DHBE 21 SLi electronic - Chauffe-eau électrique instantané STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DHBE 21 SLi electronic STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Chauffe-eau électrique instantané |
| Puissance | 21 kW |
| Tension d'alimentation | 400 V |
| Débit d'eau chaude | Jusqu'à 12,5 l/min à 35°C |
| Dimensions (HxLxP) | 600 x 300 x 150 mm |
| Poids | 5,5 kg |
| Installation | Murale |
| Utilisation | Pour la production d'eau chaude sanitaire |
| Entretien | Vérification régulière des filtres et des connexions électriques |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
| Certifications | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - DHBE 21 SLi electronic STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur DHBE 21 SLi electronic STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chauffe-eau électrique instantané au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DHBE 21 SLi electronic - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DHBE 21 SLi electronic de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI DHBE 21 SLi electronic STIEBEL ELTRON
DHB-E 11 SLi electronic
DHB-E 13 SLi electronic
DHB-E 18 SLi 25 A electronic
DHB-E 18/21/24 SLi electronic
DHB-E 27 SLi electronic

BESONDERE HINWEISE
BEDIENUNG
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 4,4 | 5,2 | 6,3 | 8,0 | ||
| 11,0 | 4,8 | 5,6 | 6,8 | 8,7 | ||
| 12,0 | 5,2 | 6,1 | 7,5 | 9,5 | ||
| 12,2 | 5,3 | 6,2 | 7,6 | 9,7 | ||
| 13,2 | 5,7 | 6,7 | 8,2 | 10,5 | ||
| 13,5 | 5,8 | 6,9 | 8,4 | 10,7 | ||
| 13,6 | 5,9 | 6,9 | 8,4 | 10,8 | ||
| 14,2 | 6,1 | 7,2 | 8,8 | 11,3 | ||
| 14,5 | 6,3 | 7,4 | 9,0 | 11,5 | ||
| 15,0 | 6,5 | 7,7 | 9,3 | 11,9 | ||
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 |
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 3,2 | 3,6 | 4,1 | 4,8 | ||
| 11,0 | 3,5 | 3,9 | 4,5 | 5,2 | ||
| 12,0 | 3,8 | 4,3 | 4,9 | 5,7 | ||
| 12,2 | 3,9 | 4,4 | 5,0 | 5,8 | ||
| 13,2 | 4,2 | 4,7 | 5,4 | 6,3 | ||
| 13,5 | 4,3 | 4,8 | 5,5 | 6,4 | ||
| 13,6 | 4,3 | 4,9 | 5,6 | 6,5 | ||
| 14,2 | 4,5 | 5,1 | 5,8 | 6,8 | ||
| 14,5 | 4,6 | 5,2 | 5,9 | 6,9 | ||
| 15,0 | 4,8 | 5,4 | 6,1 | 7,1 | ||
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 |
1 Cold water inlet
2 DHW outlet
1 Cold water inlet
2 DHW outlet

Note
- Remarques generales 41
1.1 Consignes de sécurité 41
1.2 Autres symboles utilisés dans cette documentation 41
1.3 Unités de mesure 41 - Sécurité 41
2.1 Utilisation conforme 41
2.2 Consignes de sécurité generales 41
2.3 Label de conformité 42 - Description de l'appareil 42
- Utilisation 42
4.1 Régles recommends 42
4.2 Limitation de températe/protection anti'ébouillantement 42 - Nettoyage, entretien et maintenance 43
- Aide au dépannage 43
INSTALLATION
- Sécurité 44
7.1 Consignes de sécurité generales 44
7.2 Réglementations, normes et directives 44 - Description de l'appareil 44
8.1 Fournitures 44
8.2 Accessoires 44 - Travaux préparatoires 45
9.1 Lieud'implantation 45
9.2 Installation hydraulique 45
9.3 Appareil avec puissance de raccordement modifiable 46 - Pose 46
10.1 Pose standard 46
10.2 Fin du montage 48 - Mise en service 48
11.1 Première mise en service 48
11.2 Remise en service 49 - Mise hors service 49
-
Variantes de montage 49
13.1 Raccordement electrique par le haut en installation encastree 49
13.2 Raccordement electrique en saillie 49
13.3 Conducteur de grande section avec raccordement electrique par le dessous 49
13.4 Branchement d'un relais de délestage 50
13.5 Installation hydraulique en saillie 50
13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder / à serrir 50
13.7 Installation hydraulique en saillie, montage du capot_50
13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi arrêté avec raccords filétés en saillie 51
13.9 Support mural si remplacement de I'appareil 51
13.10 Installation avec déport de carrelage 51
13.11 Position du capot inversée 51
13.12 Limitation de température/protection antiébouillantement 52 -
Aide au dépannage 53
- Maintenance 54
- Données techniques 54
16.1 Cotes et raccordements 54
16.2 Schema electrique 54
16.3 Capacité de production d'eau chaude 55
16.4 Domaines d'utilisation / Tableau de conversion 55
16.5 Pertes de charge 55
16.6 Conditions d'incidents 55
16.7 Homologations et certificats spécifiques au pays : Allemagne 56
16.8 Indications relatives à la consommation énergétique 56
16.9 Tableau de données 57
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUESPARTICULIÈRES
- L'appareil peut être utilisé par des enfantsès l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laissiez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectués par des enfants sans surveillance.
Risque de brûlures : La température de la robinetterie peut dépasser 60^ - L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm .
Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Montage » - Tenez compte de la pression admissible maximaile (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil ».
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre « Installation » s'adresse aux installateurs.

Remarque
Lisez attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la soigneusement.
Le cas échéant, veuillez remetre cette notice au nouvel utiliseur.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiqués ici les risques éventuellesment encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquees ici les mesures permettant de p le danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
Symbole Nature du danger

Blessure

Electrocution

Brûlure
(brûlure, ébouillantement)
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MENTION D'AVERTISSE-MENT | Signification |
| DANGER | Caracterise des remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voire la mort. |
| AVERTISSEMENT | Caracterise des remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voir la mort. |
| ATTENTION | Caracterise des remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyennenement graves. |
1.2 Autres symboles utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérisde des remarques générales.
Lisez attentivement les remarques.
Symbole Signification

Dommages matériels
(dégats induits, dommages causés à l'appareil, à l'environnement)

Recyclage de l'appareil
- Ce symbole signale que vous doivent intervenir. Les actions nécessaires sont décrites étape par étape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimétres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est conçu pour la production d'eau chaude sanitaire ou le chauffage d'appoint d'une eau préchauffée et peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage.
eL'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé sans risques par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans de petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Tout autreemploi est considéré comme non conforme. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles relatives aux accessoires utilisés.
2.2 Consignes de sécurité générales

ATTENTION Brûlure
Pendant le fonctionnement, la température de la robinetterie peut dépasser 60^ .
Danger de brûlures à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

ATTENTION Brûlure
En cas de fonctionnement avec de l'eau préchauffée, provenant par ex. d'une installation solaire, la température de l'eau chaude sanitaire peut différer de la température de consigne régée.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par des enfantsès l'âge de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentalaes réduites ou par des personnes sans experience sous surveillance ou après formation à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil si les dangers potentiels ont été compris. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.

Dommages matériels
L'appareil et la robinetterie doivent être protégés du gel par l'utilisateur.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Ce chauffe-eau instantané à régulation électronique maintain une température de sortie constante dans les limites de sa puissance nominale,quelle que soit la température d'arrivée d'eau.
L'appareil chauffe l'eau directement au niveau du point de sou-tirage des que vous ouvrez le robinet d'eau chaude. Grace aux faibles longueurs des conduites, les pertes d'énergie et d'eau sont réduites.
Pour le début d'enclenchement, voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données, Marche »
La capacité de production d'eau chaude sanitaire dépend de la température de l'eau froide, de la puissance de chauffage, du débit et du réglage de la capacité souhaïée.
Lorsque la température d'arrivée d'eau maximale pour le chaufage d'appoint est dépassée, ce dernier n'est pas effectué.
Température ECS
Il est possible de régler la température de sortie de l'ECS en continu.
Limitation de température/protection anti-ébouillantement
La température de sortie maximale peut être limitée à 43^ pour l'appareil. Veuillez contacter vous installateur a ce sujet.
Système de chauffe
Le système de chauffe à fil nu est doté d'une gaine en matière synthétique résistant à la pression. Le système de chauffe est ajusté aux eaux fortement aussi bien que peu calcaires et est peu sujet à l'entarbage. Ce système de chauffe permet une alimentation en eau chaude sanitaire rapide et efficace.

Remarque
L'appareil est équipé d'un détector d'air qui prévient en grande partie l'endommagement du système de chauffe. Si de l'air pénétre dans l'appareil en cours de fonctionnement, la puissance de chauffe est désactivée pendant une minute de manière à protégger le système de chauffe.
4. Utilisation

Reglez le bouton de réglage de température sur la temperature souhaïée.
Si la température de sortie est insuffisante alors que la robinetterie est entierement ouverte et que la température est reglee sur le maximum, la quantité d'eau traversant l'appareil est supérieure à cette que le corps de chauffe est capable de chauffer.
Réduisez le début au niveau de la robinetterie.
4.1 Reglages recommends
Robinetterie thermostatique
Si l'appareil fonctionne avec une robinetterie thermostatique, nous vous recommendons de regler la temperature de l'appareil sur la valeur maximale. La temperature souhaitee sera alors reglee au niveau de la robinetterie thermostatique.
Après coupure d'eau

Dommages matériels
Afin d'éviter une panne du système de chauffe à fil nu après une coupure d'eau, procéder aux étapes suivantes pour remettre l'appareil en service.
- Mettez l'appareil hors tension en coupant le fusible ou le disjoncteur.
Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu'à ce que l'appareil et la conduite d'arrivee d'eau froide en amont soient purges.
Rétablissez la tension secteur.
4.2 Limitation de température/protection antiébouillantement
La température de sortie maximale peut être limitée à 43^ pour l'appareil. Veuillez contacter votre installerateur a ce sujet.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Contrôlez régulierement la robinetterie. Vous pouvez eliminer le tartre au niveau des becs de robinetterie avec les produits de détartrage du commerce.
6. Aide au dépannage
| Problème Cause Remède | ||
| L'appareil ne démarre pas, bien que le robinet d'eau chaude soit entière remont ouvert. | L'appareil n'est pas sous tension. | Contrôlez les fusibles et disjoncteurs dans votre armoire électrique. |
| Le régulateur de jet place dans la robinetterie ou la pomme de douche sont entartrés ou encrassés. | Nettoyez et/ou détartréz le régulateur de jet ou la pomme de douche. | |
| De l'eau froide s'écoule temporairement pendant le prélèvement d'eau chaude sanitaire. | Le détecteur d'air constate la présence d'air dans l'eau et désac-tive temporairement la chauffe. | Après 1 minute, l'appa-riel se remet automati-quement en marche. |
| La température souhaïée > 45 °C n'est pas atteinte. | L'arrivée d'eau a été coupée. | Purgez l'appareil et la conduite d'acciviée d'eau froide (voir chapitre « Utilisation / Régliages recommends / Àpres coupure d'eau »). |
| La température d'ad-mission d'eau froide est supérieure à 45 °C. | Réduisez la température d'admission d'eau froide. | |
Appelez un installer est vous ne réussisse pas à eliminer la cause du problème. Communique-lui le nombre indiqué sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000-0000-000000).

INSTALLATION
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectues que par un installateur qualifié.
7.1 Consignes de sécurité generales
Nous ne garantissons le bon fonctionnement et la sécurité de l'appareil que si des accessoires et pieces de rechange d'origine sont utilisés.

Dommages matériels
Tenez compte de la température d'arrivée d'eau maximaide admissible (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »). L'appareil peut subirdes déteriorations en cas de températures trop élevées. Une robinetterie thermostatique centralisée (voir chapitre « Installation / Description de l'appareil / Accessoires »)vous permet de limiter la température d'arrivée d'eau.
7.2 Reglementations, normes et directives

Remarque
Respectez la législation et les réglementations nationales et locales en vigueur.
- L'indice de protection IP 25 (protégé contre les projections d'eau) n'est garantie que si le passage-cable est monté dans les règles de l'art.
- La résistance électrique spécifique de l'eau ne doit pas être inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour les reseaux interconnectés, tenez compte de la résistance électrique inférieure de l'eau (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »). Notre société de distribution d'eau est en mesure de délivrer les informations relatives à la résistance électrique spécifique ou à la conductivité électrique de l'eau.
8. Description de l'appareil
8.1 Fountains
Sont fournis avec l'appareil :
Support mural
- Gabarit demontage
- 2 manchons doubles
- Vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies pour l'eau froide
Raccord en T pour I'eau chaude sanitaire
- Joints plats
-Filtre
- Lémites de débit
-Rondelle en matiere synthetique
- Pièces de raccordement en matière synthétique / Accessoires de pose
Guides de capot et de paroi arriere
8.2 Accessoires
Robinetterie
- MEKD - Robinetterie d'évier sous pression à monocommande
- MEBD - Robinetterie de baignoire sous pression à monocommande
Pour l'installation de robinetteries sous pression en saillie autres que les accessoires recommendés, utilisez des bouchons à eau.
Kit de montage pour installation en saillie
-Raccord filet a souder pour tube en cuivre 12 mm
-Raccord a sertir pour tube en cuivre
- Raccord à sertir pour tube en matière synthétique (adapté à Viega : Sanfix-Plus ou Sanfix-Fosta)
Cadre de montage universal
- Cadre de montage avec raccords électriques
Kit de tubes pour apparéils à monter sous évier
Le kit de montage sous évier est nécessaire si les raccordements hydrauliques (G 3/8 male) se font au-dessus de l'appareil.
Kit de tubes pour montage déported
Ce kit de tubes est nécessaire si l'appareil doit être decalé verticalément de 90mm vers le bas par rapport au raccordement hydraulique.
Kit de tubes pour remplacement d'un chauffe-eau au gaz
Ce kit de tubes est nécessaire si l'installation existante comporte des raccords pour chauffe-eau au gaz (raccords eau froide à gauche et eau chaude à droite).
Kit de tubes avec raccords rapides pour DHB
Si l'installation existante est équipée des raccords enchichables d'un chauffe-eau instantané DHB, utilisez des raccords rapides.
Relais de délestage (LR 1-A)
Le relais de délestage pour tableau de répartition permet une alimentation électrique du chauffe-eau instantané sur circuit prioritaire en cas de fonctionnement simultané avec des radiateurs électriques à accumulation par exemple.
ZTA 3/4 - Robinetterie thermostatique centralisée
Robinetterie thermostatique utilise comme mitigeur centralisé pour, par exemple, le fonctionnement d'un chauffe-eau instantané avec une installation solaire.
INSTALLATION
Travaux préparatoires
9. Travaux préparatoires
9.1 Lieu d'implantation

Dommages matériels
L'appareil doit impératifement être installé dans un local hors gel.
Montez l'appareil verticalément à proximé du point de soutirage.
L'appareil convient au montage sous ou sur évier.
Montage sous évier

1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude
Montage sur évier

1 Arrivée eau froide
2 Sortie eau chaude

Remarque
Montez l'appareil au mur. Le mur doit être suffisamment porteur pour supporter la charge. 1
9.2 Installation hydraulique
- Une soupape de sécurité est superflue.
Rincez soigneusement la conduite d'eau.
Robinetterie
Utilisez des robinnetteries sous pression appropriées (voir chapitre « Installation / Description de l'appareil / Accessoires »). Les robinnetteries à écoulément libre ne sont pas autorisées.

Remarque
La vanne d'arrêt à boisseau spherique à 3 voies sur l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisée pour brider le débit. La vanne d'arrêt à boisseau spherique à 3 voies sert à l'isolement de l'appareil.
Matériaux autorisés pour les conduites d'eau
Conduite d'arrivée d'eau froide: tube d'acier galvanisé, en inox, en cuivre ou en matière synthétique
Conduite de sortie de I'eau chaude sanitaire : tube en inox, en cuivre ou en matière synthetique

Dommages matériels
Si des systèmes de tuyauterie en matière synthétique sont utilisés, respectez la température d'arrivée d'eau maximale et la pression maximale admissible (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
Débit
Assurez-vous que le débit (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données / Marche ») nécessaire à la mise en marche de l'appareil peut être atteint.
Si le débit est insuffisant alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d'eau. Si le débit reste insuffisant malgré l'augmentation, demontez le limiteur de débit et inserez la rondelle en matière synthétique.

1 Limiteur de débit
2 Rondelle en matière synthétique

Remarque
Ne remplacez pas le limiteur de début par la rondelle en matière synthetique pour que la robinetterie thermostatique fonctionne correctement.
9.3 Appareil avec puissance de raccordement modifiable
À la livraison, l'appareil DHB-E 18/21/24 SLi est régé sur 21 kW. Si l'appareil doit être installé avec une autre puissance, précisé comme suit :
Enfichez le cavalier de codage conformément à la puissance souhaitié. Concernant la puissance selectionnable et la protection de l'appareil, voir «Installation / Données techniques / Tableau de données».
- Cochez la puissance selectionnée sur la plaque signalétique Utilisez pour cela un seul indéléble.
Réglez le limiteur de début en fonction de la puissance de l'appareil (voir chapitre «Installation /Données techniques /Tableau de données»).

10. Pose
Pose standard
Raccordement electrique par le dessous, installation encastree
- Raccordement hydraulique en installation encastree
Pour d'autres possibités de pose, voir chapitre « Installation / Variantes de montage » :
- Raccordement électrique par le haut en installation encastrée
Raccordement electrique en saillie - Conducteur de grande section avec raccordement électrique par le dessous
- Branchement d'un relais de délestage
- Installation hydraulique en saillie
- Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder / à serrir
- Installation hydraulique en saillie, montage du capot
- Montage de la partie inférieure de la paroi arrêté avec raccords filétés en saillie
Support mural si remplacement de I'appareil
Installation avec déport de carrelage - Position du capot inversée
- Limitation de température/protection anti-ébouillantement
10.1 Pose standard

Ouverture de l'appareil
Ouvrez l'appareil en abaissant le clapet vers l'avant, desser-rez la vis, puis relevez le capot.

Déposez la paroi arrête en appuyant sur les deux crochets d'arrêt et en tirant la partie inférieure vers l'avant.

Preparation du cable d'alimentation
1 Accessoires de pose
Preparez le cable d'alimentation.

Pose du support mural
Tracez les trous de fixation à l'aide du gabarit de montage. Si l'appareil doit être installé avec des raccords hydrauliques en saillie, tracez également un trou de fixation au bas du gabarit.
INSTALLATION
Pose
Percez les troussuisfixezle support mural en 2 points a I'aide du materiel de fixation adequat (vis et chevilles non comprises dans la fourniture).
Fixez le support mural.
Réalisation du raccordement hydraulique

Dommages matériels
Executez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.

Vissez les manchons doubles avec les joints.

1 Eau chaude sanitaire avec raccord en T
2 Joint d'etanchéité
3 Eau froide avec vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies
4 Filtre
5 Limiteur de débit ou rondelle en matière synthétique (voir chapitre « Installation / Installation hydraulique /Débit volumique »)

Remarque
Pour le DHB-E 18/21/24 SLi, un deuxième limiteur de débit est fourni. Reglez le limiteur de débit en fonction de la puissance de l'appareil (voir chapitre «Limitation du débit / Installation / Données techniques / Tableau de données»):
41/min = rose
7,5 l/min = bleu
8.5 l/Mn = vert
Vissez le raccord en T et la vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies sur les manchons doubles avec chacun un joint plat.

Dommages matériels
La vanne d'arrêt à boisseau spherique à 3 voies sur l'arrivée d'eau froide ne doit pas être utilisée pour brider le débit.
Pose de l'appareil

26_02_02_0811
FRANÇAIS
Pour faciliter la pose, inserez le passage-cable du raccord élec-trique supérieur depuis l'arrête dans la paroi arrière.
Retireez les capuchons de transport montés sur les raccords hydrauliques.
Sortez la manette de fixation de la partie supérieure de la paroi arrêté.
Introduisez le cable d'alimentation par l'arriere dans le passage-cable jusqu'à ce qu'il soit en contact avec la gaine. Ajustez le cable d'alimentation.
Si le cable d'alimentation presente une section >6mm^2 agrandissez le trou du passage-cable.
Appuyez l'appareil contre le goujon fileté du support mural afin de percer le joint d'étanchéité souse. Le cas échéant, utilisez un tournevis.
Enoncez la manette de fixation sur le goujon filtré du support mural.
Appuyez fermement sur la paroi arrriere. Verrouillez la manette de fixation en tournant d'un quart de tour vers la droite.

Vissez les tubes sur les manchons doubles avec les joints plats.

Dommages matériels
Le tamis doit être en place pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil.
En cas de remplacement de l'appareil, assurez-vous de la présence du filtré.
Réalisation du raccordement electrique

AVERTISSEMENT Électrocution
Executez tous les travaux de raccordement et d'installation electriques selon les prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution
Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passecable amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm

AVERTISSEMENT Électrocution
Veillez à ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre (liaison Equipotentielle).

Dommages matériels
Respectez les indications de la plaque signalétique. La tension indiquée doit correspondre à la tension du secteur.
- Branche le cable d'alimentation sur le bornier de raccordement au secteur (voir chapitre « Installation / Données techniques / Schéma électrique »).
Montage de la partie inférieure de la paroi arrêté

Montez la partie inférieure de la paroi arrêté. Enclenchez la partie inférieure de la paroi arrêté.
Alignez l'appareil ainsi posé en desserrant la manette de fixation, placez correctement le raccordement electrique et la paroi arrête puis reisserrez la manette de fixation. Si l'appui de la paroi arrête de l'appareil sur le mur n'est pas correct, il est possible d'ajouter une vis dans la partie inférieure pour fixer l'appareil.
10.2 Fin du montage
Ouvrez la vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies ou le robinet d'arrêt de la conduite d'arrivée d'eau froide.
11. Mise en service

AVERTISSEMENT Électrocution
La mise en service doit être réalisée par un installateur respectant les prescriptions de sécurité.
11.1 Première mise en service

Ouvrez et fermez plusieurs fois tous les robinets de soutirage raccordés jusqu'à ce que la tuyauterie et l'appareil soient purges.
Effectuez un contrôle d'étanchéité.
La robinetterie étant ouverte, activez le pressostat de sécurité en,enfantant fermement la touche de réinitialisation (à la livraison, le pressostat de sécurité de l'appareil est désactive).
- Branchez la fiche du cable du générateur de valeur de consigne au systèmelectronique.
Montez le capot. Vérifiéz le bon positionnement du capot.
Fixez le capot à l'aide de la vis.
Mettez sous tension secteur.
Étalonnéz la température. Tournez le bouton de réglage de température jusqu'en butée à droite et à gauche.
Retirez le film de protection du panneau de commande.
Contrôlez le fonctionnement de l'appareil.
Remise de l'appareil au client
Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur, puis familiarisez-le avec I'emploi de I'appareil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlures.
- Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en service
Dommages matériels
Afin d'éviter une panne du système de chauffe à fil nu après une coupure d'eau, procéder aux étapes suivantes pour remettre l'appareil en service.
- Mettez l'appareil hors tension en coupant le fusible ou le disjoncteur.
Ouvrez la robinetterie pendant une minute jusqu'à ce que l'appareil et la conduite d'arrivee d'eau froide en amont soient purges.
Rétabillissez la tension secteur.
12. Mise hors service
Deconnectez l'appareil du secteur sur tous les pôles.
- Vidangez l'appareil (voir le chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »).
13. Variantes de montage
13.1 Raccordement electrique par le haut en installation encastree

Incisez le passe-cable pour le cable d'alimentation.
Poussez le crochet d'arrêt de fixation du bornier de raccordement au secteur vers le bas. Sortez le bornier de raccordement au secteur.
Déplacez du bas vers le haut le bornier de raccordement au secteur dans l'appareil. Fixez le bornier de raccordement au secteur en le poussant sous le crochet.
Posez les fils de commande sous le guide.
13.2 Raccordement electrique en saillie
Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
Modifie la plaque signaletique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24 à l'aide d'un stylo à bille.
Dommages matériels
Si vous percez par inadvertance une ouverture incorrecte dans la paroi arrêté, vous devez utiliser une nouvelle paroi arrêté.
Dans la paroi arrêté, découvert ou rompez proprement traversée appropriée (voir le chapitre « Installation / Données techniques / Cotes et raccordements » pour l'emplacement). Ébavurez si nécessaire les arêtes vives à l'aide d'une lime.
- Faites passer le cable d'alimentation au travers du passecable. Raccordez le cable d'alimentation au bornier de raccordement au secteur.
13.3 Conducteur de grande section avec raccordement electrique par le dessous
Si vous utilisez des conducteurs de grande section, vous pouvez installer le passe-cable après le montage de l'appareil.

Avant la pose de l'appareil, appuyez sur le passé-cable à l'aide d'un tournevis pour le-sortir.
Passez le passer-cable sur le cable d'alimentation. Utilisez l'accessoire de pose compris dans la fourniture. En cas de section >6mm^2 , agrandissez le trou dans le passage-cable.
Insérez le passecable dans la paroi arrêté. Enclenchez le passage-cable.
INSTALLATION
Variantes de montage
13.4 Branchement d'un relais de délestage
Installez un relais de délestage en cas de combinaison avec d'autres appareils électriques, p. ex. des radiateurs électriques à accumulation. Le délestage s'effectue pendant le fonctionnement du chauffe-eau instantané.

Dommages matériels
Raccordez la phase d'excitation du relais de délestage à la borne indiquée dans le bornier de raccordement au secteur de l'appareil (voir chapitre « Installation / Données techniques / Schéma électrique »).
13.5 Installation hydraulique en saillie

Remarque
Ce type de raccordement modifie l'indice de protection de l'appareil.
Modifie la plaque signaletique. Rayez l'indication IP 25 et cochez la case IP 24 à l'aide d'un stylo à bille.

Montez des bouchons a eau avec des joints d'etanchete pour obturer le raccordement encastré. Les robinetteries disponibles comme accessoires sont fournies avec les bouchons a eau et joints d'etanchete correspondants. Si vous utilisez des robinetteries sous pression autres que celles recommandees, 1 2 3
Montez une robinetterie sous pression appropriée.
Posez la partie inférieure de la paroi arrêté sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la dans la paroi arrêté.
Vissez les conduites de raccordement avec le raccord en T et la vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies.
13.6 Installation hydraulique en saillie avec raccord à souder / à serrir
Vous pouvez raccorder des tubes en cuivre ou en matière synthetique avec les accessoires « raccord à souder » ou « raccord à serrir »
Pour les raccords à souder avec raccord visse pour tube en cuivre de 12mm ,procedez de la maniere suivante:
Insérez les écrous tournants sur les conduites de raccordement.
Soudez les inserts aux conduites en cuivre.
Posez la partie inférieure de la paroi arrêté sous les conduites de raccordement de la robinetterie puis insérez-la dans la paroi arrêté.
Vissez les conduites de raccordement avec le raccord en T et la vanne d'arrêt à boisseau sphérique à 3 voies.

Remarque
Respectez les indications du fabricant de la robinetterie.
13.7 Installation hydraulique en saillie, montage du capot

1 Guides de panneau arrêté
2 Vis
3 Guides de capot
4 Ouverture de passage
Rompez proprement les ouvertures de passage dans le capot de l'appareil. Si nécessaire, utilisez une lime.

Remarque
En cas de léger déport des conduites de raccordement;
vous pouvez utiliser les guides du capot.
En cas de fort deport des conduites de raccordement, ne posez pas les guides du capot de paroi arrêté.
Si les conduites de raccordement sont bien alignées, rompez les levres des guides du capot.
Enclenchez les guides de capot dans les ouvertures de passage.
Placez les guides du capot de paroi arrirée sur les conduites. Insérez-les ensemble. Appuyez ensuite les guides contre le panneau arrirée jusqu'en butée.
Fixez la paroi arrriere en bas avec une vis.
INSTALLATION
Variantes de montage
Si vous utilisez des flexibles de raccordement, veillez a ne 13.10 Installation avec deport de carrelage pas tordre les tuyaux (raccords a baionnette dans l'appareil).
13.8 Montage de la partie inférieure de la paroi arrrière avec raccords filetes en saillie
En cas d'utilisation de raccords filétés en saillie, il est possible de monter la partie inférieure de la paroi arrière après avoir posé la robinetterie. Pour ce faire, procédez comme suit :
Sciez la partie inférieure de la paroi arrêté.
Montez la partie inférieure de la paroi arrêté en l'ouvrant sur le côte et en l'introduisant sur les conduites apparentes.
Insérez les pièces de raccordement par l'arrière dans la partie inférieure de la paroi arrière.
Enclenchez cette partie inférieure dans la paroi arrêté.
Fixez la partie inférieure de la paroi arrriere au moyen d'une vis.

1 Partie inférieure de la paroi arriere
2 Pièces de raccordement fournies
3 Vis
13.9 Support mural si remplacement de I'appareil
Il est possible de réutiliser un support mural STIEBEL ELTRON en place lors du remplacement d'un apparéil (à l'exception du chauffe-eau instantané DHF).
Percez la paroi arrirée de l'appareil pour faire passer le goujon fileté sur le support mural en place.
Remplacement du chauffe-eau instantané DHF

Deplacez le goujon fileté sur le support mural (ce goujon possède un filtage auto-taraudant).
Tournez le support mural de 180^ et fixez-le au mur (l'inscription DHF doit apparaitre dans le bon sens).

1 Surface d'appui minimale de l'appareil 2 Deport de carrelage maximum
Ajustez le dégagement au mur. Bloquez la paroi arrêté l'aide de la manette de fixation (rotation de 90^ à droite).
13.11 Position du capot inversée
Pour le montage sous évier, le capot peut être inversé.

Enlevez l'unité de commande du capot. Appuyez, pour ce faire, sur les crochets d'arrêt.
Retournez le capot. Remettez l'unité de commande en place en encliquetant tous les crochets d'arrêt. Pour facilitier le montage de l'unité de commande, appuyez sur l'intérieur du capot au niveau de la zone hachurée.
Dommages matériels
Il est interdit de monter une unité de commande dont les crochets d'arrêt sont défectueux. La sécurité ne serait alors plus garantie.
- Branchez le cable du générateur de valeur de consigne au systèmelectronique (voir chapitre « Installation / Mise en service / Première mise en service »).
- Remettez le capot en place par le haut. Faites basculer le capot en bas contre la paroi arrête et appuyez jusqu'à entendre l'enclement.
Vissez le capot.
13.12 Limitation de température/protection antiébouillantement
La limite de température maximale peut être réglée sur 43^ à l'aide de l'organe de commande situé sur le capot. Pour ce faire, procédez comme suit :
Retirez le capot.
Retirez la carte électronique insérée dans l'organe de commande du capot. Tenez compte des crochets d'encliquetage.
Déplacez la fiche de la gauche vers la droite (position « 43 °C »).
- Remontez l'organe de commande, les crochets d'enclique-tage doivent s'enclenger. Tenez compte de la position des boutons et de l'axe.

ATTENTION Brûlure
En cas d'utilisation avec de l'eau préchauffée, la limitation de température reglee ou la protection anti-ébouillantement peuvent etre inopérantes.
Dans ce cas, limite la température au niveau de la robinetterie thermostatique centralisée installée en amont, voir chapitre « Installation / Description de l'appareil / Accessoires »

2020 20203
14. Aide au dépannage

AVERTISSEMENT Électrocution
Pour contrôler l'appareil, celui-ci doit être sous tension secteur.
| Possibilities d'affichage des voyants de diagnostic (DEL) | ||
| roUGE allumé en cas de défautjaune allumé en mode chauffagevert clignotant : appareel raccordé au secteur | ||
| Défaut / Affichage des voyageurs LED de diagnosticL'appareil ne s'allume pas. | Cause RemèdeLa pomme de douche ou le régulateur de jet sont en- tarrés.Lé filtré de l'appareil est encrassé.II manque une phase.La détction d'air déetecte de l'air dans l'eau. La puis- sance de chauffe se désactive temporairement. | Procédez au détartrage ou remplacez la pomme de douche / le régulateur de jet.Nettoyez le filtré.Contrôlez le fusible (le disjoncteur) dans votre ar- moire électrique.Après une minute, l'apparriel se remet en marche. |
| Pas d'eau chaude et pas d'indication des LED.Pas d'eau chaude et pas d'indication des LED.Ambience d'eau chaude avec débit > 3 l/min. | Le fusible s'est déclenché.Le pressostat de sécurité a coupé l'appareil.Le système de sécurité a coupé l'appareil.Le débranché. | Contrôlez le fusible (le disjoncteur) dans votre ar- moire électrique.Remédiez à la cause du problème (par exemple, un robinet sous pression défectueux).Protéguez le système de chauffe contre la surchauffe en laissant ouvert pendant une minute un robinet de soutirage en aval de l'appareil. Le système de chauffe est ainsi mis hors pression et se refroidit.La robinetterie étant ouverte, actvez le pressosat de sécurité en appuyant sur la touche de réinitia- lisation, voir également le chapitre « Installation / Mise en service / Première mise en service ». |
| Le système électronique est défectueux. | Contrôlez le système électronique, remplacez-le si nécessaire. | |
| Indication des LED : vert clignotantAbsence d'eau chaude avec débit > 3 l/min. | Le dispositif de détention de débit DFE est débranché.Lé dispositif de détention de débit DFE est défectueux.Générateur de valeur de consigne ou cable de raccorde- ment défectueux ou bien ce dernier est débranché.La limitation de température est activée.Le limiteur de sécurité STB s'est déclenché ou est inter- rompu.Le système de chauffe est défectueux.Le système électronique est défectueux. | Rebranche la fiche du dispositif de détention de débit. Contrôlez le dispositif de détention de débit, rem- placez-le si nécessaire.Rembranche le cable de raccordement, remplacez le générateur de valeur de consigne si nécessaire.Désactive la limitation de température.Contrôlez le limiteur de sécurité, remplacez-le si nécessaire.Mesurez la résistance du système de chauffe, rem- placez-le si nécessaire.Contrôlez le système électronique, remplacez-le si nécessaire. |
| Indication des LED : jaune fixe, vert clignotantImpossible d'atteindre la température de consigne.Ambience d'eau chaude avec débit > 3 l/min. | La sonde de sortie est défectueuse.L'appareil a atteint sa limite de puissance.La sonde de sortie est défectueuse.La sonde d'eau froide est défectueuse.La temperature d'arrivée d'eau froide est supérieure à 45 °C. | Contrôlez la connexion, remplacez la sonde si né- ccessaire.Réduisez le débit. Installlez le limiteur de débit.Contrôlez la connexion, remplacez la sonde si né- ccessaire.Contrôlez le système électronique, remplacez-le si nécessaire.Diminuez la température d'arrivée d'eau froide. |
15. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Déconnectez l'appareil du secteur sur tous les pôles avant toute intervention.
Vidange de l'appareil
Vous pouvez vidanger I'appareil pour les travaux de maintenance.

AVERTISSEMENT Brûlure
Lors de la vidange de l'appareil, de I'eau brulante peut s'écouler.
Fermez la vanne d'arrêt à 3 voies ou le robinet d'arrêt de la conduite d'acciviée d'eau froide.
Ouvre tous les robinets de soutirage.
Desserrez les raccords hydrauliques de l'appareil.
Veillez à protéger du gel tout apparéil démoné, car celui contient encore de l'eau qui pourrait geler et provoquer des dommages.
Nettoyage du filtré
Nettoyez le filtré situé dans le raccord filété d'arrivée d'eau froide en cas d'encrassement. Fermez la vanne d'arrêt à 3 voies ou le robinet d'arrêt de la conduite d'arrivée d'eau froide avant de démonter le filtré, nettoyez-le et remontez-le.
16. Données techniques
16.1 Cotes et raccordements

| DHB-E SLi | |||
| b02 | Passage des cables électriques I | ||
| b03 | Passage des cables électriques II | ||
| c01 | Arrivée eau froide | Filetage mœle | G 1/2 A |
| c06 | Sortie eau chaude | Filetage mœle | G 1/2 A |

Autres branchements possibles
| DHB-E SLi | ||
| b02 | Passage des cables électriques I | |
| b03 | Passage des cables électriques II | |
| b04 | Passage des cables électriques III | |
16.2 Schéma électrique
3/PE ~ 380 à 415 V

1 Chauffe
2 Limiteur de sécurité
3 Pressostat de sécurité

Circuit prioritaire avec LR 1-A
1 Câble de commande vers le contacteur du 2e apparéil (par exemple radiateur électrique à accumulation).
2 Le contact de commande s'ouvre lorsque lechauffe-eau instantané se met en marche.
16.3 Capacité de production d'eau chaude
La capacité de production d'eau chaude dépend de la tension secteur presente, de la puissance raccordée de l'appareil et de la température d'arrivée d'eau froide. La tension nominale et la puissance nominale figurent sur la plaque signalétique (voir chapitre « Utilisation / Aide au dépannage »).
| Puisance racordée enkw | 38 °C capacité de production d'eauchaude en L/min. | |||||
| Tension nominale Température d'arrivée d'eau froide | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 4,4 | 5,2 | 6,3 | 8,0 | ||
| 11,0 | 4,8 | 5,6 | 6,8 | 8,7 | ||
| 12,0 | 5,2 | 6,1 | 7,5 | 9,5 | ||
| 12,2 | 5,3 | 6,2 | 7,6 | 9,7 | ||
| 13,2 | 5,7 | 6,7 | 8,2 | 10,5 | ||
| 13,5 | 5,8 | 6,9 | 8,4 | 10,7 | ||
| 13,6 | 5,9 | 6,9 | 8,4 | 10,8 | ||
| 14,2 | 6,1 | 7,2 | 8,8 | 11,3 | ||
| 14,5 | 6,3 | 7,4 | 9,0 | 11,5 | ||
| 15,0 | 6,5 | 7,7 | 9,3 | 11,9 | ||
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | ||
| Puisance racordée en kW | 50 °C Capacité de production d'eau chaude en L/min. | |||||
| Tension nominale Température d'arrivée d'eau froide | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 3,2 | 3,6 | 4,1 | 4,8 | ||
| 11,0 | 3,5 | 3,9 | 4,5 | 5,2 | ||
| 12,0 | 3,8 | 4,3 | 4,9 | 5,7 | ||
| 12,2 | 3,9 | 4,4 | 5,0 | 5,8 | ||
| 13,2 | 4,2 | 4,7 | 5,4 | 6,3 | ||
| 13,5 | 4,3 | 4,8 | 5,5 | 6,4 | ||
| 13,6 | 4,3 | 4,9 | 5,6 | 6,5 | ||
| 14,2 | 4,5 | 5,1 | 5,8 | 6,8 | ||
| 14,5 | 4,6 | 5,2 | 5,9 | 6,9 | ||
| 15,0 | 4,8 | 5,4 | 6,1 | 7,1 | ||
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
16.4 Domaines d'utilisation / Tableau de conversion
Résistance électrique spécifique et conductivité électrique spécifique (voir chapitre « Installation / Tableau de données »).
| Indication normali-se à 15 °C | 20 °C | 25 °C | ||||||
| Résis-tanceρ≥ | Conductivité σ ≤ | Résis-tanceρ≥ | Conductivité σ ≤ | Résis-tanceρ≥ | Conductivité σ ≤ | |||
| mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | Ωcm | mS/m | μS/cm | |
| 900 | 111 | 1111 | 800 | 125 | 1250 | 735 | 136 | 1361 |
| 1000 | 100 | 1000 | 890 | 112 | 1124 | 815 | 123 | 1227 |
| 1100 | 91 | 909 | 970 | 103 | 1031 | 895 | 112 | 1117 |
| 1200 | 83 | 833 | 1070 | 93 | 935 | 985 | 102 | 1015 |
| 1300 | 77 | 769 | 1175 | 85 | 851 | 1072 | 93 | 933 |
16.5 Pertes de charge
Robinetterie
| Perte de charge des robinetteries pour un débit de 10 U/min | ||
| Mitigeur monocommande, env. | MPa | 0,04 - 0,08 |
| Robinetterie thermostatique, env. | MPa | 0,03 - 0,05 |
| Pomme de douche, env. | MPa | 0,03 - 0,15 |
Dimensionnement des conduites
La prise en compte d'une perte de charge de 0,1 MPa est recom-mandée pour le dimensionnement des conduites de l'appareil.
16.6 Conditions d'incidents
En cas d'incident, des températures de 95^ maximum sous pression de 1,2 MPa peuvent survenir brièvement dans l'installation.
16.7 Homologations et certificats spécifiques au pays : Allemagne
Un agrément d'essai général administratif attestant l'autorisation d'utilisation au vu des émissions sonores a été obtenu pour cet apparéil sur la base des prescriptions urbanistiques régionales.

16.8 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (ErP).
| DHB-E 11 SLi DHB-E 13 SLi DHB-E 18 SLi 25 A | DHB-E 18/21/24 SLi | DHB-E 27 SLi | ||||
| 232013 | 232014 | 232015 | 232016 | 232017 | ||
| Fabricant | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | |
| Profil de charge | S | S | S | S | S | |
| Classe d'efficacité énergétique | A | A | A | A | A | |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 472 | 472 | 477 | 477 | 481 |
| Rendement énergétique | % | 39 | 39 | 39 | 39 | 39 |
| Réglage de température liépart usine | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Indications particulières concernant les me-sures d'efficacité | aucune | aucune | aucune | Indications pour Pmax. | aucune |
16.9 Tableau de données
| DHB-E 11 SLi | DHB-E 13 SLi | DHB-E 18 SLi | 25 A | DHB-E 18/21/24 SLi | DHB-E 27 SLi | |||||||||||
| 232013 | 232014 | 232015 | 232016 | |||||||||||||
| Données électriques | ||||||||||||||||
| Tension nominale | V | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 | 380 | 400 | 415 |
| Puisance nominale | kW | 10,1 | 11 | 12,2 | 13,5 | 14,5 | 16,2 | 18 | 19,4 | 16,2/19/21,7 | 18/21/24 | 19,4/22,6/25,8 | 24,4 | 27 | ||
| Intensité nominale | A | 15,4 | 16 | 18,5 | 19,5 | 20,2 | 24,7 | 26 | 27 | 27,6/29,5/33,3 | 29/31/35 | 30,1/32,2/36,3 | 37,1 | 39 | ||
| Protection électricque | A | 16 | 16 | 20 | 20 | 20 | 25 | 25 | 32 | 32/32/35 | 32/32/35 | 32/32/40 | 40 | 40 | ||
| Phases | 3/PE | 3/PE | 3/PE | 3/PE | 3/PE | |||||||||||
| Fréquence | Hz | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/60 | 50/60 | 50/- | 50/- | 50/- | ||
| Résistance spécifique \( \rho_{15} \geq (pour\ θfroid ≤ 25 °C) \) | Ω cm | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 | 1000 | 900 | 900 | 1000 |
| Conductivité spécifique \( \alpha_{35} \leq (pour\ θfroid ≤ 25 °C) \) | \( \mu S/cm \) | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 | 1000 | 1111 | 1111 | 1000 |
| Résistance spécifique \( \rho_{15} \geq (pour\ θfroid ≤ 45 °C) \) | Ω cm | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 | 1300 | 1200 | 1200 | 1300 |
| Conductivity spécifique \( \alpha_{35} \leq (pour\ θfroid ≤ 45 °C) \) | \( \mu S/cm \) | 833 | 833 | 770 | 833 | 833 | 770 | 833 | 833 | 770 | 833 | 833 | 770 | 833 | 833 | 770 |
| Impédance de réseau maxi-male à 50 Hz | Ω | 0,379 | 0,360 | 0,347 | 0,284 | 0,270 | 0,260 | 0,254 | 0,241 | |||||||
| Raccordements | ||||||||||||||||
| Raccordement hydraulique | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |||||||||||
| Limites d'utilisation | ||||||||||||||||
| Pression maximale admissible | MPa | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | ||||||||||
| Température maximale d'ar-rivée d'eau en chauffage d'appoint | °C | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | ||||||||||
| Valeurs | ||||||||||||||||
| Température d'arrivée d'eau maximale admissible | °C | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | ||||||||||
| Marche | l/min | >3,0 | >3,0 | >3,0 | >3,0 | >3,0 | ||||||||||
| Débit pour perte de charge | l/min | 3,1 | 3,9 | 5,2 | 5,2/6,0/6,9 | 7,7 | ||||||||||
| Perte de charge par débit | MPa | 0,07 (0,02 sans limi-tein de débit) | 0,11 (0,03 sans limi-tein de débit) | 0,08 (0,06 sans limi-tein de débit) | 0,08/0,10/0,13 (0,06/0,08/0,10 sans limiteur de débit) | 0,16 (0,12 sans limi-tein de débit) | ||||||||||
| Limitation de débit à | l/min | 4,0 | 4,0 | 7,5 | 7,5/7,5/8,5 | 8,5 | ||||||||||
| Mise à disposition d'eau chaude sanitaire | l/min | 5,6 | 6,9 | 9,2 | 9,2/10,7/12,3 | 13,8 | ||||||||||
| Δθ pour mise à disposition | K | 28 | 28 | 28 | 28 | 28 | ||||||||||
| Données hydrauliques | ||||||||||||||||
| Capacité nominale | l | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,4 | ||||||||||
| Versions | ||||||||||||||||
| Puisance de raccordement sélectionnable | X | |||||||||||||||
| Réglage de la température | °C | 30 - 60 | 30 - 60 | 30 - 60 | 30 - 60 | 30 - 60 | ||||||||||
| Classe de protection | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | |||||||||||
| Bloc isolant | Matière synthétique | Matière synthétique | Matière synthétique | Matière synthétique | Matière synthétique | |||||||||||
| Générateur de chaleur systèmede chauffe | Fil nu | Fil nu | Fil nu | Fil nu | Fil nu | |||||||||||
| Capot et paroi arrêté | Matière synthétique | Matière synthétique | Matière synthétique | Matière synthétique | Matière synthétique | |||||||||||
| Couleur | blanc | blanc | blanc | blanc | blanc | |||||||||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | |||||||||||
| Dimensions | ||||||||||||||||
| Hauteur | mm | 478 | 478 | 478 | 478 | 478 | ||||||||||
| Largeur | mm | 225 | 225 | 225 | 225 | 225 | ||||||||||
| Profondeur | mm | 105 | 105 | 105 | 105 | 105 | ||||||||||
| Poids | ||||||||||||||||
| Poids | kg | 3,6 | 3,6 | 3,6 | 3,6 | 3,6 | ||||||||||
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux apparéils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargeée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par autres.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays ou aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Merci de contribuer à la preservation de notre environnement.
Après usage, procédez à l'élimination des matériaux conformément à la réglementation nationale.
BI|ZONDERE INFO
BEDIENING
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 4,4 | 5,2 | 6,3 | 8,0 | ||
| 11,0 | 4,8 | 5,6 | 6,8 | 8,7 | ||
| 12,0 | 5,2 | 6,1 | 7,5 | 9,5 | ||
| 12,2 | 5,3 | 6,2 | 7,6 | 9,7 | ||
| 13,2 | 5,7 | 6,7 | 8,2 | 10,5 | ||
| 13,5 | 5,8 | 6,9 | 8,4 | 10,7 | ||
| 13,6 | 5,9 | 6,9 | 8,4 | 10,8 | ||
| 14,2 | 6,1 | 7,2 | 8,8 | 11,3 | ||
| 14,5 | 6,3 | 7,4 | 9,0 | 11,5 | ||
| 15,0 | 6,5 | 7,7 | 9,3 | 11,9 | ||
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 |
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 3,2 | 3,6 | 4,1 | 4,8 | ||
| 11,0 | 3,5 | 3,9 | 4,5 | 5,2 | ||
| 12,0 | 3,8 | 4,3 | 4,9 | 5,7 | ||
| 12,2 | 3,9 | 4,4 | 5,0 | 5,8 | ||
| 13,2 | 4,2 | 4,7 | 5,4 | 6,3 | ||
| 13,5 | 4,3 | 4,8 | 5,5 | 6,4 | ||
| 13,6 | 4,3 | 4,9 | 5,6 | 6,5 | ||
| 14,2 | 4,5 | 5,1 | 5,8 | 6,8 | ||
| 14,5 | 4,6 | 5,2 | 5,9 | 6,9 | ||
| 15,0 | 4,8 | 5,4 | 6,1 | 7,1 | ||
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 |
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 4,4 | 5,2 | 6,3 | 8,0 | ||
| 11,0 | 4,8 | 5,6 | 6,8 | 8,7 | ||
| 12,0 | 5,2 | 6,1 | 7,5 | 9,5 | ||
| 12,2 | 5,3 | 6,2 | 7,6 | 9,7 | ||
| 13,2 | 5,7 | 6,7 | 8,2 | 10,5 | ||
| 13,5 | 5,8 | 6,9 | 8,4 | 10,7 | ||
| 13,6 | 5,9 | 6,9 | 8,4 | 10,8 | ||
| 14,2 | 6,1 | 7,2 | 8,8 | 11,3 | ||
| 14,5 | 6,3 | 7,4 | 9,0 | 11,5 | ||
| 15,0 | 6,5 | 7,7 | 9,3 | 11,9 | ||
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | ||
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | ||
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | ||
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | ||
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | ||
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | ||
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | ||
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | ||
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | ||
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | ||
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | ||
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | ||
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 |
| Moc przytyczeniowa w kW 50 °C - wydajnosć cieptej wody w L/min. | ||||||
| Napiȩcie znamionowe Temperatura dopłyjawaczewy wody zimnej | ||||||
| 380 V | 400 V | 415 V | 5 °C | 10 °C | 15 °C | 20 °C |
| 10,1 | 3,2 | 3,6 | 4,1 | 4,8 | ||
| 11,0 | 3,5 | 3,9 | 4,5 | 5,2 | ||
| 12,0 | 3,8 | 4,3 | 4,9 | 5,7 | ||
| 12,2 | 3,9 | 4,4 | 5,0 | 5,8 | ||
| 13,2 | 4,2 | 4,7 | 5,4 | 6,3 | ||
| 13,5 | 4,3 | 4,8 | 5,5 | 6,4 | ||
| 13,6 | 4,3 | 4,9 | 5,6 | 6,5 | ||
| 14,2 | 4,5 | 5,1 | 5,8 | 6,8 | ||
| 14,5 | 4,6 | 5,2 | 5,9 | 6,9 | ||
| 15,0 | 4,8 | 5,4 | 6,1 | 7,1 | ||
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | ||
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | ||
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | ||
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | ||
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | ||
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | ||
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | ||
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | ||
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | ||
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | ||
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | ||
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | ||
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | ||
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | ||
| Príkón v kw 38 °C vykon teplé vody v l/min. | |||||
| Jmenovité napěti Teplota privaděné studente vody | |||||
| 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C | 15 °C | 20 °C | |||
| 10,1 | 4,4 | 5,2 | 6,3 | 8,0 | |
| 11,0 | 4,8 | 5,6 | 6,8 | 8,7 | |
| 12,0 | 5,2 | 6,1 | 7,5 | 9,5 | |
| 12,2 | 5,3 | 6,2 | 7,6 | 9,7 | |
| 13,2 | 5,7 | 6,7 | 8,2 | 10,5 | |
| 13,5 | 5,8 | 6,9 | 8,4 | 10,7 | |
| 13,6 | 5,9 | 6,9 | 8,4 | 10,8 | |
| 14,2 | 6,1 | 7,2 | 8,8 | 11,3 | |
| 14,5 | 6,3 | 7,4 | 9,0 | 11,5 | |
| 15,0 | 6,5 | 7,7 | 9,3 | 11,9 | |
| 16,2 | 7,0 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | |
| 16,3 | 7,1 | 8,3 | 10,1 | 12,9 | |
| 18,0 | 7,8 | 9,2 | 11,2 | 14,3 | |
| 19,0 | 8,2 | 9,7 | 11,8 | 15,1 | |
| 19,4 | 8,4 | 9,9 | 12,0 | 15,4 | |
| 21,0 | 9,1 | 10,7 | 13,0 | 16,7 | |
| 21,7 | 9,4 | 11,1 | 13,5 | 17,2 | |
| 22,6 | 9,8 | 11,5 | 14,0 | 17,9 | |
| 23,5 | 10,2 | 12,0 | 14,6 | 18,7 | |
| 24,0 | 10,4 | 12,2 | 14,9 | 19,0 | |
| 24,4 | 10,6 | 12,4 | 15,2 | 19,4 | |
| 25,8 | 11,2 | 13,2 | 16,0 | 20,5 | |
| 26,0 | 11,3 | 13,3 | 16,1 | 20,6 | |
| 27,0 | 11,7 | 13,8 | 16,8 | 21,4 | |
| Príkón v kW 50 °C vykon teplé vody v L/min. | |||||
| Jmenovité napété Teplota privaděné studente vody | |||||
| 380 V 400 V 415 V 5 °C 10 °C | 15 °C | 20 °C | |||
| 10,1 | 3,2 | 3,6 | 4,1 | 4,8 | |
| 11,0 | 3,5 | 3,9 | 4,5 | 5,2 | |
| 12,0 | 3,8 | 4,3 | 4,9 | 5,7 | |
| 12,2 | 3,9 | 4,4 | 5,0 | 5,8 | |
| 13,2 | 4,2 | 4,7 | 5,4 | 6,3 | |
| 13,5 | 4,3 | 4,8 | 5,5 | 6,4 | |
| 13,6 | 4,3 | 4,9 | 5,6 | 6,5 | |
| 14,2 | 4,5 | 5,1 | 5,8 | 6,8 | |
| 14,5 | 4,6 | 5,2 | 5,9 | 6,9 | |
| 15,0 | 4,8 | 5,4 | 6,1 | 7,1 | |
| 16,2 | 5,1 | 5,8 | 6,6 | 7,7 | |
| 16,3 | 5,2 | 5,8 | 6,7 | 7,8 | |
| 18,0 | 5,7 | 6,4 | 7,3 | 8,6 | |
| 19,0 | 6,0 | 6,8 | 7,8 | 9,0 | |
| 19,4 | 6,2 | 6,9 | 7,9 | 9,2 | |
| 21,0 | 6,7 | 7,5 | 8,6 | 10,0 | |
| 21,7 | 6,9 | 7,8 | 8,9 | 10,3 | |
| 22,6 | 7,2 | 8,1 | 9,2 | 10,8 | |
| 23,5 | 7,5 | 8,4 | 9,6 | 11,2 | |
| 24,0 | 7,6 | 8,6 | 9,8 | 11,4 | |
| 24,4 | 7,7 | 8,7 | 10,0 | 11,6 | |
| 25,8 | 8,2 | 9,2 | 10,5 | 12,3 | |
| 26,0 | 8,3 | 9,3 | 10,6 | 12,4 | |
| 27,0 | 8,6 | 9,6 | 11,0 | 12,9 | |
7-9, rue des Selliers
B.P 85107 | 57073 Metz-Cedex 3
Tel. 0387 7438-88 | Fax 0387 7468-26
info@stiebel-eltron.fr
www.stiebel-eltron.fr
Hungary
STIEBEL ELTRON Kft.
Gyar u.2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36 | 5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141
info@stiebel-eltron.nl
www.stiebel-eltron.nl
Poland
STIEBEL ELTRON Polska Sp. z 0.O.