UB 100 Cosy - Couverture chauffante BEURER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil UB 100 Cosy BEURER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Dimensions : 180 x 130 cm, Puissance : 100 W, Matériau : polyester |
|---|---|
| Fonctionnalités | Chauffage rapide, 3 niveaux de température, Fonction d'arrêt automatique après 90 minutes |
| Utilisation | Idéale pour se réchauffer sur le canapé ou au lit, utilisation facile avec un contrôle à distance |
| Entretien | Housse lavable en machine à 30°C, ne pas utiliser d'agent de blanchiment |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, conforme aux normes de sécurité CE |
| Informations générales | Garantie de 3 ans, poids : 1,5 kg, couleur : bleu |
FOIRE AUX QUESTIONS - UB 100 Cosy BEURER
Questions des utilisateurs sur UB 100 Cosy BEURER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Couverture chauffante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice UB 100 Cosy - BEURER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil UB 100 Cosy de la marque BEURER.
MODE D'EMPLOI UB 100 Cosy BEURER
nous you remercions d'avoir choisi l'un de nos produits. Notre société est reputee pour l'excellence de ses produits et les contrôles de qualité auxquels ils sont soumis. Nos produits couvrent les domains de la chaleur, du poids, de la pression sanguine, de la température corporelle, de la thérapie douce, des massages, de la beauté, des soins pour bébé et de l'amélioration de l'air.
Sincères salutations,
Votre équipe Beurer
Sommaire
- Livraison 24
1.1 Description de l'appareil............25 - Consignes importantes
Aconserver pour un usage ultérieur! 25 - Utilisation conforme aux recommendations..27
- Utilisation 27
4.1 Sécurité 27
4.2 Mise en service.. 27
4.3 Mise sous tension 28
4.4 Reglage de la température 28
4.5 Réinitialisation automatique 29
4.6 Choiser le temps de coupure automatique. 29
4.7 Mise hors tension 29
4.8 Commande ECO 29
4.9 Affichage des kWh 29
4.10 Niveau de température anti-allergie ....30
5.Nettoyage et entretien 30
6. Rangement 31
7. Elimination 31
8. Que faire en cas de problèmes ? 31
9. Données techniques 32
10. Garantie / maintenance 32
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés sur le mode d'emploi, sur l'emballage et sur la plaque signalétique de l'appareil :
| Lire les consignes! Température de lavage 30 maximale 30 °C, cycle ultra délicat | ||
| Ne pas enforcer une aiguille! | Δ | Ne pas blanchir |
| Δ | Ne pas sécher au sèche- linge | |
| Ne pas utiliser plié ou comprimé! | Δ | Ne pas repasser |
| Ne doit pas être uti- lisé par des enfants en bas âge (0-3 ans). | Δ | Ne pas nettoyer à sec |
| Éliminez l'emballage dans le respect de l'environnement | Fabricante | |
| CE | Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. | EAC | Les produits sont complètement conformes aux exigences des règlements techniques de l'UEEA. |
| L'appareil est doublement isolé et est conforme à la classe de protection 2. | Élimination conformément à la directive européen WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux déchets d'équipements electriques et électroniques | ||
| KEMA EUR | Le symbole KEMA-KEUR indique la sécurité et la conformité aux normes d'un produit ELECTrotechnique. | ||
| OEKO-TEX CONFIDENCE IN TEXTILES STANDARD 100 TELÉTROUBLESHOOTING 06.0.43510 HOHENSTEIN HTI TELÉTROUBLESHOOTING, www.hk-tex.com/TELESHOOTING | Les textiles employés sur cet apparéil ont subi le contrôle des matières indésirables du point de vue de l'écologie humaine et ont reçu le label Oeko-Tex Standards 100, certifié par l'institut de recherche Hohenstein. | ||
| AVERTISSEMENT: Avertissement, risque de blessure ou danger pour votre santé. | |||
| ATTENTION: Remarque de sécurité relative à la possibilité de dommages sur l' apparéil/ les accessoires. | |||
| REMARQUE: Remarque relative à des informations importantes. | |||
1. Livraison
Vérifiez si l'emballage carton extérieur du kit est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l'utilisation, assurez-vous que l'appareil et les accessoires neprésentent aucun dommage visible et que la totalité de l'emballage a bien et été retiree. En cas de doute, ne I'utilise pas et adressez-vous à votre revendeur ou au service client indiqué.
1 Chauffe-matelas
1 Interrupteur
1 Mode d'emploi
1.1 Description de l'appareil
- Interrupteur
- Écran
- Touche de réglage de la température pour la zone du corps
- Touche de réglage du temps de coupure automatique
- Touche de réglage de la température pour la zone des pieds
- Touche MARCHE/ARRET
- Touche d'affichage des kWh
- Fiche secteur
- Fente sur le côté (UB 100)
- Fiche secteur

2. Consignesimportantes Àconserver pour un usage ultérieur !

AVERTISSEMENT
- Le non-respect des instructions ci-après est susceptible d'entrainer des dommages corporels ou matériels (chocs électriques, brûlures de la peau, incendie). Ces consignes de sécurité et avertissements ne sont pas uniquement destinés à protéger votre santé ou celle d'autres personnes, mais aussi à protéger le produit. Par conséquent, veuillez respecter ces consignes de sécurité et, si vous transmettez l'appareil à quelqu'un, remettez-lui également ces instructions.
- Ce chauffe-matelas ne doit pas etre utilise par des personnes insensibles ou vulnérables à la chaleur, car elles pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe (les diabétiques, les personnes dont la peau a subi des modifications causées par une maladie ou dont la peau porte des cicatrices dans la région de son utilisation, après la prise de calmants ou l'absorption d'alcool, par exemple).
- Ce chauffe-matelas ne doit pas etre utilise par de très jeunes enfants (de 0 à 3 ans), car ils pourraient ne pas réagir en cas de surchauffe..
-
Ce chauffe-matelas peut être utilisé par les enfants de 3 ans à 8 ans sous surveillance, en conservant à tout moment l'interrupteur régle sur la température la plus)basse.
-
Ce chauffe-matelas peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans ainsi que par les déficient physiques, sensoriels ou mentaux et les personnes ayant peu de connaissances ou d'expérience à la condition qu'ils soient surveillés ou sachent comment l'utiliser en toute sécurité et en complrennet les risques.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec le chauffe-matelas.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas etre effectués par des enfants sans surveillance.
- Ce chauffe-matelas n'est pas concu pour une utilisation en milieu hospitalier.
- Ce chauffe-matelas ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/private et enaucun cas dans un cadre professionnel.
- N'enforcez pas d'iguilles!
N'utilisez pas le chauffe-matelas plie ou froissé. - N'utilisez pas le chauffe-matelas mouillé.
- Avant toute utilisation sur un lit réglable, vérifie que le chauffe-matelas et les cables ne sont pas, par exemple, pincés dans les charnières ou coincés.
- Vous ne doivent utiliser ce chauffe-matelas qu'en association avec l'interrupteur mentionné sur l'étiquette.
- Ne raccordez pas ce chauffe-matelas à une autre tension que celle indiquée sur l'étiquette.
- Les champes électriques et magnétiques émanant de ce chauffe-matelas électrique peuvent eventuèlement perturber le fonctionnement des stimulateurs cardiaques. Ils sont pourtant bien inférieurs aux limites : puissance des champes électriques : 5 000 V/m max., puissance des champes magnétiques : 80 A/m max., induction magnétique : 0,1 mT max. Veuillez donc consulter votre médecin et le fabricant de votre stimulator cardiaque avant d'utiliser ce chauffe-matelas.
- Ne tirez, tordez ou ne pliez pas trop fortement les cables.
- S'ils ne sont pas disposés correctement, le cable et l'interrupteur du chauffe-matelas représentent des risques d'enchevêtrement, d'étranglement, de trèbuchement ou de chute. L'utilisateur doit veiller à ce que les cables et autres fils en général ne génent pas.
- Ce chauffe-matelas doit être régulièrement vérifié pour détecter la présence de tout signe d'usure ou d'endommagement. Le cas échéant, ou si ce chauffe-matelas a été utilisé de façon inappropriée ou s'il nechauffe plus, il doit être vérifié par le fabricant avant d'être utilisé à nouveau.
-
Vous ne doivent enaucun cas ouvrir ou réparer le chauffe-matelas (y compris ses accessoires); le bon fonctionnement de l'appareil ne serait plus assuré. Le non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
-
Si le cable d'alimentation électrique de l'appareil est endommagé, il doit être mis au rebut. S'il n'est pas détachable, l'appareil doit être mis au rebut.
- Pendant que ce chauffe-matelas fonctionne, vous ne devez pas
- poser d'objets tranchants dessus,
- poser de source de chaleur dessus, comme des bouillottes, des coussins chauffants, etc.
- Les composants électroniques de l'interrupteur chauffent lors de l'utilisation du chauffe-matelas. Vous ne devez donc pas couvrir l'interrupteur ou le poser sur le chauffe-matelas lorsque ce dernier est utilisé.
- Respectez imperativement les consignes indiquées aux chapitres suivants : Utilisation, nettoyage et entretien, rangement.
- Pour toute question concernant l'utilisation de nos appareils, adressez-vous à notre service clients.
3. Utilisation conforme aux recommendations

ATTENTION
Ce chauffe-matelas est exclusivement concu pour rechauffer les lits.
4. Utilisation
4.1 Sécurité

ATTENTION
- Le chauffe-matelas est équipé d'un SYSTÉME DE SECURITÉ. Cette technologie de capteur empêche la surchauffe du chauffe-matelas sur toute sa surface grâce à l'arrêt automatique en cas de défaillence. Lorsque le SYSTÉME DE SECURITÉ a désactisé le chauffe-matelas, les niveaux de température qui montrent qu'il est allumé ne sont plus éclairés.
- Veuillez notes qu'après une défaillance due à la sécurité, vous ne pouvez plus utiliser le chauffematelas et doivent l'envoyer au service après-vente indiqué.
- Ne branchez jamais le chauffe-matelas défectueux à un autre interrupteur du même type. Cela entrainerait également un arrêt définit déclenché par le système de sécurité de l'interrupteur.
4.2 Mise en service
- Placez le chauffe-matelas au pied du matelas et etendez-le bien à plat.
- Branchez d'abord l'interrupteur au corps chauffant en connectant la fiche secteur.
- Branchez la prise au secteur.
- Ensuite, mettez votre drap comme d'habitude de sorte que le chauffe-matelas se trouve entre le matelas et le drap.


ATTENTION
Assurez-vous que le chauffe-matelas soit tout a fait a plat et, lors de son utilisation, qu'il n'est pas froissé et qu'aucun pli ne s'est formé.
Remarques supplémentaires sur l'UB 100
La zone prévue pour la tête n'est pas chauffée.
Insérez la prise de la fiche secteur à travers la fente sur le côte [9] et connectez l'interrupteur au chauffe-matelas en connectant la fiche secteur [8] (voir figure).
Étirez le chauffe-matelas comme un drag-housse et bordez le matelas. Le chauffe-matelas est conçu pour s'adapter aux matelas de taille 90 × 200 cm et 100 × 200 cm. Au cas où le cordon électrique serait trop court, il vous est possible d'en commander un plus long à notre service après-vente mentionné en indiquant le numéro d'article 108.070. Fixez ensuite votre drag-housse comme d'habitude, de manière à ce que le chauffe-matelas se trouve entre votre matelas et le drag-housse.

4.3 Mise sous tension
Poussez le bouton MARCHE/ARRÉT [6] sur le côte de l'interrupteur [1] sur la position MARCHE (I) pour allumer le chauffe-matelas.
Lorsqu'il est allumé, l'écran [2] s'éclaire et affiche d'abord tous les segments pendant env. 2 secondes. Puis les réglages de base suivants s'affichent :
Niveau de température pour la zone du corps : 0
Niveau de température pour la zone des pieds : 0
Temps de coupure automatique: 1 h (= 1 heures)

REMARQUE:
Pour que l'éclairage de l'écran ne dérange pas la nuit, l'intensité lumineuse diminue après env. 5 se-
condes.

REMARQUE:
Ce chauffe-matelas dispose d'un chauffage rapide permettant un chauffage plus rapide lors des 15 premières minutes. Pendant ce temps, le mot « Turbo » clignote à l'écran.
4.4 Réglage de la température
Appuyez sur la touche [3] afin de regler le niveau de température pour la zone du corps.
Appuyez sur la touche [5] afin de regler le niveau de température pour la zone des pieds.
Niveau 0: éteint
Niveau 1: chaleur minimale
Niveau 2-8: chaleur personalisée
Niveau 9: chaleur maximale

REMARQUE:
- Ordre de réglage des niveaux de température: 0-9-8-7-6-5-4-3-2-1-0-9 ...
- Le chauffe-matelas se réchauffe plus rapidement lorsque vous reglez le niveau de température au plus haut.
- Nous vous recommendons d'allumer le chauffe-matelas env. 15 minutes avant de vous coucher et de le recouvrir avec le couvre-lit afin d'éviter une perte de chaleur.

AVENTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le chauffe-matelas pendant plusieurs heures, il est recommandé de régler l'interrupteur sur le niveau de température le plus bas pour éviter la surchauffe.
4.5 Réinitialisation automatique
i REMARQUE:
Ce chauffe-matelas dispose d'une réinitialisation automatique de sécurité. Lorsque vous étés aux niveaux de température 9, 8 et 7, il se réinitialise automatiquement au niveau de température 6 après 3 heures
4.6 Choiser le temps de coupure automatique
- Appuyez sur la touche de réglage du temps de coupure automatique [4]. Vous pouvez régler le temps de coupure automatique sur 1, 2, 3, 4, ... ou 12 heures, au besoin.
i REMARQUE:
Ordre de réglage du temps de coupure automatique : 1 h - 12 h - 11 h - 10 h - 9 h ....... 1 h - 12 h - 11 h ... (temps en heures)
En dessous d'une heures, le temps restant s'affiche en minutes (par ex. 59 min.).
- Le chauffe-matelas s'arrête automatiquement après l'expiration du temps de coupure régle.
L'écran affiche alors ce qui suit :
Niveau de température pour la zone du corps : 0
Niveau de température pour la zone des pieds : 0
Temps de coupure automatique : "1 h"
- Afin de rallumer le chauffe-matelas, appuyez sur la touche de réglage du niveau de température pour la zone du corps (3) et/ou la zone des pieds (5).
- Si vous ne pouze plus utiliser le chauffe-matelas après l'expiration du temps de coupure sélectionné,)poussez le bouton MARCHE/ARRET sur la position ARRET ( 0 ) afin d'eteindre le chauffe-matelas.
4.7 Mise hors tension
Poussez le bouton MARCHE/ARRÉT sur l'interrupteur en position ARRÊT (0) pour éteindre le chauffe-matelas. Lorsqu'il est étéint, l'éclairage et l'affichage de l'écran s'éteignent.
i REMARQUE:
Si vous n'utilise pas le chauffe-matelas pendant plusieurs jours, placez le commutateur sur la position ARRET (0) et débranchez la prise secteur.
4.8 Commande ECO
Les niveaux de température 1, 2, 3 et 4 consomment très peu d'énergie. Lorsque vous choisissez
ces niveaux de température, le symbole « ECO » s'affiche à l'écran.

CONTROL
4.9 Affichage des kWh
Vouss pouvez afficher la consommation électrique actuelle en kWh en appuyant sur la touche « kWh » [7]. La consommation électrique depuis la dernière activation s'affiche.
En raison de la faible consommation electrique dans les niveaux de température « ECO», la valeur affichée (consommation electrique en kWh) ne change qu'après un certain moment. Lorsque les deux zones sont régées au niveau de température « 9», il faut environ 8 minutes pour que l'affichage passé de 0,00 kWh à 0,01 kWh.
i REMARQUE:
Vou obtiendrez un climat de sommeil sain en maintainant la chambre fraîche et en préchauffant votre lit peu de temps avant de vous coucher. Les frais de chauffage moindres pour la chambre constituent une économie supplémentaire.
4.10 Niveau de température anti-allergie
À savoir
Au cours des dernières années, le nombre de personnes représentant des réactions allergiques à la poussière domestique et aux acariens a considérablement augmente. Les symptômes typiques de cette forme d'allergie sont l'irritation des yeux, les éternuements, les quintes de tous et les insuffisances respiratoires tout le matin. Ces réactions sont provoquées par les protides générées dans les déjections des acariens de la poussière. Les acariens sont pratiquement omniprésents dans les microclimats chauds et humides que l'onTrouve souvent dans les lits. Ils se nourissant principalement de peaux mortes humanes et de moisissures et se trouvent dans tous les foyers. Meme en cas de nettoyage régulier et complet, les particules de poussière et de peu s'accumulent continuèlement.
- Le niveau de température anti-allergie permet de combattre la population d'acariens de manière ciblée et d'obtenir un lit sec sans moisissures.
- Pour cela, reglez la température des zones du corps et des pieds sur le niveau 9 et le temps de coupure automatique sur 12 heures. « Anti-Allergy » s'affiche à l'écran.
Pour eviter que la chaleur ne s'échappe, le chauffe-matelas doit être entièrement recouvert par le couvre-lit lors de ce processus. - Cette opération sècheVote matelas et vous obtenez ainsi une surface de matelas avec un microclimat « exempt d'acariens » . Nous recommendons une utilisation régulière du niveau de température anti-allergie. Idealement, le chauffe-matelas devrait fonctionner pendant l'ensemble des 12 heures.
5. Nettoyage et entretien
AVENTISSEMENT
Avant de nettoyer le chauffe-matelas, débranchez toujours la prise du secteur et déconnectez la fiche secteur [8] et ainsi l'interrupteur [1] du chauffe-matelas. Sinon, vous vous exposez à un risque de chic électrique.
ATTENTION
L'interrupteur ne doit jamais entraîer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides. Il peut être endommagé.
- Pour le nettoyage de l'interrupteur, utilisez un chiffon sec non pelucheux. N'utilisez pas de produit abrasif ou autre détergent.
- Vous pouvez nettoyer les petites tâches du chauffe-matelas à l'aide d'un chiffon humide et un peu de lessive liquide pour linge délicat.
ATTENTION
Le chauffe-matelas ne doit pas etre nettoyé avec des produits chimiques, essore, seché en machine, cylindred ou repassed. Sinon, il pourrait etre endommagé.
- Le chauffe-matelas est lavable en machine.
- Reglez la machine sur un cycle très doux à 30^ (cycle laine). Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez-la selon les instructions du fabricant.

ATTENTION
Veuillez noter qu'une exposition trop frquente du chauffe-matelas à l'eau n'est pas recommandee. Par consequent, vous ne devez laver le chauffe-matelas à la machine qu'au maximum 5 fois pendant sa durée de vie.
- Étirez le chauffe-matelas encore humide juste après le lavage pour qu'il retrouve sa taille d'origine et laissez-le sécher à plat sur un étendage.

ATTENTION
- N'utilise pas de pince à linge ou autres pour accrocher le chauffe-matelas sur l'étendage. Sinon, il pourrait être endommaged.
- Ne reconnectectez l'interrupteur au chauffe-matelas qu'une fois que celui-ci et la fiche secteur sont complètement secs. Sinon, il pourrait être endommagé.

AVERTISSEMENT
Ne mettez enaucun cas le chauffe-matelas en marche lors du sechage! Sinon, vous yousexposez à un risque de chic électrique.
6. Rangement
Si vous n'utilise pas le chauffe-matelas pendant une période prolongée, nous vous recommandons de le ranger dans son emballage d'origine. Pour cela, déconnectez la fiche secteur et donc l'interrupteur du chauffe-matelas.

ATTENTION
- Laissez d'abord le chauffe-matelas refroidir. Sinon, il pourrait être endommagé.
- Ne posez pas d'objet sur le chauffe-matelas lors de son stockage pour éviter qu'il ne se plie trop fortement.
7. Élimination
Dans l'intérêt de la protection de l'environnement, l'appareil ne doit pas être jete avec les ordures menagères à la fin de sa durée de service. L'élimination doit se faire par le biais des points de collecte compétents dans votre pays. Veuillez éliminer l'appareil conformément à la directive européenne – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) relative aux apparciels electriques

et électroniques usages. Pour toute question, adressez-vous aux collectivités locales responsables de l'élimination et du recyclage de ces produits.
8. Que faire en cas de problèmes?
| Problème Cause Solution | ||
| L'écran ne s'éCLAIRE pas/ pas d'affichage. | La fiche secteur n'est pas connectée à la prise et/ou n'est pas activée. | Branchez la prise et allumez le chauffe-matelas. |
| Arrêt du chauffe-matelas par le système de sécurité. | Envoyer le chauffe-matelas au service client. | |
| Affichage « E1 » | L'interrupteur est mal connecté auchauffe-matelas. | 1. Éteindre2. Connecter entièrement la fiche secteur3. Allumer |
9. Données techniques
Pour les données techniques, consultez l'étiquette signalétique du chauffe-matelas.
10. Garantie / maintenance
La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après.
Les conditions de garantie suivantes n' affectent en rien les obligations de garantie du vendeur decoulant du contrat de vente conclus avec l'acheteur.
La garantie s'applique également sans préjudice de la responsabilité légale obligatoire.
Beurer garantit le bon fonctionnement et l'intégrité de ce produit.
La période de garantie mondiale est de 5 ans à compter de la date d'achat par l'acheteur du produit neuf et non utilisé.
Cette garantie ne s'aquique qu'aux produits achetés par l'acheteur en tant que consommateur et utilisés uniquement à des fins personnelles dans le cadre d'une utilisation domestique.
Le droit allemand s'applique.
Si, au cours de la période de garantie, ce produit s'avere incomplet ou defectueux conformement aux dispositions suivantes, Beurer s'engage a proposer Gratisement un remplacement ou une réparation conformément aux générantes Conditions de garantie.
Si l'acheteur souhaite faire valor la garantie, il doit d'abord s'adresser au revendeur local : cf. liste « Service client à l'international » ci-jointe pour connaître les adresses du service après-vente.
L'acheteur receva ensuite des informations complémentaires concernant le déroulement de la demande de garantie, par exemple, l'adresse à laquelle envoyer le produit et les documents requis.
Une demande de garantie ne peut etre prise en compte que si I'acheteur presente
- une copie de la facture/du reçu et
- le produit d'origine
à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer.
La presente Garantie exclut expressement
-
toute usure découulant de l'utilisation ou de la consommation normale du produit ;
-
les accessoires fournis avec le produit qui s'usent ou qui sont consommés dans le cadre d'une utilisation normale du produit (par exemple, piles, piles rechargeables, manchettes, joints, electrodes, ampoules, embouts et accessoires pour inhalateur);
- les produits utilisés, nettoyés, stockés ou entretenus de manière inappropriée et/ou contraire aux conditions d'utilisation, ainsi que les produits ouverts, réparés ou modifiés par l'acheteur ou par un service client non/agréé par Beurer;
- les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;
- les produits achetés en tant qu'article de second choix ou d'occasion ;
- les dommages consécutifs qui résultat d'une défaillance du produit (dans ce cas, toute fois, des réclamations peuvent être soulevées relatives à la responsabilité du fait des produits ou à d'autres dispositions légales obligatoires relatives à la responsabilité).
Les réparations ou le remplacement complet ne prolongent enaucun cas la période de garantie.