2.48 BA - Tondeuse à gazon Wolf Garten - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 2.48 BA Wolf Garten au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à gazon Wolf Garten 2.48 BA, moteur thermique, largeur de coupe de 48 cm, réglage de hauteur de coupe sur 6 positions (25-75 mm), bac de ramassage de 50 litres. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les jardins de taille moyenne, fonctionnement autonome grâce à son moteur à essence, facile à manœuvrer grâce à ses roues robustes. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, affûter les lames au moins une fois par saison. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation, ne pas utiliser sous la pluie, s'assurer que le terrain est dégagé avant de tondre. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids de 30 kg, niveau sonore de 96 dB, consommation de carburant optimisée pour une meilleure efficacité. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 2.48 BA Wolf Garten
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 2.48 BA - Wolf Garten et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 2.48 BA de la marque Wolf Garten.
MODE D'EMPLOI 2.48 BA Wolf Garten
108-109 Congratulation Données techniques Consignes de sécurité Montage Fonctionnement Entretien Comment remédier aux pannes Pièces de rechange Garantie Service Déclaration de conformité F - Sommaire
Replacement blade Vi 53 S (2.53 BA) 4223 094 Description Order number Spark plug (Champion RJ 19 LM) 2058 305 Air lter (2.42 B, 2.48 BA) 2056 305 Air lter (2.48 XC, 2.53 BA) 2063 408 Motor oil 0,6 l HD SAE 30 (VO 4T) 4180 091 Supplied by your dealer. WOLFGarden Ltd.Crown BusinessParkTredegarGwent, NP22 4EFTel.: ++44 / 1495 306 600Fax: ++44 / 1495 303 344E-mail: info@uk.WOLF-Garten.comwww.WOLF-Garten.com Faults and how to remedy17 Donnés techniques Droit de modifications techniques réservés. D Mesurage du bruit au niveau de l'oreille de l'opérateur selon EN 836. E Mesurage des vibrations au guidon tenu par un opérateur selon EN 1033, EN 836. L’accélération pondérée normale est de: Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF
Largeur de coup 42 cm 48 cm 53 cm 48 cm Entraînement des roues --- 1 vitesse / 3,5 km/h 1 vitesse / 3,5 km/h 1 vitesse / 3,5 km/h Sac de ramassage 55 l 65 l 65 l 65 l Poids 29 kg 33 kg 37 kg 35 kg Moteur Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Puissance 2,4 kW / 3,3 PS 2,4 kW / 3,3 PS 3,1 kW / 4,2 PS 3,1 kW / 4,2 PS Cylindré 158 ccm 158 ccm 190 ccm 190 ccm Bougie d‘allumage Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Cap réservoir 0,9 l 0,9 l 1,4 l 1,4 l Huile 0,6 l / HD SAE 30 0,6 l / HD SAE 30 0,6 l / HD SAE 30 0,6 l / HD SAE 30 Lisez soigneusement la notice d‘utilisation et familiarisez-vous avec les commandes et l‘utilisation correcte de la tondeuse. L‘utilisateur est responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété. Observez les indications, explications et prescriptions. Ne jamais laisser des enfants ou autres personnes n’ayant pas lu la notice d’utilisation utiliser la ton- deuse. L’utilisation de cet appareil est interdit tout adolescent de moins de 16 ans. Respecter la régle- mentation locale concernant l’âge minimum d’utilisa- tion de cet appareil. Récapitulatif des caractéristiques
- Réglage central de la hauteur de coupe
- Poignée rabattable pour gagner de la place au rangement et pour simplier le transport
- Roues de confort montées sur roulement à billes
- Grand sac de ramassage facile à vider avec afchage lorsqu’il est plein
- Matériaux de haute qualité, excellent travail de fabrication et beau design
- Prêt à tondre en 30 secondes18
Consignes de sécurité Attention! Avant utilisation lire la notice d‘emploi! Tenir les tiers à l‘ecart de la zone dangereuse! Attention : Lames tranchantes - déconnectez la bougie avant toute intervention. Généralités Cette tondeuse est destinée la tonte de gazon et de surfaces de gazon de particuliers. An d’éviter toute blessure de l’utilisateur, il est strictement interdit d’utiliser la tondeuse pour les opérations suivantes: - pour la taille de buissons, de haies et d’arbustes, - pour la coupe de plantes grimpantes, la tonte de jardins suspendus, dans les jardinières, - pour le déblayage d’allées (aspiration, soufage et déblaya- ge de neige), - pour le broyage et le hachage d’arbres et de haies, - comme tracteur (tondeuse-tracteur) avec des appareils de ramassage d’herbe, des sableuses, des remorques (comme par ex. la traction et le transport de bois), sauf en cas d’utili- sation avec le panier de ramassage d’herbe prévu cet effet.
Ne jamais commencer tondre lorsque d’autres personnes, en particulier des enfants et des Ani maux, se trouvent proximité.
- Ne tondre qu’ la lumière du jour ou luminosité articielle équi- valente. Avant de tondre
- Ne jamais tondre sans chaussures fermées et pantalon. Ne jamais tondre pieds nus ou en sandalettes.
- Mettre en place le dispositif anti-chocs ou le bac de ramas- sage. S’assurer d’un positionnement correct.
- Toute utilisation sans dispositif de protection ou avec un dispo- sitif endommagé est strictement interdit. – Inspecter le terrain sur lequel vous allez utiliser la tondeuse et retirer tout objet susceptible d’être happé et projeté par la tondeuse.
- Contrôler les outils de coupe par rapport aux points suivants:
- assise correcte des pièces de xation,
- endommagements et usure excessive,
- en cas de remplacement d’une pièce, respecter les instructions de montage.
- Contrôler régulièrement l’usure et le bon fonctionnement du dispositif de récupération de l’herbe.
- Faire le plein d’huile moteur des appareils équipés de moteur quatre-temps avant chaque première mise en service (voir la rubrique „Remplissage d’huile»).
- Contrôler le niveau d’huile de la tondeuse avant chaque utilisa- tion.
- ATTENTION – L’essence est une substance hautement inam- mable!
- Ne conserver le carburant que dans des bidons prévus cet usage.
- Faire le plein uniquement en plein air.
- Ne pas fumer et ne pas tondre prés d’un feu non circonscrit.
- Avant de commencer tondre, faire le plein de carburant (avec de l’ESSENCE ORDINAIRE).
- Fermer chaque fois le bouchon du réservoir d’essence fond.
- Il est interdit de refaire le plein ou d’ouvrir le bouchon du réser- voir d’essence lorsque le moteur tourne ou lorsque la tondeuse est chaude.
- Il est interdit d’essayer de mettre la tondeuse en marche lorsque de l’essence a débordé. Vous devez d’abord épon- ger l’essence et nettoyer les surfaces souillées d’essence. Il est préférable d’éviter de démarrer la tondeuse tant que les vapeurs d’essence ne se sont pas dissipées.
- Remplacer tout silencieux défectueux.
- Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérier l’usure ou l’en- dommagement des outils de coupe, des boulons de xation et de l’unité de coupe dans son ensemble. An d’éviter tout déséquilibre, vous devez remplacer les outils de coupe et les boulons de xation usés ou endommagés par jeu complet uni- quement.
- Par mesure de sécurité, remplacer complément le réservoir essence en cas d’endommagement. Au démarrage
- Ne mettre le moteur en marche que lorsque vos mains et vos pieds sont placés une distance de sécurité raisonnable des outils de coupe.
- Avant de mettre le moteur en marche, débrayer les outils de coupe et le mode marche de la tondeuse.
- Ne pas pencher la tondeuse lorsque vous démarrez la tondeuse ou lorsque le moteur tourne, moins que cela soit absolument nécessaire pour cette opération. Dans ce cas-l, ne pencher la tondeuse jusqu’ la hauteur nécessaire uniquement et soulever la tondeuse côté opposé de l’endroit o se tient l’utilisateur.
- Ne pas laisser tourner un moteur combustion dans un endroit fermé, dans lequel une accumulation de monoxyde de carbone pourrait être dangereuse.
- Démarrer la tondeuse sur une surface plane et pas dans une herbe haute.
- Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant le canal d’éjection d’herbe. Lors de la tonte et pour votre sécurité
- Attention danger! Les outils de coupe tournent toujours un peu après l’arrêt!
- Ne pas mettre les mains dans le caisson de coupe lorsque les éléments tournent.
- Respecter la distance de sécurité indiquée par la longueur du guidon.
- Ne mettre le moteur en marche que lorsque la distance de sécurité entre vos pieds et les outils de coupe est respectée.
- Faire attention un positionnement sans danger de la tondeuse en particulier sur les terrains en pente. Ne jamais courir et avancer tranquillement avec la tondeuse.
- Si votre tondeuse est équipée de roues, toujours tondre les terrains en pente de manière oblique par rapport la pente et jamais en parallèle.
- Sur les terrains en pentes, faire particulièrement attention lors- que vous désirez changer de direction.
- Ne jamais essayer de tondre sur des terrains trop inclinés.
- Etre particulièrement prudent lorsque vous tournez et tirez la tondeuse vers vous.
- Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque vous la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la trans- porter d’un endroit un autre, par ex. pour l’emmener sur ou hors du gazon ou lorsque vous roulez dans une allée.
- Ne jamais utiliser la tondeuse en cas de dispositif ou de grille de protection endommagé ou lorsque ces dispositifs ne sont pas installés, par ex. la tôle de protection ou le dispositif de récupération de l’herbe.
- Ne pas modier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas augmenter le régime du moteur.
- Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tour- nants. Ne pas se placer devant l’ouverture de dégagement de l’herbe.
- Lorsque vous désirez déplacer la tondeuse sur des surfaces non gazonnées, mettre les outils de coupe l’arrêt.
- Avant de soulever la tondeuse ou lorsque vous voulez la dépla- cer, mettre le moteur l’arrêt et attendre l’arrêt complet des outils de coupe.
- Ne modier la hauteur de coupe des couteaux que lorsque le moteur et les outils de coupe sont arrêtés. Signification des symboles18
Consignes de sécurité
- Ne jamais ouvrir le cache de protection lorsque le moteur tourne.
- Avant de retirer le dispositif de récupération d’herbe : Arrêter le moteur et attendre l’arrêt complet des outils de coupe.
- Après avoir vider le bac de ramassage, le xer nouveau avec soin.
- Ne jamais rouler avec la tondeuse, moteur en route, sur des cailloux – danger de jet de pierres !
- Eviter, dans la mesure du possible, de tondre du gazon mouillé.
- Arrêter la tondeuse, retirer la cosse de bougie et attendre l’ar- rêt complet de l’appareil, lorsque par ex.: - vous désirez dégager un couteau bloqué ou débourrer le canal d’éjection. - vous désirez contrôler ou nettoyer la tondeuse. - vous avez heurté un corps étranger avec la tondeuse. Vérier dans un premier temps que la tondeuse ou les outils de coupe ne sont pas endommagés. Puis, réparer les dom- mages. - Si la tondeuse est mal équilibrée et qu’elle vibre trop, alors arrêter immédiatement la tondeuse et chercher les causes.
- Attention, il y a un risque de blessures en cas de mauvaise manipulation du bac de ramassage
- Si la tondeuse est équipée d’un dispositif d’auto traction, désactiver ce dispositif avant de mettre nouveau le moteur en marche. Ne pas toucher avec les mains le moteur ou le pot d’échappement de
- la tondeuse pendant ou peu après le fonctionnement de la ton- deuse. Des éléments très chauds peuvent en effet provoquer des brûlures ou des mouvements désordonnés présentant des risques de blessures.
- Arrêter le moteur: – lorsque vous vous éloignez de la tondeuse, – avant de refaire le plein. Après le travail avec la tondeuse
- Lorsque vous arrêtez le moteur, refermer le papillon de com- mande. Si le moteur est équipé d’un robinet d’alimentation d’essence, le refermer après utilisation de la tondeuse.
- Ne pas ranger la tondeuse dans un endroit fermé aussitôt après le travail mais la laisser refroidir en plein air.
- Ne jamais conserver la tondeuse avec de l’essence dans le réservoir dans un endroit o des émanations d’essence pour- raient entrer en contact avec une source de feu.
- Avant de s’éloigner de la tondeuse après remisage, retirer la cosse de bougie et, s’il y en a une, la clé de contact.
- Levage de la tondeuse pour le transport:
- uniquement lorsque le moteur est l’arrêt – moteur refroidi et cosse de bougie débranchée.
- Lors du pliage du guidon de la tondeuse, décrocher le câble de démarrage et prendre soin de ne pas plier les câbles Bowden.
- Toujours vidanger l’huile du moteur: le réservoir d’essence vide, le bouchon refermé et le moteur chaud. L’entretien
- Vérier régulièrement l’assise de toutes les vis de xation et de tous les écrous visibles, en particulier ceux des couteaux et les revisser.
- Tout travail d’entretien et de nettoyage sur la tondeuse, de mme que le retrait du dispositif de protection, doivent être effectués uniquement le moteur l’arrêt, la cosse de bougie démontée et, s’il y en a une, la clé de contact retirée. En cas de nettoyage et vidange de la tondeuse, respecter les instructions indiquées sur le châssis!
- Veiller ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien vis- sés et que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement.
- Pour éviter tout risque d’incendie, veiller garder propre le moteur, le pot d’échappement, la batterie et la zone proximité du réservoir d’essence (sans herbes, sans feuilles, ou tâches de graisse ou d’huile).
- Si pour des raisons d’entretien, vous devez pencher la tondeu- se, vider entièrement le réservoir d’essence de son contenu.
- Nettoyer la tondeuse après chaque utilisation avec une balayette – sans eau, et encore moins avec un appareil haute pression. Veiller ce que les fentes de refroidissement de la tondeuse au niveau du cylindre et que les orices d’aspiration restent propre.
- Ne pas remiser la tondeuse dans un endroit humide ou proxi- mité d’une source de feu ou dans un endroit o des étincelles pourraient enammer des émanations d’essence.
- Si vous devez vider le réservoir d’essence, le faire l’air libre. Veiller ne pas renverser d’essence.
- Par mesure de sécurité, remplacer les pièces usées ou défec- tueuses.
- ATTENTION ! Faire remplacer et affûter les couteaux par un atelier spécialisé car après desserrage de certaines pièces, un contrôle d’équilibrage aux normes de sécurité est obligatoire.
- Porter des gants lors de travaux de nettoyage et d’entretien.
- N’utiliser que des pièces de rechange WOLF; dans le cas con- traire, votre tondeuse risque de ne plus répondre aux normes de sécurité en vigueur. Montage Fixation du guidon
ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le câble. Fixez le guidon conformément à l’illustration. Fonctionnement Tranches horaires Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Montage de la corde de démarrage
Soulever l‘étrier de sécurité (J, 1) et le retenir dans cette position. Tirer lentement la corde de démarrage le long du guidon et entrer la corde dans le guide en tournant (K). Avant de plier le guidon enlever la corde de démarrage du a guide. Faire de plein d’huile
Vérifiez systématiquement le niveau d'huile avant d'utiliser la tondeuse. Avant la mise en marche du moteur, faire le plein du carter avec 0,5 à o,6 lìtre d'huile de marque SAE 30. L'huile doit arriver: soit au repère "Full", soit au bord supérieur de l'orifice de remplissage. (Ne pas dépasser le repère.) Vissez la jauge de niveau comme indiqué sur la fig. (1) (2), contrôlez le niveau d'huile. Monter le dispositif de ramassage de l’herbe
Voir illustrations. Fixer le câble Bowden à 2.42 B Le câble Bowden doit être fixé au centre de la partie inférieure du guidon au moyen d`une attache de câble
Attention! Si le guidon est plié, l`attache doit être desserrée avant
ATTENTION! En pliant ou dépliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le câble.20
Fonctionnement Faire le plein Nes pas fumer, ni près d'un feu ouvert. Ne faites pas le plein lorsque le moteur tourne et faites attention quand le moteur est chaud. Utilisez de l' "Essence à faible degré d'octane (pas de Super Plus). Eviter de renverser de l'essence. Ne pas respirer les vapeurs. Accrocher le bac de ramassage
Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.
1. Soulever le capot.
Accrocher le bac de ramassage en insérant les crochets dans les orices du châssis (voir čche).
3. Rabattre le capot.
Réglage de hauteur de coupe
Uniquement après arrêt du moteur et de la lame.
1. Tirez le levier vers l’avant.
2. Enclenchez à la hauteur de coupe que vous souhaitez.
Hauteur de coupe – état de la pelouse Tondez de préférence lorsque l'herbe est sèche. Tondez l'herbe humide ou mouillée à une hauteur plus élevée. En principe l'hauteur de coupe est de 4,0 cm - 5,0 cm. Démarrer
- Sur une surface plane. Si possible, éviter l’herbe haute. Démarrage à froid
1. Appuyer fermement (trois fois) sur le dispositif d’amor-
çage du moteur (O, P).
2. Relever et maintenir l’étrier de sécurité (J, 1).
3. Tirer la poignée de démarrage (K) et la ramener lente-
ment avec la main. Entraînement des roues (2.48 BA, 2.48 XC, 2.53 BA)
1. Entraînement des roues ON : Relever l’étrier d’entraîne-
2. Entraînement des roues OFF : Débloquer l’étrier d’entraî-
nement (J, 3). Démarrage à chaud
1. Relever et maintenir l’étrier de sécurité (J, 1).
2. Tirer la poignée de démarrage (K) et la ramener lente-
ment avec la main. Arrêt du moteur Débloquer l’étrier de sécurité (J, 1).
- Si, par temps froid, le moteur ne démarre pas, appuyer sur le dispositif d’amorçage du moteur.
- Si le moteur s’est arrêté pour cause de manque de car- burant, il faut remettre du carburant et appuyer fermement sur le dispositif d’amorçage du moteur (trois fois). Conseils pour tondre
- Pour éviter que n’apparaisse un effet de rayures, il faut que les passages successifs de la tondeuse se chevauchent de quelques centimètres.
- Il faut toujours tourner la tondeuse sur la partie déjà ton- due. Vider le bac de ramassage Uniquement après arrêt du moteur et de la lame. Le bac récolteur est plein lorsque l‘herbe coupée se pose derrière la tondeuse. Fixation du guidon En pliant ou dé-pliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le câble (fig. A, B, C). Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de contact au préalable Nettoyer la tondeuse avec une brosse ou un chiffon après chaque tonte. Ne jamais nettoyer la tondeuse au jet d'au. Remiser la tondeuse dans un endroit sec. Aiguiser et remplacer les lames
2. Régler la hauteur de coupe à sa position la plus haute
Pour procéder au nettoyage et au remplacement de la lame, basculer la tondeuse sur le côté conformément à l‘illustration. Affûtage et remplacement du couteau
Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de contact au préalable. Toujours laisser affûter le couteau par un atelier spécialisé. Effectuer le remplacement du couteau selon la figure. Indication pour les ateliers spécialisés: couple de serrage du boulon 38-42 Nm. Réglage du câble Bowden d’accouplement
1. Relever et maintenir l’étrier d’entraînement (J, 3) sur envi-
2. Dévisser le contre-écrou (T, 1).
3. Tourner la vis de réglage (T, 2) vers la gauche jusqu’à ce
que les roues motrices se bloquent lorsque la tondeuse est tirée vers l’arrière.
4. Revisser le contre-écrou (T, 1).
Vidange de l’huile moteur doit toujours être faite quand le moteur est chaud et le réservoir vide. Première vidange après 5 heures de travail. Ensuite toutes les 25 heures de travail, au plus tard à la fin de la saison de tonte. Dans des conditions de travail dures, par exemple sur terrain poussiéreux, vidanger plus souvent. Ouvrir l'orifice de remplissage d'huile, pencher lentement la tondeuse sur le côté et laisser couler l'huile. Faire de plein d’huile
Nettoyage de la bougie L'encrassement de la bougie réduit le rendement du moteur. Nettoyer de temps à autre la bougie et régler l'écartement des électrodes (0,76 mm). Nettoyer le filtre à air Se reporter à la notice d‘utilisation du fabricant du moteur (ci-jointe). Entretien20
La carte de garantie remplie par les vendeurs ou le justificatif d‘achat doivent être conservés avec soin. La société Wolf-Garten fournit une garantie selon l‘état actuel de la technique et l‘objectif d‘utilisation / le domaine d‘application pour une durée de 24 mois à partir de la date d‘achat. Les droits légaux du consommateur final ne sont pas entravés par les directives suivantes en matière de garantie. Conditions préalables à l‘application de la garantie de 24 mois: - Utilisation de l‘appareil exclusivement à usage privé. Dans le secteur professionnel ou pour les sociétés de location, la garantie est de 12 mois.
Manipulation réglementaire et respect de toutes les consignes figurant dans le mode d‘emploi, qui fait partie de nos conditions de garantie. - Respect de la périodicité prescrite pour la maintenance. Conditions de la garantie - Pas de modification arbitraire de la construction. - Montage de pièces détachées / accessoires WOLF originaux.
Présentation de la carte de garantie remplie et/ou de la preuve d‘achat. La garantie ne s‘applique pas à l‘usure normale des dents ni aux pièces de fixation de ces dents telles que les disques de friction, les courroies trapézoïdales / dentées, les roues/pneus, le(s) filtre(s) à air, les bougies /cosses d‘allumage. En cas de réparation arbitraire, tout droit à la garantie est automatiquement supprimé. Les défauts et les imperfections dont les causes sont attribuées à un défaut de matériau ou de fabrication sont réparés exclusivement par nos ateliers partenaires (le vendeur a droit aux améliorations) situés près de chez vous ou le fabricant s‘il est plus proche. Les droits dépassant les limites de la garantie sont exclus. Un droit à une livraison compensatrice n‘existe pas. Les dommages éventuels survenus pendant le transport ne doivent pas être communiqués à notre société mais au transporteur concerné pour conserver les droits à indemnité envers cette entreprise. Entretien Remiser pedant l’hiver
Vider le carburateur en mettant la tondeuse en marche et en la laissant tourner jusqu'à ce qu'elle s'arrête d'ellemême.
- Nettoyer la tondeuse à fond.
- Changer l'huile pour un moteur 4-temps.
- Conserver le moteur comme suit: - dévisser la bougie, verser une cuillère à soupe d'huile moteur dans l'orifice de celle-ci. - tirer lentement la corde de starter à fond (répartition de l'huile dans le cylindre), revisser la bougie, ne pas replacer le capuchon de bougie.
tirer la corde de starter jusqu'à ce que l'on sente une résistance.
- Remiser la tondeuse dans un endroit frais et sec. Nous recommandos: Faire réviser la tondeuse dès l'automne par une station-service WOLF agréée. Comment remédier aux pannes Mesures ŕ prendre (X) par : Dysfonctionnements Causes possibles L‘atelier de service aprčs-vente WOLF L‘utilisateur Le moteur ne démarre pas ou manque de puissance
- Il n’y a pas assez de carburant dans le réservoir
- La cosse de la bougie n’est pas en contact avec la
- La bougie d’allumage est défectueuse
- Le ltre ŕ air est encrassé ou plein d’huile
- La vis de la lame est desserrée
La coupe est irréguličre
- Hauteur de coupe non adaptée
- La lame est émoussée
- Le canal d’éjection et/ou le bac de ramassage sont obstrués
L‘entraînement ne réagit pas
- Le câble Bowden d’embrayage est mal réglé --- X En cas de doute, consulter toujours l‘atelier de service aprés-vente WOLF. Attention, arręter la tondeuse avant tout contrôle, tout nettoyage et tous travaux sur la lame et débrancher la cosse de la bougie d‘allumage. Pièces de rechange Dénomination Références Sac de ramassage (2.42 B) 4212 066 Sac de ramassage (2.48/53 BA, 2.48 XC) 4218 065 Lame de rechange Vi 42 S (2.42 B) 4212 094 Lame de rechange Vi 48 S (2.48 BA, 2.48 XC)
Lame de rechange Vi 48 S (2.53 BA) 4223 094 Dénomination Références Bougie d‘allumage (Champion RJ 19 LM) 2058 305 Filtre à air (2.42 B, 2.48 BA) 2056 305 Filtre à air (2.48 XC, 2.53 BA) 2063 408 Huile moteur 0,6 l HD SAE 30 (VO 4T) 4180 091 Fourni(e) par le revendeur spécialisé. Les prestations au titre de la garantie sont accomplies par nos ateliers du service après-vente agréés ou à: WOLF-Garten Schweiz AG Nordringstraße 16 4702 Oensingen Tel.: ++ 41 (62) - 3 88 04 50 Fax: ++ 41 (62) - 3 88 04 60 Graham NV-SA Zoning Industriel21 1440 Wauthier-Braine Tel.: ++ 32 (2) - 3 67 12 11 Fax: ++ 32 (2) - 3 67 12 12 E-mail: com@graham.be WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestraße 83-85 57518 Betzdorf Tel.: ++ 49 (27 41) - 28 15 00 Fax: ++ 49 (27 41) - 28 12 99 E-mail: info@de.WOLF-Garten.com22
Notice Facile