMENTS
Avant d'utiliser cet apparéil, litre soigneusement les consignes de sécurité et les respecter
Veiller à ce que le filtrte soit inséré dans l'appareil avant sa mise en marche
L'utilisation de l'appareil sans le filtrer peut raccourcir la durée de vie de l'appareil et provoquer un choc électrique ou bleisser quelqu'un.
Veiller à ce qu'aucun objet étranger ne pénétre dans les orifices de ventilation de l'appareil
Ces objets peuvent etre des epinges,des aiguilles et des pieces de monnaie.
Ne pas toucher les pieces à l'intérieur de l'appareil avec les mains mouillées
La haute tension presente peut entrainer un chocoléctrique.
Veiller à ce que les orifices de ventilation interieurs et extérieurs ne soient pas obstrués
Une obstruction des orifices de ventilation peut entrainer une augmentation de la temperature interne, ce qui pourrait provoquer des déformations et des pannes.
Ne pas utiliser l'appareil comme escabeau et ne pas poser dessus d'objets lourds
quelqu'un pourrait se blesser, l'appareil pourrait etre endommagé ou tomber en panne.

Respecter ces instructions pour réduire les risques de blessures graves ou de mort, et pour éviter d'endommager l'appareil.

Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil

Si l'appareil est immergé dans l'eau, le débrancher et contacter le service après-vente

Ne pas brancher d'autres appareils dans la même prise ou sur la même alimentation

Débrancher l'appareil en cas d'inutilisation prolongée

Ne pas attacher ou nouer le cordon d'alimentation lorsque l'appareil est en marche

Ne pas débrancher ou déplacer l'appareil lorsqu'il est en marche

Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées

Le cordon d'alimentation peut etre endommagé en cas de piage, traction, torsion, emballage, pincement ou en plaçant dessus des objets lourds
× Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par un cordon original en provenance du fabricant ou de son service après-vente.
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec des capacité mentales ou physiques réduites, ou sans experience ni connaissance, sauf si elles sont surveillées ou qu'elles ont été informées sur l'utilisation de cet apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
× Les enfants doivent etre surveillés afin de garantir quils ne jouent pas avec l'appareil.
PREMIÈRE UTILISATION
① Brancher le cordon d'alimentation dans une prise électrique.

② Appuyer sur la touche « Power » (alimentation).


Remarque
- Dans les 4 premières minutes de la mise sous tension, l'indicateur de la qualité de l'air clignotera pendant que le capteur intelligent mesurera la qualité de l'air environnant, puis l'appareil passera en fonctionnement normal.
③ Par défaut, lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois, le mode est configuré sur Auto (automatique) avec la fonction PlasmaWave® activée.
-
En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation sera automatiquement ajustée en fonction de la qualité de l'air environnant.
-
Le système PlasmaWave® permet d'éliminer les polluants atmosphériques nocifs.


Remarque
- En mode Auto (automatique), lorsque la qualite de l'air interieur s'ameliore, la vitesse de ventilation passe automatiquement sur Low (basse).
- Lorsque l'appareil est en marche, il est possible d'entendre un gazouillis ou un bourdonnement. Cessons proviennent du passage des particules dans le système PlasmaWave®, c'est normal et cela ne signifie pas que l'appareil est endommaged. Pour désactiver le système PlasmaWave®, se reporter à la page 37.
AUTO (automatique) et SLEEP (sommeil)
1. Mode Auto (automatique)
Ce mode permet un fonctionnement automatique, basé sur la qualité de l'air
detected par le capteur intelligent.
① Appuyer sur la touche Mode (mode) pour selectionner le mode Auto (automatique).
- La diode « Auto » s'allume pour indiquer que le mode Auto (automatique) est activé.


Remarque
- En mode Auto (automatique), la vitesse de ventilation est automatiquement ajustée en fonction de la qualité de l'air interieur. Lorsque la qualité de l'air interieur s'améliore, la vitesse de ventilation est automatiquement réduite. Si la qualité de l'air interieur diminue, la vitesse de ventilation est automatiquement augmente.
2. Mode Sleep (sommeil)
Appuyer sur la touche Mode (mode) pour selectionner le mode Sleep (sommeil).
La diode « Sleep » s'allume pour indiquer que le mode Sleep (sommeil) est activé.


Remarque
- En mode Sleep (sommeil), la vitesse de ventilation est automatiquement reglee sur Low (basse). Il est possible de modifier manuellement la vitesse de ventilation en appuyant sur la touche Fan Speed (vit esse de ventilation), ce qui fait passer l'appareil en mode Manual (manuel).
- En mode Sleep (sommeil), la diode de l'indicateur de la qualite de l'air est eteinte.
3. Mode Manual (manuel) (réglage de la vitesse de ventilation)
L'utilisateur peutCHOISIR de regler manuellement la vitesse de ventilation sur Low (basse), Medium (moyenne), High (haute) ou Turbo (turbo).
① Appuyer sur la touche Mode (mode) pour configurer la vitesse de ventilation souhaïée.
- Plusieurs appuis sur la touche permettent de parcourir le mode Auto (automatique), le mode Sleep (sommeil) et les différentes vitesses de ventilation (Low, Medium, High, Turbo) (basse, moyenne, haute, turbo).


Remarque
- En mode Manual (manuel), les modes Auto (automatique) et Sleep (sommeil) sont automatiquement désactivés.
4. PlasmaWave®
Par défaut, la fonction PlasmaWave® est activée lors que l'appareil est mis sous tension.
① Lorsque I'appareil est sous tension, appuyer sur la touche Mode (mode) et la maintainir enfoncée pendant au moins 3 secondes pour activer ou désactiver cette fonction.
- Lorsque la fonction PlasmaWave® est activée, levoyant indicateur correspondant est allumé. Lorsque cette fonction est désactivée, l'indicateur est eteint.


Remarque
- En mode Auto (automatique), lorsque la qualité de l'air interieur s'améliore, la vitesse de ventilation passée automatiquement sur Low (basse).
- Lorsque l'appareil est en marche, il est possible d'entendre un gazouillis ou un bourdonnement. Cessons proviennent du passage des particules dans le système PlasmaWave®, c'est normal et cela ne signifie pas que l'appareil est endommaged.
INDICATEUR DE LA QUALITÉ DE L'AIR
5. Indicateur de la qualité de l'air
Si cet indicateur est allumé,ILA signifie que la qualite actuelle de I'air ambiant est definie par I'un des trois niveaux: BLEU (bonne),AMBRE (correcte),
ROUGE (pauvre).


Remarque
- Le niveau de la qualité de l'air s'affiche via l'indicateur, en fonction du capteur intelligent. Selon l'environnement immédiat, l'indicateur peut changer frequentlyment de couleur ou conserver la même couleur pendant une période prolongée.
- Lorsque l'appareil est en mode Sleep (sommeil), l'indicateur de la qualite de l'air est eteint afin d'optimiser le fonctionnement nocturne de l'appareil.
1. Connexion à WINIX SMART
WINIX SMART vous permet de contrôler votre purificateur d'air de façon pratique depuis n'importe où.
WINIX SMART est optimisé pour les specifications suivantes. Selon les capacités de votre smartphone et des paramètres de service, certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge.

NOTE

ANDROID (ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommendé)
iOS (6.0 ou ultérieur recommendé - iPhone 4S ou ultérieur)
× Avant la connexion à WINIX SMART
- Un routeur sans fil Wi-Fi doit être installé à portée du purificateur d'air pour utiliser WINIX SMART.
- Verifier que le routeur Wi-Fi correspond aux specifications suivantes : 802.11b/g/n 2,4GHz ou pour un routeur sans fil double bande (2,4GHz/5GHz), s'assurer de selectionner 2,4GHz.
S'assurer d'avoir le mot de passer Wi-Fi à portée de main. - Durant l'enregistrement, veiller à ce que le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent soient dans un rayon de 9,75 mètres.
- Tout obstacle entre le purificateur d'air, le routeur sans fil et le dispositif intelligent peut nuir à la réception.
- Avant de connecter, les utilisateurs disposant d'un « Smart Network Switch » sur leur apparéil doivent le désactiver temporairement.
- Àprous avoir connecté WINIX SMART, la fonction « Smart Network Switch » de votre dispositif peut être à nouveau activée.
■ Configuration
① Telechargez l'application WINIX SMART sur votre dispositif.
- disponible sur Google Play store ou iTunes App store
② Lancez l'application et suivez le guide de configuration pour connecter votre dispositif à l'appareil.
- Sélectionnez « Nouveau matériel » etCHOisissez NK305 pour connecter à ce modele.
- Lisez la notice et sélectionnez « OK »
- Entre le mot de passer pour votre réseau Wi-Fi.
- Maintenez enforcé le bouton Wi-Fi sur le panneau de commande de l'appareil jusqu'àu bip sonore. L'indicateur de puissance Wi-Fi commence à clignoter
- Connectez au réseau WINIX SMART via le menu réseau de votre dispositif.
- Le fait de sélectionner « Suivant » permettra de connecter votre apparéil à votre dispositif.
- Définisse les paramètres de l'appareil (nom et localisation).
- Quand la configuration est terminée, l'indicateur WINIX SMART s/allume.

Google play

1. Connaissance des filtres
Si levoyantindicateur Check Filter (verification du filtré) est allumé, c'est qu'il est temps de remplacer le filtré.
| Filtre | Voyant indicateur | Fréquence de maintenance | Fréquence de remplacement |
| Filtre 360° All-in-One True HEPA | Check Filter | Nettoyer tous les 14 jours | Changer tous les 12 mois |
※ La fréquence de remplacement du filtre peut varier en fonction de l'environnement d'utilisation.
※ Pour un usage optimal, le filtré peut être nettoyé tous les 14 jours.
※ Pour nettoyer le filtr, frotrer l'extérieur du filtr avec une brosse douce.
× CE FILTRE NE POT PAS ETRE LAVE
Pour acheter des filtres de remplacement Winix: contacter le revendeur le plus proche


Filtre 360^ All-in-One True HEPA

Remarque
- La durée de vie du filtré varie en fonction de la quantité de polluants dans l'air. Plus l'environnement est poussièreux, plus la poussière s'accumule dans les filtres, raccourcissant ainsi leur durée de vie.
- Si le filtré est fortement encrassé ou qu'il émet une odeur nauseabonde, ou si la vitesse de ventilation diminue de façon significative, replacer le filtré même si levoyant indicateur Change Filter (changement de filtré) ne s'est pas encore allumé.
MAINTENANCE DU FILTR
2. Démontage des filtres
Mettre l'appareil hors tension avant de démonter les filtres.



① Démoner le panneau arrêt en saisissant la poignée et en tirant doucement en arrêt, vers soi.
Saisir la poignée inférieure de l'appareil et la tirer vers soi jusqu'à ce que le filtré soit libre.
③ Retirer le filtré 360^ All-in-One True HEPA.
3. Préparation des filtres neufs
① Retirer le film plastique de protection qui enveloppe le contrôle.
- L'utilisation de l'appareil sans enlever le film plastique qui enveloppe les filtres peut entraîner des bruits anormaux, des déformations, voir un incendie à cause de la surchauffe.


AVIS
- Pour des performances optimes, il convient de n'utiliser que les filtrres originaux Winix dans cet apparéil.
MAINTENANCE DU FILTR
4. Remplacement des filtres

① Installer le filtr, le sommet vers le haut, dans l'appareil et l'enfencer entiement. Saisir la poignée inférieure a coté du fond de l'appareil et la pousser jusqu'à ce que le filtr soit verrouillé à sa place.
- Le sommet du filtré est ouvert et montre l'orifice du filtré. Alors que le bas du filtré est plein, sans aucune ouverture.
- Lors de l'installation du filtr, si celui-ci ne peut plus etre pousse, c'est qu'il est totallyenfoncé.
② Replacer le panneau arrêté en insérant d'abord le loquet dans la base de l'appareil, au niveau de la cordure inférieure, puis incliner le panneau vers le haut de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encastre.
5. Réinitialisation de l'appareil
① Àprous le remplacement du filtre, remetre l'appareil sous tension, puis appuyer sur la touche Check Filter (verification du filtre) et la maintainir enfoncée pendant au moins 5 secondes pour réinitialiser la durée de vie du filtre mémorisée dans l'appareil.

MAINTENANCE DU FILTR
6. Nettoyage du filtré
La fréquence des nettoyages du filtré peut varier en fonction de la qualité de l'air.
① Nettoyer le filtré avec un aspirateur ou une Brosse douce
- Ne nettoyer que le pré-filtre.
Ce fille NE PEUT PAS etre lavé.


AVIS
- Ne pas utiliser de benzène, d'alcool ou d'autres fluides volatils, qui pourrait endommager l'appareil ou le décolorer.
NETTOYAGE
1. Nettoyage de l'extérieur et de l'intérieur
① Essuyer l'appareil avec un chiffon doux, humidifié avec de l'eau à température ambiente. Ensuite, l'essuyer avec un chiffon sec et propre.
Pour conserver l'appareil en toute condition, le nettoyer tous les 1-2 mois.

① Afin de nettoyer l'intérieur de l'appareil, ouvrir le panneau arrête etrirer le filtré, puis utiliser un aspirateur pour éliminer la saleté et la poussière accumulée.
- Pour des performances optimes, nettoyer l'appareil tous les 1-2 mois.


AVIS
- Lors du nettoyage de l'appareil, débrancher toujours d'abord le cordon d'alimentation, puis patienter le temps que l'appareil soit refroidi.
- Ne jamais démonter, réparer ou modifier l'appareil soi-même.
- Ne pas utiliser d'aerosols inflammables ou de détergents liquides.
- Ne pas laisser les enfants nettoyer ou entretenir l'appareil.
- Avant tout nettoyage ou maintenance, veiller à ce que l'appareil soit débranché.
| Problème Vérification/mesure à prendre | |
| L'appareil ne démarre pas. | • Est-ce que la fiche est correctement insérée dans la prise? - Veiller à ce que la prise soit alimentée en courant et que la fiche soit bien insérée. • Existe-il une coupure de courant? - Vérifier si les éclairages et les autres équipements electrolytiques fonctionnement, puis réessayer. |
| L'appareil ne fonctionne pas en mode Auto (automatique). | • Est-ce que le mode Auto (automatique) a été sélectionné? - Appuyer sur la touche Mode (mode) jusqu'à ce que le mode Auto (automatique) soit sélectionné. • Est-ce que le capteur est bloqué ou obstrué? - Essuyer le capteur intelligent de COV avec un chiffon humide, puis le sécher. |
| Problème Vérification/mesure à prendre | |
| L'appareil vibre et fait beaucoup de bruit. | • Est-ce que l'appareil est installé sur une surface inégale ou inclinée? - Le déplacer sur une surface dure, plate, voire sur le sol. |
| La fiche d'alimentation et la prise sont chaudes. | • Est-ce que la fiche est correctement insérée dans la prise? - Veiller à ce que la fiche soit correctement branche dans la prise. |
| L'appareil émet une étrange odeur. | • Est-ce que l'appareil est utilisé dans un endroit rempli de fumée de tabac, de poussières ou d'odeurs? - Nettoyer les prises d'air sur chaque côte et nettoyer le pré-filtre. - Nettoyer ou remplacer le filtre. |
| La vitesse de ventilation est faible. L'appareil ne purifie pas l'air ambiant. | • Est-ce que levoyant indicateur Check Filter (vérification du filtre) est allumé? - Changer le filtre si nécessaire. |
| Le panneau d'affichage estASFIRE. | • Est-ce que le capteur lumineux est bloqué par des débris? - Lorsque le mode Auto (automatique) est activé, le mode Sleep (sommeil) s'active automatique-ment lorsque le capteur lumineux détecte un assemblissement de la pièce. |
CARACTERISTIQUES DE L'APPAREIL
| Nom du modele | NK305 |
| Tension d'alimentation 220-240 V CA - 50/60 Hz | |
| Puisance nominale 55 W | |
| Surface de la pièce purifiée | AHAM vérifié à 27,8 m² |
| Dimensions 310 mm (L) x 310 mm (D) x 750 mm (H) | |
| Poids 7,7 kg | |
| Remplacement du filtré | Référence du filtrre : 112180 |
× L'extérieur, la conception et les caractéristiques du produit peuvent être modifiés sans avis préalable, afin d'améliorer les performances de l'appareil.
GARANTIE DU PRODUIT
Les conditions de garantie sont les suivantes.
- Ce produit est fabriqué et soumis à des contrôleires de qualité rigoureux et des inspections régulières.
- La garantie est annulée si les dommages de l'appareil sont le résultat d'une néligence ou d'une mauvaise utilisation de la part de l'utilisateur; des frais de réparation et d'expédition peuvent être facturés même pendant la période de garantie.
- La garantie doit être représentée lors d'une demande de réparation de l'appareil.
- Conserver la garantie en lieu sur car elle ne pourra pas etre dupliquee.
- Cette garantie n'est valable qu'en Europe.
| Nom de produit | Purificateur d'air | |
| Nom du module | NK305 | |
| Date d'achat | ||
| Période de garantie | Deux (2) ans | |
| Lieu d'achat | ||
| Lieu d'achat Tél. | ||
| Client | Adresse | |
| Nom | ||
| Tél. | ||
× Avec l'achat, veiller a completer toutes les informations ci-dessus.

LIMPIADOR DE AIRE WINIX


Modelo
NK305

ANDROID (ICS 4.12 Jellybean ou ultérieur recommendé)
iOS (6.0 ou ultérieur recommendé - iPhone 4S ou ultérieur)
× Antes de conectar a WINIX SMART
- disponible sur Google Play store ou iTunes App store
Notice Facile