PABK 60 A1 - Pistolet à air comprimé PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PABK 60 A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pistolet à air comprimé PARKSIDE PABK 60 A1 |
|---|---|
| Pression maximale | 6 bars |
| Débit d'air | 60 l/min |
| Poids | 1,2 kg |
| Dimensions | 30 x 20 x 10 cm |
| Utilisation | Idéal pour le nettoyage, le gonflage et l'application de produits de finition. |
| Maintenance | Nettoyer régulièrement le filtre d'air et vérifier l'état des joints. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Compatible avec divers accessoires pneumatiques. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PABK 60 A1 PARKSIDE
Questions des utilisateurs sur PABK 60 A1 PARKSIDE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pistolet à air comprimé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PABK 60 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PABK 60 A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PABK 60 A1 PARKSIDE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction du mode d'emploi d'origine

AT CH
AIRBRUSH-SET
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
DE AT CH
FR Instructions d'utilisation et consignes de sécurité Page 5
Utilisation conforme
Équipment. Page 6
Charactéristiques techniques.. Page 7
Consignes generales de sécurité pour les outils à air comprime....Page 7
Consignes generales de sécurité concernant les appareils electriques Page 9
Consignes de sécurité spécifiques au produit Page 10
Avant la mise en service
Mise en service
Raccordement du kit d'aérogrophe.. Page 10
Mélange des peintures à utiliser Page 10
Allumer/eteindre le compresseur d'acrogrpe Page 11
Réglage de la pression d'air. Page 11
Ajustement du résultat de la pulverisation. Page 11
Raccordement du tuyau d'air comprime Page 11
Utilisation d'accessoires Page 11
Nettoyage et entretien
Remarques sur la garantie et le service après-venture
Conditions de garantie Page 12
Etendue de la garantie . Page 13
Déroulement de la garantie Page 13
Consignes environnementales et informations sur la mise au rebut
Consignes d'élimination des peintures
Déclaration de conformité Page 14
PARKSIDE
FR 5
Introduction
| Les pictogrammes suivants sont utilisés dans leprésent mode d'emploi / appliqués sur l'appareil : | |||
| Remarque Tuyau d'amnéée | |||
| Respectez les averissements et les consignes de sécurité ! | Risque d'électrocution | ||
| N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxygène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz en bouteille comme source d'énergie. | Risque de brûlure ! | ||
| Portez un casque auditif, un masque respiratoire / antipoussières, des lu-nettes protectrices et des gants de protection. | Mettez l'emballage et l'appareil au rebut de manière écophile. | ||
| Utilisation à l'intérieur seulement | Avertissement : Le compresseur peut semettre en route intempestivement. | ||
Aérograppe PABK 60 A1
Introduction

Merci! You've opted pour un apparéil de grande qualité proposé par notre entreprise. Avant la première mise en service,
youvecevousfamiliariseravectoulesfonctions duproduit.Vevillezireattentivementlemoded'emploi ci-dessousetles consignesdesecurite.Seules des personnes instruitesdoiventmettreen servicecetoutil.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS!
Utilisationconforme
Cet appeareil est un comprisseur à air comprime portatif, qui a été optimisé en vue d'utiliser des aerographes. Grace aux accessoires fournis, il se préte à une multitude d'applications. Il ne nécessite aucun entretien et s'avéré particulièrement silencieux, si bien qu'il convient également à un usage dans des locaux fermés. Conserver soigneusement ce mode d'emploi. Remettez tous les documents aux utilisateurs lorsque vous préteze ce produit. Toute application divergeant
de l'utilisation conforme à l'usage prévu est interdite et potentiellement dangereuse. Les dommages résultat du non-respect des consignes ou d'une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par la garantie et ne relèvent pas de la responsabilité du fabricant. L'appareil est concu pour un usage à domicile et ne doit pas être utilisé à des fins commerciales ou industrielles.
- Equipement

Immediatement après le déballage, veuillez toujours contrôle que la fourniture est au complet et que l'appareil se trouve en
parfait état. N'utilisez le produit que s'il ne presente aucun défaut.
1 Compresseur'd' aerographe
2TuyauRilsan
2a Adaptateur de tuyau
3Aerographe
4 Melangeur de couleurs en verre avec couvercle
5 Mélangeur de couleurs en verre avec bouchon de raccordement
6 Adaptateur pour matelas pneumatique
Adaptateur de filetage
8 Tuyau d'air compré
PARKSIDE
Introduction/ Consignes generales de sécurité pour les outils à air comprimé
9 Pistol de soufflage
9a Buse du pistolet de soufflage
10 Raccord pour vanne universelle
11 Pipette de melange
12 Aiguille a bille
13 Clé à fourche
14 Interrupteur Marche /Arrêt
Remarque: Outre un godet de diluant (transparent), ce paquet contient également six godets en plastique de couleurs différentes hautement concentrates et solubles dans l'eau. Dans les paragraphs suivants, ces couleurs sont désignées sous le terme de « consommables »
Charactéristiquestechniques
Puisance de sortie: env. 15 l/min
Capacité théorique
d'aspiration: max. 401/min
Pressure de service: max. 0,26 MPa
Pressure max.: 0,32 MPa (env. 3 bar)
Poids sans accesseire: 4,175 kg
Puisance du moteur
à vide : 300 W
Tension de service: 230V, 50Hz
Type de fonctionnement: S3 15%
Durée de marche 10 min
S3 = Service intermittent temporaire sans processus de mise en route. Sur une période de 10 min., le temps de fonctionnement max. doit être de 15% (1,5 min.).
Puisance du
Régime du compresseur: 1440 min
Indice de protection: IPX O
Classe de protection:
Température ambiente
en fonctionnement: 10^ - 30^

Consignesgénérales de sécurité pour les outils à air compré
Remarque: le terme « apparéil à air compré » ou « apparéil » utilisé dans les paragraphs suivants fait réference aux divers outils à air compré mentionnés dans le present mode d'emploi.
PARKSIDE
A AVENTISSEMENT! Lors de l'utilisation
d'outils à air compré, il convient de respecter un certain nombre de mesures de sécurité de base, afin d'exclure tout risque d'incendie, d'électrocution et de blessure. Veuillez impératifement lire et observer les consignes de la présente notice d'utilisation avant la première utilisation et veuillez bien les conserver. Le fabricant decline toute responsabilité quant aux dommages et aux blessures physiques entrainés par le non-respect de la présente notice d'utilisation.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorières ou men-tales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprennant les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doivent pas été effectuels par des enfants sans surveillance.
A AVENTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURE! Avant de procéder à des travaux de maintenance, coupez l'alimentation en air compré.
Utilisez l'appareil uniquement pour les domains d'application pour lesquels il a ete concu!
Ne surchargez pas l'appareil.
N'utilisez jamais d'hydrogène, d'oxygène, de dioxyde de carbone ou d'autres gaz en bouteille comme source d'énergie de cet apparéil, car vous risquez alors de provoquer une Explosion susceptible d'entrainer des blessures graves.
Assurez la maintenance et nettoyez l'appareil régulierement en respectant les intervalles pres-crits (voir le chapitre « Nettoyage et entretien »).
A AVENTISSEMENT! RISQUE D'EXPLO
SION! Pour nettoyer l'appareil à air compré, n'utilise jamais d'essence ni,aucun autre liquide inflammable! Les vapeurs restant dans l'appareil à air compré peuvent être enflammées par une étinçelle et conduire à l'explosion de celui-ci. N'utilise pas l'appareil dans une atmophère explosive contenant des liquides, des gaz ou des poussières inflammables. N'utilise,aucun
FR 7
Consignes générales de sécurité pour les outils à air comprimé
materiau pouvant etre facilement inflammable, etant ou pouvant etre explosif.
Avant la mise en service de l'appareil, vérifie la présence de dommages eventuels. Assurez-vous également du parfait état de l'appareil avant chaque utilisation.
Soyez toujours vigilant! Un déplacement inattendu de l'appareil peut cause des dangers.
Évitez toute position anormale. Assurez des appuis fermes et à contrôle+zonne équilibre à tout moment. Vous pouvez aussi mistrier contrcler l'appareil à air compré, surtout en cas de situations inattendues.
N'utilisiez jamais un apparéil dont l'interrupteur est défectueux. S'il s'avéré impossible de dé-marrer ou d'arrêter un apparéil, il doit être considéré comme dangereux et réparé.
Dès que vous ne les utilisez plus, rangez les apparêils à air compré hors de portée des enfants. Ne laissez jamais des personnes sans experience ou qui n' ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les apparêils à air compré sont dangereux lors qu'ils sont utilisés par des personnes inexpliméntées.
Entretenez l'appareil avec soin. Assurez-vous que les parties mobiles de l'appareil fonctionnement de manière impeccable et sans blocage, qu'aucune piece n'est cassée ou endommagée générant ainsi le bon fonctionnement de l'appareil. Faites réparer les pieces endommagées avant de réutiliser l'appareil. Les appareils mal entretenus sont à l'origine de nombreux accidents.
Eteignez I'appareil lorsque vous ne I'utilisez plus.
Ortez un équipement de protection personnelle et tous des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection personelle tel que masque antipoussières,chaussures de sécurité antidera-pantes, casque ou protection auditive, selon le type et l'utilisation de I'appareil a air compré, diminue les risques de blessures.
Vérifiez les raccords et les conduites d'alimentation. Tous les groupes de conditionnement, accoupements et tuyaux doivent respecter les caractéristiques de l'appareil concernant la pression et le débit d'air. Une pression trop faible nuit au bon fonctionnement de l'appareil. En revanche, une pression trop élevé peut
provoquer des dommages matériels et des blessures.
- Protégez les tuyaux des pris, des resserrents, des solvants et des bords pointus. Maintenez les tuyaux éloignés de la chaleur, de l'huile et des pièces en rotation.
Veillez à ce que les colliers des tuyaux soient toujours bien serrés. Des colliers mal serrés ou endommages peuvent laisser l'air s'échapper de manière incontrélée. - Remplacez immédiatement un tuyau endomagé. Une conduite d'alimentation défectuese peut entraîner un mouvement intempéstif du tuyau d'air compré et provoquer des blessures.
Si le cable de raccordement de cet apparéil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son service après-vente, voiré par une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
N'utilisez pas I'appareil si vous n'etes pas concentré ou fatigue ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Le moindre instant de distraction lors de I'usage de I'appareil peut cause deserieuses blessures.
N'inhalez pas directement l'air sortant. Evitez de recevoir de l'air sortant dans l'eel. L'air sortant de l'appareil peut contenir de I'eau, de I'huile, des particules metalliques ou de la saleté issues du compresseurs. Cela peut provoquer des atteintes à la santé.
A VERTISSEMENT! DEPOSEZ L'APPAREIL AVEC PRECAUTION! Placez toujours l'appareil de façon à le déclencher ne se trouve pas à plat. Dans certains cas, cela peut provoquer une mise en route accidentelle de l'appareil et ainsi à des risques.
Seuls les accessoires adaptations peuvent etre utilisés. Vous pouze vous les procurer apres du fabricant. Les accessoires autres que ceux d'origine peuvent entrainer des risques.
Utilisez uniquement de l'air comprime filtré et régulé. La poussière, les vapeurs corrosives et / ou l'humidité peuvent endommager le moteur d'un outil à air comprime.
Le tuyau doit etre en mesure de sup-. porter une pression min.de 8,6 bars (125 psi),soit 150% au moins de la pression maximale generee dans le système.
PARKSIDE
Consignes générales de sécurité pour les outils à air comprimé
L'util et le tuyau d'amnéée doivent être pourvus d'un accouplement de tuyau de sorte que la pression soit entiérément supprimée lorsque celui-ci est dé-branché.
Il est strictement interdit de modifier l'appareil à air compré de chaque manière que ce soit sans l'accord du fabricant.
Ne soumettez jamais l'appareil à air compré à une pression différente de la valeur prescrite (max. 0,32 MPa / env. 3 bar).
Une fois que vous avez terminé avec l'appareil à air comprimé et que vous n'avoz plus à l'utiliser, débranchez-le de l'alimentation en air comprimé.
Vous ne devez pas utiliser un apparéil à air comprime qui n'est pas étanché à l'air ou qui nécessite une réparation.
Veillez à ce que votre zone de travail soit propre et bien éclairée. Le désordre et un éclairage insuffisant peuvent être à l'origine d'accidents. Vous pouze ainsi mistrôler l'appareil, sur tout en cas de situations inattendues.
A AVENTISSEMENT! Concernant les réponses -
tions de l'appareil, ne faites appel qu'a des spécialistes qualifiés utiliser des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Tenez les enfants et les autres personnes à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil. En cas d'inattention, vous pouvez perdre le contrôle de l'appareil.
- Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements ou bijoux amples. Éloignez les cheveux, vêtements et gants à l'écart des pieces mobiles. Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vêtements amples peuvent être happés par les parties mobiles.
Éloignez l'appareil et le déclencheur en cas de panne inattendue du compresseur.
Utilisez si possible un séparateur de condensat ou vidangez régulierement les tuyaux et les conduites avant et pendant l'utilisation des apparêls à air compré (eau) afin d'en éliminer les condensats.
ATTENTION! Un système d'air compré sous-dimensionné peut réduire l'efficacité de votre apparéil.
N'orientez jamais l'appareil à air compré vers vous-même, d'autres personnes ou des animaux. Sinon, il existe un risque de blessure.
Respectez toutes les consignes de sécurité indiquées sur le compresseur.
Veillez à ce que l'orifice d'aspiration du comprésseur puisse toujours aspirer l'air sans encombre.
Nettoyez le filtré d'aspiration avec un chiffon des qu'il présente des salissures. Mettez l'appareil hors tension et retirez son cordon de la prise, afin d'éviter toute activation accidentelle.
Ne vous laissez pas distraître lorsque vous utilisesez l'appareil.
L'inclinaison du compresseur n'est pas admissible.

Consignes générales de sécurité concernant les apparèils ELECTriques
- Branchez toujours l'appareil sur un disjoncteur différentiel.
Protégez-vous contre les risques d'électrocution. En cours d'utilisation, évitez de toucher des éléments mis à la terre ( comme un réfrigerateur, une canalisation d'eau, etc.).
DANGER! Évitez tout contact avec une ligne sous tension. Cet apparéil n'est pas isolé contre un choc électrique. - Contrôlez régulierement le cable d'alimentation et les rallonges. Remplacez immédiatement tout cable défectueux.
Si le cordon de raccordement de cet appeareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant ou son service après-vente, voire par une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
Ne laisses pas l'appareil ouvert pendant une période prolongée. - Faites attention à ce que le cable de raccordement ne soit pas suspendu sur des bords tran-chants ou trop tiré, afin d'éviter tout risque de blessure.
N'utilisez pas le cordon electrique à d'autres fins que l'usage prévu, notamment pour porter l'appareil, le suspendre ou débrancher la prise.
Ne débranchez jamais la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le cordon électrique.
PARKSIDE
Consignes generales... / Avant la mise en service / Mise en service
N'utilisez pas d'outils électroniques dans un environnement humide ou mouillé, ne les exposer pas à la pluie ou à un fort taux d'humidité.
Ne mettez jamais des outils électriques sous tension alors que vous vous trouvez à proximé de liquides ou de gaz facilement inflammables.
En cas d'utilisation éventuelle à l'extérieur, recourez à une rallonge spécifique adaptée à ce type d'utilité.

Consignes de sécurité spécifiques au produit


ATTENTION! RISQUE DE BRU
LURES! Le compresseur chauffe en cas d'utilisation prolongée. Vous déçous lors utiliser la poignée fixée sur pour le déplacer. Ne touche jamais l'appareil!

ATTENTION! Le boitant du compresseur d'aerographe peut chauffer pendant l'utilisation. Ne touche pas les pieces chaudes pour éviter de vous brûler.

Ne laïsez jamais l'appareil sans surveillance alors qu'il est en fonctionnement. La chaleur générae par l'appareil peut représentier une source de danger.

Avant la mise en service
- Contrôlez le parfait état de toutes les pieces composant l'appareil.
Vérifiez que la tension secteur disponible est compatible avec la tension de service du comprisseur.
Remarque: la tension sector et prevue est in-diquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

Mise en service
Indication: Lors d'une utilisation conforme, cet apparéil glisse sur les surfaces lisses. Ceci peut empeché en appuyant légerement sur l' apparéil. Les surfaces poussièuses doivent être nettoyées de
sorte que les ventouses puisent bien accrocher. Dans le cas contraire un léger déplacement est possible.
Raccordement du kit d'aerographe

Débranche systématique la fiche secteur avant de raccorder le kit d'áerographe au compresseur, puis faites descendre la pression dans les conduites en appuyant sur la gachette du pistolet de souffrage 9.
Grace au raccord visse correspondant, raccordez l'agroprograme 3 sur le tuyau Rilsan 2, puis sur le compresseur d'agroprograme 1. Pour cela, utilisez la clé à fourche 13 fournie (voir illustration A).
Fixez le mélangeur de couleurs en verre avec bouchon de raccordement 5 sur l'acrogrophe 3 (voir illustration B).
Insérez la fiche secteur dans une prise de courant.
Remarque: Pour optimiser les résultats, les professionnels intercalent un réducteur de pression (non compris dans la livraison). Ce réducteur leur permet de régler la pression généraee par le compresseur au niveau de I'aerographe et de I'ajuster de manière optimale à leurs besoins.

Mélange des peintures à utiliser
Les peintures fournies sont solubles dans l'eau. Pour utiliser correctement les peintures, il convient d'y ajouter de l'eau, puis de les melanger. En effet, les peintures sont trop épaisées au moment de leur livraison pour être utilisées en l'objet.
Commencez par replir le godet contenant le coloris de votrechoix avec de I'eau.
Vissez le couvercle sur le recipient et agitez.
- Remplissez à présent deux pipettes (jusqu'au marquage 1,5 sur les pipettes) et videz-les dans un verre à moitié rempli d'eau.
Agitez le mélangeur. Voitre peinture a désormais la constance requise.
Fermez le verre de melange 5 selon l'illustration B.
PARKSIDE
Mise en service / Nettoyage et entretien
Remarque: Si vous le souhaitez, vous neu influer sur l'intensité de la couleur en jouant sur la quantité d'eau ajoutée, exactement comme avec une boîte de peintures à l'eau. Plus vous ajoutez d'eau, plus la peinture est « diluée » Vou陝vez égarlement mélanger vos propres coloris à partir des pâtes colorées disponibles. Veillez toutesifs à ce qu'il ne reste aucun grumeau de pâte colorée dans le recipient. La constance doit correspondre à celle de l'eau. Remarque: lorsque la peinture couvre mal, augmenter la part de peinture dans le mélange.
- Allumer/éteindre le compréseur d'äérograppe
□ Allumez le compresseur d'acrograppe en appuyant sur l'interrupteur MARCHE / ARRET dans la position "I" (voir illustration C).
Éteignez le compréseur d'aérographe en appuyant sur l'interrupteur MARCHE / ARRET dans la position "0" (voir illustration C).
Remarque: après environ secondes, toute la pression est creeie.
- Réglage de la pression d'air
Réglez la pression d'air en en appuyant plus ou moins fort sur la gachette du pistonlet de soufflage 9.
ATTENTION! L'appareil dispose d'un interrupteur de pression qui est automatique et provisoirement l'appareil en cas de surpression ou de nonutilisation. Juste avant de s'eteindre, le compresseur marche plus fort et vibre. Cela peut etre également le cas lors du remise en marche avec une charge. La puissance et la fonction ne sont pas genees par cela. Ceci n'est pas un defaut mais sert a protegger le compresseur de la surcharge.
- Ajustement du résultat de la pulverisation
Réguez la quantité de peinture projetée et, par conséquent, le résultat de la pulverisation en
PARKSIDE
tournant la buse de couleur de l'acrogrophe vers la droite ou la gauche (voir illustration B).
Raccordement du tuyau d'air comprimé
Raccordez le tuyau d'air comprime 8 au compresseur aérograppe 1. Utilisez pour ceci la clé à molette 13 contenu dans le set (voir Figure A).
Utilisation d'accessoires (cf. illustration D)
Adaptateur pour matelas pneumatique 6, aiguille à bille 12
A l'aide d'une clé serre-tubes, dévissez la buse du pistonlet de soufflage.
Si nécessaire, vissez ensuite - selon vos besoin - l'adaptateur pour matelas pneumatique 6 ou l'aiguille a bille 12, ainsi que l'adaptateur de filetage 7 sur la course du pistolet de soufflage 9.
Raccord pour vanne universelle 10
Vissez la vanne universelle (adaptee pour des pneus, par exemple des roues de velo) 10 directement au tuyau à air compré 8.
Nettoyage et entretien
Nettoyez minutieusement l'acrogrophe 3 juste après utilisation. Dans le cas contraire, la peinture risque de secher et de provoquer des problèmes lors de l'utilisation suivante.
Rincez avec soit l'agroprograme 3 a l'eau.
En cas de peinture sechée et durcie, utilisez le diluant fourni.
Remarque: Le diluant ne convient pas aux vernis solubles dans l'eau mais correspond à un vernis diluant les vernis contenant des solvants.
Remarque: Si l'arrivee d'air du compresseur est encrassee, retirez la poussiere aspirée a I'aide d'un chiffon sec.
Nettoyage et entretien / Remarques sur la garantie et le service après-vente
Les pieces suivantes devraient etre vérifiées regulierement et si le cas devait se presenterer etrem replacer:
-Tuyau Rilsan
2
-Aerographe
3
-Tuyau d'air comprime
8
Merci de bien pouvoir contrcler ses pioces systématiquement après chaque utilisation.
Pour toute commande de pieces de rechange, merci de bien pouvoir vousmettre en relation avec notre service au :
E-Mail: service.fr@cmc-creative.de
Telephone: +33(0)387847234
| Problèmes Jet de cause Solution | couleur inter-rompu ou débit par à-coup |
| 1. Peinturepresque vide | 1. Remplissez la peinture |
| 2. Viscosité trop élevé | 2. Réduisez la viscosité |
| 3. Busedesserrée/ défectueuse | 3. Resserrez/ remplacez la buse |
| 4. Conduite d'ansee de la cou-leur rétrécie | 4. Procedez au nettoyage |
| 5. Position incor-recte de l'aéro-graphe 3 | 5. Corriguez l'angle de positionnement |
| Problèmes Côte | de pulverisation incomplet |
| Cause Solution | |
| 1.Têted'admission d'air encrassée/ défectueuse | 1. Nettoyez/remplacez la tête d'admission d'air |
| 1. Rincer à l'eau claire | |
| 2.Buse encrassée/ défectueuse | 2. Nettoyez/remplacez la buse |
| Problèmes Côte | de pulverisationirregulier avec formation de gouttes |
| Cause Solution | |
| 1. Buse défectueuse | 1. Remplacez la buse Pour cela, contacter un S.A.V. |
| 2. Viscosité trop Elevée | 2. Réduisez la viscosité |
| 3. Pression de service trop basse | 3. Augmentez la pression de service (le cas échéant, réglez l'accessoire non fourni, par ex. le réduiteur de pression) |
| 3. Tuyau défectueux, échangater tuyau |
| Problèmes Débit de couleurir régulier | |
| Cause Solution | |
| Buse encrassée/defectueuse | Nettoyez/replacez la buse |
- Remarques sur la garantie et le service après-venture
Garantie de Creative Marketing Consulting GmbH
Chere cliente, cher client, Cet appeareil beneficie d'une garantie de 3 ans a compter de sa date d'achat. En cas de defaillance, vous etes en croit de returner ce produit au vendeur. La presente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits legaux.
- Conditions de garantie
Indépendament de la garantie commerciale sous-crite, le vendeur reste tenu des defaults de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Remarques sur la garantie et le service après-venture
La durée de garantie débute à la date d'achat.
Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d'achat.
Si un problème matériel ou de fabrication avait survenir dans les trois ans suivant la date d'achat du produit, nous assurons à notre dépréciation la réparation ou le remplacement de l'appareil sans frais supplémentaires. Au cours de cette période de garantie de trois ans, l'appareil défecteurs et la preuve d'achat (ticket de caisse) doivent nous être représentés accompagnés d'une brève description écrite du problème rencontres précisant également la date d' apparition de ce problème.
Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renverrons le produit réparé ou un produit neuf. La réparation ou le remplacement du produit n'entraine pas le début d'une nouvelle période de garantie.
- Etendue de la garantie
L'appareil a eté fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôle consciencieusement avant sa livraison.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s'estend pas aux pieces du produit soumises a une usure normale et, par consequent, qui peuvent etre considerees comme des pieces d'usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme les interrupteurs, les batteries et ceux qui sont fabriqués en verre.
La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défailleant. Toutes les indications fournies dans le manuel d'utilisation doivent être scrupuleusement respectées pour garantir une utilisation conforme du produit. Les utilisations ou manipulations déconseillées dans le mode d'emploi ou sujettes à un aver-tissement dans ce même manuel doivent impérativement être évitees.
Le produit est exclusivement destiné à un usage隱私 et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage
PARKSIDE
de force et en cas d'intervention qui n'aurait pas eté réalisée par notre centre de service après-vente agrée.
Déroulement de la garantie
Pour garantir la rapidité d'exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes :
Veuillez conserve le ticket de caisse et le numero de reférence de l'article (par ex. IAN) afin de les produits à titre de preuves d'achat pour toute demande. Le numero de reférence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique, sur une gravure, sur la couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant placé sur la face arrière ou inférieure de l'appareil.
En cas de dysfonctionnement ou de tout autre defaulted de l'appareil, contactez d'abord le service après-venture par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle qui vous a été indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut avec mention de sa date d' apparition.

Remarque:
Le site www.lidl-service.com vous permet de télécharger ce mode d'emploi, ainsi autres manuels, des videos sur les produits et des logiciels.
Nous contacter :
FR
Nom: Ecos Office Forbach
Site Internet: www.cmc-creative.de
E-mail: service.fr@cmc-creative.de
Telephone: 0033(0)387847234
Sige: Allemagne
IAN 96759
Veuillez noter que les coordonnées fournies ci-apres ne sont pas des coordonnées d'un service après-venture. Contactez d'abord le service après-venture mentionné ci-dessus.
13 FR
.../ Consignes environnementales .../ Consignes .../ Déclaration de conformité
Adresse :
C. M. C. GmbH
- Consignes environnementales et informations sur la mise au rebut

Récupérer les matières premières plutilot que d'éliminer les déchets!

L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent être recyclés dans le respect de l'environnement.
Ne jetez pas l'outil avec les ordures menagères, au feu ni dans l'eau! Si possible, les apparèils n'était plus fonctionnels doivent être recyclés. Adressez-vous à votre revendeur local.
- Consignesd'élimination des peintures
Ne doivent pas enter dans les canalisations, les nappes d'eau souterraines ou la terre.
Produit: Le déposer à un centre de collecte des peintures/vernis usages.
Répertoire européen des déchets
08 01 12 Déchets de peinture et de vernis à l'exception de ceux soumis au 08 01 11.
Emballages salis :
Seuls les emballages sans résidu de produit doivent être recyclés. Éliminer les restes non durcis comme le produit.
- Déclaration de conformité (C)
Nous,
C. M. C. GmbH
Responsible des documents : Markus Zimmer Katharina-Loth-Str. 15 66386 St. Ingbert
déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit
Aérograppe
Numéro de série : 1715
Année de fabrication : 2014 / 30
IAN:96759
Modèle : PABK 60 A1
satisfait aux exigences de protection essentielles indiquées dans les normes européennes
Directive Machines
2006/42/CE
Directive « Basse tension » du Parlement européen
2006/95/CE
Compatibilité electromagnetique
2004/108/CE
et leurs modifications.
Pour l'évaluation de la conformité, les normes harmonisées suivantes ont été prises comme références :
EN 1012-1: 2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + Corrigendum 1997 + A1:2001 +A2:2008
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 60335-1:2012
EN 62233:2008
Notice Facile