WMF

Skyline Aroma Glas - Machine à café WMF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Skyline Aroma Glas WMF au format PDF.

📄 33 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 8 questions 🖨️ Imprimer
Notice WMF Skyline Aroma Glas - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : WMF

Modèle : Skyline Aroma Glas

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à café filtre
Capacité 1,25 litre
Puissance 1 000 W
Matériau du réservoir Verre
Fonction maintien au chaud Oui
Système anti-goutte Oui
Filtre Filtre permanent inclus
Dimensions Environ 24 x 20 x 30 cm
Poids Environ 1,5 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un panneau de contrôle intuitif
Entretien Facile à nettoyer, pièces amovibles compatibles lave-vaisselle
Sécurité Arrêt automatique après 40 minutes
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Skyline Aroma Glas WMF

Comment nettoyer ma machine à café WMF Skyline Aroma Glas ?
Pour nettoyer votre machine, débranchez-la et laissez-la refroidir. Retirez le réservoir d'eau et le filtre. Rincez-les à l'eau chaude. Utilisez un chiffon doux pour essuyer l'extérieur de la machine. Ne plongez pas la machine dans l'eau.
Pourquoi ma machine à café ne fonctionne-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est correctement branchée et que le voyant d'alimentation est allumé. Assurez-vous que le réservoir d'eau est plein et correctement installé. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation pour d'autres diagnostics.
Comment régler l'intensité du café sur la WMF Skyline Aroma Glas ?
L'intensité du café peut être réglée en ajustant la quantité de café moulu utilisée. Pour un café plus fort, utilisez plus de café moulu. Consultez le manuel pour les recommandations spécifiques sur les proportions.
Est-ce que je peux utiliser du café moulu dans la WMF Skyline Aroma Glas ?
Oui, vous pouvez utiliser du café moulu. Assurez-vous qu'il est adapté pour les machines à café à filtre. Évitez les cafés trop fins qui pourraient obstruer le filtre.
Comment détartrer ma machine à café WMF Skyline Aroma Glas ?
Utilisez un détartrant approprié et suivez les instructions du fabricant. En général, vous devez mélanger le détartrant avec de l'eau dans le réservoir et faire fonctionner la machine comme si vous prépariez du café. Rincez ensuite avec de l'eau claire.
Que faire si le café a un goût amer ?
Un goût amer peut résulter d'un temps d'infusion trop long ou d'une mouture trop fine. Essayez d'ajuster la mouture ou le temps d'infusion. Assurez-vous également que vous utilisez de l'eau fraîche et propre.
La machine à café fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain bruit est normal lors du fonctionnement de la machine, notamment pendant le processus de chauffe ou d'infusion. Si le bruit est excessif ou inhabituel, cela peut indiquer un problème, et il est recommandé de contacter le service client.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour ma WMF Skyline Aroma Glas ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du service client WMF ou sur le site officiel. Assurez-vous d'avoir le modèle de votre machine à café pour obtenir les bonnes pièces.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Skyline Aroma Glas - WMF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Skyline Aroma Glas de la marque WMF.

MODE D'EMPLOI Skyline Aroma Glas WMF

  • Never use the plug without closing the fuse cover. The appliance is compliant with European Directives 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2009/125/EC. This product may not be disposed of in normal household waste at the end of its service life, but must be delivered to a collecting point for recycling electrical and electronic appliances. The materials are reusable in accordance with their identification. You will make an important contribution to the protection of our environ- ment by recycling used appliances. Please ask about the responsible disposal point at your community offices. Subject to change Universal Express Decalcifier durgol® universal durgol® universal quickly and simply removes limescale and calcium deposits from all household items. Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmentally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.14 15 DEGBFRITESNLDASVFINO Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil. En cas de non-respect, nous ne prenons aucune responsabilité pour d‘éventuels dommages. Conservez soigneusement le mode d’emploi et donnez-le en même temps que l’appareil à son prochain utilisateur. Tenez aussi compte des indications de garantie à la fin de ce mode d’emploi. Cet appareil est conçu pour être utilisé dans le ménage et pour des applications similaires, telles que ⋅ dans la cuisine pour les employés de boutiques, bureaux et autres secteurs commerciaux ; ⋅ dans une exploitation agricole ; ⋅ par des clients dans des hôtels, des motels et autres établis sements ; ⋅ dans des pensions avec petit déjeuner. L‘appareil n‘est pas conçu pour un emploi purement commercial. Respecter les consignes de sécurité durant l‘emploi. Nous déclinons toute garantie pour bris de verre. Caractéristiques techniques Tension nominale : 220-240 V~ 50/60 Hz Puissance absorbée : 1000 W Classe de protection : I Consignes de sécurité
  • N e raccorder l‘appareil qu‘à une prise de contact de sécurité installée conformément aux prescriptions. Le cordon d‘alimentation et la fiche doivent être secs.
  • N e pas tirer sur le câble de branchement sur des arêtes vives ou le coincer, ne pas le laisser pendre et le protéger contre la chaleur et l‘huile.
  • N‘utiliser un câble de rallonge qu‘en parfait état de fonctionne- ment.
  • N e pas retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble ou avec des mains mouillées.
  • N e pas porter l‘appareil au cordon d‘alimentation.
  • N e pas déposer la machine à café sur des surfaces chaudes, p. ex. plaques de four ou autres ou à proximité de flammes de gaz nues, le boîtier pourrait fondre.
  • N e pas poser l’appareil sur des surfaces sensibles à l’eau. Les projec- tions d’eau pourraient les endommager.
  • N e pas brancher l’appareil sans eau. Remplir le réservoir d‘eau fraîche jusqu‘au nombre de tasse maximal en eau froide.
  • N e pas remplir d‘eau dans l‘appareil branché ou encore chaud. Débrancher au préalable la machine à café et laisser refroidir durant 5 minutes.
  • Prudence, l‘appareil devient chaud. Risque de brûlures dus à la vapeur qui en sort. Pendant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hors de la machine ou ouvrir le couvercle.
  • Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir, sauf si elles sont sous surveillance d’une personne compétente pour sa sécurité ou si elles reçoivent des instructions pour se servir de l’appareil.
  • V eiller à ce que les enfants n’aient pas l’occasion de jouer avec l’appareil.
  • S i l‘appareil n’est pas utilisé durant un certain temps, retirer la fiche du secteur.
  • N e pas mettre l’appareil en service ou bien retirer immédiatement la fiche quand : ⋅ l’appareil ou le cordon d’alimentation est endommagé ⋅ s’il y a un soupçon de défaillance après une chute ou autres. Dans ces cas, faire réparer l’appareil.
  • N‘exploiter l‘appareil que sous surveillance.
  • Détartrer l‘appareil régulièrement.
  • L a cruche en verre n‘est pas appropriée pour les fours microondes.
  • L’appareil ne doit pas être plongé dans l’eau.
  • S i l’appareil est utilisé en détournement de sa destination, incorrectement, sans respecter les instructions de détartrage ou s’il n’est pas réparé en bonne et due forme, nous déclinons toute responsabilité pour d‘éventuels dommages. De même les prestations de garantie sont exclues dans de tels cas.
  • S i le cordon d‘alimentation de cet appareil est détérioré, il faut le faire remplacer par le service après-vente central du fabricant ou par une personne qualifiée pour le faire. Des dangers considérables pourraient se produire pour l’utilisateur si les réparations ne sont pas faites correctement. Mise en service Avant la première utilisation et après la mise hors service de l‘appareil durant un certain temps, exécuter une opération de cuisson avec un remplissage d‘eau maximal sans mouture de café et rincer ensuite le filtre et la cruche à l‘eau bouillante. Régler l‘heure actuelle Après avoir raccordé la fiche secteur à une prise, „12:00“ apparaît sur l‘écran. Appuyez sur la touche Prog. „CLOCK“ apparaît sur l‘écran. Aussi longtemps que les touches Prog, h et min sont allumées, vous pouvez régler l‘heure actuelle en appuyant sur les touches h et min. Dès que les touches ne sont plus allumées, la montre marche. Il n‘est pas nécessaire de confirmer. Remarque : Après une panne de courant ou après avoir retiré la fiche secteur, l‘heure doit être à nouveau réglée.16 17 DEGBFRITESNLDASVFINO Programmation de l‘heure de branchement Le▪système▪automatique▪de▪branchement▪de▪l‘appareil▪fait▪démarrer▪ l‘ébouillantage▪automatiquement▪à▪l‘heure▪souhaitée.▪L‘heure▪de▪ branchement▪peut▪être▪programmée▪jusqu‘à▪24▪heures▪à▪l‘avance. Appuyez▪deux▪fois▪sur▪la▪touche▪Prog.▪„TIMER“▪apparaît▪sur▪l‘écran.▪ Aussi▪longtemps▪que▪les▪touches▪Prog,▪h▪et▪min▪sont▪allumées,▪vous▪ pouvez▪modifier▪l‘heure▪de▪branchement▪en▪appuyant▪sur▪les▪touches▪h▪ et▪min.▪Dès▪que▪les▪touches▪ne▪sont▪plus▪allumées,▪la▪nouvelle▪heure▪de▪ branchement▪est▪programmée. Vous▪pouvez▪vérifier▪à▪tout▪moment▪l‘heure▪de▪branchement▪en▪appu- yant▪deux▪fois▪sur▪la▪touche▪Prog.▪ Remarque▪:▪Après▪une▪panne▪de▪courant▪ou▪après▪avoir▪retiré▪la▪fiche▪ secteur,▪l‘heure▪de▪branchement▪doit▪être▪à▪nouveau▪réglée. Préparation du café Pour▪remplir▪le▪réservoir▪d‘eau,▪vous▪pouvez▪le▪retirer.▪Ne▪versez▪que▪de▪ l‘eau▪froide▪dans▪le▪réservoir.▪L‘indicateur▪du▪niveau▪d‘eau▪est▪valable▪ pour▪la▪quantité▪d‘eau▪fraîche▪qui▪est▪nécessaire▪pour▪ébouillanter▪le▪ nombre▪de▪tasse▪souhaité▪à▪125▪ml▪de▪café.▪L‘échelle▪sur▪le▪manche▪de▪ la▪cruche▪en▪verre▪est▪valable▪pour▪le▪café▪fini▪à▪125▪ml▪par▪tasse. Ouvrez▪le▪couvercle▪avant▪pour▪remplir▪de▪mouture▪de▪café.▪Insérez▪un▪ filtre▪en▪papier▪de▪la▪taille▪1▪x▪4▪dans▪le▪filtre,▪tout▪en▪ayant▪replié▪le▪ bord▪de▪gaufrage▪auparavant.▪Le▪filtre▪en▪papier▪ne▪doit▪pas▪dépasser▪ du▪bord▪du▪filtre,▪c‘est▪pourquoi▪il▪faut▪l‘enfoncer▪légèrement▪à▪la▪ main. Remplissez▪la▪quantité▪nécessaire▪de▪mouture▪de▪café.▪On▪calcule▪par▪ tasse▪et▪selon▪le▪goût▪personnel▪de▪5▪à▪7▪g▪env.▪de▪café▪moulu▪demi- fin.▪Si▪le▪café▪est▪moulu▪trop▪fin,▪le▪filtre▪peut▪déborder. Fonction Arôme Si▪vous▪souhaitez▪préparer▪un▪café▪aromatique,▪assez▪fort,▪vous▪pouvez▪ activer▪la▪fonction▪Arôme.▪Elle▪est▪conseillé▪en▪particulier▪pour▪la▪ préparation▪de▪petites▪quantités.▪Appuyez▪à▪cet▪effet▪sur▪la▪touche▪ Arôme.▪Jusqu‘à▪ce▪que▪la▪préparation▪soit▪complète,▪le▪touche▪Arôme▪ s‘allume▪et▪„Arôme“▪apparaît▪sur▪l‘écran. N‘oubliez▪pas▪que▪la▪durée▪de▪préparation▪se▪prolonge▪un▪peu. Branchement automatique Si▪la▪préparation▪doit▪démarrer▪automatiquement▪à▪l‘heure▪de▪bran- chement▪programmée,▪appuyez▪sur▪la▪touche▪Auto.▪La▪touche▪s‘allume▪ et▪„AUTO“▪apparaît▪sur▪l‘écran.▪ La▪préparation▪commence▪automatiquement▪à▪l‘heure▪de▪branchement▪ programmée.▪La▪touche▪Auto▪s‘éteint,▪la▪Start/Stop▪s‘allume▪en▪bleu▪ et▪BREW“▪apparaît▪sur▪l‘écran. Si▪vous▪souhaitez▪activer▪la▪fonction▪Arôme,▪vous▪devez▪appuyer▪sur▪la▪ touche▪Arôme▪avant▪la▪touche▪Auto. Départ immédiat Si▪le▪café▪doit▪être▪préparé▪immédiatement,▪appuyez▪sur▪la▪touche▪ Start/Stop.▪La▪touche▪s‘allume▪en▪bleu,▪„BREW“▪apparaît▪sur▪l‘écran▪et▪ la▪préparation▪commence.▪ Si▪vous▪souhaitez▪activer▪la▪fonction▪Arôme,▪vous▪devez▪appuyer▪sur▪la▪ touche▪Arôme▪avant▪la▪touche▪Start/Stop. Vous▪pouvez▪interrompre▪à▪tout▪moment▪la▪préparation▪en▪appuyant▪ une▪nouvelle▪fois▪sur▪la▪touche▪Start/Stop▪allumée▪en▪bleu. Attendez▪encore▪quelques▪minutes▪jusqu‘à▪ce▪que▪le▪café▪soit▪passé▪ intégralement▪dans▪la▪cruche.▪Après▪avoir▪retiré▪la▪cruche,▪une▪valve▪ d‘arrêt▪d‘égouttement▪empêche▪que▪le▪café▪restant▪goutte▪sur▪le▪ plateau▪chauffe-tasses. Maintenir le café au chaud Sur▪le▪plateau▪chauffe-tasses,▪le▪café▪sera▪maintenu▪au▪chaud▪durant▪1▪ heure▪maximum▪à▪la▪température▪de▪service.▪▪Vous▪pouvez▪débrancher▪ le▪processus▪à▪tout▪moment▪en▪appuyant▪à▪nouveau▪sur▪la▪touche▪ Start/Stop. Avant▪de▪pouvoir▪préparer▪une▪nouvelle▪fois▪du▪café,▪il▪faut▪laisser▪ l‘appareil▪refroidir▪durant▪5▪minutes. Nettoyage Retirer▪la▪fiche▪secteur▪et▪laisser▪l‘appareil▪se▪refroidir. Ne▪pas▪plonger▪l‘appareil▪dans▪l‘eau▪mais▪l‘essuyer▪uniquement▪à▪ l‘extérieur▪avec▪un▪chiffon▪humide▪auquel▪un▪peu▪de▪produit▪pour▪la▪ vaisselle▪a▪été▪ajouté. Ne▪pas▪utiliser▪de▪produit▪nettoyant▪caustique▪et▪abrasif. Le▪filtre▪et▪la▪cruche▪en▪verre▪seront▪nettoyés▪à▪l‘eau▪courante▪ou▪au▪ lave-vaisselle. Détartrer Les▪dépôts▪de▪tartre▪entraînent▪des▪pertes▪d’énergie▪et▪réduisent▪la▪ durée▪de▪vie▪de▪l’appareil.▪Il▪s‘éteint▪prématurément▪quand▪la▪couche▪ de▪tartre▪est▪trop▪épaisse.▪Il▪sera▪alors▪très▪difficile▪de▪l’éliminer.▪ C‘est▪pourquoi▪détartrez▪régulièrement,▪mais▪au▪plus▪tard▪si▪la▪durée▪ d‘ébouillantage▪dure▪beaucoup▪plus▪longtemps▪ou▪si▪l‘appareil▪fait▪ beaucoup▪de▪bruit.▪ Les▪données▪suivantes▪sont▪des▪valeurs de▪référence▪qui▪se▪réfèrent▪à▪ un▪emploi▪quotidien▪dans▪le▪ménage. Zone de dureté Dureté Intervalles de détartrage 1▪▪douce 0▪-▪▪▪7°▪dH tous▪les▪6▪mois 2▪▪moyenne >7-▪14°▪dH tous▪les▪3▪mois 3▪▪dure >14▪-▪21°▪dH toutes▪les▪6▪semaine 4▪▪très▪dure >21°▪dH chaque▪mois 1° dH correspond à env. 0,18 mmol/l d’ions Ca et Mg18 19 DEGBFRITESNLDASVFINO Vous▪pouvez▪demander▪à▪votre▪usine▪de▪distribution▪des▪eaux▪ou▪votre▪ administration▪communale▪le▪degré▪de▪dureté▪de▪votre▪eau▪du▪robinet. Nous▪conseillons▪d‘utiliser▪durgol® universal.▪Ce▪produit▪est▪très▪ efficace▪et▪doux▪pour▪le▪matériel▪sans▪durée▪d‘action▪supplémentaire. Vous pouvez vous le procurer dans le magasin où vous avez acheté l‘appareil, dans le commerce spécialisé ou commandez-le directement auprès de wmf consumer electric. Insérer▪le▪filtre▪en▪papier▪et▪placer▪la▪cruche▪dans▪la▪machine.▪Remplir▪ 1▪à▪2▪tasses▪de▪durgol® universal▪dans▪le▪réservoir▪d‘eau,▪remplir▪ d‘eau▪du▪robinet▪jusqu‘au▪repère▪des▪10▪tasses.▪Pour▪faire▪démarrer▪ le▪détartrage,▪appuyez▪d‘abord▪sur▪la▪touche▪Arôme▪et▪ensuite▪sur▪la▪ touche▪Start/Stop.▪ Ensuite▪faire▪passer▪un▪réservoir▪plein▪d‘eau▪du▪robinet▪pour▪le▪rinçage.▪ Ne▪jamais▪utiliser▪de▪vinaigre▪ou▪de▪vinaigre▪concentré,▪car▪ceci▪pour- rait▪endommager▪les▪matériaux▪dans▪l’appareil. Si▪vous▪utilisez▪des▪détartrants▪à▪base▪d‘acide▪citrique,▪des▪dépôts▪ pourraient▪se▪former▪lors▪du▪détartrage▪qui▪colmateraient▪le▪dépôts▪de▪ tartre▪ou▪boucheraient▪les▪tuyaux▪à▪l‘intérieur▪de▪l‘appareil.▪En▪outre▪le▪ détartrage▪à▪l‘acide▪citrique▪se▪déroule▪plus▪lentement▪-▪c‘est▪la▪raison▪ pour▪laquelle▪le▪détartrage▪intégral▪ne▪pourra▪pas▪être▪garanti. Attention,▪il▪n’y▪a▪aucun▪droit▪de▪garantie▪pour▪les▪dommages▪résul- tant▪du▪non-respect▪de▪la▪prescription▪de▪détartrage. L’appareil▪est▪conforme▪aux▪directives▪européennes