PIONEER XDJRX2 - Equipement DJ

XDJRX2 - Equipement DJ PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XDJRX2 PIONEER au format PDF.

📄 39 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PIONEER XDJRX2 - page 1
Caractéristique Détails
Type d'équipement Contrôleur DJ tout-en-un
Dimensions 320 x 405 x 110 mm
Poids 3,6 kg
Connectivité USB, RCA, XLR, Jack 1/4"
Nombre de canaux 2 canaux
Formats audio pris en charge MP3, AAC, WAV, AIFF
Fonctionnalités de mixage Égaliseur 3 bandes, effets intégrés
Alimentation Adaptateur secteur inclus
Utilisation Idéal pour les DJ professionnels et les événements live
Maintenance Nettoyage régulier des surfaces et des connexions
Sécurité Utiliser uniquement avec l'adaptateur fourni, éviter l'humidité
Informations générales Compatible avec Rekordbox DJ, mise à jour du firmware disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - XDJRX2 PIONEER

Comment puis-je connecter mon PIONEER XDJRX2 à mon ordinateur ?
Pour connecter votre PIONEER XDJRX2 à votre ordinateur, utilisez un câble USB pour relier le port USB de la machine à un port USB disponible sur votre ordinateur. Assurez-vous que les pilotes nécessaires sont installés.
Que faire si le XDJRX2 ne s'allume pas ?
Vérifiez que l'alimentation est correctement branchée et que le câble d'alimentation est en bon état. Essayez de brancher l'appareil sur une autre prise électrique. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment mettre à jour le firmware du PIONEER XDJRX2 ?
Visitez le site officiel de Pioneer DJ pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies pour mettre à jour le firmware via une clé USB.
Pourquoi le son est-il distordu lorsque je joue de la musique ?
La distorsion peut être due à des niveaux de gain trop élevés. Vérifiez le niveau de sortie de votre mixeur et ajustez-le si nécessaire. Assurez-vous également que vos haut-parleurs sont compatibles avec le XDJRX2.
Comment configurer les effets sur le PIONEER XDJRX2 ?
Pour configurer les effets, utilisez les boutons d'effets sur le panneau supérieur. Sélectionnez un effet, puis ajustez les paramètres en fonction de vos préférences. Consultez le manuel pour des instructions détaillées sur chaque effet.
Le XDJRX2 ne reconnaît pas ma clé USB, que faire ?
Assurez-vous que votre clé USB est formatée en FAT32 ou exFAT. Vérifiez également que les fichiers musicaux sont dans un format compatible (comme MP3 ou WAV). Essayez une autre clé USB pour voir si le problème persiste.
Comment utiliser le mode DVS avec le PIONEER XDJRX2 ?
Pour utiliser le mode DVS, connectez des platines à vos entrées et activez le mode DVS dans le menu de configuration. Assurez-vous d'avoir le logiciel DJ approprié installé sur votre ordinateur.
Que faire si le jog wheel ne fonctionne pas correctement ?
Si le jog wheel ne répond pas, vérifiez s'il est en mode 'Vinyle' ou 'CUE'. Assurez-vous que rien ne bloque le jog wheel. Si le problème persiste, consultez le manuel ou contactez le service client.
Comment régler la latence audio sur le PIONEER XDJRX2 ?
La latence audio peut être ajustée dans les paramètres de votre logiciel DJ. Réduisez la taille de la mémoire tampon pour diminuer la latence, mais gardez à l'esprit que cela peut entraîner des coupures audio si trop faible.
Le XDJRX2 ne se connecte pas à Serato, que faire ?
Assurez-vous que Serato DJ est à jour et que votre XDJRX2 est en mode 'USB'. Vérifiez également que les pilotes nécessaires sont installés et que le câble USB est en bon état.

Questions des utilisateurs sur XDJRX2 PIONEER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Equipement DJ au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XDJRX2 - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XDJRX2 de la marque PIONEER.

MODE D'EMPLOI XDJRX2 PIONEER

Pour les FAQ et autres informations de support sur ce produit, consultez le site ci-dessus.

Mode d'emploi

Sommaire

Comment dire ce manuel

  • Merci d'avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
    Veillez à dire ce manuel et le Mode d'emploi (Guide de démarrage rapide). Ces deux documents contiennent des informations importantes qui doivent être comprises avant d'utiliser ce produit.
  • Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre crochets ([]). (e.g. touche [CH1], [CUE], menu [Demarrer])

Informations préliminaires

Charactéristiques 3

Avant de commencer

Sources prises en charge 5
Supports pris en charge. 5
Formats de fichiers de musique lisibles. 5
Preparation du logiciel 6
Obtention du pilote audio 6
Installation du pilote audio 8
Pilote des connexions USB (Exportation LINK) pour rekordbox (Mac/Windows) 9

Raccordements

Raccordement des prises d'entree/sortie 10

Noms et fonctions des éléments

Section alimentation 12
Section USB. 12
Section Platines 13
Section d'exploration 20
Section mixeur/effects 27

品 Fonctionnement

Mise sous tension. 31
Mise hors tension 31
Connexion et deconnexion d'un dispositif USB 31
Lecture 31
Restitution du son 32
Utilisation de la fonction quantification 32
Rappel des réglages sauvégardés sur un dispositif USB. 32
Changer la couleur définie dans le dispositif USB. 32
Changement des reglages 33
A propos du mode de lecture automatique 33
A propos de la mise en veille automatique 33
A propos des paramétres de langue 33
Correction de I'alignment de I'ecran tactile 33
Réglage des préférences 34

06 Utilisation du logiciel DJ

Fonctionnement du logiciel DJ 35

Informations supplémentaires

En cas de panne 36
38
Nettoyer Iecran tactile 38
Icônes affichées sur l'écran de l'appareil principal. 38
A propos de l'IPod/iPhone 38
Marques commerciales et marques déposées 38
Avis relatif à la licence du logiciel 39
Précautions concernant les droits d'auteur 39

Informations préliminaires

Caracteristiques

L'appareil est un système DJ intégrant un lecteur DJ et une table de mixage DJ dans un seul appareil et proposant le haut niveau opérationnel des produits DJ de Pioneer, la norme mondiale pour l'équipment des discothèques. Vous pouvez l'utiliser comme un authenticate DJ avec la musique stockée sur votre dispositif USB ou votre ordinateur.

rekordbox(Mac/Windows)/rekordbox(iOS/Android)

L'application logicielle ou pour smartphone gratuite et téléchargeable de gestion musicale rekordbox peut ettre utilisée pour gerer (analyse, réglages, creation, stockage de l'historique) des fichiers musicaux sur des ordinateurs ou des dispositifs portables. Utiliser des fichiers musicaux gérés avec rekordbox en association avec l'appareil permet d'obtenir des performances de DJ exceptionnelles.

  • La version de rekordbox pour Mac/Windows est décrite dans ce manuel sous le nom de rekordbox (Mac/Windows) et la version de rekordbox pour dispositifs portables sous le nom de rekordbox (iOS/Android), rekordbox est utilisé pour indiquer simultanément les éditions de rekordbox (Mac/Windows) et de rekordbox (iOS/Android), et pour indiquer la fonction rekordbox.

rekordbox dj

Cet apparéil est fourni avec une clé de licence pour la fonction de prestations DJ reckordbox dj de reckordbox. L'activation de reckordbox dj avec la clé de licence permet de réaliser de vérables prestations DJ à l'aide des fonctions essentielles (scratching, mixage, etc.) et de nombreuses fonctions de reckordbox dj, y compris HOT CUE, SAMPLER et les effets. De plus, la prise en charge plug-and-play permet d'utiliser toutes les touches et commandes avec les fonctions de reckordbox dj, afin de pouvoir exécuter immédiatement des prestations DJ en reliant simplement cet apparéil à un ordinateur.

USB EXPORT

Les fichiers de musique et données de gestion rekordbox peuvent etre échangés via un dispositif USB.

Lorsque cet apparéil et un ordinaire sont reliés par un cable USB, les fichiers musicaux et les données de gestion de rekordbox peuvent être échangés directement. L'exportation de données sur un dispositif USB devient alors inutilie.

PADS PERFORMANCE

Huit PERFORMANCE PADS, de grands pads en caoutchouc utilisés pour actionner les fonctions intégrées à cet apparéil comme HOT CUE et BEAT JUMP, sont positionnés sur le panneau de commande de chaque platine. Ils permettent d'effectuer des arrangements musicaux par une utilisation dynamique telè que le rythme et le rolling.

CARTE SON

L'appareil est équipé d'une interface MIDI. Il dispose également d'une carte son intégrée, autorisant une connexion simple aux autres apparèils.

ÉCRAN

L'appareil est doté d'un grand écran LCD couleur de 7 pouces. Lors de la seLECTION des pistes sonores, vous pouvez visualiser non seulement les données texte, mais également les photos de la pochette correspondant à cette piste. L'association d'un affichage graphique de fichiers musicaux facile à comprendre et d'un sélecteur rotatif facile à utiliser vous permet de selectionner les pistes sans stress. L'appareil affiche également simultanément des formes d'ondes zoomables agrandies de la piste sur deux platines. Le statut de lecture et le statut SYNC de chaque platine peuvent être vérifiés instantanément.

ENREGISTREMENT USB

Le son lu sur cet apparéil au cours de prestations DJ peut facilement être enregistré sur des dispositifs USB (mémoires flash, etc.). Le son enregistré peut également être lu sur cet apparéil.

SYNCHRONISATION DES TEMPS

Cette fonction peut être utilisé pour synchroniser automatiquement le tempo (BPM) et les positions des temps sur les platines gauche et droite en fonction des informations de la grille rythmique de la piste obtenues lors de l'analyse avec rekordbox. Le mixage des temps initiaux est facile à réaliser, sans avoir recours aux curseurs [TEMPO].

REPÈRE INSTANTANÉ

L'appareil est equiped'une fonction de repereage instantané qui permet de lancer la lecture depuis des points de repere spécifiés au préalable en appuyant simplement sur une touche. Huit repères instantanés peuvent etre définis par platine.

BEAT LOOP

En fonction du BPM des pistes, cette fonction lit en boucle les pistes en définissant automatiquement le point de sortie de boucle.

SLIP LOOP

Cet apparéil est doté d'un mode de lecture en boucle qui fait tourner la piste en arrêté-plan pendant la lecture en boucle. De cette manière, la lecture en boucle conservera le développement de la piste d'origine à l'arrêt de la boucle.

QUANTIZE

L'appareil est équipé d'une fonction de quantification qui permet de caler des points sur le temps pour les morceaux analysés avec rekordbox, même si les touches sont pressées approximativement. Lorsque vous définissez des temps de boucles et des effets calés sur le tempo, les points sont calés automatiquement sur le temps le plus proche de la position où la touche a été pressée. Des prestations synchronisées avec précision sans rupture du rythme du morceau actuellement où sont également possibles, y compris pendant l'utilisation de fonction comme les repères instantanés lors de la lecture.

MODE DE GLISSEMENT

Cet apparéil présente un mode de glissement dans lequel le morceau continue de progresser en arrêtre-plan pendant les boucles, inversions de la lecture, scratches, repères instantanés ou pauses. Ceci permet de réaliser des prestations DJ novatrices sans arrêter la progression du morceau original, même après les boucles, inversions, scratches, repères instantanés ou pauses.

BEAT EFFECTS

L'appareil dispose de huit types d'BEAT EFFECTS qui ont fait leurs preuves dans la série DJM. Des résultats variés peuvent être obtenu en utilisant des effets conjointement avec BPM.

SOUND COLOR FX

Cet apparéil présente quatre effets par lesquels le son peut être changé de diverses manières. Il est possible de modifier aisément l'ambiance sonore en appuyant simplement sur une touche et en tournant la commande.

Avant de commencer

Sources prises en charge

Cet apparéil prend en charge les sources suivantes.

Dispositifs USB
Ordinateur

Supports pris en charge

Cot apparéil prend en charge les dispositifs USB de stockage de masse (disques durs externes, mémoires flash portables, lecteurs audio numériques, etc.).

Niveau de dossiersMaximum 8 couches (au-delà de la Be couche de dossiers, les fichiers des dossiers ne peuvent plus être lus)
Nombre maximal de dossiersIllimité (au-delà du 10 000c dossier à l'intérieur d'un dossier, les dossiers ne peuvent pas être affichés)
Nombre maximal de fichiersIllimité (au-delà du 10 000c fichier à l'intérieur d'un dossier, les fichiers ne peuvent pas être affichés)
Systèmes de fichiersFAT16, FAT32 et HFS + (NTFS n'est pas pris en charge)
  • Les pistes génées par rekordoxpeuventetre lues en connectantle disposifit portable sur lequel rekordox (iOS/Android) est instalé par l'intermédiaire d'un disposifit USB.
    Pour connaître les démiers disposifits pris en charge, consultez le site de support Pioneer DJ mentionné ci-dessous. pioneerj.com/support/
  • Pour plus d'informations sur rekordbox (iOS/Android), consultez le site de support en ligne de rekordbox (rekordbox.com).
  • La lecture d'un dispositif USB connecté prend un certain temps si le dispositif contient un grand nombre de passiers et de fichiers.
    Les dossiers et fichiers au-delà de ces limites n'apparaissent pas.

Dispositifs USB ne pouvant pas etre utilisés

  • Les disposits à disque optique, tels que les lecteurs DVD/CD externes, etc. ne sont pas pris en charge.
    N't utilisez pas de concentrateur USB.
  • Les iPod ne peuvent pas etre utilisés. (Les données musicales sur iPod touch ou iPhone ne peuvent etre lues sur cet appeareil que si elles sont ajoutees à la bibliothèque rekordbox (iOS/Android).)

Précautions à prendre lors de l'utilisation de dispositifs USB

  • Certains dispositifs USB peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu'ils sont connectés à cet apparéil. Pioneer DJ décline toute responsabilité, qu'elle qu'elle soit, quant à la perte de données enregistrées par l'utilisateur sur des dispositifs USB ou quant aux problèmes directs ou indirects résultat du raccordement de dispositifs USB à cet apparéil.
    Si un courant au-dessus du niveau admissible passe par la fente d'insertion de dispositif USB de cet apparéil, l'indicateur USB clignote. La communication peut être arrêtée en arrêtant l'alimentation électricque du dispositif USB. Pour returner aux conditions normales, veillez restirer le dispositif USB connecté à cet apparéil. Évitez de réutiliser le dispositif USB pour lequel le courant en excès a été détecté. Si l' apparéil ne retrouve pas un fonctionnement normal (impossible de communiquer) après l'execution de la procédure mentionnée ci-dessus, mettez-le hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • Si le dispositif USB comprend plusieurs partitions, seule la première partition pourrait être utilisé. (Si des informations de la bibliothèque rekordbox sontopsisantes, la partition contenant des informations de la bibliothèque rekordbox sera prioritaire.)
  • Les dispositifs USB pourvus de lecteurs de cartes flash peuvent ne pas fonctionner lorsqu'ils sont connectés à cet apparéil.
  • Selon le dispositif USB utilisé, vous pouvez ne pas atteindre les performances souhaitées.

Formats de fichiers de musique lisibles

Cet apparéil prend en charge les fichiers de musique enregistrés dans les formats suivants.

TypeExtension de fichierFormats compatiblesProfondeur de bitDébit binaireFréquence d'échantillonnageMéthode d'encodage
MP3.mp3 MPEG-1 AUDIO LAYER-3 16 bits 32 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
AAC.m4a, .aac et .mp4MPEG-4 AAC LC 16 bits 16 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
MPEG-2 AAC LC 16 bits 16 kbps à 320 kbps 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz CBR, VBR
WAV.wavWAV16 bits, 24 bits44,1 kHz, 48 kHzPCM non comprésé
AIFF.aif, .aiffAIFF16 bits, 24 bits44,1 kHz, 48 kHzPCM non comprésé

À propos de fichiers MP3

Les fichiers MP3 sont des fichiers à débit binaire constant (CBR) et à débit binaire variable (VBR). Ces deux types de fichiers peuvent êtrelus sur cet apparéil, mais les fonctions de recherche agissant plus lente-ment pour les fichiers VBR que pour les fichiers CBR. Si vous visez avant tout la maniabilité, il est conseilé d'enregistrer vos fichiers en CBR.

À propos des fichiers AAC

  • AAC est l'abréviation de "Advanced Audio Coding", le format de base de compression audio utilisé pour le MPEG-2 et le MPEG-4.
  • Le format de fichier et l'extension des données AAC dépendant de l'application utilisé pour creer les données.

  • Cet apparéil peut dire les fichiers AAC ayant les extensions «.m4a » (codage avec iTunes®), «.aac » et «.mp4 ». Les fichiers protégés contre la copie, comme ceux achétés auprès d'IiTunes Store, ne peuvent pas être lus. Cet apparéil peut ne pas dire certains fichiers en fonction de la version d'IiTunes utilisée pour les coder.

À propos des balises ID3

Les balises ID3 (v1, v1.1, v2.2.0, v2.3.0 et v2.4.0) ou les métabalises peuvent être enregistrées comme types d'informations.

À propos des illustrations de fichiers de musique

Les images des illustrations pouvant etre ajoutees aux fichiers de musique doivent etre de format JPEG (extensions : "jpg" ou ".jpeg").
- Les images de plus de 800 × 800 pixels ne peuvent pas etre affichees.

À propos de l'affichage des caractères

MP3/AAC

Pour afficher les noms de morceaux, etc. dans des caractères définis par d'autres codes locaux que l'Unicode, changez le réglage [LANGUAGE].

A propos des paramètres de langue (p.33)

Préparation du logiciel

Le logiciel de gestion de musique, rekordbox et le pilote ne sont pas inclus avec ce produit.

Accédez au site rekordbox et au site de support Pioneer DJ, puis télé-chargez le logiciel rekordbox et le pilote respectivement.

  • Préparez un ordinateur, des appareils réseau, etc., nécessaires pour acceder à Internet.

À propos derekordbox etrekordbox dj

  • rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des moceaux et des performances DJ. Il est possible de gerer les fichiers de musique sur les ordinateurs et les dispositifs portables (analyse, configuration, creation et stockage de l'historique) avec le logiciel de gestion de musique rekordbox. D'excellentes prestations DJ peuvent etreobtenues enutilisant les fichiers de musique geres par rekordbox avec cet apparil.
  • La fonction de performances DJ de rekordbox s'applie rekordbox dj. Saisisse la clé de licence fournie avec ce produit pour utiliser rekordbox dj.
  • Pour les toutes dernières informations sur la configuration requise, la compatibilité et les systèmes d'exploitation pris en charge de rekordbox, reportez-vous à [Exigences système] dans [Aide] sur le site Web de Pioneer DJ (rekordbox.com).
  • Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n'est pas garanti, même lorsque les conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont remplies.
    Le processeur et le disque dur peuvent ne pas offrir de capacités de traitement suffisantes selon le réglage d'économie d'énergie, ou autre, de l'ordinateur. Vérifie que l'ordinateur remplit les conditions pour offrir de haute performances constantes (par exemple, en raccordant l'ordinateur à une prise électrique pour garantir une alimentation continue), et plus particulièrement si vous utilisez rekordbox sur un ordinateur portable.
    L'emploi d'Internet exige la signature d'un contrat séparé avec un fournisseur de services Internet et le paiement de droits.
    Utilise la derniere version/le dernier Service Pack du système d'exploitation.

Obtention du logiciel rekordbox

1 Lancez votre navigateur Web sur un ordinateur et accedez à «rekordbox.com »
2 Cliquez sur [Téléchargement des mises à jour.] dans le menu [Téléchargement des mises à jour.] de "rekordbox. com".

La page de téléchargement de rekordbox apparait.

3 Cliquez sur la bannière de téléchargement.

Le t'échéancement de rekordbox commence.

Installation (Windows)

Ne raccordez cet appeareil et l'ordinateur que lorsque l'installation est terminée.

  • Connectez-vous à l'ordinateur en tant qu'administrateur avant de procéder à l'installation.
  • Si des programmes sont ouverts sur l'ordinateur, fermez-les.

1 Décompressé le fichier du logiciel rekordbox telécharge.
2 Double-cliquez sur le logiciel rekordbox pour lancer le programme d'installation.

3 Lisez le contrat de licence, Sélectionnez [Accepte] si vous acceptez les termes, puis cliquez sur [Suisant].

Une fois la destination de l'installation spécifiée, l'installation demarre.
- Si vous n'acceptez pas le contrat de licence, cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation.
4 Si l'écran de fin de l'installation apparait, cliquez sur [Terminer] pour fermer le programme d'installation derekordbox.

Ne raccordez cet appeareil et I'ordinateur que lorsque I'installation est terminée.

  • Si des programmes sont ouverts sur l'ordinateur, fermez-les.

1 Décompresssez le fichier du logiciel rekordbox telécharge.
2 Double-cliquez sur le logiciel rekordbox pour lancer le programme d'installation.

3 Lisez le contrat de licence, Sélectionnez [Acceptor] si vous acceptez les conditions.

Continuez en suivant les instructions qui apparaissent à l'écran.
- Si vous n'acceptez pas le contenu du contrat de licence, cliquez sur [Refuser] pour arreter l'installation.

4 Lorsque l'écran de fin de l'installation apparait, cliquez sur [Fermer] pour fermer le programme d'installation derekordbox.

rekordbox (iOS/Android)

Les morceaux gérés par rekordbox peuvent être lus en connectant le dispositif portable sur lequel rekordbox (iOS/Android) est installé via USB. Pour connaître les dispositifs pris en charge, consultez le site Web de Pioneer DJ (rekordbox.com).
- Pour plus de détails sur l'installation de rekordbox (iOS/Android), consultez le site Web de Pioneer DJ (rekordbox.com).

Utilisation du site de support en ligne

Avant de demander des informations sur le fonctionnement de rekordbox ou d'eventuelles difficultés techniques, lisz attentivement le mode d'emploi et le manuel en ligne de rekordbox (Mac/Windows) et vérifie la FAQ sur le site de support en ligne de rekordbox.

rekordbox.com

Obtention du pilote audio

CeLOGiciel pilote est un programme proprieteaire permettant de pouvoir en entree et sortie les signaux audio de I'ordinateur.Installez le LOGiciel pilote au prealable sur I'ordinateur pour pouvoir utiliser cet appeareil raccordé a un ordinateur sur lequel le systeme d'exploitation Windows ou Mac est installed.

Accord de licence du logiciel

Cet accord de licence du logiciel ("accord") est entre vous (aussi bien la personne installant le programme que toute entité légale unique pour laquelle cette personne agit) ("vous" ou "votre") et PIONEER DJ CORPORATION ("Pioneer DJ"). TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D'INSTALLER LE PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE CET ACCORD DE LICENCE. L'AUTORISATION DE TÉLECHARGER ET/OU D'UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSEMENT CONDITIONNEE À VOITRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE OU ÉLECTRONIQUE N'EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXECUTER CET ACCORD. SI VOUS N'ACCEPTEZ PAS LA TOTALTE DES TERMES DE CET ACCORD, VOUS N'ÉTES PAS AUTORISE À UTILISER LE PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.

1 DEFINITIONS

1 Le mot "documentation" signifie la documentation écrite, les spécifications et l'aide fournies par Pioneer DJ pour aider à installer et à utiliser le programme.
2 Le mot "programme" signifie la totalité ou toute partie du logiciel Pioneer DJ et dont Pioneer DJ vous concé de la licence par cet accord.

2 LICENCE DE PROGRAMME

Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet accord, Pioneer DJ vous condé une licence limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencié) :

a Pour installer une seule copie du programme sur vous ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme seulement pour votre besoin personnel conformément à cet accord et à la documentation ("Utilisation autorisée");
b Pour utiliser la documentation d'assistance à votre'utilisation autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de sauvage, pourvu que tous les titres et marques, copyright et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette copie.

2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme ou la documentation de façon autre que celle expressement permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louver, louser à crédit bail ou préter le programme, ou l'utiliser pour la formation d'une tierce partie, dans une activités commerciale de service informatique en temps partagé ou d'assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l'intémédiaire d'une tierce partie, modifier, effectuer de rétro-ingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans la limite expressement permise par la loi en vigueur et, le cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer DJ par écrit de vos intentions.
Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au programme et à la documentation, ainsi qu'à tout produit qui en dérive. Vous ne faites l'acquisition d'aucun droit, explicite ou implicite, hors de la licence limite décrite dans cet accord.
4 Pas d'assistance. Pioneer DJ n'a aucune obligation de fournir une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la documentation liés à cet accord.

3 EXCLUSION DE GARANTIE

LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS "TELS QUELS" SANS CONDITION OU GARANTIE D'AUCUNE SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ EXCLUT EXPLICITÉM Toute GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L'UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE L'ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTS DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADEQUATION À UN USAGEPARTICULIER, DE QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.

4 CONTROLE DE L'EXPORTATION ET CONFORMITE AUX LOIS ET REGLEMENTS

Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où le Programme a été obtenu vous en donne l'autorisation. En particulier, mais sans s'y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b) aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifique désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listedes de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des États-Unis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantisse que vous ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles listedes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but interdir par la loi des États-Unis, y compris mais sans s'y limiter, pour le développement, la conception, la fabrication ou la production d'armes nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.

5DOMMAGES-INTERETS ET RECOURSPOUR INFRACTION

Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord cause rait à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres recours auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer DJ puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout risque d'infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.

6 RÉSILIATION

Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction à n'importe qu'elle de ses clauses. Si cet accord est résilie, vous nevez arrerter d'utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre ordinateur ou dispositif mobile où il reside, et détruire toutes les copies du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer DJ de l'execution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation de cet accord.

7 CONDITIONS GENÉRALES

1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son contenu,quel que soit le fondement invoque,de quelque dommage que ce soit, indirect, accessoire, special, induit ou a valeur repressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices, de revenu,d'affaires, d'economies, de données, d'utilisation, ou de cout d'acquisition d'un produit de substitution,meme sils sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces dommages sont prévisibles.Enaucun cas la responsabilité de Pioneer DJ pour tous dommages ne dépassera le montant que vous avey paye a Pioneer DJ ou a ses filiales pour le programme. Les parties admettent que les limites de responsabilité et I'afetation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du programme et sont des éléments intrinsésques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer DJ n'aurait pas foumi le programme et n'aurait pas ete partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité containues dans cet accord n' affectent ni n' entravent vos droits légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont permises sous les loi de la juridiction où vous étés situé.
3 Caractere facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord s'avere etre illegale, invalide ou inapplicable d'une maniere ou d'une autre, elle sera appliquee dans la mesure du possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera consideree comme coupee et supprimee de cet accord, et le reste continuera d'etre en vigueur. La renonciation par une partie ou l'autre a tout defaut ou manquement de cet accord ne donna ra pas lieu a la suppression d'un defaut ou manquement autre ou ulterieur.
Pas de cession. Vous ne pouvez pas ceder, vendre, transférer, dééguer ou alterer d'une manière ou d'une autre cet accord ou tous droits ou obligations qui s'y rapportent, que ce soit volontairément ou involontairement, par action légale ou autre, sans le consentement écrit préalable de Pioneer DJ. Toute cession, tout transfert ou toute délegation émanant de votre part sera nul et non avenu. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera les parties et leurs successeurs et déégués respectifs.

5 Accord complet. Cet accord constitue l'intégrality de l'accord entre les parties et remplace tous les accords ou propositions antérieurs ou actuels, écrites ou verbaux, en ce qui concerne son contenu. Cet accord ne peut pas été modifié ou améliné sans le consentement écrit préalable de Pioneer DJ, et aucun autre acte, document, usage ou convention ne pourrait amender ou modifier cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit regi par les lois du Japon et interprétré selon celles-ci.

Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote

Pour obtenir les dernières informations sur le pilote, consultez le site de support Pioneer DJ ci-dessous.
pioneerdj.com/support/

Installation du pilote audio

Remarques sur l'installation

  • Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d'installer le pilote.
  • L'installateur du pilote contient des programmes d'installation pour les 12 langues suivantes.

Anglais, Francais, Allemand, Italien, Hollandais, Espagnol, Portugalais, Russse, Chinois (caracteres simplifiés), Chinois (caracteres traditionnels), Coreen, Japonais.

  • Si vous utilisez un système d'exploitation dans une autre langueue que celles mentionnées ci-dessus, sélectionnez [English (Anglais)] pendant l'installation.
    Le pilote est compatible avec les systèmes d'exploitation suivants. Mac: macOS Sierra 10.12, OS X 10.11/10.10/10.9 Windows ^ 念 /Windows8.1/Windows7
  • Éteignez cet apparéil, puis débranchez le cable USB raccordé à cet apparéil et à l'ordinateur.
  • Si des programmes sont ouverts sur l'ordinateur, fermez-les.
  • Le pilote doit être d'abord installé sur l'ordinateur puis cet apparéil raccordé à l'ordinateur sinon, selon l'environnement système, une erreur peut se produit.

Obtention du pilote

1 Lancez un navigateur Web sur un ordinateur et accedez au site de support Pioneer DJ suivant.
pioneerdj.com/support/
2 Cliquez sur [Software Download] sous [XDJ-RX2].
3 Cliquez sur l'icone du pilote pour telécharger le pilote.
Pour plus d'informations sur l'installation du pilote logiciel, ren-dez-vous sur le site de support Pioneer DJ.

Installation (Windows)

  • Pour installer ou désinstaller le pilote, vous doivent avoir l'autorisation de l'administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l'installation.
    1 Double-cliquez sur le pilote telecharge (XDJ-RX2_#.#.#.exe).
    L'écran d'installation du pilote apparait.
    #.#. indique la version du pilote.

2 Lorsque l'écran de sélection de la langue apparait, sélectionnez la langue d'installation, puis cliquez sur [OK].

Vou puez selectionner la langue souhaitee parmi plusieurs langues.
selen I'environnement système de votre ordinateur.

3 Lisez l'accord de licence, selectionnez [D'accord.] si vous acceptez les termes, puis cliquez sur [OK].

Si vous n'acceptez pas le contenu de I'accord de licence, cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation.

4 Procedez à l'installation en suivant les instructions affichées à l'écran.

Si [Sécurité de Windows] apparait à l'écran au cours de l'installation, cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l'installation.

  • Lorsque l'installation est terminée, un message d'achèvement apparait.
    Redemarrez I'ordinateur après I'installation.
  • Pour installer ou désinstaller le pilote, vous doivent avoir l'autorisation de l'administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et le mot de passer de l'administrateur de votre ordinateur.
    1 Double-cliquez sur le fichier telecharge (XDJ-RX2_M_.#.dmg).
    Le contenu de [XDJ-RX2_M#.#.dmg] s'affiche.
    #.#. indique la version du pilote.

2 Double-cliquez sur [XDJ-RX2AudioDriver pkg].

L'ecran d'installation du pilote apparait.

3 Lisez les informations affichées sur l'écran et cliquez sur [Continuer] pour continuer.

4 Lorsque le contrat de licence d'utilisation apparait, seLECTIONnez la langue d'installation, lisez attentivement [Software end user license agreement], puis cliquez sur [Continuer].

Vou puez selectionner la langue souhaitee parmi plusieurs langues.
selon I'environnement système de votre ordinateur.

5 Cliquez sur la case [D'accord.] si vous acceptez les conditions de I'[Software end user license agreement].

Si vous n'acceptez pas les conditions de I'[Software end user license agreement], cliquez sur [N'accepte pas] et arretez l'installation.

6 Procedez à l'installation en suivant les instructions affichées à l'écran.

  • Cliquez sur [Annuler] pour annuler l'installation lorsqu'elle a démarre.
    Redemarrez I'ordinatour apres I'installation.

Raccordement de cet apparéil et d'un ordinateur par I'USB

1 Raccordez cet apparéil à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB.
2 Appuyez sur le commutateur [] .

Allumez cet apparéil.

  • Le message [Installation du pilote logiciel de périphérique] peut apparaitre la première fois que l'appareil est raccordé à un ordinaireur fonctionnant sous Windows ou lorsqu'il est raccordé à un autre port USB de l'ordinateur. Attendez un instant que le message [Vos périphériques sont prêts à être utilisés.] apparaisse.

Réglage de la taille de la mémoire tampon (Windows)

Cet apparéil est un dispositif audio conforme aux normes ASIO.

  • Si une application utilisant cet apparéil comme apparéil audio par défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de la mémoire.

1 Cliquez sur le menu [Demarrer] de Windows >[Tous les programmes]>[Pioneer]>[XDJ_RX2]>[Utilitaire de réglage du XDJ-RX2].

Pour Windows 8.1, cliquez sur |Utilitaire de réglage du XDJ-RX2| depuis l'écran [Demarrer].

2 Cliquez sur I'onglet [ASIO].

PIONEER XDJRX2 - Cliquez sur I'onglet [ASIO]. - 1

Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une memoire suffisamment grande est attribuée mais le retard (latence) dans la transmission du signal audio augmente.

Vérification de la version du pilote

Pour Windows

1 Cliquez sur le menu [Demarrer] de Windows>[Tous les programmes][Pioneer][XDJ_RX2][Utilitaire de réglage du XDJ-RX2].

Pour Windows 8.1, cliquez sur [Utilitaire de réglage du XDJ-RX2] depuis l'écran [Demarrer].

2 Cliquez sur l'onglet [About].

Pour Mac OS

Cliquez sur l'icone [Macintosh HD] > [Applications] > [Pioneer] > [XDJ-RX2] > [Utilitaire d'affichage de la version du pilote XDJ-RX2].

Le pilote dédié est nécessaire pour connecter l'appareil et rekordbox (Mac/Windows) via USB (Exportation LINK).
- Pour le pilote, accedez au site de support Pioneer DJ ci-apres et téléchargez le pilote. pioneerdj.com/support/
Pour plus d'informations sur l'installation du pilote logiciel, ren-dez-vous sur le site de support Pioneer DJ.

Raccordements

  • Branchez le cordon d'alimentation à une prise électricque lorsqu'ous les raccordements sont terminés.
  • Eteignez cet apparil et debranchez le cordon d'alimentation de la prise electrique avant de raccorder des apparils ou de changer les branchements.
  • Reportez-vous au mode d'emploi des apparciels à raccarder.
    Veillez autiliser le cordon d'alimentation foumi.
    Raccordez cet appareil et I'ordinateur directement avec le cable USB fourni.

Raccordement des prises d'entrée/sorting

Panneau arrêté, panneau avant

PIONEER XDJRX2 - Panneau arrêté, panneau avant - 1
Face avant
Panneau arrête

1 Prises PHONES

Raccordez un casque.

Des fiches pour jacks stereo (6,3 mm) et des fiches pour minijacks stereo (0 3,5 mm) peuvent etre utilisées.

  • Il y a deux prises de sortie (une pour un jack téléphonique stéreo et une pour un minijack téléphonique), mais elles ne doivent pas être utilisées simultanément. Si l'une d'elles est branchée ou débranchée lorsque l'autre est utilisé, le volume de cette qui est utilisée peut augmenter ou baisser subitement.

2 Prises MASTER1

Raccordez un amplificateur de puissance, des enceintes amplifiées, etc. ici.

Elles doivent etre utilisees comme sorties equilibrées.

Veillez a ne pas insérer accidentellement le cordon d'alimentation d'un autre apparéil.
- Ne raccordez pas la prise qui peut fournir une alimentation fantôme.

3 Prises MASTER2

Raccordez un amplificateur de puissance, des enceintes amplifiées, etc. ici.

4 Prises BOOTH

Ce sont des prises de sortie pour la surveillance en cabine.

Fente de sécurité Kensington

6 Prise SB

Relie à un ordinateur.

  • Un concentrateur USB ne peut pas etre utilise.
  • Raccordez cet apparéil et l'ordinateur directement avec le cable USB fourni.

7 Prises LINE/PHONO

Raccordez un dispositif de sortie phono (pour cartouche MM) (platine analogue, etc.) ou un dispositif avec sortie de ligne (lecteur DJ, etc.).

3 Prise AUX

Raccordez un lecteur DJ ou un composant de sortie de niveau de ligne.

9 Prise SIGNAL GND

Raccordez le fil de terre d'un lecteur analogique pour réduire le bruit produit lorsqu'un lecteur analogique est raccordé.

10 Prise MIC2

Permet de raccorder un microphone.

11 Prise MIC1

Permet de raccorder un microphone.

12 AC IN

A racorder a une prise d'alimentation.
- Branchez le cordon d'alimentation à une prise électrique lorsqu' tous les raccordements sont terminés.
Veillez autiliser le cordon d'alimentation fourni.

Style de base

Pour la lecture sur cet apparéil, il faut utiliser principalement des morceaux préparés à l'avance dans rekordbox sur l'ordinateur.

Pour le fonctionnement de rekordbox, consultez le manuel utiliser de rekordbox (Mac/Windows) a partir du menu [Aide] de rekordbox (Mac/ Windows).

Vou puez lles fichiers de musique preparés à l'aide de rekordbox sur cet appareil, ains qu'utiliser les reglages tels que les listes de lecture, les repères, les bocles et les repères instantanés défiinis par rekordbox. Sauvegardez les fichiers de musique et les reglages sur un dispositif de mémoire (mémoire flash, disque dur, etc.) et connectez-le à cet appareil. Grace à PRO DJ LINK, il est inutile d'apporter un ordinateur dans la cabine DJ.

PIONEER XDJRX2 - PRO DJ LINK (exportation USB) - 1

Quand l'ordinateur sur lequel rekordbox est installe est emportedans la cabine DJ et raccorde a cet appareil a i'aide d'un cable USB, les morceaux prsent dans rekordbox peuvent etre selectionnes etlus. Ceci permet dutiliser des informations comme les listes de lecture, les repres, les bocles et les repres instantanés definis au prealable avec rekordbox.
Quand un dispositif portable sur lequel rekordbox (iOS/Android) est installed est raccorde a laide d'un cable USB, les morceaux prsent dans rekordbox pouvent etre selectionnes et lus. Ceci permet dutiliser des informations comme les listes de lecture, les repres, les boucles et les repres instantanés definis au prealable avec rekordbox.
- Préparez un cable pour relier cet apparéil à un iPod, iPhone ou iPad.
Le pilote doit etre installe avant de raccorder un ordinateur sur lequel rekordbox (Mac/Windows) est installe au moyen d'une connexion USB (Exportation LINK). Pour plus d'informations, consultez la page 9, Pilote des connexions USB (Exportation LINK) pour rekordbox (Mac/Windows).

iPod et iPhone pris en charge

  • Ce produit est compatible avec iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s, iPhone 5c, iPhone 5, iPhone 4s et iPod touch (6e et 5e générations).
    Pour connaitre les derniers disposits pris en charge, consultez le site Web de Pioneer DJ suivant. ekordbox.com

PIONEER XDJRX2 - iPod et iPhone pris en charge - 1

Noms et fonctions des éléments

PIONEER XDJRX2 - Noms et fonctions des éléments - 1

Section alimentation (page 12)
2 Section USB (page 12)
[3] Section platines (page 13)
[4] Section d'exploration (page 20)
Section mixeur/effects (page 27)

Ser àmettre le lecteur en ou hors service.

Mise sous tension (p.31)

Section USB

PIONEER XDJRX2 - Section USB - 1

1 Touches USB1,2 STOP

Appuyez plus de 2 secondes sur cette touche avant de débrancher les dispositifs USB de cet apparéil.

Connexion et deconnexion d'un dispositif USB (p.31)

2 Indicateurs USB 1, 2

Il s'éclaire, clignote lorsque cet apparéil communique avec le dispositif USB.
Connexion et deconnexion d'un dispositif USB (p.31)

3Ports USB 1,2

Insérez les dispositifs USB ici.
Connexion et deconnexion d'un dispositif USB (p.31)

4 Touche MASTER REC (WAKE UP)

  • MASTER REC: Ceci est utilisé pour enregistrer la sortie sonore provenant de l'appareil sur un dispositif USB inséré dans la fente d'insertion du dispositif USB2.
    Enregistrement de la prestation (p.12)

  • WAKE UP: Annule le mode de veille automatique.
    A propos de la mise en veille automatique (p.33)

5 Touche TRACK MARK

Ceci divise les pistes quand elles sont en cours d'enregistrement sur le dispositif USB.
Division de morceaux pendant l'enregistrement (p.13)

Enregistrement de la prestation

Le même son que celui qui provient de la prise [MASTER] peut être enregistré sous forme de fichier WAV sur un dispositif USB.

  • Le nom des fichiers créés lorsque le son est enregistré prend la forme [REC.WAV] (*) etant un nombre à 3 chiffres).

1 Insérez le dispositif USB dans la fente USB2.

2 Appuyez sur la touche [MASTER REC (WAKE UP)].

L'enregistrement commence.

La touche [MASTER REC (WAKE UP)] clignote.

  • Si vous appuyez à nouveau sur la touche [MASTER REC (WAKE UP)], la touche [MASTER REC (WAKE UP)] s'esteint et l'enregistrement s'arrête.
  • La capacité d'enregistrement d'un dispositif USB 1 Go est d'environ 90 minutes.

Division de morceaux pendant l'enregistrement

Appuyez sur le bouton [TRACK MARK] pendant l'enregistrement.

Le morceau en cours d'enregistrement est divisé et enregistré sur le dispositif USB.

Le fichier est divisé exactement au point où le bouton [TRACK MARK] est appuyé. À partir de ce point, le son peut continuer à être enregistré en tant que nouveau fichier.

Section Platines

PIONEER XDJRX2 - Section Platines - 1

1 Touche LOOP OUT (OUT ADJUST)

Sert àposer et à ajuster précisé le point de sortie de boucle.
Definir des boucles (p.16)

2 Touche LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)

Ser àposer et à ajuster précisément le point d'entrée de boucle.
Definir des boucles (p.16)

3 Touche RELOOP/EXIT

Démarre la lecture en boucle (rebouclage) ou annule la lecture en boucle (sortie de boucle).

Retour à la lecture en boucle (rebouciage) (p.16)
Annulation de la lecture en boucle (sortie de boucle) (p.16)

4 Touche DIRECTION, REV

Demarre la lecture inversee.
S'éclaire lors de la lecture en sens inverse.
Lecture en sens inverse (p.14)

5 Touche SLIP

Utilisation du mode slip (p.18)

Servent à localiser le début des morceaux.

Maintenues enforcées, ces touches permettent respectivement une recherche avant/arrête sur le morceau.
Recherche avant et arrive (p.14)

Molette jog

  • Scratching
    Lorsque le mode [VINYL] est activé et que la molette jog est tournée tout en touchant une partie métallique du haut de la molette, le son est produit dans le sens et à la vitesse de rotation de la molette jog.
    Fonctionnement de la molette jog (p.15)

Pitch bend

La vitesse de lecture peut être régée par une rotation de la partie externe de la molette jog pendant la lecture.
Fonctionnement de la molette jog (p.15)

9 Touche SHIFT

10 Section d'affichage de la molette jog

Section d'affichage de la molette jog (p.22)

1 Touche CUE

Pose un point de repère ou déplace le point de repère.
Réglage du point de repère (p.15)

12 Touche II (PLAY/PAUSE)

Lit ou interrupt le morceau en cours de lecture.
Lecture (p.14)

13 Touches CUE/LOOP CALL, (LOOP 1/2X), (LOOP 2X)

Servent à rappeler des points de repères et boucles sauvégardés.
Rappel des points de repere ou de boucles sauvegardes (p.17)

Si vous appuyez dessus pendant la lecture d'une boucle, la boucle est coupée ou prolongée.

Coupure de boucles (Coupure de boucle) (p.16)
Allongement de boucles (doublage de la boucle) (p.16)

14 Touche DELETE

Sert a supprimer des points de repres et bocles.
Suppression de points de repère ou de boucles (p.17)

15 Touche MEMORY

Sert à sauvégarder des points de repères et bocles dans la mémoire.
Sauvegarde de points de repres ou de bocules (p.17)

16 Commande VINYL SPEED ADJUST

Règla la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s'arrête lorsque le haut de la molette jog est pressé et reprend la lecture à sa vitesse à normale lorsque le haut de la molette jog est reliché.
Réglage des vitesses de lecture et d'arrêt (p.15)

17 Touche JOG MODE (VINYL)

Sert a commuter entre le mode [VINYL] et le mode normal.
Commutation du mode de la molette jog (p.15)

18 Touche SYNC/INST.DOUBLES

Synchronise sur le tempo de la platine maitre.
Utilisation de la fonction de synchronisation (p.20)

19 Touche MASTER

Sert à désigner le morceau charge sur cet apparéil comme maitre pour la synchronisation des temps.
Utilisation de la fonction de synchronisation (p.20)

20 Touche TEMPO RANGE

La plage de variation du curseur [TEMPO] change chaque fois qu'il est pressé.
Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture (p.14)

2 Touche MASTER TEMPO

Sert à mettre la fonction de tempo principal en et hors service.
Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal) (p. 14)

22 Cursor TEMPO

Ajuste la vitesse de lecture d'un morceau.
Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo) (p.14)

23 Touche HOT CUE/CALL

Vous pouvez utiliser ce bouton pour passer à la fonction repère instantané.
Utilisation de repres instantanés (p.17)

24 Touche BEAT LOOP

Active la fonction de boucle de temps.
Utilisation des boucles de temps (p.18)

25 Touche SLIP LOOP

Active la fonction de boucle avec glissement.
Utilisation du mode slip (p.18)

26 Touche BEAT JUMP

Active la fonction de saut de mesure.
Utiliser le saut de mesure (p.18)

27 Pads performance

Utilisation avec la fonction de repere instantané
Utilisation de repres instantanés (p.17)

Utilisez les pads avec la fonction de boucle de temps.
Utilisation des boucles de temps (p.18)

Utilisez les pads avec la fonction de boucle avec glissement.
Utilisation du mode slip (p.18)

Utilisez les pads avec la fonction de saut de mesure.
Utiliser le saul de mesure (p.18)

Lecture

Appuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)].

Si le mode lecture automatique de l'écran [UTILITY] est désactiver, le morceau est lu jusqu'à la fin, puis la lecture s'arrête. Le morceau suivant n'est pas lu.

Pause

Pendant la lecture, appuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)].

  • La lecture se poursuit lorsque vous rappuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)].

Recherche avant et arrière

Appuyez sur une des touches [SEARCH , ].

Le morceau est exploré vers l'avant ou l'arrière quand une des touches [SEARCH ] est pressée.

  • Si le mode lecture automatique de l'écran [UTILITY] est désactivié, vous ne pouvez pas revenir à la piste précédente ou avancer à la piste suivante.
    Il n'est pas possible de changer de catégorie ou de dossier pendant l'exploration avant ou arrêté.

Localisation du début de morceaux (Recherche de morceaux)

Appuyez sur une des touches [TRACK SEARCH I, ▷▶]

Appuyez sur [▶] pour localiser le début du morceau suivant.
Une pression du doigt sur [▶] ramène au début du morceau en cours de lecture. Deux pressions successives ramènent au début du morceau précédent.
- Il n'est pas possible de changer de catégorie ou de dossier avec la fonction de recherche de morceau.

Recherche super rapide

Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches [SEARCH , ].

L'exploration rapide avant/arrête du morceau s'effectue dans le sens de rotation de la molette jog.

  • Lorsque la touche [SEARCH , ] est reliachée, cette fonction est annulée.
    Lorsque you cesez de faire tourner la molette jog, la lecture redevient normale.
  • La vitesse d'exploration rapide avant/arroire peut s'ajuster à la vitesse de rotation de la molette jog.

Recherche de morceau super rapide

Tournez la molette jog tout en appuyant sur les touches [TRACK SEARCH I< , ]

L'avance de la piste dans le sens de rotation de la molette jog est plus rapide.

Réglage de la vitesse de la lecture (Commande de tempo)

Déplacez le curseur [TEMPO] vers l'avant ou l'arrière.

La vitesse de lecture augmente quand le CURSEUR est déplace vers le côte [+] (vers vous) et diminue quand le CURSEUR est déplace vers le côte [-] (sens opposé).

Le changement de la vitesse de lecture est indiqué sur l'afficheur de l'appareil principal.

Sélection de la plage de réglage de la vitesse de lecture

Appuyez sur la touche [TEMPO RANGE].

La plage de réglage de la vitesse de lecture change à chaque pression sur la touche.

[WIDE, ± 16 ± 10 ± 6 ] apparaft sur I'afficheur de I'appareil principal.

  • La vitesse peut être régée par incréements de 0,02 % à [±6] %, par incréements de 0,05 % à [±10] %, par incréments de 0,05 % à [±16] % et par incréments de 0,5 % à [WIDE].
  • La plage de réglage [WIDE] est de ± 100% . Lorsqu'elle est régée sur -100% , la lecture s'arrête.

Réglage de la vitesse de lecture sans changement du pitch (Tempo principal)

Appuyez sur la touche [MASTER TEMPO].

La touche [MASTER TEMPO] s'éclaire. Le pitch ne change pas même lorsque la vitesse de lecture est changée avec le curseur [TEMPO].
Le son est traité numérique si bien que sa qualité change.

Lecture en sens inverse

Lorsque la quantification est en service, un léger décalage d à la synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.

Appuyez sur la touche [DIRECTION, REV].

La touche [DIRECTION, REV] s'éclaire et la lecture inverse commence.

  • Vous ne pouvez pas revenir à la piste précédente pour la lecture inverse.
  • Le sens dans lequel la vitesse de lecture augmente ou diminuè selon le sens de rotation de la molette jog est également inversé.
  • Si des opérations telles que la recherche de piste et la lecture en boucle sont exécutées pendant la lecture inverse, le scratching ne sera peut-être pas disponible.

Fonctionnement de la molette jog

  • Le haut de la molette intégre un commutateur. Ne posez pas d'objets sur la molette jog et ne la soumettez pas à un choc excessif.
  • L'infiltration d'eau ou de liquide dans l'appareil peut cause une panne.

Commutation du mode de la molette jog

La molette jog presente deux modes.

Mode [VINYL]: Lorsqu'une partie métallique du haut de la molette jog est touchée au cours de la lecture, la lecture s'arrête, et lorsque la molette jog est tournée à ce moment, le son est restitué en fonction de sa rotation.
Mode normal: La lecture ne s'arrête pas meme si une partie metallique du haut de la molette jog est touchee. De plus, les operations telles que le scratching ne sont pas possibles.

Appuyez sur la touche [JOG MODE (VINYL)].

Le mode jog passae au mode [VINYL] et la touche [JOG MODE (VINYL)] s'éclaire.

Scratching

Lorsque la molette jog est en mode [VINYL], il est possible de reproductive le son selon le sens et la vitesse de rotation de la molette jog en la tournant tout en touchant une partie métallique du haut de cette的最后一.

1 Appuyez sur la touche [JOG MODE (VINYL)].

Réglez le mode de jog sur le mode [VINYL].

2 Pendant la lecture, touchez une partie métallique du haut de la molette jog.

La lecture s'arrête.

3 Tout en touchant toujours une partie métallique du haut de la molette jog, tournez la molette jog dans le sens et à la vitesse auxquels vous pouze que le son soit reproduit.

Le son est restitué selon le sens de rotation et la vitesse de la molette jog.

4 Levez le doigt de la partie métallique du haut de la molette jog.

La lecture normale se poursuit.

Pitch bend

Pendant la lecture, faites tourner la section externe de la molette jog.

La vitesse de la lecture augmente lorsque la rotation s'effectue dans le sens horsaire et elle diminue lorsqu'elle s'effectue dans le sens anti-horaire. Lorsque la rotation s'arrête, la vitesse de la lecture redevient normale.

Lorsque le mode jog est regle sur le mode normal, la meme opération est possible en faisant tourner le haut de la molette jog.

Recherche de trame

En pause, faites tourner la molette.

La position où le morceau se met en pause peut etre déplacée par increments de 0,5 trame.

La durée approximative pour 0,5 trame est de 6,7 ms.
- Faites tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour un déplacement dans le sens de la lecture, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour un déplacement dans le sens opposé. La position se déplace de 1,8 seconde lorsque la molette jog fait un tour complet.

Réglage des vitesses de lecture et d'arrêt

Cette fonction n'est valide que lorsque le mode jog est regle sur le mode vinyl.

Règle la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s'arrête lorsque le haut de la molette jog est pressé et reprend la lecture à sa vitesse à normale lorsque le haut de la molette jog est reliché.

Tournez la commande [VINYL SPEED ADJUST].

La vitesse augmente lorsque la rotation s'effectue dans le sens horaire et elle diminue lorsqu'elle s'effectue dans le sens antihoraire.

  • Lorsque le mode jog est reglé sur le mode vinyl, la vitesse à laquelle la lecture démarre et s'arrête peut être changée simultanément en appuyant sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)].
  • Les méthodes suivantes de réglage peuvent être définies depuis les paramètres de l'écran [UTILITY].

TOUCH&RELEEASE: Regle simultanement la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s'arrête et la vitesse à laquelle la lecture returne à la normale.
- TOUCH: Régle uniquement la vitesse à laquelle la lecture ralentit puis s'arrête.
— RELEEASE: Regler uniquement la vitesse à laquelle une lecture retourne à la normale.

Réglage du point de repère

1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)].

2 Appuyez sur la touche [CUE].

Le point où le morceau se met en pause est posé comme point de repère.

Le bouton [▶/II (PLAY/PAUSE)] clignote et le bouton [CUE] s'allume.À ce moment le son est coupé.

Lorsqu'un nouveau point de repere est posé, le point de repere anterieur est supprimé.

Ajustement de la position d'un point de repère

1 Appuyez sur les touches [SEARCH , ] pendant la pause au point de repère.

Les boutons [▶/II (PLAY/PAUSE)] et [CUE] clignotent.

Le point de repere peut etre ajusté par inclements de 0,5 trames.

2 Appuyez sur la touche [CUE].

Le point où la touche a ete pressee est pose comme nouveau point de repere.

Lorsqu'un nouveau point de repere est posé, le point de repere antérieur est supprimé.

Retour au point de repère (retour au repère)

Pendant la lecture, appuyez sur [CUE].

L'appareil revient immédiatement au point de repère actuèlement posé et s'y arrêté.

Lorsque la touche 一 / I (PLAY/PAUSE) est pressee, la lecture demarre au point de repere.

Vérification du point de repère (échantillonneur du point de repère)

Continuez à appuyer sur [CUE] après être revenu au point de repère.

La lecture commence au point de repère définie. La lecture continue tant que la touche est maintainue enfoncée.

  • Si la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)] est pressée pendant l'échantillonnage du repère, la lecture se poursuit même si la touche [CUE] est relachée.

Pose du point de repère pendant la lecture (repère en temps réel)

Pendant la lecture, appuyez sur la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] à l'endetroit où vous pouze poser le point de repère.

Le point où la touche a ete pressee est pose comme point de repere.

Définir des boucles

Cette fonction peut etre utiliser pour la lecture repeteede passages particuliers.

L'intervalle de lecture en boucle ne peut pas etre defini pour une piste precedente ou suivante.

  • Lorsque la quantification est en service, un léger décalage d'à la synchronisation des temps peut apparaître dans cette fonction.

1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] à l'endetroit où la lecture de boucle doit commencer (le point d'entrée de la boucle).

Definitie point d'entree de boucle.

  • Cette opération est inutile si vous voulez spécifique le point de repère actuel posé comme point d'entrée de boucle.

2 Appuyez sur la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)] à l'endetroit où la lecture de boucle doit s'arrête (le point de sortie de la boucle).

Le point de sortie de boucle est spécifique et la lecture de la boucle commence.

Réglage précis du point d'entrée de la boucle (ajustement de l'entrée de la boucle)

1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)].

La touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] se met a clignoter rapidement et la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)] s'eteint.

Le temps du point d'entrée de la boucle est indiqué sur l'écran de l'ap-pareil principal.

2 Appuyez sur une des touches [SEARCH , ].

Le point d'entrée de boucle peut être ajusté par incréements de 0,5 trames.

  • La même opération peut être effectue avec la molette jog.
    La plage de reglage du point d'entree de boucle est de ± 30 trames.
  • Le point d'entrée de la boucle ne peut pas etre posé a un point situé après le point de sortie de la boucle.

3 Appuyez sur la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)].

La lecture de la boucle reprend.

  • La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n'est effectuee pendant plus de 10 secondes.

Réglage précis du point de sortie de la boucle (ajustement de la sortie de la boucle)

1 Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

La touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)] se met à clignoter rapidement et la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] s'eteint.

Le temps du point de sortie de la boucle est indiqué sur l'écran de l'ap-pareil principal.

2 Appuyez sur une des touches [SEARCH , ].

Le point de sortie de boucle peut être ajusté par incréements de 0,5 trames.

  • La même opération peut être effectuee avec la molette jog.
  • Le point de sortie de la boucle ne peut pas etre pose a un point situé avant le point d'entree de la boucle.

3 Appuyez sur la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

La lecture de la boucle reprend.

  • La lecture de boucle normale se poursuit aussi si aucune opération n'est effectuee pendant plus de 10 secondes.

Annulation de la lecture en boucle (sortie de boucle)

Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur [RELOOP/EXIT].

La lecture continue après le point de sortie de la boucle sans revenir au point d'entrée de la boucle.

Retour à la lecture en boucle (rebouclage)

Après avoir annulé la lecture de boucle, appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT] pendant la lecture.

La lecture revient au point d'entrée de la boucle posé antérieurement et la lecture en boucle se poursuit.

Pose automatique de boucles (Boucle à 4 temps)

Pendant la lecture, appuyez plus d'une seconde sur la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)].

Une boucle à 4 temps démarrant au point où la touche est pressée est automatiquement posée selon le BPM du morceau en cours de lecture, puis la lecture de la boucle démarre.

Si le BPM du morceau ne peut pas etre detecte, il se regle sur 120.

Coupure de boucles (Coupure de boucle)

Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, (LOOP 1/2X)].

Le temps de lecture de la boucle est réduit de moins à chaque appui sur la touche.

Allongement de boucles (doublage de la boucle)

Pendant la lecture de la boucle, appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, (LOOP 2X)].

Le longueur de la boucle double à chaque pression sur la touche.

Utilisation de boucles actives

1 Connectez le dispositif USB à cet apparéil.

2 Chargez un morceau pour lequel une boucle active a ete posee avecrekordbox.

Une boute enregistrée dans rekordbox peut être désignée comme boute active.

Le point de boucle actif défini est affiché sous la forme d'une onde, comme indiqué ci-dessous en [1].

PIONEER XDJRX2 - Définir des boucles - 1

Lorsque le point posé est atteint, la boucle est automatiquement posée et la lecture de la boucle commence.

Boucle de secours

Sur cet apparéil, une boucle de 4 temps est automatiquement posée pour empêcher une coupure du son si la lecture d'un morceau n'est plus possible.

  • La lecture DJ est restreinte pendant la boucle de secours. Pour annuler la boucle de secours, chargez le morceau suivant.

Sauvegarde de points de repères ou de bouchles

1 Connectez le dispositif USB à cet apparéil.
2 Posez un point de repere ou un point de boucle.

3 Appuyez sur la touche [MEMORY].

MEMORY] apparait sur l'afficheur de l'appareil principal pendant quelques secondes, puis les informations du point sont sauvégardées sur le dispositif USB.

Les points de repère et de boucle sont indiqués par [▼] dans la partie supérieure de l'affichage de l'onde.

Pour stocker les points de boucle, appuyez sur la touche [MEMORY] pendant la lecture en boucle.

Rappel des points de repère ou de boucles sauvégardés

1 Connectez le dispositif USB à cet apparéil.
2 Chargez le morceau contenant les points de repere ou de boucle que vous foulez rappeler.

Les points de repère et de boucle sont indiqués par [▼] dans la partie supérieure de l'affichage de l'onde.

3 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, (LOOP 1/2X)] ou [CUE/LOOP CALL, (LOOP 2X)].

Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, (LOOP 1/2X)] pour rappeler un point avant la position de lecture actuelle et sur la touche [CUE/LOOP CALL, (LOOP 2X)] pour rappeler un point après la position de lecture actuelle.

Le point de rappel est retrouvé et le morceau se met en pause.
- Lorsque plusieurs points sont sauvégardés, un nouveau point est rappelé à chaque pression sur la touche.
- Les boucles spécifiées comme boucles actives peuvent aussi être rappelées comme boucles sauvégardées.
- Si le point de rappel contient un commentaire défini à l'aide de rekordbox, le commentaire est affché dans la zone où le nom de la piste est affché.
- La liste des commentaires définis peut également être affichée dans la liste des pistes sur l'écran de navigation en appuyant sur le sélecteur rotatif. De plus, Sélectionner un compteaire à partir de la liste affichée et appuyer sur la touche [LOAD 1,2] appelle le point sélectionné.

4 Appuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)].

La lecture normale ou de la boucle demarre au point qui a ete rappelé.

Suppression de points de repère ou de bouches

1 Connectez le dispositif USB à cet apparéil.
2 Chargez le morceau contenant les points de repere ou de boucle que vous foulez supprimer.

Les points de repère et de boucle sont indiqués par [▼] dans la partie supérieure de l'affichage de l'onde.

3 Appuyez sur la touche [CUE/LOOP CALL, (LOOP 1/2X)] ou [CUE/LOOP CALL, (LOOP 2X)] pour rappeler le point devant etre supprimé.

Le point de rappel est retrouvé et le morceau se met en pause.

Lorsque plusieurs points sont sauvégardés, un nouveau point est rappelé à chaque pression sur la touche.

4 Appuyez sur la touche [DELETE].

L'écran de l'appareil principal affiche [DELETED], puis les informations du point sélectionné sont supprimées.
Lorsqu'une boucle sauvegardee comme boucle active est supprimee, la boucle active est aussi supprimee.

Utilisation de repères instantanés

Lorsqu'un repere instantané est posé, ce point peut être rappelé pour être joué instantanémènt. En tout 8 repères instantanés par morceau de musique peuvent être posés.

Réglage des repêres instantanés

1 Appuyez sur la touche [HOT CUE/CALL] pour passer au mode de repère instantané.
2 Pendant la lecture ou la pause, appuyez sur l'un des pads de performance à l'endetroit où vous pouze poser un repère instantané.

Le point où la touche a ete pressee est pose comme un repere instantané, et le pad de performance s'allume. Le reglage est enregistré sur le dispositif USB dans le même temps.

  • Pendant la lecture de boucle, la boucle est enregistrée comme repère instantané.
    Le sens de la lecture n'est pas enregistré pour les reprises instantanés.
    Lorsqu'un repere instantané est posé pendant un scratching, la lecture peut s'arreter un instant.
    Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dà à la synchronisation des temps peut apparaitre dans cette fonction.
  • Vous ne pouvez pas enregistrer de repère instantané si un repère instantané est déjà enregistré dans le pad de performance. Pour enregistrer un nouveau repère instantané, commencez par supprimer celui qui est enregistré.

Lecture de repères instantanés

Pendant la lecture ou pendant la pause, appuyez sur l'un des pads de performance.

Le repère instantané enregistré sur cette touche est rappelé et la lecture commence.

Les informations de la lecture en boucle mémorises dans un pad de performance sont différentes de la lecture en boucle définie à l'aide des touches [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] et [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

  • Aprese le rappel de la boucle enregistree dans le pad de performance, vous pouze annuler la lecture en boucle avec la touche [RELOOP/EXIT].Vous pouze egalement regler précisement le point d'entree de la boucle avec la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] ou le point de sortie de la boucle avec la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)].
  • Une fois l'ajustement effectué, les informations enregistrées dans les pads de performance sont modifiées.

Couleurs d'éclairage des pads de performance

Lorsque [HOT CUE COLOR] sur I'ecran [UTILITY] est definiteur [OFF]

Contenu enregistré comme repère instantané

Couleur de l'indicateur

Point de repère Vert

Boucle Orange

Rien n'est enregistré, Éteint

Lorsque [HOT CUE COLOR] sur l'écran [UTILITY] est défini sur [ON]

Contenu enregistré comme repère instantané

Couleur de l'indicateur

Point de repère

Couleur fixe de chaque bouton

Boucle Orange

Rien n'est enregistré. Éteint

  • Les couleurs des repères instantanés peuvent être définies avecrekordbox.

Rappel de repères instantanés

1 Connectez le dispositif USB à cet apparéil.
2 Chargez le morceau contenant le repere instantané que vous voulez rappeler.

3 Appuyez sur la touche [HOT CUE/CALL] en mode de repere instantané.

L'appareil bascule en mode de rappel de repères instantanés et les pads de performance sur lesquels des repères instantanés sont sauvégardés clignotent.

4 Appuyez sur le pad de performance dont vous voulez rappeler le repere instantané.

Le repère instantané est rappelé et le pad de performance s'allume en vert ou en orange. Si la couleur du repère instantané a été définitie avec rekordbox ou l'appareil, la touche s'allume dans la couleur définitie.

  • Si vous ne souhaitez pas rappeler de repère instantané, appuyez sur la touche [HOT CUE/CALL] sans appuyer sur le pad de performance. Les touches dont le repère instantané n'est pas appelé s'éteignent.

Rappel automatique des repères instantanés lors du chargement des morceaux

Il est possible de modifier les réglages de cet apparéil pour rappeler automatiquement les repères instantanés au chargement des morceaux.

1 Appuyez sur la touche [SHORTCUT].

2 Sélectionnez [ON], [rekordbox SETTING] ou [OFF] dans [HOT CUE AUTO LOAD] sur l'écran [SHORTCUT].

-ON

s fiche pour tous les morceaux et les repres instantanés sont automatiquement rappelés au chargement des morceaux. Les repres instantanés sont également automatiquement rappelés lors de la recherche du morceau.

[A. HOT CUE] sur l'écran de l'appareil principal s'allume en rouge.

— [rekordbox SETTING]:

s fiche uniquement pour tous les morceaux definis avec rekordbox et les repères instantanés sont automatiquement rappelés au chargement des morceaux affichés avec L. Les repères instantanés ne sont pas rappelés lors de la recherche du morceau.

[A. HOT CUE] sur l'écran de l'appareil principal s'allume en blanc.

  • [OFF]:

n' affiche pas. Les repres instantanés ne sont pas rappelés lors du chargement des morceaux.

Les réglages peuvent également être modifiés sur l'écran [UTILITY].

Suppression de repères instantanés

Appuyez sur les pads de performance tout en maintainant la touche [SHIFT] enforcée.

Le repère instantané enregistré sur la touche correspondante est supprimé et un nouveau repère instantané peut être enregistré sur cette touche.

Utilisation des boucles de temps

Une boucle avec le nombre de temps spécifique est définié sur la base du BPM et la lecture de boucle commence.

1 Appuyez sur la touche [BEAT LOOP] pour passer à la fonction de boucle de temps.

2 Appuyez sur le pad de performance correspondant au nombre de temps souhaite.

Depuis la position de lecture à laquelle le pad de performance a été actionné, la boucle correspondant au nombre de temps régés est.

automatiquement definite en fonction du tempo (BPM) du morceau, puis la lecture en boucle commence. Pendant la lecture en boucle, le pad de performance clignote.

  • Vous pouvez spécifique 1/16 temps, 1/8 temps, 1/4 temps, 1/2 temps, 1 temps, 2 temps, 4 temps et 8 temps.
    Si le BPM du morceau ne peut pas etre detecte, il se regle sur 120.

Annulation de la lecture en boucle

Pour annuler une boucle, cliquez sur le pad de performance clignotant pendant la lecture en boucle ou appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].

Utiliser le saut de mesure

La position de lecture peut etre deplacée en fonction de la longueur de la mesure selectionnee (1 temps, 2 temps, 4 temps ou 8 temps).
Si une boute est definite, elle agit comme un déplacement de boute.

1 Appuyez sur la touche [BEAT JUMP] pour passer à la fonction de saut de mesure.

2 Sélectionnez la longueur de la mesure et appuyez sur un pad de performance.

La position de lecture est déplacee en fonction de la longueur de la mesure selectionnee.

Si le BPM du morceau ne peut pas etre detecte, il se regle sur 120.
Lorsque la quantification est en service, un léger décalage d'à la synchronisation des temps peut apparaitre dans cette fonction.

Utiliser le déplacement en boucle

La position de lecture de la boucle peut etre déplacee en fonction de la longueur de la mesure selectionnee (1 temps, 2 temps, 4 temps ou 8 temps).

1 Appuyez sur la touche [BEAT JUMP] pour passer à la fonction de saut de mesure.
2 Posez la boucle.
3 Sélectionnez la longueur de la mesure et appuyez sur un pad de performance.

La position de lecture de la boucle peut etre deploacée en fonction de la longueur de la mesure selectionnee.

Si le BPM du morceau ne peut pas etre detecte, il se regle sur 120.
Lorsque la quantification est en service, un léger décalage dà la synchronisation des temps peut apparaitre dans cette fonction.

Utilisation du mode slip

Lorsque le mode de glissement est activé, la lecture normale se poursuit au rythme original en arrêté-plan pendant la pause (mode vinyle), le scratching, la lecture de boucles, la lecture de repères instantanés et la lecture arrêté. Lorsque le mode de glissement est annulé, la lecture normale se poursuit au point atteint au moment où le mode de glissement a été activé.

Lorsque la quantification est en service, un léger décalage du à la synchronisation des temps peut apparaitre dans cette fonction.

Indication de la position de la lecture en arrriere-plan

PIONEER XDJRX2 - Utilisation du mode slip - 1

  • En mode de glissement, la position de lecture actuelle est indiquée par un trait jaune sur l'affichage de la forme d'onde sur l'écran de l'appareil principal (forme d'onde globale ou forme d'onde agrandie). La position lui en arrêté-plan est indiquée par un trait blanc sur l'affichage de la forme d'onde de l'appareil principal (forme d'onde globale).

Pause de la glissement

1 Appuyez sur la touche [JOG MODE (VINYL)].

Réglez le mode de jog sur VINYL.

2 Appuyez sur la touche [SLIP].

Le mode bascule au mode Slip.

3 Pendant la lecture, appuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)].

La lecture normale se poursuit en arrêté-plan pendant la pause. La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrêté-plan.

4 Appuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)] pour annuler le mode pause.

La lecture normale du son produit en arrêté-plan se poursuit.

Scratching avec slip

1 Appuyez sur la touche [JOG MODE (VINYL)].

Réglez le mode de jog sur VINYL.

2 Appuyez sur la touche [SLIP].

Le mode bascule au mode Slip.

3 Pendant la lecture, appuyez sur le haut de la molette jog.

Le mode de scratching est spécifié.
La lecture normale se poursuit en arrêté-plan pendant le scratching. La touche [SLIP] clignote avec le rythme du son lu en arrêté-plan.

4 Levez la main du haut de la molette jog.

La lecture normale du son produit en arrêté-plan se poursuit.

Repere instantané avec slip

1 Appuyez sur la touche [SLIP].

Le mode bascule au mode Slip.

2 Appuyez sur la touche [HOT CUE/CALL] pour passer au mode de repère instantané.

3 Appuyez sur un pad performance et maintenez-le enfoncé.

Le repère instantané commence.

La lecture normale se poursuit en arrêté-plan, y compris lorsque le pad de performance est maintainu enforcé.

La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrête-plan.

  • Au 4e temps après le début du repère instantané, le mode de repère instantané avec glissement est automatiquement annulé et la lecture normale du son en arrêté-plan se poursuit.

4 Relâchez le pad performance.

La lecture normale du son qui était lu en arrêté-plan reprend lorsque vous relâchéz votre doigt du pad de performance avant l'écoulement de 4 mesures depuis la position de démarriage du repère instantané.

Lecture en sens inverse avec glissement

1 Appuyez sur la touche [SLIP].

Le mode bascule au mode Slip.

2 Maintenez la touche [DIRECTION, REV] enforcée pendant la lecture.

La touche [DIRECTION, REV] s'éclaire et la lecture inverse commence. La lecture normale se poursuit en arrêté-plan même pendant la lecture arrêté.

La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arriere-plan.

  • La lecture inversée avec glissement est annulée automatiquement après l'écoulement de 8 mesures même si la touche [DIRECTION, REV] est maintainue enfoncée. La lecture revient en mode normal après être revenue en arrêté-plan et la touche [DIRECTION, REV] est désactivée.

  • Si vous appuyez une nouvelle fois sur la touche [DIRECTION, REV] avant l'écoulement de 8 mesures, la lecture inversée avec glissement est annulée et la lecture normale du son lu en arrêté-plan repend.

Annulation du mode de glissement

Appuyez sur la touche [SLIP].

Le mode de glissement est annulé.

  • Le mode de glissement est également annulé lorsqu'un morceau est charge.

Lecture en boucle avec glissement

Vous pouvez utiliser la boucle avec glissement comme suit.

Lors de I'utilisation de la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] ou [LOOP OUT (OUT ADJUST)]

1 Appuyez sur la touche [SLIP].

Le mode bascule au mode Slip.

2 Appuyez sur la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] puis sur la touche [LOOP OUT (OUT ADJUST)].

La lecture de la boucle commence.

La lecture normale se poursuit en arrêté-plan pendant la lecture de la boute.

La touche [SLIP] clignote au rhythe du son lu en arriere-plan.

  • Il n'est pas possible de spécifier des boucles de plus de 8 secondes.

L'opération est identique lorsque la touche [LOOP IN/4BEAT (IN ADJUST)] est pressée plus d'une seconde et une boucle est posée.

3 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].

La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son produit en arrêté-plan se poursuit.

Lors de l'utilisation du MODE PAD (BEAT LOOP)

1 Appuyez sur la touche [SLIP].

Le mode bascule au mode Slip.

2 Appuyez sur la touche [BEAT LOOP] pour passer à la fonction de boucle de temps.

3 Appuyez sur le pad de performance correspondant au nombre de temps souhaité.

Lecture en boucle dans laquelle une boucle définié commence automatiquement. La lecture normale se poursuit en arrêté-plan pendant la lecture de la boucle.

La touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrête-plan.

  • Vous pouvez specifier 1/16 temps, 1/8 temps, 1/4 temps, 1/2 temps, 1 temps, 2 temps, 4 temps et 8 temps.

Si un nombre de mesures pour lequel la longueur de la boucle depasse 8 secondes a ete selectionne, la lecture en boucle ne comince pas.

4 Appuyez sur la touche [RELOOP/EXIT].

La lecture en boucle est annulée et la lecture normale du son produit en arrêté-plan se poursuit.

Lors de l'utilisation du MODE PAD (SLIP LOOP)

Si le pad de performance est maintainu enforcé, l'opération de BOUCLE AVEC GLISSEMENT est executée independament du fait que le glissement soit activé ou non.

1 Appuyez sur la touche [SLIP LOOP] pour passer à la fonction de boucle avec glissement.

2 Maintenez le pad de performance correspondant au nombre de temps souhaïte enforcé.

Lecture en boucle dans laquelle une boucle définie commence automatiquement. La lecture normale se poursuit en arrêté-plan pendant la lecture de la boucle.

Si un nombre de mesures pour lequel la longueur de la boucle depasse 8 secondes a eté sélectionné, la lecture en boucle ne commence pas. Lorsqu'une boucle est définié alors que le glissement est activé, la touche [SLIP] clignote au rythme du son lu en arrêté-plan.

3 Relâchez le pad performance.

La lecture normale du son produit en arrêté-plan se poursuit.

Lecture à partir du point touché sur la forme d'onde

Touchez la forme d'onde avec votre doigt pour direfacilitément le son a partir de la position touchee. Continuez a toucher la forme d'onde et deplacez votre doigt pour vous déplacer à la position souhaitee. L'etat de fonctionnement de la recherche en touchant la forme d'onde peutetre modifie dans les reglages de I'ecran [UTILITY].

Lorsque [NEEDLE LOCK] sur l'écran [UTILITY] est défini sur [LOCK]

L'opération est possible lorsque la molette jog est pressée et le mode jog regle sur VINYL

Lorsque [NEEDLE LOCK] sur l'écran [UTILITY] est défini sur [UNLOCK] — L'opération est possible en lecture ou en pause.

PIONEER XDJRX2 - Lorsque [NEEDLE LOCK] sur l'écran [UTILITY] est défini sur [LOCK] - 1

Le point de lecture passé au point touche à l'écran.

  • Si vous déplacez votre doigt rapidement, l'affichage des adresses de lecture peut ne pas s'effectuer correctement.

Utilisation de la fonction de synchronisation

Cette fonction peut être utilisé pour synchroniser automatique le tempo (BPM) et les positions des temps sur les platines gauche et droite en fonction des informations de la grille rythmique de la piste obtenues lors de l'analyse avec rekordbox.

  • Les fichiers musicaux peuvent être analysés avec rekordbox pré-alablement afin d'utiliser la fonction SYNC. Pour obtenir des instructions sur l'analyse des fichiers musicaux avec rekordbox, voir le manuel d'utilisation de rekordbox.
    La synchronisation du morceau de la [DECK 2] avec le morceau de la [DECK 1] s'effectue de la façon suivante.

1 Reproduisez un morceau analysé avec rekordbox sur la [DECK 1].

La platine sur laquelle un morceau que vous jouez est analysé avec rekordbox est lu tout d'abord est définitie comme la platine principale.

  • Il est également possible de désigner la platine principale en appuyant sur la touche [MASTER].

2 Reproduisez un morceau analysé avec rekordbox sur la [DECK 2].

3 Appuyez sur la touche [SYNC/INST.DOUBLES] de [DECK 2].

[DECK 2] se synchronise sur le tempo (BPM) et les positions des temps du morceau en cours de lecture sur la [DECK 1].

  • La fonction SYNC se désactive par une nouvelle pression sur la touche [SYNC/INST.DOUBLES].
  • Procedez de la façon suivante pour rétablier le tempo original (BPM) du morceau en cours de lecture après avoir déactivé la fonction SYNC.

— Amenez le curseur de tempo à la position du tempo synchronisé [TEMPO] (BPM), puis remettez-le à la position centrale.
— Rechargez le mêmeorceau.

  • Selon les informations du rythme du morceau, le son peut ne pas etre synchronise dans I'etat SYNC apres avoir appuye sur la touche [SYNC/INST.DOUBLES].Le cas echeant, il est possible de resynchroniser le son en appuyant sur la touche [SYNC/INST.DOUBLES] pourmettre le mode SYNC hors puis de nouveau en service.

Utilisation du double instantané

La lecture d'un morceau charge dans la platine non utilisée peut demarrer au même point sur la platine utilisée.

Pour plus d'informations sur les opérations, voir ce qui suit.

  • Chargez le morceau dans la platine non utilisée dans la platine utilisée.
  • Appuyez sur la touche [SYNC/INST.DOUBLES] de la platine utilisée pendant plus d'une seconde.
    Appuyez deux fois sur la touche [LOAD 1,2].

Section d'exploration

PIONEER XDJRX2 - Section d'exploration - 1

1 Touche QUANTIZE

Active/Désactive la fonction de quantification de la platine.

  • La fonction de quantification des effets calés sur le tempo peut être est activée/désactivée sur l'écran [SHORTCUT].
    Utilisation de la fonction quantification (p.32)

2 Touche TIME MODE (AUTO CUE)

  • Pression :
    L'affichage de l'heure sur l'afficheur de l'appareil principal altermé entre temps écoué ou temps restant.
    Lorsque la touche [TIME MODE (AUTO CUE)] est pressée en même temps que la touche [SHIFT], le basculement n'est possible que pour la platine pour laquelle la touche [SHIFT] est pressée.
    Appuyez plus de 1 seconde:
    Une pression de plus d'une seconde active ou désactive le repère automatique.
    Pose d'un repere automalique (p.23)

3 Touches USB1,2

Affiche le contenu du dispositif USB connecté et des dispositifs portables.
Lecture de fichiers de musique sur un support connecté à cet appeareil (p. 31)

4 Touche MIDI

PourutiliserlelogicielDJ.
Utilisation du logiciel DJ (p.35)

5 Toucherekordbox

Affiche la bibliothèque recordbox avec connexion à PRO DJ LINK (Exportation LINK).
Lecture de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable (p. 31)

6 Touche BROWSE

Serl à afficher la page [BROWSE].
Affichage de I'ecran d'exploration (p.23)

7 Touche TAG LIST

Sert à afficher la page [TAG LIST].
Edition de listes de balises (p.25)

8 Touche INFO

Ser à afficher la page [INFO].
Affichage des détails du morceau actuellément chargé (p.27)

9 Touche MENU (UTILITY)

  • Pression:
    Affiche l'écran du menu.

  • Appuyez plus de 1 seconde:
    L'ecran [UTILITY] apparait.
    Changement des réglages (p.33)

10 Touche BACK

  • Pression:
    L'écran revient au niveau supérieur.
    Retour à une couche supérieure (p.24)

Appuyez plus de 1 seconde:
Une pression de plus d'une seconde permet de passer au niveau supérieur.
Retour à une couche supérieure (p.24)

1 Touche TAG TRACK/REMOVE

Servent a ajouter et retirer des morceaux de la liste de balises.
Ajout de morceaux aux listedes de balises (p.26)
Suppression de morceaux de listedes balises (p.26)

12 Selecteur rotatif

13 Touche SHORTCUT

Sert à acceder aux écans de catégorie [TRACK], [PLAYLIST] et [SEARCH] ou à modifier les réglages de cet apparéil.

14 Touche TRACK FILTER/EDIT

Il est possible de rechercher des morceaux grâce aux données de balise ajoutées aux pistes à l'aide de rekordbox ou des informations comme BPM et KEY.
Autres opérations lors de l'exploration (p. 24)

15 Écran principal

Charge les titres sur la [DECK] spécifiée.
Lecture de fichiers de musique sur un support connecté à cet appeareil (p. 31)

Écran principal

PIONEER XDJRX2 - Écran principal - 1
Écran de lecture normale

1 Section d'affichage des informations

L'onde agrandie analysée avec rekordbox, etc. apparait ici.

  • La couleur de la forme d'onde agrandie peut être modifiée avec rekordbox, ou à partir de l'écran [MENU] ou [SHORTCUT] de l'appareil.
  • Change la couleur définie dans le dispositif USB (p.32)

2 Informations DECK1

Ceci indique les informations concernant DECK1.

3 Informations DECK2

Ceci indique les informations concernant DECK2.

4 DECK

Indique le numero de la platine dont les informations sont affichees.
Cette option permet de basculer sur la platine active. Vous pouvez également basculer sur la platine active sur l'écran [SHORTCUT].

Dispositif

Ceci indique l'emplacement de la piste.

6 DECK

Indique le numero de la platine dont les informations sont affichees.

7 Tonalité

Indique la tonalité du morceau.

8 Nombre de mesures en baiser

Indique le nombre de mesures ou de temps depuis la position de lecture actuelle jusqu'au point de repère enregistré le plus proche.

9 Noms des morceaux

Vous pouvez définir la couleur de I'arriere-plan sur rekordbox ou cet apparéil.
- Change la couleur définie dans le dispositif USB (p.32)

10 Affichage émission en cours

Affiche lorsque le son est emis a partir de la SORTIE PRINCIPALE.

11 Affichage du numero de la piste

Indique le numero de morceau (01-999).

12 Affichage de la mémoire du point de repère, du point de repère instantané et du point de boucle

Indique l'emplacement des points de repere, des points de boucle et des points de repere instantané enregistrés sur le dispositif USB avec la marque. Vous pouvez définir la couleur des points de repere et des points de repere instantané dans rekordbox.

13 Affichage du point de repere, du point de repere instantané et du point de boucle

Indique l'emplacement des points de repere, des points de boucle et des points de repere instantané avec la marque.

14 A.CUE

S'éclaire lorsqu'un repère automatique est posé.

Pose d'un repere automatique (p.23)

15 HOT CUE AUTO LOAD

Apparait lorsque [HOT CUE AUTO LOAD] est activé.

Rappel automatique des repres instantanés lors du chargement des morceaux (p. 18)

16 REMAIN

S'éclaire lorsqu'ellaffage du temps restant est spécifique.

17 Affichage de l'heure (minutes, secondes et millisecondes)

Ceci affiche le temps restant ou le temps ecoule.

18 Affichage de l'adresse de lecture/affichage de la gamme (intervalles d'une minute)

Le morceau apparait sous forme de graphique en barres. La position de lecture actuelle est indiquée par une ligne verticale blanche. Lorsque le temps ecoulé est affiché, le bord gauche du graphique s'éclaire. Lorsque le temps restant est affiché, l'affiche s'éteint du côte gauche. Le graphique complet clignote lentement lorsqu'il reste moins de 30 secondes sur la plage, puis commence à clignoter rapidement lorsqu'il reste moins de 15 secondes.

19 Affichage de la forme d'onde

Le son apparait sous forme d'onde.

La couleur de la forme d'onde globale peut etre modifie avec.
rekordbox, ou a partir de I'ecran [MENU (UTILITY)] et [SHORTCUT]
de I'appareil.

Changer la couleur définie dans le dispositif USB (p.32)

20 Affichage de la vitesse de lecture

La valeur change selon la position du curseur [TEMPO].

21 Affichage boucle

S'allume pendant la lecture d'une boucle.

Définir des boucles (p.16)

22 Affichage des mesures en boute

Ceci affiche le nombre de temps actuellément definitis dans la boucle.

23 Section d'affichage BPM (pour platine)

Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de lecture.

24 QUANTIZE (pour platine)

S'affiche lorsque la fonction de quantification du fonctionnement de la platine est activée.

Ceci est affiché en rouge quand la fonction quantification est activée, et en gris quand la fonction est désactivée.

Utilisation de la fonction quantification (p.32)

25 QUANTIZE BEAT VALUE

Indique la durée du temps de la fonction de quantification.

26 Affichage de la plage de réglage de la vitesse de lecture

Il indique la plage dans laquelle la vitesse de lecture peut être ajustée en tenant compte de la vitesse de lecture originale du morceau enregistré sur le support.

AUTO PLAY

S'allume lorsque le mode lecture automatique est activé sur l'écran [UTILITY].

A propos du mode de lecture automatique (p.33)

28 Affichage des modes ZOOM et GRID ADJUST

Lorsque le selecteur rotatif est pressé plus d'une seconde, le mode bascule entre le mode [ZOOM] et le mode [GRID ADJUST].

Mode [ZOOM]: Deux formes d'onde peuvent etre agrandies ou réduites simultanément lorsque le sélecteur rotatif est tourné.
Mode [GRID ADJUST]: La grille rythmique du morceau charge dans la platine active peut etre ajustee en tournant le selecteur rotatif.

La grille rythmique peut etre ajustee avec la touche [MENU (UTILITY)].

  • [RESET]: Réinitialise la grille rythmique ajustée.
  • [SNAP GRID (CUE)]: Déplace le premier temps à la position du repère actuellement posé.
    [SHIFT GRID]: Répercute les ajustements obtenus en utilisant pitch bend lors de SYNC sur la grille rythmique.

29 Section d'affichage Paramétres (ms, BEAT)

Cet affichage contient les paramètres spécifiés pour les différents effets.

30 Section d'affichage BPM (pour effets)

En mode auto, la valeur du BPM détectée automatiquement s'affiche.

La couleur des caractères devient vertependant le mode d'entrée manuelle et [TAP] est affiché. Ceci affiche la valeur de BPM entree manuelleslament.

31 QUANTIZE (pour effects)

Ceci s'affiche quand la fonction quantification de I'effet de tempo est activée.
Ceci est affiché en rouge quand la fonction quantification est activée, et en gris quand la fonction est désactivée.
Utilisation de la fonction quantification (p.32)

32 Section d'affichage des canaux scélectionnés

Le nom du canal auquel l'effet est appliqué est affché.

33 Section d'affichage des effets

Le nom de l'effet selectionné est affché.
Utilisation d'effets calés sur le tempo (p.29)

Section d'affichage de la molette jog

PIONEER XDJRX2 - Section d'affichage de la molette jog - 1

1 Affichage operationnel

Affiche une position de lecture. L'éclairage tourne autour de la circ CONFERENCE de la touche en 1,8 seconde. Il tourne pendant la lecture et s'arrête en mode pause.

2 Affichage de détction de toucher de jog

Lorsque le mode jog est regle sur vinyl, le haut de la molette jog s'éclaire lorsqu'il est pressé.

Pose d'un repère automatique

Lorsqu'un morceau est chargé ou une recherche de morceau effectué, la partie silencieuse au début du morceau est ignoré et le point de repère est automatiquement posé au point précédant immédiatement le début du son.

Appuyez plus d'une seconde sur la touche [TIME MODE (AUTO CUE)].

La pose de repères automatiques est mise en service.

[A.CUE] apparait sur I'afficheur de I'appareil principal.

  • Une nouvelle pression de plus d'une seconde sur la touche [TIME MODE (AUTO CUE)] désactive le repère automatique
  • Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension.
    Lorsque la touche [TIME MODE (AUTO CUE)] est pressee pendant plus d'une seconde en meme temps que la touche [SHIFT], l'activation/desactivation du repere automatique n'est possible que pour la platine pour laquelle la touche [SHIFT] est pressee.

Changement de niveau d'un repere automatique

Le point de repère devant être spécifique pour le reprérage automatique peut être sélectionné d'une des façon suivantes.

Pose du point de repère selon le niveau de pression acoustique identifié comme silence (8 niveaux)

-36 dB, -42 dB, -48 dB, -54 dB, -60 dB, -66 dB, -72 dB et -78 dB

Pose automatique de repères sauvégardés comme points de repère

MEMORY: Le point de repère sauvégardé le plus pres possible du début du morceau est posé comme point de repère pour le repérage automatique.

Lorsque [MEMORY] est spécifié, [A. CUE] s'éclaire en blanc sur l'afficheur de l'appareil principal.
- Le réglage de niveau du repère automatique reste en mémoire même après la mise hors tension.

1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [MENU (UTILITY)].

L'ecran UTILITY) apparait.

2 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus. Sélectionnéz [AUTO CUE LEVEL].
3 Tournez le sélecteur rotatif, puis appuyez dessus.
Le réglage du niveau du repère automatique change.

Exploration des morceaux

Vous pouvez parcourir les appareils connectés et la bibliothèque sur l'ordinaire connecté pour afficher les pistes dans une liste sur cet apparéil.

Lorsqu'un dispositif USB ne contenant pas d'informations de bibliothèque rekordbox est expliqué, les dossiers et morceaux (fichiers de musique) apparaissent dans une liste en arborescence.

Affichage de l'écran d'exploration

Appuyez sur la touche correspondant au dispositif dont vous poulez afficher le contenu.

Lorsqu'une touche est pressée, le contenu de la source correspondante apparait sous forme de liste.

Lorsque I'ecran d'exploration apparait, la touche [BROWSE] s'éclaire.
Si la touche [BROWSE] est pressée quand I'écran d'exploration est affché, cet écran se ferme et I'écran de lecture normale réapparait. Lorsque la touche [BROWSE] est à nouveau pressée, I'écran d'exploration précédènt s'ouvre.

PIONEER XDJRX2 - Appuyez sur la touche correspondant au dispositif dont vous poulez afficher le contenu. - 1
Description de I'ecran

1Liste du contenuAffiche le content du support sélectionné.
2Niveau supérieurAffiche le nom du dossier ou support supérieur de l'objet affiché.Vous pouvez définir la couleur d'arrête-plan avec rekordbox.
3Photo de参加会议Uno particlo de l'illustration ontogistrado dans rekordbox apparait ici.Lorsque la touche [INFO] est pressé, la photo de la jacquette disparait et les noms de morceaux apparaisont sur le côté gauche.Pour les listes contenant les listes de lecture et les histori-ques de lecture un numéro apparait.S'il n'y a pas de biolithèque rekordbox, les noms de morceaux apparaisent de manière permanente sur le côté gauche.
4CurseurSe déplace vers le haut et le bas par rotation du selectiveur rotatif.
5Catégories spécifiées par l'utilisateurLes catégories affichées avec rekordbox peuvent être sélectionnées.Lorsque la touche [INFO] est pressé, les détails du morceau sélectionné avec le curseur apparaisent.S'il n'y a pas de biolithèque rekordbox, les détails du morceau sélectionné avec le curseur apparaisent.

Opérations de base sur l'écran d'exploration

Selection d'éléments

1 Affichez l'écran d'exploration.

Affichege de I'ecran d'exploration (p.23)

2 Tournez le/selecteur rotatif pour selectionner un élément.

Une pression d'au moins 1 seconde sur le sélecteur rotatif permet d'utilis- ser la fonction de saut.

Recherche de morceaux avec la fonction de saul (p.24)

3 Appuyez sur le selecteur rotatif pour acceder à l'objet.

S'il existe une couche inférieure, celle-ci s'ouvre. Quand un menu, etc. est affiché, l'objet seLECTIONné est validé.

Si le selecteur rotatif est appuyé alors que le curseur est positionné sur un morceau, le menu du morceau s'affiche.

  • Menu suvi (p.25)

Si la touche [LOAD 1,2] est pressée alors que le curseur est positionné sur un morceau, ce morceau est chargé dans la platine spécifique de l'appareil.

Retour à une couche supérieure

Appuyez sur la touche [BACK] quand l'écran de navigation est affché.

L'écran revient au niveau supérieur.

  • Si la touche [BACK] est pressée plus d'une seconde ou si la touche du support exploré est pressée, l'affichage revient à la couche supérieure.
    Pour lire un morceau d'un dispositif USB ou un morceau de la bibliothèque rekordbox sur un ordinateur ou sur un dispositif portable, les informations suivantes peuvent être affichées à l'aide de la touche [BACK] au niveau supérieur.

— En l'absence d'informations de bibliothèque rekordbox sur le dispositif USB : Espace libre et espace utilisé sur le dispositif USB
En presence d'informations de bibliothèque rekordbox sur le dispositif USB : Espace libre et espace utilisé, nombre de morceaux, nombre de listedes lecture et dates des dernières modifications enregistrés dans les informations de bibliothèque sur le dispositif USB
—rekordbox sur un ordinateur ou un apparéil mobile : Nombre de morceaux et de listes de lecture enregistrés dans la bibliothèque derekordbox

Autres opérations lors de l'exploration

Réarrangement des morceaux (Menu Tri)

Pendant l'exploration, le menu de tri peut être utilisé pour changer l'ordre des morceaux.

  • Cette fonction n'agit que dans les cas suivants:
    Pendant l'exploration de la bibliothèque rekordbox sur un ordinaireur ou un dispositif portable
    Pendant l'exploration de la bibliothèque rekordbox sur un dispositif USB

1 Affichez la bibliothèquerekordbox.

2 Quand une liste des morceaux est affichée, appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].

Le menu de tri apparait sur I'ecran.

3 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider une option de tri.

Les morceaux de la liste sont triés en fonction de l'option selectionnée.

  • Les options de tris générées sur le menu Tri peuvent être changées dans les réglages de rekordbox. Àpres le changement des réglages, la bibliothèque rekordbox sur le dispositif USB est réactuaïsée une fois réexportée.

Recherche de morceaux

  • Cette fonction n'agit que dans les cas suivants :

Pendant l'exploration de la bibliothèque rekordbox sur un ordinaireur ou un dispositif portable
Pendant l'exploration de la bibliothèque rekordbox sur un dispos-sitif USB

En mode d'exploration de bibliothèques, les morceaux peuvent être rechnéchés à l'aide de la catégorie [SEARCH].

1 Affichez la bibliothèquerekordbox.

Le clavier apparait sur I'ecran tactile.

L'écran [SEARCH] peut être démarré par les méthodes suivantes.

Appuyez sur [SEARCH] sur l'écran [SHORTCUT].

3 Saisissez les caractères à l'aide du clavier sur l'écran tactile.

Seuls les morceaux comptant le caractère saisi apparaissant.

  • Si plusieurs caractères sont saisis, seuls les morceaux compensant les caractères saisis apparaîtron.
    Lorsque la touche [BACK] est pressee, l'écran de selection de catégorie réapparait.

Recherche de morceaux à l'aide de [TRACK FILTER]

1 Affichez la bibliothèque reckordbox.

2 Lorsqu'une liste de morceaux s'affiche, appuyez sur la touche [TRACK FILTER].

Seuls les morceaux correspondant aux conditions spécifiées avec BPM, KEY, etc. s'affichent.

L'écran de réglage des conditions apparaît si la touche [TRACK FILTER] est pressée pendant plus d'une seconde et les conditions [TRACK FILTER] (informations sur les balises ajoutées aux morceaux, BPM, KEY, RATING, COLOR) peuvent être définies à l'écran. Les conditions [TRACK FILTER] peuvent également être définies avec rekordbox.
- Toucher [MASTER DECK] vous permet d'importer les paramétres BPM et KEY de la platine définie en tant que platine principale pour la synchronisation dans les conditions [TRACK FILTER].
- Les conditions définies sont enregistrées sur chaque dispositif USB.

Recherche de morceaux à l'aide de la tonalité du morceau en cours de lecture

Lorsque la catégorie affichée est celle de la tonalité, l'icone de tonalité pour les morceaux dont la tonalité s'adapte bien à celle du morceau chargé dans la platine définie en tant que platine principale pour la synchronisation devient verte.

Recherche de morceaux avec la fonction de saut

La fonction de saut peut etre utilise pour passer instantanement au
morceau, a la categorie ou au dossier qui doit etre lu.
La fonction de saut presente les deux modes suivants.

  • Saut vers une dette : Utilisez ce mode lorsque les morceaux sont arrangés ou triés dans l'ordre alphabetique.
  • Saut vers une page : Utilisez ce mode lorsque les morceaux ne sont pas dans l'ordre alphabetique ou triés.

Mode de saut vers une dette

1 Affichez une liste trié par ordre alphabetique.

Affichez une liste triée par ordre alphabetique, par exemple la bibliothèque reckordbox ou la liste des morceaux prêents sur un dispositif USB.

2 Appuyez au moins 1 seconde sur le selecteur rotatif.

Le mode passe au mode de saut vers une dette. La première dette du morceau ou de la catégorie selectionné avec le curseur est agrandie.

3 Tournez le sélection rotatif pour sélectionner le caractère ou le symbole.

Le curseur va vers les morceaux ou catégories commençant par le caractétre sélectionné.

Si aucun morceau ou aucune categorie ne commence par le caractere selectionne de la liste, le curseur ne rouge pas.

Les caractères alphabetiques A à Z et numériques 0 à 9, ainsi que certains symboles, sont affichés en mode de saut vers une dette.

Mode de saut vers une page

1 Affichez une liste non triée par ordre alphabetique.

Affiche une liste sans tri par ordre alphabetique telle que les dossiers sur un dispositif USB.

2 Appuyez au moins 1 seconde sur le selecteur rotatif.

Le mode bascule en mode de saut vers une page.

3 Tournez le selecteur rotatif pour selectionner la page.

L'affichage passé à la page sélectionnée.

Utilisation de la fonction de saut vers des informations

Les catégories auxquelles appartiennent les morceaux peuvent etre affichées en fonction des éléments selectionnés dans les détails. Cette fonction permet de rechercher les morceaux de meme genre que le morceau charge, les morceaux ayant le meme BPM, etc.

1 Chargez un morceau.

2 Sur l'écran de lecture normale, appuyez sur la touche [INFO].

Les détails des morceaux apparaiscent.
Affichage des détails du morceau actuellément chargé (p.27)

3 Sélectionnez et validez l'élement.

L'écran d'exploration apparait et la catégorie correspondant à l'objet selectionné s'affiche.

Pour fermer l'écran d'exploration, appuyez sur la touche [BROWSE].
- Il peut être impossibly de selectionner certains éléments, par exemple des éléments n'avant rien à afficher sur l'écran d'exploration, des éléments pour lesquels seules les icones apparaissent dans les détails, etc.
- Quand un morceau est selectionne, l'ecran d'exploration affichedirectement avant le chargement du morceau apparait.
- Si le dispositif USB connecté ne contient pas la bibliothèque rekordbox, lesorceaux peuvent uniquement être seLECTIONnés.

Quand le selecteur rotatif est actionné alors que la piste est sélectionnée ou que l'un des commentaires dans la liste des commentaires du repère de mémoire/boucle est selectionné, le menu piste est affiché. Le menu piste peut être exécuté avec le selecteur rotatif.

Menu suivi ParcourirListe desétiquettesListedescommentaires duprepère de mémoire/boucle
LOAD TODECK1Le morceau est charge dans [DECK1] et la lecture commence.Le point sélectionné peut être rappelé sur [DECK1].
LOAD TODECK2Le morceau est charge dans [DECK2] et la lecture commence.Le point sélectionné peut être rappelé sur [DECK2].
CUE/LOOPLISTLa liste de commensaires du repère de mémoire définiedans rekordbox estaffichée.
CANCELQuitter le menu Piste.

Historique de lecture (HISTORY)

L'histoire de lecture de morceaux est sauvégarde et peut être affiché dans la catégorie [HISTORY] sur l'écran d'exploration.

  • Vous pouvez creer des listedes de lecture en fonction de l'histoire de lecture dans [HISTORY] à l'aide de rekordbox. Pour plus d'informations, consultez le mode d'emploi de rekordbox (Mac/Windows).

Sauvegarde de l'historique de lecture

1 Connectez le dispositif USB à cet apparéil.

2 Lisez des morceaux.

Les morceaux lus pendant environ une minute sont sauvégardés dans la liste de l'histoire de lecture.

Lorsau'un dispositif USB est connecté pour la première fois à cet apparéil, ou s'il est reconnectné à cet apparéil, un nouvel historique de lecture est automatiquement créé sur le dispositif USB.
- Si le même morceau est lu plusieurs fois de suite, il peut ne pas etre sauvegardedans l'histoire.
- Au maximum 999 orceaux peuvent etre sauegardes dans une
liste d'historique de lecture. A partir du 1000e,les plus ancients
sauegardes dans l'histoire sont supprimés pour libérer del'espace pour les nouveaux.En tout 999 listed's historiques de lecture
peuvent etre crees.

Lorsque des morceaux sont enregistrres dans une listed historique de lecture, les noms de morceaux, etc. apparaissent en vert (pour indiquer que les morceaux ont ete luc).
- Les morceaux dans la catégorie [PLAYLIST] peuvent passer en vert (lus) en utilisant la touche [MENU]. Une fois le changement effectué, les morceaux sont enregistrés dans la liste d'historique de la lecture.

Suppression de l'historique de lecture

1 Connectez le dispositif USB à cet apparéil.

2 Affichez la bibliothèque rekordbox.

3 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider la catégorie [HISTORY].

Une liste des listedes d'historique de lecture apparait.

4 Tournez le selecteur rotatif et selectionnez la liste d'historique de lecture devant être supprimée.

5 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].

Le menu de suppression apparait

6 Tournez le/selecteur rotatif pour selectionner et saisir la plage de suppression.

  • [DELETE]: La liste d'historique de la lecture actuellément selectionnée est supprimée.
  • [ALL DELETE]:Toutes les listed historiques de lecture sont supprimées.
    Lorsqu'un historique de lecture est charged sur un dispositif USB sous forme de liste de lecture rekordbox, l'historique de lecture charge antérieurement est effacedu dispositif USB.
    Pour les morceaux de la catégorie [PLAYLIST], les morceaux peuvent passer de vert (lus) à blanc (nonlus) en utilisant [MEN]. Une fois ce changement effectue, les morceaux sont supprimés de la liste d'historique de la lecture.

7 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider [OK].

Édition de listes de balises

Les pistes à litre ensuite ou les pistes sélectionnées conformément aux situations de DJ peuvent être marquées et collectées dans des listed. La listede pistes collectées est appelée la « listedétiquettes »

  • En tout 100 morceaux par dispositif peuvent etre ajoutes a une listede balises.
  • Une liste de balises peut être créé par dispositif USB. Il n'est pas possible de faire une liste de balises contenant des morceaux provenant de différents dispositifs USB.
    Il n'est pas possible d'enregistrer le même morceau deux fois dans le même dossier.

PIONEER XDJRX2 - Édition de listes de balises - 1

  1. Lieste du contenu

Indique le content de la liste de balises.

2 Nom du support Indique le nom du support ou le morceau est enregistré.

3 Photo de jaquetteUno parte de l'illustration enregistrée dans rekordbox apparait ici.Lorsque la touche [INFO] est pressée, la photo de la jaquette disparait et les numérios apparaisent.
4 CursorSe déplace vers le haut et le bas par rotation du/selecteur rotatif.
5 Catégories spécifiées par l'utilisateurLes catégories affichées avec rekordbox peuvent être sélectionnées.Lorsque la touche [INFO] est pressée, les détails du morceau sélectionné avec leursor apparaisent.

Ajout de morceaux aux listedes de balises

Sélection et ajust de morceaux

1 Passez à l'écran d'exploration et affichez la liste de morceaux.
2 Amenez le curseur sur le morceau, puis appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].

est affiché du côte gauche de la piste, et la piste est ajoutée à la。(20
liste d'étiquettes de ce dispositif USB.

  • Les morceaux peuvent être enregistrés au préalable dans la liste de balises avec rekordbox.
    Pour le fonctionnement, consultez le manuel utiliseur de rekordbox (Mac/Windows).

Ajout de morceaux charges

1 Chargez un morceau.
2 Sur l'écran de lecture normale, appuyez sur la touche [INFO].

3 Appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].

Le morceau chargé sur cet appareil est ajouté à la liste de balises.

  • Le morceau charge dans la platine active peut également être ajoute aux listedes de balises en appuyant sur la touche [TAG TRACK/REMOVE] sur l'écran de lecture normale.

Addition de catégories ou dossiers complets

Tous les morceaux de la catégorie ou du dossier selectionné peuvent ettre ajoutes a une liste de balises.

1 Passez à l'écran d'exploration et Sélectionnez la catégorie ou le dossier sous lequel se trouvent des morceaux.

La liste des morceaux apparaît sur la moitié droite de l'écran d'affichage des informations.

2 Amenez le curseur sur la catégorie ou le dossier, puis appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].

Le nom de la catégorie ou du dossier clignote, et tous les morceaux présents dans cette catégorie ou ce dossier sont ajoutés à la liste de balises.

  • Lorsque des dossiers sont ajoutés en mode d'exploration de dossiers, les morceaux dont les balises ID3, etc. n'on jamais été chargées sont enregistrés avec le nom de fichier comme nom de morceau. Les noms d'auteurs ne sont pas enregistrés.
  • Àproul l'ajout de morceaux à la liste de balises, lorsque les morceaux enregistrés apparaissent dans la liste de morceaux sur l'écran d'exploration ou sont chargesur un lecteur avec leurs balises ID3,etc.,les noms de fichiers sont replacés par les noms de morceaux et les noms d'auteurs sont également enregistrés.

Ajout de morceaux depuis les listedes de lecture

Tous les morceaux de la liste de lecture selectionnee peuvent etre ajoutes a une liste de balises.

1 Passez à l'écran d'exploration et Sélectionnez et validez la catégorie [PLAYLIST].

Une liste des listedes de lecture apparait et une liste des morceaux s'affiche sur la moitié droite de l'écran d'affichage des informations.

2 Amenez le curseur sur la liste de lecture, puis appuyez sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].

Le nom de la liste de lecture clignote, et tous les morceaux présents dans cette liste sont ajoutés à la liste de balises.

Ajout de morceaux à partir de listede balises

1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].

La liste de balises s'affiche.

2 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et saisir [USB1] ou [USB2].

Une listedétiquettes dans le disposifit USB seLECTIONné est affichée.

3 Utilisez le selector rotatif pour selectionner et valider le morceau que vous poulez charger.

  • Si le sélecteur rotatif est appuyé alors que le curseur est positionné sur un morceau, le menu du morceau s'affiche.
    Menu suivi (p.25)
  • Si la touche [LOAD 1,2] est pressée alors que le curseur est positionné sur un morceau, ce morceau est chargé dans la platine spécifiée de l'appareil.

Suppression de morceaux de listedes de balises

Des morceaux peuvent etre retirres des listede balises.

Retrait d'un morceau à la fois

1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].
La liste de balises s'affiche.
2 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et saisir [USB1] ou [USB2].

Une listedétiquettes dans le disposifit USB seLECTIONné est affichée.

3 Utilisez le selector rotatif pour amener le curseur sur le morceau que vous foulezPTRirer.
4 Appuyez plus de 1 seconde sur la touche [TAG TRACK/REMOVE].

Des morceaux peuvent etre retirés de la liste de balises avec la touche [TAG TRACK/REMOVE] sur les écrans et dans les situations suivantes.

  • Lorsque le curseur est sur un morceau enregistré dans la liste de balises sur l'écran d'exploration
    Lorsque I'ecran le lecture normale ou I'ecran détaillé d'un morceau est affché pendant le chargement d'un morceau enregistré dans la liste de balises

Retrait de tous les morceaux

1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].
La liste de balises s'affiche.
2 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et saisir [USB1] ou [USB2].
Une listedetiquettes dans le disposifit USB selectionne est affichee.

3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].
[LIST MENU] s'affiche.
4 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider [TAGLIST MENU].
[TAGLIST MENU] s'affiche.
5 Utilisez le selectable rotatif pour selectionner et valider [REMOVE ALL TRACKS].
6 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider [OK].

Transformation d'une liste de balises en liste de lecture

Les morceaux réunis dans des listedes de balises peuvent être convertis en listedes de lecture.

  • Les listes de lecture converties apparaissent sous forme d'éléments dans la catégorie [PLAYLIST].

1 Appuyez sur la touche [TAG LIST].

La liste de balises s'affiche.

2 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et saisir [USB1] ou [USB2].

Une listedetiquettes dans le disposifit USB selectionne est affichee.

3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].

[LIST MENU] s'affiche.

4 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider [TAGLIST MENU].

[TAGLIST MENU] s'affiche.

5 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider [CREATE PLAYLIST].

6 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et valider [OK].

Le contenu de la liste de balises est converti en une liste de lecture intitulée [TAG LIST XXX].

Si aucune information de la bibliothèque rekordbox n'est sauve-gardée sur le dispositif USB, la liste de balises ne pourrait pas etre convertie en liste de lecture.
Lorsque des listedes de balises contiennent des morceaux gerés par rekordbox et des morceaux qui ne sont pas gerés par rekordbox, theirs les morceaux gerés par rekordbox sont convertis en listedes de lecture.

Affichage des détails du morceau actuellément chargé

Les détails du morceau actuellément charge peuvent être vérifiés.

PIONEER XDJRX2 - Affichage des détails du morceau actuellément chargé - 1

1 Affichage des informations de la platineLa platine à partir de laquelle le morceau dont les informations sont affichées est chargée et les informations comme l'interface à partir de laquelle le dispositif contenant le morceau est connecté sont affichées.
2 Détails des morceauxDonnées des informations détaillées sur les morceaux charges.
3 Photo de jaquette et commentaireLa photo de jaquette et le commentaire concernant la piste chargée sont affichées.

1 Chargez un morceau.

2 Sur l'écran de lecture normale, appuyez sur la touche [INFO].

Les détails des morceaux apparaiscent.

  • Vous pouvez seLECTIONner la [DECK] pour laquelle vous souhaitez afficher les informations sur le morceau en touchant [DECK1] ou [DECK2] sur son écran d'informations.

Changement du classement des morceaux

Le classement des morceaux peut etre changé.

1 Sélectionnez le classement dans les informations détaillées (exemple d'affichage : ☆☆☆☆
2 Appuyez plus d'une seconde sur le selectorat rotatif, puis tournez le selectorat rotatif dans le sens hora ou antihoraire.
Le classement duorceau charge change.
- Vous pouvez selectionner la [DECK] avec le morceau à modifier charge en touchant [DECK1] ou [DECK2] sur son écran d'informations.

Section mixeur/effects

PIONEER XDJRX2 - Section mixeur/effects - 1

PIONEER XDJRX2 - Section mixeur/effects - 2

1 Selecteur MIC (OFF, ON, TALK OVER)

Active et désactive le microphone.

Utilisation d'un microphone (p.29)

S'allume lorsque le micro est activé, et clignote quand la fonction talkover est activée.

Utilisation d'un microphone (p.29)

Ajustent la qualite du son des microphones.

Utilisation d'un microphone (p.29)

4 Commandes MIC LEVEL (MIC1, MIC2)

Ajustele niveaousonorea l'entree de la prise [MIC].

Utilisation d'un microphone (p.29)

5 Commande MASTER LEVEL

Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].

Restitution du son (p.32)

6 Selecteur DECK1, 2, LINE1, 2, PHONO1, 2

Sert à selectionner la source d'entrée [CH1] ou [CH2] parmi les dispositifs raccordés à cet apparéil.

Lorsque [LINE/PHONO] est spécifique, la section mixeur peut etre utilise comme mixeur DJ.

Restitution du son (p.32)

Commande TRIM

Ajuste le niveau du son transmis à chaque canal.

Restitution du son (p.32)

Commande BOOTH MONITOR

Ajusté le niveau du son provenant de la prise [BOOTH].

Restitution du son provenant des prises [BOOTH] (p.29)

9 Touches BEAT,

Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l'effet est appliqué.

Utilisation d'effets calés sur le tempo (p.29)

10 Touche TAP (AUTO)

Definit le mode de mesure du BPM.

  • Mode automatique: Le BPM est mesure automatiquement à partir du signal audio entrant. Le mode [AUTO] est configuré lorsque cet appeareil est mis sous tension.

  • Mode saisie: Le BPM est spécifique en tapant du doigt sur la touche [TAP (AUTO)]. Le mode saisie est défini lorsque la touche [TAP (AUTO)] est pressée.

  • La plage de mesure BPM en mode AUTO est comprise entre 70 BPM et 180 BPM. La correction des mesures n'est pas disponible pour tous les morceaux.

  • Les BPM spécifiés en mode saisie sont uniquement valides pour la fonction d'effet de tempo.

Saisie manuelle du BPM (p.30)

Le contrôle peut être positionné sur [EQUALIZER] ou sur [ISOLATOR] par l'intermédiaire des paramètres dans l'écran [UTILITY].

Ajustent la qualite du son de chaque canal.

Réglage de la qualité du son (p.28)

Indicateur de niveau de canal

Indique les niveaux sonores des différences canaux.

13 Indicateur de niveau principal

Affiche le niveau du son restitue pour le canal principal.

[CLIP] clignote lorsqu'le niveau de sortie est trop élevé.

— Clignote lentement : indique que le son est sur le point d'être déformé.

— Clignote rapidement : indique que le son est déformé.

14 Selecteur BEAT EFFECTS

Bascule entre les différences effets de tempo.

Utilisation d'effets calés sur le tempo (p.29)

15 Commande COLOR

Change les paramétres de SOUND COLOR FX des différents canaux.

Utilisation de la fonction son couleur FX (p.30)

16 Selecteur de canal d'effet

Ceci permet de passer au canal auquel l'effect de tempo est appliqué.
Utilisation d'effets calés sur le tempo (p.29)

17 Touches CUE (CH1, CH2, MASTER)

Surveillance le son du canal que vous poulez surveiller avec le casque.
Contrôle du son par un casque (p.29)

18 Commande TIME

Contrôle le paramètre temporel de l'effet de tempo.
Utilisation d'effets calés sur le tempo (p.29)

19 CROSS FADER CURVE (THRU, (selecteur de courbe de crossfader)

Definit les caractéristiques de la courbe du crossfader.

Ajusté le paramètre quantitat de l'effet calé sur le tempo.
Utilisation d'effets calés sur le tempo (p.29)

2 Touche ON/OFF

Active et désactive l'effect de tempo.
Utilisation d'effets calés sur le tempo (p.29)

22 Fader de canal

Change les caractéristiques de la courbe du fader de canal depuis

intermediare des parametes dans I'ecran

[UTILITY].

[1] La courbe s'elève subitement à l'arrière.
— [C]eune une courbe qui augmente graduelles en moyenne.
— [Cree une courbe ascendante forte à l'avant.

Crossfader

Le son des canaux corresponds est restitue selon la courbe selec tionnee avec le selecteur [THRU.7]

  • [THRU] : Sélectionnez cette option lorsque vous n'utilise pas le crossfader.
    — [7] Crée une courbe qui augmente graduèlement.
  • [N]: Crée une courbe ascendante forte. (Lorsque le crossfader est déplace depuis le côte gauche ou le côte droit, le son sort immédiatement par le côte opposé.)

Commande HEADPHONES LEVEL

Règle le niveau de sortie audio à partir de la prise du casque.
Contrôle du son par un casque (p.29)

Commande HEADPHONES MIXING

Règla balancudvolumentrelescanaux pour lesquels la touche [CUE]est pressée et le MASTER.
Contrôle du son par un casque (p.29)

26Commande PARAMETER
Ajuste le paramètre SOUND COLOR FX.
27 Touches SOUND COLOR FX

(DUB ECHO, SWEEP, NOISE, FILTER)

Activent et désactiver les effets SOUND COLOR FX respectifs.

Utilisation de la fonction son couleur FX (p.30)

28Commande AUX TRIM

Ajuste le niveau sonore de I'entree AUX.
Utilisation de la fonction AUX (p. 29)

29 Selecteur AUX

Commute l'entrée AUX en fonction des appareils connectés.
Utilisation de la fonction AUX (p. 29)

Réglage de la qualité du son

Tournez les commandes [HI], [MID], [LOW] des différents canaux.

Commutation de la fonction de commande [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]

Le contrôle peut être positionné sur [EQUALIZER] ou sur [ISOLATOR] par l'intermédiaire des paramètres dans l'écran [UTILITY].

— [EQUALIZER] : Ajuste les paramètres d'égalisation.
[ISOLATOR]: Ajustes les parametes d'iso1ation.

Contrôle du son par un casque

1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].

Raccordement des prises d'entree/sortie (p.10)

2 Appuyez sur la touche [CUE] du canal à contrôle.

Selectionnez le canal que vous voulez controller.
Le réglage [MONO SPLIT, STEREO] peut également être modifié dans les paramètres de l'écran [UTILITY].

  • [MONO SPLIT]: Sortie du son du canal sélectionné avec la touche [CUE] vers [L] et le son de [MASTER] vers [R].
  • [STEREO]: Restitue le son sélectionné avec la touche [CUE] en stéré.

3 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].

Ajustez la balance du volume entre le canal sélectionné avec la touche [CUE] et [MASTER].

4 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].

Le son est restitue par le casque d'ecoute.

Utilisation de la fonction AUX

1 Commutez le sélecteur d'entrée AUX.

OFF: Coupe le son en entrée.
- 0 dB: Utilisez cette option lorsque vous étés connecté à un autre dispositif qu'un apparéil portable.
- +12 dB: Utilisez cette option lorsque vous étés connecté à un appareil portable.

2 Tournez la commande [TRIM].

Ajustez le niveau du son en entree sur le canal [AUX IN].

Utilisation d'un microphone

1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].

2 Reglez le selecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou [TALK OVER].

  • Lorsque [TALK OVER] est spécifique, le son des canaux autres que le canal [MIC] est attenué de -20 dB si un son de -10 dB ou plus est transmis au micro.

3 Tournez la commande [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL].

Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC].

  • Notez que le volume sonore peut etre fort si la commande est tournée entierement vers la droite.

4 Fournisse de l'audio en entree au microphone.

Réglage de la qualité du son

Tournez la commande [MIC EQ (HI, LOW)] du canal [MIC].

— Si vous tournez la commande complètement dans le sens horaire, l'atténuation des graves est maximale.
— Si vous tournez la commande complètement dans le sens anti-horaire, l'atténuation des aigus est maximale.

Restitution du son provenant des prises [BOOTH]

Tournez la commande [BOOTH MONITOR].

Ajustele nivau du son provenant de la prise [BOOTH].

Utilisation d'effets calés sur le tempo

Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de lecture.

1 Tournez le sélecteur [BEAT EFFECTS].

Le type d'effet est selectionné.

2 Tournez le selecteur de canal d'effet.

Cette touche seLECTIONne le canal auquel I'effet sera appliqué.

[1], [2], [AUX]: L'effet est appliqué au son de chaque canal.
[MIC]: L'effet est appliqué au son du canal [MIC]
[CRSS FADER A], [CRSS FADER B]: L'effet est appliqué au son

du cote [A] (gauche) ou [B] du crossfader.
- [MASTER]: L'effet est appliqué au son du canal [MASTER].

3 Appuyez sur les touches [BEAT ,].

Spécífient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel l'effet est appliqué.

La durée de l'effet correspondant à la fraction de battement se regle automatiquement.

4 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de l'effet de tempo.

L'effet est appliqué au son.

La durée de l'effet peut être ajustée par une rotation de la commande [TIME].

Le paramètre quantitatif de l'effet peut etre ajuste par une rotation de la commande [LEVEL/DEPTH].

La touche [ON/OFF] clignote lorsque I'effet est activé.

L'effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF].

Types d'BEAT EFFECT

Nomde l'effetDescriptions Paramètre
DELAYUn retard sonore est produitune fois selon la fractionde temps spécifique avec les toucheshes [BEAT \( \langle \),▶].Lorsqu'un son avec unretard d'un 1/2 temps estajouté, 4 temps deviennent 8tempes.Nombre de temps : 1/16 à 16/1TIME : 1 ms à 4 000 msLEVEL/DEPTH: Rôle la balancéntre le son original et le son dcélai.QUANTIZE: Activé
ECHOUn retard sonore est produitplusieurs fois et graduelflement selon la fraction de tempsspecifiée avec les touches[BEAT \( \langle \),▶].Avec des échos à 1/1 temps, lessons avec retard s'affaillissant selon le tempo du merceau même après la coupure du sonentrant.Nombre de temps : 1/16 à 16/1TIME : 1 ms à 4 000 msLEVEL/DEPTH: Rôle la balancéntre le son original et le son d'écho.QuANTIZE: Activé
SPIRALCette fonction ajoute uneffect de réverbération au sonentrant.Lorsque le retard change,la hauteur du son changesimultanément.Nombre de temps : 1/16 à 16/1TIME : 10 ms à 4000 msLEVEL/DEPTH: Rôle la balancéntre le son original et le sonaquiels l'effet est appliqué et r只得les paramétres quantitativs.QUANTIZE: Activé
REVERBCette fonction ajoute uneffet de réverbération au sonentrant.Nombre de temps : -TIMÉ : 1% à 100%LEVEL/DEPTH: Rôle la balancéentre le son original et le son surloquel l'effet est appliqué. QUANTIZE: Désactivé

Nom de l'effet Descriptions Parametre

TRANSLe son est coupé selon la fraction de temps spécifique avec les touches [BEAT ▲ ▲].Nombre de temps : 16/1 à 8/1 TIME : 10 ms à 16 000 ms LEVEL/DEPTH : Rôle la balance entre le son original et le son sur lequel l'effet est appliqué. QUANTIZE : Activé
FLANGERUn effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spécifique avec les touches [BEAT ▲ ▲].Nombre de temps : 1/16 à 64/1 TIME : 10 ms à 32 000 ms LEVEL/DEPTH : Plus la commande est tournée dans le sens horaire, plus l'effet est marqué. Lorsque la commande est entièrement tournée à gauche, le son original seulement est émis. QUANTIZE : Activé
PITCHCharge l'intervalle musical (pitch, ton) dans la plage de 1 octave vers le haul et le bas.Nombre de temps : -- TIME : -50 % à 100 % LEVEL/DEPTH : Rôle la balance entre le son original et le son sur lequel l'effet est appliqué. QUANTIZE : Désactivé
ROLLLe son présente au moment où la touche ON/OFF est pressée est enregistré, et le son enregistré est invorsé puis reproduit de manière répétée selon la fraction de temps spécifique avec les touches [BEAT ▲ ▲].Nombre de temps : 1/16 à 16/1 TIME : 10 ms à 16 000 ms LEVEL/DEPTH : Rôle la balanco entre le son original et le son de roulement. QUANTIZE : Activé
  • « Nombre de temps » indique la plage de temps qui peut être définie en utilisant cet effet.
  • « TIME » indique le paramètre temporé qui peut être définir avec la commande [TIME].
  • « LEVEL/DEPTH » indique le paramètre quantitat qui peut être définie avec la commande [LEVEL/DEPTH].
  • QUANTIZE · indique si la quantification du support d'effet fonctionne ou non.

Saisie manuelle du BPM

Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP (AUTO)] au rythme du battement (noires) du son produit.

La valeur moyenne de l'intervalle auquel la touche [TAP (AUTO)] est appuyée avec le doigt est indiquée dans la section d'affichage BPM (EFFECT).
- Pour revenir au mode AUTO, appuyez plus d'une seconde sur la touche [TAP (AUTO)].

Utilisation de la fonction son couleur FX

Ces effets changent en association avec les commandes [COLOR] des différents canaux.

1 Appuyez sur l'une des touches [SOUND COLOR FX (DUB ECHO, SWEEP, NOISE, FILTER)].

Le type d'effet est selectionné.

La touche sur laquelle une pression a ete exercee clignote.

Le même effet est spécifique pour [CH1] et [CH2].

2 Tournez la commande [COLOR].

L'effet est appliqué au canal pour lequel la commande est tournée.

Le paramètre quantitat de l'effet peut être ajusté par une rotation de la commande [PARAMETER].

Types d'effets SOUND COLOR FX

Nom de l'effetDescriptionsCommande [COLOR]Commande [PARAMETER]
DUB ECHOApplique un effet d'écho, avec un légor retard de son après le son original émis plusieurs fois et s'attenuant graduèlement.Rotation antiho-raire: Apolique un effet d'écho aux mediums seulsement. Rotation horaire: Applique un effet d'écho aux aiguis seulement.Une rotation de la commande vers la droite augmente le retard.
SWEEPUne rotation de la commande vers la gauche creée un effet gale, et une rotation vers la droite creée un effet de filtre passé-bande.Rotation antihoraire: Un effet de gate rend le son plus serré, avec une impression de volume réduit. Tournez vers la droite: La largeur de bande du filtre passé-bande diminue progressivement.Une rotation de la commande [COLOR] vers la gauche régile l'effel gate. Tournez vers la droite pour limiter le son. Une rotation de la commande [COLOR] vers la droite régile la fréquence centrale. Tournez vers la droite pour augmenter la fréquence centrale.
NOISEDu bruit blanc prov-variant de l'intérieur de l'apparil est mixé au son du canal via le filtre et émis.Rotation antihoraire: La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passé diminué graduèlement. Rotation horaire: La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passé augmente graduèlement.Tournez vers la droite pour augmenter le volume du bruit blanc: La qualité du son peut être ajusté en tournant la commande [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
FILTERRestitue le son ayant transité par un filtre.Rotation antihoraire: Réduit graduèment la fréquence de coupure du filtre passé-bas. Rotation horaire: Augmente graduèment la fréquence de coupure du filtre passé hau.Tournez vers la droite pour augmenter la résonance.

Fonctionnement

Mise sous tension

1 Branche le cordon d'alimentation sur une prise murale après avoir effectué tous les raccordements entre les apparèils.

2 Appuyez sur le commutateur [O].

Les indicateurs de cet apparéil s'allument et l' apparéil se met sous tension.

Mise hors tension

Appuyez sur le commutateur [] .

Cet apparel se met hors tension.

  • Ne débranchez pas le dispositif USB ou n'éteignez pas cet apparéil lorsqu'elindicateur USB est allumé ou clignote. Les données de gestion de cet apparéil pouraient être supprimées et le dispositif USB endommagé, ce qui rendrait les données illisibles.

Connexion et déconnexion d'un dispositif USB

Connexion d'un dispositif USB

Ouvrez le cache du port USB et raccordez un dispositif USB.

Déconnexion d'un dispositif USB

1 Appuyez plus de 2 secondes sur la touche [USB STOP].
Ne débranchez pas le dispositif USB ou n'eteignez pas cet apparéil lorsqu' l'indicateur USB est allumé ou clignote. Les données de gestion de cet apparéil pourrait être supprimées et le dispositif USB endommagé, ce qui rendrait les données illisibles.
2 Debranche le dispositif USB.
3 Fermez le cache du port USB.

Lecture

Cette section déscrit les opérations de base lors de la sélection de moceaux et la commutation d'écran.

Lecture de fichiers de musique sur un support connecté à cet apparéil

1 Ouvrez le cache du port USB et raccordez un dispositif USB.
2 Appuyez sur la touche [USB1] ou [USB2].

Les morceaux et les dossiers présents sur le dispositif USB connecté sont affichés dans une liste.

Vous pouvez changer le dispositif dont le contenu est à afficher sur l'écran principal.
Touché [USB1]: Affiche le contenu du dispositif USB inséré dans la fente USB1.
Touche [USB2]: Affiche le contenu du dispositif USB raccordé au port USB2.
- La bibliothèque rekordbox s'affiche si elle est enregistrée dans le dispositif raccordé.

3 Tournez le sélecteur rotatif.

Déplacez le curseur pour sélectionner un élément.

  • Appuyez sur le sélecteur rotatif pour avancer à une couche inférieure du dossier. Appuyez sur la touche [BACK] pour revenir à la couche précédente.
  • Si la touche [BACK] est pressée plus d'une seconde ou si la touche du support exploré est pressée, l'affichage revient à la couche supérieure.

4 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner le morceau que vous poulez charger.

Si le selecteur rotatif est appuyé alors que le curseur est positionné sur un morceau, le menu du morceau s'affiche.

5 Appuyez sur la touche [LOAD 1,2].

Le morceau est chargé sur la platine spécifiée de l'appareil et la lecture du morceau commence.

Lorsque le morceau est charge, I'ecran de lecture normal reapparait.

  • Lorsqu'un morceau est chargependant la pause, appuyez sur la touche [▶/II (PLAY/PAUSE)] pour lancer la lecture.
  • Quand la pose de repres automatiques est activee, le disque se met en pause à la position où le son doit demarrer. Dans ce cas, appuyez sur [▶/II (PLAY/PAUSE)] pour demarrer la lecture.
    Pose d'un repere automatique (p.23)

Si le support contient la bibliothèque rekordbox

La bibliothèque reckordbox s'affiche si elle est enregistrée dans le dispos-itif raccordé.
- Les fichiers de musique sont affichés par catégories (album, artiste, etc.) définies avec rekordbox.

Lecture de la bibliothèquerekordbox sur un ordinateur ou un dispositif portable

Les fichiers de musique sont affichés par catégories (album, artiste, etc.) définitions avec rekordbox.

1 Appuyez sur la touche [rekordbox].

La bibliothèque rekordbox s'affiche sur l'écran principal de cet apparéil.

  • Appuyez sur la touche [USB] pour sélectionner un dispositif portable raccordé par USB.

2 Tournez le selecteur rotatif.

Déplacez le curseur pour selectionner un élément.

3 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner le morceau que vous poulez charger.

Si le sélecteur rotatif est appuyé alors que le curseur est positionné sur un morceau, le menu du morceau s'affiche.

4 Appuyez sur la touche [LOAD 1,2].

Le morceau est chargé sur la platine spécifiée de l'appareil et la lecture du morceau commence.

Lorsque le morceau est chargé, l'écran de lecture normal réapparait.

Restitution du son

Vérifiez que l'appareil et les dispositifs externes sont raccordés correctement avant de restituer le son.

Raccordement des prises d'entree/sortie (p.10)

Réglez le volume de l'amplificateur de puissance ou des enceintes amplifiées raccordés aux prises [MASTER1] et [MASTER2] au niveau approprié. Notez que le son peut être très fort si le niveau sonore est réglé trop haut.

Restitution du son du canal 1 [CH1]

Pour restituer le son de [CH2] (canal 2), remplacez [CH1] par [CH2], [DECK 1] par [DECK 2], [PHONO1] par [PHONO2] et [LINE1] par [LINE2] dans la procédure ci-après.

1 Commutez le selecteur [DECK 1, LINE1, PHONO1] de [CH1].

Selectionnez la source d'entrée pour [CH1] des dispositifs raccordés à cet apparéil.

  • [DECK 1]: Sélectionne rekordbox, MIDI, USB1 ou USB2.
  • [LINE1]: Sélectionne le dispositif raccordé aux prises [LINE1].
  • [PHONO1]: Sélectionne le dispositif raccordé aux prises [PHONO1].

2 Tournez la commande [TRIM] de la section [CH1] dans le sens horaire.

Ajustez le niveau du son transmis à la prise [CH1].
L'indicateur de niveau [CH1] s'allume lorsque des signaux audio sont transmis correctement à [CH1].
Tournez la commande [TRIM] pour vérifier que l'indicateur orange s'allume lorsque le volume du morceau est le plus fort.
Assurez-vous que l'indicateur rouge ne s'allume pas, sinon le son peut etre déformé.

3 Poussez le fader du canal [CH1] vers l'arrête.

Le niveau du son provenant des prises [CH1] est ajusté.

4 Définissez le sélecteur [CROSS FADER CURVE THRU, (selecteur de courbe du crossfader).

Definit les caractéristiques de la courbe du crossfader.

5 Reglez le crossfader.

Basculez sur le canal dont le son est restitue par les enceintes.

Côté gauche: Le son de [CH1] est restitué.
Position centrale: Le son de [CH1] et [CH2] est mixé et restitué.
Côté droit: Le son de [CH2] est restitué.

  • Cette opération n'est pas nécessaire si le sélecteur [CROSS FADER CURVE (THRU X A)] (sélecteur de courbe de crossfader) est régèle sur [THRU].

6 Tournez la commande [MASTER LEVEL] dans le sens horaire.

Le son est restitue par les enceintes.
L'indicateur de niveau principal s'allume.
Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour vérifier que l'indicateur orange s'allume lorsque le volume du morceau est le plus fort.
Assurez-vous que l'indicateur de niveau principal ne s'allume pas, sinon le son peut etre déforme.

Utilisation de la fonction quantification

Cette fonction peut être utilisé pour lire des boucles de temps et caler des effets sur le tempo du morceau en cours de lecture en fonction des informations de la grille rhytmique de la piste obtenues lors de l'analyse avec rekordbox.

  • Les fichiers musicaux peuvent être analysés avec rekordbox préalablement afin d'utiliser la fonction quantification. Pour obtenir des instructions sur l'analyse des fichiers musicaux avec rekordbox, voir le manuel d'utilisation de rekordbox.

Appuyez sur la touche [QUANTIZE].

La fonction de quantification de la platine s'active. La fonction de quantification des effets calés sur le tempo peut être est activée/désactivée sur l'écran [SHORTCUT].

Lorsque la fonction de quantification est activée, les points sont automatiquement alignés sur la position du temps le plus proche lorsque des boucles de temps, des effets calés sur le tempo, des repères ou des repères instantanés sont posés.

De plus, les fonctions de boucle de temps, repère instantané, lecture inversée et effet de tempo peuvent être utilisées sans rupture de rythme.

  • La fonction de quantification se désactive si la touche [QUANTIZE] est à nouveau pressée.
  • Lorsque la touche [QUANTIZE] est pressée en même temps que la touche [SHIFT], l'activation/désactivation de la fonction de quantification n'est possible que pour la platine pour laquelle la touche [SHIFT] est pressée.
    La fonction quantification est desactive en [REVERB] et [PITCH] de I'effet de tempo.

Rappel des réglages sauvégardés sur un dispositif USB

Les réglages [UTILITY] et d'autres réglages sauvégardés sur un dispositif USB peuvent être rappelés.

1 Définisse le dispositif USB pour rappeler les détails des paramètres.
2 Appuyez sur la touche [USB].
3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].
4 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et saisir [LOAD] dans [MY SETTINGS].
Les réglages sont rappelés.
- Les paramètres peuvent également être rappelés à partir de l'écran [SHORTCUT].

Changer la couleur définie dans le dispositif USB

Yououpuvezmodifierlacouleurdespartiade l'écran.

1 Insertion d'un dispositif USB.
2 Appuyez sur la touche [USB].
3 Appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].

4 Utilisez le selecteur rotatif pour selectionner et saisir [BACKGROUND COLOR] dans [MY SETTINGS] ou [WAVEFORM COLOR].

  • [BACKGROUND COLOR] : Permet de modifier la couleur de l'in-dicateur USB ou d'une partie de l'affichage.
    WAVEFORM COLOR]: Permet de modifier la couleur de la forme d'ondes globale ou de la forme d'ondes agrandie.

  • Les couleurs peuvent être modifiées pour les dispositifs USB qui comprend des fichiers musicaux ou des données de gestion exportés à partir de rekordbox.

5 Utilisez le/selecteur rotatif pour selectionner et saisir la couleur a definir.

Changement des réglages

1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [MENU (UTILITY)].

L'écran [UTILITY] apparait.

2 Utilisez le selecteur rotatif pour changer le réglage.

3 Appuyez sur le sélecteur rotatif.

Les réglages effectuels sont sauvegardés.

  • Pour fermer l'écran [UTILITY], appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].

À propos du mode de lecture automatique

  • Si le mode de lecture automatique est activé, l'icone du mode de lecture automatique de l'écran de lecture normale s'allume et [A. CUE] s'éteint. Les morceaux dans la catégorie/le dossier complenant le morceau actuellément charge sont lors de maniere consécutive jusqu'à la fin du dernier morceau.
  • Les chansons sont lues dans l'ordre de chargement.

À propos de la mise en veille automatique

Lorsque la mise en veille automatique est en service, l'appareil se met automatiquement en mode veille après quatre heures si toutes les conditions suivantes sont remplies.

— Aucune des touches ou commandes de l'appareil ne sont actionnées.
L'indicateur de niveau du canal de cet appeareil n'est pas allumé.
La fonction de lecture n'opere pas.
Aucun connexion PRO DJ LINK n'est effectuee.
Aucun dispositif USB n'est connecté à la fente d'insertion de dispositif USB (prise de type A) sur le panneau supérieur de l'appareil.
Aucun ordinateur n'est connecté à la prise [USB] (prise de type B) sur le panneau arrêté de l'appareil.
- Le mode de veille s'annule par une pression sur la touche [MASTER REC (WAKE UP)].
- En usine, la veille automatique a eté mise en service sur cet apparéil. Si vous ne pouze pas utiliser la veille automatique, reglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].

À propos des paramètres de langue

Selectionnez la langue devant être utilisée pour l'affichage des noms de morceaux et des messages sur l'écran.

Lorsque la langue est changée, les messages sur l'afficheur de l'appareil principal apparaissent dans la langue selectionnée.
- Pour afficher les noms de morceaux, etc. dans des caractères définis par d'autres codes locaux que l'Unicode, changez le réglage [LANGUAGE].

Correction de l'alignement de I'écran tactile

L'alignment de l'écran tactile peut être corrigé en selectionnant [TOUCH DISPLAY CALIBRATION] dans les réglages sur l'écran [UTILITY].

  • Si [+] ne rouge pas lorsque vous le touche, appliquez une pression prolongée.
  • Cet apparéil est livré après étalonnage. Définissez l'étalonnagesi l' apparéil ne répond pas à une pression appropriée.
    Lors de la defini tion de I'etalonnage, nutilisez pas un objet a pointe tel qu'un stylo bille.

Réglage des préférences

Régliages des optionsPlages de réglage Descriptions
LOAD LOCKLOCK/UNLOCK*Définit si le chargement de nouveaux morceaux au cours de la lecture doit être désactivé ou activé.
NEEDLE LOCKLOCK*/UNLOCKPour plus d'information, consultez la page 20, L'lecture à partir du point touché sur la forme d'onde.
QUANTIZE BEAT VALUE (DECK)1/8, 1/4, 1/2, 1*Modifie la durée du temps de QUANTIZE. Le réglage peut également être modifié sur l'écran [SHORTCUT].
HOT CUE AUTO LOADON/rekordbox SETTING*/OFFPour en savoir plus, voir la page 18, Rappel automatique des repères instantanés lors du chargement des morceaux.
HOT CUE COLORON/OFF*La couleur d'éclairage des touches [HOT CUE] (A à H) peut être modifiée. Pour en savoir plus, voir la page 17, Couleurs d'éclairage des pads de performance.
AUTO CUE LEVEL-36 dB/-42 dB/-48 dB/-54 dB/-60 dB/-66 dB/-72 dB/-78 dB/MEMORY*Définit le niveau des repères automatiques.Pour le détail, reportez-vous à la page 23, Changement de niveau d'un repère automatique.
SLIP FLASHINGON*/OFFPrecise si les indicateurs des touches, etc. pour lesquelles le glissement est activé par la touche [SLIP], clognotet.
ON AIR DISPLAYON*/OFFPermet d'afficher/de masquer et le [ON AIR DISPLAY].
VINYL SPEED ADJUSTTOUCH&RELEASE*/TOUCH/RELEASEPour plus d'informations, consultez la page 15, Réglage dos vitsscs de lecture et d'arrêt.
AUTO PLAY MODEON/OFF*Pour plus d'informations, consultez la page 33, À propos du mode de lecture automatique.
EQUALIZER CURVEEQUALIZER*/ISOLATORRôle la fonction de contrôle EQ/ISO (HI, MID, LOW) sur [EQUALIZER] ou [ISOLATOR].
CHANNEL FADER CURVE[ ]CURVE1/[ ]CURVE2*[ ]CURVE3Définit la courbe du fader de canal.Pour plus d'informations, consultez la page 27, Section mixeur/effects.
MASTER ATTENUATOR.+12 dB, -6 dB, 0 dB*Rôle l'atténuation de la sortie principale.
BOOTH MONITOR ATTENUATOR.+12 dB, -6 dB, 0 dB*Rôle l'atténuation de la sortie BOOTH.
HEADPHONES MONO SPLIT/STEREOMONO SPLIT/STEREO*Commute la sortie casque entre MONO SPLIT et STEREOPour le détail, reportez-vous à la page 29, Contrôle du son par un casque.
MIXER MODEXDJ-RX2/MIDI CONTROL*Pour le détail, reportez-vous à la page 35, Changement de [MIXER MODE].
LANGUAGE— Spécile la langue de l'affichage sur l'appareil principal.
LCD BRIGHTNESS 1, 2, 3*, 4, 5Réglage de la luminosité de l'écran de l'apparil principal.
SCREEN SaverON*/OFFLorsque ce paramètre est réalisé sur [ON], l'économisér d'écran s'active dans tous les cas suivants:Si aucun morceau n'est chargé dans cet apparil pendant plus de 5 minutesSi aucune opération n'est effectuépendant plus de 100 minutes en pause ou en attente de repénéage, ou lorsque [END] est affchéé sur la section d'affichage de la platine.
TOUCH DISPLAY CALIBRATIONPour plus d'information, consultez la page 33, Correction de l'alignement de l'écran tactile.
AUTO STANDBYON*/OFFPour plus d'information, consultez la page 33, À propos de la mise en veille automatique.
VERSION No.— Affiche la version du logiciel de cet apparil.

*: Réglage après l'achat

Utilisation du calculiel DJ

Fonctionnement du logiciel DJ

Cet apparéil fournit les informations concernant le fonctionnement des touches et des commandes dans le format universel MIDI. Lorsque cet apparéil est raccordé par un cable USB à un ordinateur sur lequel un logiciel DJ compatible MIDI est installé, le logiciel DJ peut être utilisé à partir de l' apparéil. Le son du fichier musical en cours de lecture peut être restitué par cet apparéil.

Pour utiliser cet apparéil comme dispositif audio, installez d'abord le pilote sur l'ordinaireur. Cét apparéil doit aussi être seLECTIONné dans les réglages de dispositifs audio du logiciel DJ. Pour le détaill, reportez-vous au mode d'emploi de votre logiciel DJ.

1 Raccordez la prise [B] de I'appareil a toute ordinateur.

Raccordement des prises d'entree/sortie (p.10)

2 Appuyez sur la touche [BROWSE], puis appuyez sur la touche [MIDI].

L'écran de connexion apparait.

PIONEER XDJRX2 - Appuyez sur la touche [BROWSE], puis appuyez sur la touche [MIDI]. - 1

3 Appuyez sur la touche [LOAD 1,2].

La platine ou la section table de mixage pour laquelle la touche [LOAD 1,2] est pressée passer en mode commande.

PIONEER XDJRX2 - Appuyez sur la touche [LOAD 1,2]. - 1

4Lancez le logiciel DJ.

La communication avec le logiciel DJ commence.

Le logiciel DJ sur l'ordinateur peut etreexploite avec les touches et le selecteur rotatif de cet apparéil.
- Il est possible que certaines touches ne puissant pas etre utilisées pour l'exploitation du logiciel DJ.
- En presence d'une connexion avec rekordbox dj, les morceaux et les dossiers sont affichés dans une liste sur l'écran [BROWSE].
Si le [MIXER MODE] est regle sur [XDJ-RX2], le logiciel DJ ne fonctionne pas dans la section mixeur.
- Le mode de contrôle pour la platine chargée ou la section du mixeur est annulé, quand une piste est chargée dans l'appareil.

5 Changer la platine de contrôle.

  • Commutez les platines de commande de 1 et 2 vers 3 et 4 avec [DECK SELECT] dans SHORTCUT.
    Lorsque la touche [DECK SELECT] est pressée en même temps que la touche [SHIFT], vous ne pouvez modifier que la platine pour laquelle la touche [SHIFT] est pressée.

Messages MIDI

Pour plus d'informations sur les messages MIDI sur cet apparéil, consultez « List of MIDI Messages »

  • « List of MIDI Messages » peut être obtenu à partir de [XDJ-RX2] sur le site de support Pioneer DJ ci-dessous. pioneerdj.com/support/

Changement de [MIXER MODE]

Il y a deux modes de mixage avec le logiciel DJ, un pour le mixage avec un mixer externe et un pour le mixage à l'intérieur du logiciel DJ. Sur cet appeareil, l'un ou l'autre de ces modes peut être utilisé en changeant le réglage de [MIXER MODE] sur l'écran [UTILITY].

1 Appuyez plus de 1 secondes sur la touche [MENU (UTILITY)].

L'ecran [UTILITY] apparait.

2 Tournez le selectable rotatif, selectionnez [MIXER MODE], puis appuyez sur le selectable rotatif.

3 Tournez le sélecteur rotatif, Sélectionnéz le mode souhaïte, puis appuyez sur le sélecteur rotatif.

  • [XDJ-RX2]: Le son est mixé en utilisant la section mixeur de l'appareil.
    [MIDI CONTROL]:Le son est mixé à l'intérieur du logiciel DJ.

Pour fermer I'ecran [UTILITY], appuyez sur la touche [MENU (UTILITY)].
- En cas de connexion avec rekordbox dj, le réglage peut être modifié côté rekordbox dj uniquement. [MIXER MODE] ne peut pas être modifié sur l'écran [UTILITY].

Informations supplémentaires

En cas de panne

  • Une erreur de commande est souvent prise pour un dysfonctionnement ou une panne au niveau du dispositif. Si cet apparéil ne fonctionne pas correctement, vérifie les problèmes suivants, puis accédez également au site de support Pioneer DJ suivant et consultez [FAQ] pour [XDJ-RX2], pioneerdj.com/support/ Parfois, le problème peut provenir des composants raccordés. Si le problème ne peut pas être résolu après avoir vérifié les composants raccordés, contactez votre service après-vente ou votre revendeur pour une réparation.
    L'appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l'électricité statique ou d'autres influences externes. Si cela arrive, un fonctionnement normal peut parfois etre restauré en retirant le cordon d'alimentation après avoir mis l'appareil hors tension, puis en remettant l'appareil sous tension après avoir reinsere le cordon d'alimentation dans la prise electrique.

Alimentation

Problème Vérification Solution
L'apparil ne s'allume pas. Les indicateurs ne s'allument pas.Est-ce que le cordon d'alimentation est correcte-ment raccordé?Branchez le cordon d'alimentation sur une prise secteur. (page 10)
Est-ce que le commutateur [Ø] est activé?Activé le commutateur [Ø].
L'apparil sc mct brusquement hors tension.Est-co que la voillie automatique est en service? (En voillie automatique, la touche [MASTER REC (WAKE UP)] s'allume en rouge.)Cet apparil est livré avec la fonction de veille automatique activée. Si vous ne voulez pas utiliser la fonction de veille automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF] sur l'écran [MENU (UTILITY)].

Sortie audio

Problème Vérification Solution

Le son n'est pas restitué ou le son est trop faible.Les sélecteurs [DECK 1, LINE1, PHONO1] et [DECK 2, LINE2, PHONO2] sont-ils aux bonnes positions?Modifiez la source d'entrée du canal à l'aide des sélecteurs [DECK 1, LINE1, PHONO1] et [DECK 2, LINE2, PHONO2]. (page 32)
Est-ce que la commande [TRIM], les faders des canaux, le crossfader et la commande [MASTER LEVEL] sont aux bonnes positions?Réglez la commande [TRIM], les faders des canaux, le crossfader et la commande [MASTER LEVEL] sur les bonnes positions. (page 32)
Le son est déformé. Est-ce que la commande [MASTER LEVEL] est à la bonne position?Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l'indicateur de niveau du canal principal s'allume autour de [0 dB] au niveau de créte.
Réglez [MASTER ATTENUATOR.] sur [-6 dB] ou [+12 dB] sur l'écran [UTILITY].
Est-ce que la commande [TRIM] est à la bonne position?Réglez la commande [TRIM] pour vérifier que l'indicateur de niveau de canal s'allume en orange au volume maximum. (page 32)
Le niveau du son transmis à la prise [MIC] est-il régle convenablement?Réglez la commande [MIC LEVEL] sur la bonne position.
Le son n'est pas restitué ou le son restitué est déformé ou parasité.Est-ce que cet apparil se trouve pres d'un télé-viscur?Étigneze le téléviseur ou éloignez cet apparil du téléviseur.
Le microphone n'émet aucun son ou lc volume est faible.Est-ce que la commande [MIC LEVEL] est à la bonne position?Réglez la commande [MIC LEVEL] sur la bonne position.
Est-ce que le commutateur dc cet apparil ou du microphonoc est désactivé?Activéz le commutateur.
Le son est déformé lorsqu'un lecteur analogique est raccordé aux prises [PHONO] de cet apparil. Ou bien, l'éclairage de l'indicateur de niveau du canal ne change pas lorsque la commande [TRIM] est tournée.Un lecteur analogique avec égaliser phono intégré est-il raccordé à cet apparil?Lors de l'utilisation d'un lecteur analogique avec égaliser phono intégré, raccordez-le aux prises d'entrée [LINE]. (page 10)
Si le lecteur analogique avec égaliser phono intégré dispose d'un sélecteur LINE, PHONO, réglez-le sur PHONO.
Est-ce qu'une interface audio pour ordinateurs est raccordé entre le lecteur analogique et cet apparil?Si l'interface audio des ordinateurs a une sortie de niveau de ligne, reliez-la aux prises d'entrée [LINE]. (page 10)
Si le lecteur analogique dispose d'un sélecteur LINE, PHONO, réglez-le sur PHONO.

Affichage

Problème Vérification Solution

L'adresse de lecture n'apparaît pas dans l'affichage du temps restant.— L'adresse de lecture peut ne pas s'afficher pour les fichiers enregistrés en VBR. Cela se produit lorsque la détéction de la longueur du morceau et l'affichage de l'adresse de lecture par l'appareil prend un certain temps.
La catégorie n'est pas indiquée. Est-ce que les informations des bibliothèques rekordbox sont enregistrées sur le dispositif USB?Utilisaz un dispositif USB contenant des informations de bibliothèque exportées depuis rekordbox sur le dispositif.
Est-ce que le dispositif USB est protégé contre l'écriture ?Déactivé la protection en écriture sur le dispositif USB pour le rendre accessible en écriture.
La gamme n'est pas indiquée. Est que le morceau dure plus de 15 minutes ?La gamme n'est pas indiquée pour les morceaux de plus de 15 minutes.
La forme d'onde agrandie ne s'affiche pas. Est que le morceau dure plus de 60 minutes ?La forme d'onde agrandie n'est pas indiquée pour les morceaux de plus de 60 minutes.
Problème Vérification Solution
L'apparil ne répond pas lorsque vous touche l'écran ou la réponse est mauvaisc. La position délectée est différente de la position réellement touchée.Déviation de l'étabonnage de l'écran tactile. Réglez la détction de l'écran tactile avec les réglages [TOUCH DISPLAY CALIBRATION] sur l'écran (UTILITY).

Fonctions et opérations

Problème Vérification Solution
La fonction du crossfader n'agit pas. Est-ce que le commutateur[CROSS FADER CURVE (THRU X.X)(séclecteur de courbe de crossfader) est régèle sur[THRU] ?Réglez le commutateur [CROSS FADER CURVE (THRU X.X)] sélecteur decourbe de crossfader) sur une autre position que [THRU]. (page 32)
La fonction de repère arrêté ne fonctionne pas.Est-ce qu'un point de repère a été posé? Posez un point de repère.
L'effet calè sur le tempo n'agit pas. Est-ce que la commande [LEVEL/DEPTH] est à la position centrale?Tournez la commande [LEVEL/DEPTH] dans le sens horsaire ou anti-horaire.
Est-ce que la commande [TRIM] est à la bonne position?Réglez la commande [TRIM] sur la bonne position.
L'effet couleur n'agit pas. La touche [SOUND COLOR FX(DUB ECHO, SWEEP, NOISE, FILTER)] cst-elle appuyée?Appuyez sur la touche [SOUND COLOR FX(DUB ECHO, SWEEP, NOISE, FILTER)].
Est-cc que la commande [COLOR] est à la bonnô position?Réglez la commande [COLOR] sur la bonnô position.
La fonction SYNC nc fonctionné pas. Est-cc que le fichier de musique a été analysé? Analysz le fichier.
La fonction SYNC nc fonctionné pas même lorsque les fichiers sontanalyses.Est-cc que la grille des temps est irregularité?Est-cc que la grille des temps est réglicc convena-blement?Réglez convenablement la grille des temps.
Les BPM des merceaux sur les deux platines sont-ils trop différents?La fonction SYNC ne fonctionne pas correctement si le BPM du morceau sur la plaine dont la touche [SYNC/INST.DOUBLES] est appuyée n'est pas dans la plage de réglage de tempo du morceau sur la plaine dont la touche[SYNC/INST.DOUBLES] n'est pas appuyée.
Faibles-vous un scratching? La fonction SYNC est désactivée pendant un scratching.
Les régliages ne sont pas enregistrés dans la mémoire.Avez-vous mis cet appealil hors tension directe-ment après la modification des régliages?Mettez cet appealil hors tension 10 secondes après la modification des régliages.Assurez-vous d'appuyer sur le commutateur [Ø] pourmettre cet apparellhors tension.
PRO DJ LINK ne fonctionné pas bien. Le pilote des connexions USB (Exportation LINK)est-il installé?Pour une connexion USB, installez le pilote de connexion USB (ExportationLINK).

Dispositifs USB

Problème Vérification Solution
Le dispositif USB n'est pas reconnu. Est-ce que le dispositif USB est raccordé correctement?Connectez le dispositif USB correctement (bien enfincé).
Est-ce que l'apparil USB est raccordé par l'intémèdinaire d'un concentrateur USB?N'utilise pas de concentrateur USB.
Est-ce que le dispositif USB est pris en charge par cet apparil?Cet apparil prend en charge les dispositifs de stockage de masse USB pouvant être utilisés comme disques durs externes et mémoires flash portables.
Est-ce que le format du fichier est pris en charge par cet apparil?Vérifie que le format de fichier du dispositif USB connecté est pris en charge par l'apparil. (page 5)
— Éteignez l'apparil, attendez 1 minute, puis rallumez l'apparil.
La lecture de dispositifs USB (lecteurs à mémoire flash et disques durs) prend un certain temps.Y a-t-il un grand nombre de dossiers et de fichiers enregistrées sur le dispositif USB?La lecture d'un dispositif USB connecté prend un certain temps si le dispositif contient un grand nombre de dossiers et de fichiers.
Est-ce que des fichiers qui ne sont pas des fichiers de musique sont enregistrées sur le dispositif USB?La lecture d'un dispositif USB connecté prend un certain temps si des fichiers autres que des fichiers de musique sont enregistrées dans les disossiers. N'enregistrez pas de fichiers ou de disossiers autres que des fichiers de musique sur le dispositif USB.
La lecture ne commence pas lorsqu'un morceau est chargé d'un dispositif USB.Est-ce que les fichiers peuvent être lus?Vérifie que le format de fichier du morceau est pris en charge par l'apparil.
La fonction de repêre automatique est-elle activée?Appuyez de manière prolongée sur la touche (TIME MODE(AUTO CUE)) pendant environ 1 seconde ou plus et désactiver la fonction de repêre automatique.
Les fichiers ne peuvent pas être lus.Est-ce que le fichier est protégé (par le système DRM)?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.
Les fichiers de musique ne peuvent pas être lus.Est-ce que les fichiers de musique sont endommagés?Lisez ces fichiers de musique non endommagés.

Logiciel DJ

Problème Vérification Solution
Le logiciel DJ sur un ordinateur ne fonctionne pas.Le cable USB est-il raccordé correctement?Raccordez l'ordinate et l'ordinate directement à l'aide du cable USB, Les concentratçurs USB ne peuvent pas être utilisés. (page 10)
Le son du logiciel DJ n'est pas restitué correctement.Les régliages du logiciel DJ et le réglage [MIXER MODE] de cet aparéil sont-ils corrects?Vérifiez les régliages du logiciel DJ, puis vérifie les régliages de cet aparéil sur l'écran [UTILITY] et désignez le bon chemin du signal.
Est-ce que le pilôte est réglicorrectement?Réglez le pilôte correctement.

Problème Vérification Solution

Le son est intercompu lorsque le logiciel DU est utilisé.

Est-ce que la valeur de l'atence du pilote est correctement définie?

Reglez la latence du pilote sur une valeur appropriée.

Réglez la latence du logiciel DJ sur une valeur appropriée.

Messages d'erreur

Lorsque cet appareil ne peut pas fonctionner normalement, un code d'erreur apparait sur l'afficheur. Reportez-vous au tableau suivant et prenez les mesures indiquées. Si le code d'erreur indiqué ne se trouve pas dans le tableau ci-dessous ou si le même code d'erreur réapparait bien que la mesure suggérée ait été prise, contactez votre revendeur.

Code d'erreur Type d'erreur Description de l'erreur Cause et solution

E-8302CANNOT PLAY TRACKLes données de la piste (fichiers) sur le dis-positif de stockage ne peuvent pas etre lues correctement.Les données (fichier) du morceau sont peut etre allerées, →Vérifiez si le morceau peut etre lu sur un autre lecteur prénant en charge les mêmes formats que cet apparéil.
E-8304UNSUPPORTED FILE FORMATDes fichiers de musique ne pouvant pas etre lus sur cet apparéil sont charges.Le format n'est pas pris en charge par cet apparéil,→Chargez des fichiers de musique dont les formats sont pris en charge.
E-8305

Nettoyer I'ecran tactile

N'tilisez pas de solants organiques, d'acides ou d'alcalins pour nettoyer la surface de I'ecran tactile. Essuyez avec un chiffon doux et sec ou un chiffon plonged dans un détergent neutre et essoré correctement.

Icônes affichées sur l'écran de l'appareil principal

Genre1Numéro de platine (1 à 2)2Ordinaire Fermetre de casser Lecture3
Auteur Édition z'indice AnnRemieuxur Débit binaire4bps
AlbumEnregistre dans une liste de baliscs5Étiquette Auteur original / RENDE6
Nom de morceau/ fichierBPMTempo (BPM) Tonalité Reche7
Liste de lecture HISTORIQUECouleur recordbox Nombre lectures DJ8
Évaluation USBCUECommentaires MEMORY CUEDate d'ajout de la bibliothèque
HeureRepère instantanéOuverture de dossierCommentaire

À propos de l'iPod/iPhone

  • Ce produit a eté mis au point et testé pour les versions de logiciels iPod/iPhone indiquées sur le site de support Pioneer DJ. (pioneerdj.com/support/)
  • Ce produit peut ne plus etre compatible si une version non indiquee sur le site de support Pioneer DJ est installee sur vous iPod/Phone.
    Notez que Pioneer DJ n'offre aucune garantie quant au fonctionnement des iPod/iPhone.
    Pioneer DJ decline toutresponsabilité, quelle qu'elle soit, en cas de perte de donnees sur des iPod/iPhone lors de l'utilisation.
    Sur voit iPod/iPhone, les elements non protégés ou les elements dont la copie et la lecture est autorisée par la loi peuvent et le pour un usage personnel et privé. Toute violation des droits d'auteur est interdite par la loi.

Marques commerciales et marques déposées

  • Pioneer DJ est une marque commerciale de Pioneer DJ Corporation qui est utilisée sous licence, reckordbox est une marque déposée ou une marque commerciale de Pioneer DJ Corporation.
  • Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
  • Adobe et Reader sont soit des marques déposées soit des marques commerciales de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Les accessoires électroniques portant la mention « Made for iPod » et « Made for iPhone » ont été consus pour fonctionner respectivement avec un iPod ou un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d'Apple par le fabricant. Apple n'est pas responsable pour le fonctionnement de cet apparéil ou de sa compatibilité avec les normes réglementaires et de sécurité. Veuillez notes que l'emploi de

cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.

Made for

PIONEER XDJRX2 - Marques commerciales et marques déposées - 1

iPod

PIONEER XDJRX2 - Marques commerciales et marques déposées - 2

iPhone

iPhone, iPod, iPod touch et Mac sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
iOS est une marque commerciale dont les droits affreents sont détenus par Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays.
ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies GmbH.
- Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

Avis relatif à la licence du logiciel

Le logiciel present dans cet apparéil emploi partiellement un logiciel de l'Independent JPEG Group.

Utilisation de fichiers MP3

La licence de ce produit a ete accordedee pour un usage non lucratif. La licence n'a pas ete accordedee a ce produit pour un usage commercial (but lucratif), comme la diffusion radiotellevision (terrestre, satellite, cablee ou autre), la diffusion sur Internet ou Intranet (rereau d'entreprise) ou sur tout autre type de reseaux ou de services de distribution d'informations electroniques (services de distribution de musique numérique en ligne). Pour de tels usages vous nevez acquerir les licences appropriées. Pour le detail, consultez le site: http://www.mp3licensing.com.

Précautions concernant les droits d'auteur

rekordbox limite la lecture et la copie de contenus musicaux protégés par des droits d'auteur.

  • Si des données codées sont insérées dans le contenu musical, par exemple pour la protection des droits d'auteur, le programme risque de ne pas fonctionner normalement.
    Lorsquerekordboxdetelectque desdonnéescodées sontinséRées dans le contenu musical,par exemple pour la protection desdroits d'auteur,l'opération en cours(lecture d'un morceau,lecture dedonnées,etc.)peut s'arrêté.

Les enregistements effectuels sont destinés à votre usage personnel et, conformément aux loi sur les droits d'auteur, il se peut que leur'utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.

  • La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois sur les droits d'auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistements de musique est responsable de leur utilisation légale.
  • Lorsque de la musique est téléchargeé d'Internet, etc., la personne qui a effectué le téléchargement est responsable de l'utilisation de cette musique conformément à l'accord conclus avec le site de téléchargement.

— Les caractéristiques et la presentation peuvent être modifiées, sans avis préalable, dans un souci d'amélioration.

© 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PIONEER

Modèle : XDJRX2

Catégorie : Equipement DJ