BOSCH

TPU60501 - Machine à café BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TPU60501 BOSCH au format PDF.

📄 128 pages PDF ⬇️ Français FR 🔧 SAV 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice BOSCH TPU60501 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : TPU60501

Catégorie : Machine à café

Caractéristiques techniques Machine à café automatique avec broyeur intégré
Capacité du réservoir d'eau 1,4 litre
Pression de la pompe 15 bars
Type de café Café en grains et café moulu
Fonctionnalités supplémentaires Préparation de café, cappuccino, latte macchiato
Dimensions Dimensions compactes pour un gain de place
Poids Environ 7 kg
Utilisation Facile à utiliser avec un écran LCD et des boutons intuitifs
Maintenance Programme de nettoyage et de détartrage automatique
Réparation Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles
Sécurité Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes
Informations générales Garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée

FOIRE AUX QUESTIONS - TPU60501 BOSCH

Comment nettoyer ma machine à café BOSCH TPU60501 ?
Pour nettoyer votre machine à café, utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur. Pour l'intérieur, détartrer régulièrement avec un produit détartrant adapté.
Pourquoi ma machine à café ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez que la machine est bien branchée et que le bouton d'alimentation est en position 'On'. Assurez-vous également que le réservoir d'eau est rempli.
Que faire si le café est trop amer ?
L'amertume peut être due à un café trop moulu ou à une température d'eau trop élevée. Essayez d'ajuster la mouture de votre café et de vérifier la température d'infusion.
Comment régler la force du café sur la BOSCH TPU60501 ?
Vous pouvez régler la force du café dans les paramètres de la machine. Consultez le manuel d'utilisation pour accéder à cette fonctionnalité.
Que faire si la machine à café fuit ?
Vérifiez que tous les réservoirs et les pièces sont correctement installés. Si le problème persiste, contactez le service client pour une assistance technique.
Est-il possible de préparer du café moulu et des dosettes avec la BOSCH TPU60501 ?
Oui, la machine est compatible avec les dosettes ainsi qu'avec le café moulu. Assurez-vous de sélectionner le bon mode lors de la préparation.
Comment détartrer ma machine à café ?
Utilisez un détartrant recommandé par le fabricant. Suivez les instructions du produit pour un détartrage efficace.
Pourquoi ma machine à café ne produit-elle pas de mousse ?
Assurez-vous d'utiliser du lait frais et adapté pour la mousse. Vérifiez également que la buse à lait est propre et non obstruée.
Comment régler la température de l'eau ?
La température de l'eau est généralement prédéfinie. Consultez le manuel d'utilisation pour voir si votre machine offre des options de réglage.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la BOSCH TPU60501 ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange sur le site officiel de Bosch ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TPU60501 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TPU60501 de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI TPU60501 BOSCH

Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité......................................43

1.1 Définitions des termes de

d'utilisateurs ..............................44

conformément à la proposition 65 de l'État de Californie...................................48 2 Protection de l'environnement et économies.................................49

3.1 Contenu de livraison .................49

5 Accessoires...............................52 6 Avant lapremière utilisation ....53

6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil ...53

6.2 Déterminer la dureté de l’eau ....56

6.3 Aperçu des degrés de dureté

de l'eau .....................................57

6.4 Filtre à eau................................57

6.5 Première mise en service..........58

6.6 Remarques générales...............58

7 Opération de base.....................59

7.1 Allumer ou éteindre l’appareil....59

7.5 Préparer une boisson de café

lactée ........................................60

7.6 Préparer deux tasses à la fois...61

8 Moulin ........................................61

8.1 Régler le degré de mouture.......61

9 Sécurité enfants........................62

9.1 Activer la sécurité enfants .........62

9.2 Désactiver la sécurité enfants ...62

11.1 Enregistrer une boisson à

partir de la sélection des boissons..................................62

selon l'équipement de l'appareilfr-ca

11.2 Enregistrer la boisson dans

le menu...................................63

11.3 Modifier les réglages des

12.5 Protection des données ..........65

13 Réglages de base....................66

13.1 Modifier les réglages de

base........................................66

13.2 Aperçu des réglages de

base........................................66 14 Nettoyage etentretien ............67

14.1 Nettoyage au lave-vaisselle ....67

14.2 Produits de nettoyage .............68

d‘égouttage et le réservoir pour marc de café ...................69

16.2 Éliminer un appareil usagé......77

17 Service à la clientèle...............77

17.1 Numéro de modèle (E-Nr.),

numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z- Nr.)..........................................78 18 Données techniques...............78

18.1 Informations sur le logiciel

19.2 Obtention du service de

garantie...................................79

19.3 Durée de la garantie................79

remplacement : votre recours exclusif.......................80

19.5 Produit hors garantie...............81

19.6 Exclusions de garantie ............81

19.7 Information sur le produit ........83fr-ca

Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Définitions des termes de sécurité Vous trouverez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel. AVERTISSEMENT Signale un risque de mort ou de blessure grave si l’avertissement n’est pas respecté.

Signale un risque de blessures mineures ou modérées si l’avertissement n’est pas respecté. AVIS : Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entraîner des dégâts matériels ou endommager l'appareil. Remarque:Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.

1.2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de suivre les consignes de sécurité de base, notamment les suivantes: ▶ Lire toutes les consignes. ▶ Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées. ▶ Pour éviter les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, ne pas immerger de cordon d’alimentation ou de fiche dans quelque liquide que ce soit. ▶ Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu’un appareil électroménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. ▶ Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer. ▶ Ne pas utiliser l’appareil avec une fiche ou un cordon endommagé ou encore si l’appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelconque façon. Communiquer avec le centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.

▶ L’utilisation d’accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures. ▶ Ne pas utiliser à l’extérieur. ▶ Ne pas laisser le cordon pendre de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude. ▶ Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé. ▶ Raccordez toujours la fiche à l'appareil en premier avant de le raccorder à la prise murale. Pour débrancher l’appareil, mettez tous les boutons de réglage en position «off» (arrêt) et retirez ensuite la fiche de la prise murale. ▶ N'utilisez pas cet appareil pour un usage autre que celui auquel il est destiné. ▶ Conserver les présentes instructions. 1.3 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Veuillez conserver la notice et les renseignements sur le produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propriétaire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé durant le transport. 1.4 Conformité d’utilisation Utilisez l’appareil uniquement: ¡ pour préparer des boissons chaudes. ¡ pour préparer des boissons infusées à froid. ¡ dans un domicile privé et dans une pièce fermée de l'environnement domestique. ¡ jusqu'à une altitude maximale de 6,560 ft (2000m) au-dessus du niveau de la mer. 1.5 Restrictions au cercle d'utilisateurs Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l’appareil.

Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. 1.6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer. ▶ Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec le matériel d’emballage. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer. ▶ Gardez les petits morceaux à l'écart des enfants. ▶ Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux. AVERTISSEMENT Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Observer impérativement les indications figurant sur la plaque signalétique lors du raccordement et de l’utilisation de l’appareil. ▶ Brancher l’appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatif. ▶ Le système à conducteur deprotection del’installation électrique de la maison doit être installé correctement. Un appareil endommagé ou un cordon d’alimentation secteur endommagé est dangereux. ▶ N'utilisez jamais un appareil endommagé. ▶ N'opérez jamais d'appareil avec une surface fissurée ou brisée. ▶ Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours débrancher la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur. ▶ Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ Appelez le service après-vente. → Page77

Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. ▶ Veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l’appareil. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des pièces fermées. ▶ Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil. AVERTISSEMENT L’appareil devient chaud. ▶ Aérer suffisamment l’appareil. ▶ Ne jamais utiliser l’appareil dans une armoire. Il est dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation rallongé ou un adaptateur non autorisé. ▶ Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise. ▶ Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons d’alimentation secteur autorisés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun autre cordon plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher. AVERTISSEMENT Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.

▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. Le démarrage à distance sans surveillance avec l’application HomeConnect peut entraîner des brûlures pour des tiers. ▶ Ne pas mettre la main sous le bec verseur de boissons pendant que la boisson est versée. ▶ Garder les personnes, notamment les enfants, à l’écart de l’appareil. AVERTISSEMENT Une utilisation inappropriée de l‘appareil peut être dangereuse pour l‘utilisateur. ▶ Pour éviter des blessures, utiliser l‘appareil uniquement conformément à son emploi prévu. Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l’appareil. ▶ Attention à ne pas se coincer les doigts à la fermeture de la porte. Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVERTISSEMENT L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent respecter une distance d'au moins 25,4po (10cm) par rapport à l'appareil. ▶ Une distance minimale de 25,4po (10cm) doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retiré. AVERTISSEMENT Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d’une maladie rénale. ▶ Consulter un médecin avant l’utilisation en cas de maladie rénale ou de régime spécial à base de potassium. Les salissures sur l’appareil peuvent nuire à la santé. ▶ Respecter les consignes de nettoyage relatives à l‘hygiène. L’eau du circuit d’eau chaude peut être dangereuse pour la santé. ▶ Utiliser l’appareil uniquement avec de l’eau potable fraîche et froide, non gazeuse.

1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'État de Californie Ce produit pourrait contenir un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie:

IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONSProtection de l'environnement et économies fr-ca Protection de l'environnement et économies 2 Protection de l'environnement et économies Protection de l'environnement et économies 2.1 Mise au rebut de l’emballage Les matériaux d'emballage sontécologiques et recyclables.▶ Veuillez éliminer les piècesdétachées après les avoir triées parmatières. 2.2 Économie d’énergie Si vous respectez ces consignes, votreappareil consommera encore moinsd’énergie.Régler l’intervalle d’arrêt automatiquesur la plus petite valeur. Si l’appareil n’est pas utilisé, ils’éteint plus tôt.

"Réglages de base", Page66 Détartrer régulièrement l’appareil. Les dépôts de tartre augmentent laconsommation d’énergie.Installation et branchement 3 Installation et branchement Installation et branchement 3.1 Contenu de livraison Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pièces pour détecterd’éventuels dégâts dus au transport et pour vous assurer de l'intégralité de lalivraison.Remarque:Selon le modèle, différents accessoires sont fournis. Cet accessoireest marqué par un cadre en pointillés. A B C D F G

Machine à café automatique selon l'équipement de l'appareil

Tuyau à lait selon l'équipement de l'appareilfr-ca Description de l'appareil

Notice d’utilisation

Outil de mise en place du filtre à eau

Réservoir à lait, en verre

Pastille de détartrage

Pastille de nettoyage

Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau

selon l'équipement de l'appareil 3.2 Installation et raccordement de l’appareil AVIS : Risque d’endommagement de l’appareil. L’appareil peut être endommagé en cas de mise en service non conforme. ▶ Utiliser l’appareil uniquement dans des locaux à l’abri du gel. ▶ Si l’appareil a été transporté ou entreposé à moins de 32°F (0°C), attendre 3heures à température ambiante avant de le mettre en service. ▶ Après chaque branchement, attendre env.5secondes.

1. Poser l’appareil sur une surface

plane, solide et résistante à l’eau.

2. Brancher la fiche secteur de

l’appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles. Description de l'appareil 4 Description de l'appareil Description de l'appareil 4.1 Appareil Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre appareil. Remarque:Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le modèle d’appareil.Description de l'appareil fr-ca

Couvercle préservateur d’arôme

Réservoir pour café en grains

selon l'équipement de l'appareil

Sélecteur du réglage du degré de mouture

Compartiment à pastille

Couvercle du réservoir d’eau

selon l'équipement de l'appareilfr-ca Accessoires

Éclairage des tasses

Couvercle du distributeur deboissons

Tuyau à lait et tubed’aspiration

Bac collecteur selon l'équipement de l'appareil 4.2 Éléments de commande Vous trouverez ici un aperçu deséléments de commande de votreappareil. Champs tactiles Vous trouverez ici un aperçu dessymboles qui sont toujours visibles.Allumer ou éteindrel’appareil.Préparer deux tasses.Ouvrir ou quitter lesprogrammes d‘entretien. Écran tactile L’écran tactile sert aussi biend’affichage que d’élément decommande.Favoris Sélectionner les boissonsenregistrées avec desréglages personnels.

Page62 Classiq ues Sélectionner des boissonsstandard.coffeeW orld Sélectionner des boissonsde base qui peuvent êtreadaptées en liaison avecHome Connect.Le chauffe-tasses estactivé.L’appareil est connecté àHomeConnect.Remarque:Lorsque l‘appareil est enmarche, vous disposez d‘autrespossibilités de commande avecaffichages et messagescorrespondants, p.ex. les réglages deboissons.Régler l‘intensité.Régler la quantité deremplissage.Régler la portion de lait.Régler l‘arôme.Régler la température.Accessoires 5 Accessoires AccessoiresUtilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçuspour votre appareil.Accessoires Commerce Service à la clientèleRéservoir à lait, en verre TCZ8008US 17008476Avant lapremière utilisation fr-ca

Accessoires Commerce Service à la clientèle Accessoire petit électroménager TCZ7003US 12008246 Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 Trousse d’entretien TCZ8004US 00312421 Avant lapremière utilisation 6 Avant lapremière utilisation Avant lapremière utilisation Préparez l'appareil pour l'utilisation. 6.1 Préparer et nettoyer l‘appareil Nettoyez l’appareil et les pièces individuelles. AVIS : Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin. ▶ Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torréfiés pour expresso ou percolateur. ▶ Ne pas utiliser de grains de café enrobés d’un glaçage. ▶ Ne pas utiliser de grains de café caramélisés. ▶ Ne pas utiliser de grains de café huileux. ▶ Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre. ▶ Ne pas utiliser de café en poudre.

1. Retirer le réservoir d’eau .‒ Appuyer sur le verrouillage du

couvercle de l’espace de percolation et retirer le couvercle de l’espace de percolation .

2. Retirer le film.fr-ca Avant lapremière utilisation

3. Insérer et fixer la porte du

compartiment de percolation et insérer le réservoir d’eau.

4. Plonger brièvement la bandelette de

test dans de l’eau fraîche du robinet et laisser égoutter. ‒ Patienter une minute. ‒ Lire la dureté de l‘eau sur la bandelette de test .

5. Ouvrir le couvercle et sortir le

réservoir d’eau par la poignée. ‒ Nettoyer le réservoir d’eau et le couvercle.

6. Plonger le filtre à eau, ouverture

orientée ver le haut, dans un verre d’eau, puis le presser légèrement sur les côtés jusqu’à ce que des bulles cessent d’en sortir.

"Filtre à eau", Page57Avant lapremière utilisation fr-ca

7. Régler la dureté de l’eau relevée sur

l’anneau arôme du filtre à eau. ‒ Bien enfoncer le filtre à eau dans le réservoir à eau.

8. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au

repère «max» et le remettre en place.

9. Ouvrir le couvercle arôme et verser

le café en grains. 10.Faire glisser la buse d’écoulement tout en bas. ‒ Appuyer sur le bouton de verrouillage au niveau du distributeur de boissons et retirer le couvercle du distributeur de boissons . 11.Retirer le système à lait et en démonter les composants.fr-ca Avant lapremière utilisation

12.Nettoyer les composants avec un produit de nettoyage et un chiffon doux. ‒ Rincer tous les composants à l’eau claire et les sécher. 13.Assembler les composants du système à lait. 14.Mettre en place le système à lait dans le couvercle du distributeur de boissons. 15.Accrocher le couvercle du distributeur de boissons en bas et l’encliqueter en haut. 16.Insérer le tuyau à lait et le tube d’aspiration dans un carton de lait plein. Remarque:Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non gazeuse tous les jours. Conseil:Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l’abri de l’air, pour conserver toute sa qualité. Vous pouvez laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme. 6.2 Déterminer la dureté de l’eau Le réglage de la dureté de l’eau est important, car il permet à la machine d’indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la dureté de l‘eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la compagnie locale de distribution d‘eau.

1. Plonger brièvement la bandelette de

test dans de l’eau fraîche du robinet.Avant lapremière utilisation fr-ca

3. Lire la dureté de l‘eau après

"Aperçu des degrés de dureté de l'eau", Page57 Remarque:Utilisez la bandelette de test même si un adoucisseur d’eau est installé, car les adoucisseurs génèrent des duretés d’eau différentes. Conseils ¡ Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

"Réglages de base", Page66 ¡ Si la dureté de l’eau est supérieure à 21,9gr/gal (US), vous pouvez remplir le réservoir avec de l’eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réservoir d’eau. 6.3 Aperçu des degrés de dureté de l'eau Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de dureté de l’eau. Niveau Bague de réglage du filtre INTENZA dureté allemande en °dH Dureté de l’eau en gr/gal (US) 1 A 1 - 7 < 7.3 2 A 8 - 14 7.3 - 14.6 3 B 15 - 21 14.6 - 21.9

Réglage usine 6.4 Filtre à eau Un filtre à eau vous permet de réduire les dépôts de tartre et les salissures dans l’eau. La teneur en calcaire de l’eau influence l’arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure de la carafe filtrante BRITA INTENZA se trouve un anneau aromatique. Pour régler le niveau d’arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l’anneau aromatique. Mettre en place le filtre à eau AVIS : Endommagement possible de l’appareil par l’entartrage. ▶ Changer le filtre à eau à temps. ▶ Remplacer le filtre à eau au plus tard après 2mois. ▶ Tenir compte des messages apparaissant à l’écran.

1. Appuyer sur .2. Sélectionner "Filtre INTENZA" et

suivre les instructions à l’écran. Changer ou retirer le filtre à eau Vous pouvez également utiliser votre appareil sans filtre à eau.fr-ca Avant lapremière utilisation

2. Sélectionner "Filtre INTENZA".

3. Sélectionner "Remplacer" ou

"Retirer" et suivre les instructions à l’écran. Remarques ¡ Jetez le filtre à eau usagé selon les consignes locales. ¡ Stockez les filtres à eau de rechange dans leur emballage scellé d’origine, dans un lieu frais et sec. Conseils ¡ Changez le filtre à eau également pour des raisons d’hygiène. ¡ Avec un filtre à eau, le détartrage de l’appareil est moins souvent nécessaire. ¡ Si vous utilisez un filtre à eau, vous obtiendrez des boissons de café plus goûteuses. ¡ Rincez le filtre à eau avant utilisation en préparant une tasse d’eau chaude si votre appareil n’a pas été utilisé depuis longtemps, p.ex. pendant les vacances. ¡ Le filtre à eau est disponible en magasin ou auprès du service à la clientèle.

"Accessoires", Page52 6.5 Première mise en service Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la première mise en service de l‘appareil. La première mise en service apparaît lors de la première mise sous tension ou après la réinitialisation des paramètres d’usine.

1. Allumer l‘appareil avec .

2. Suivre les instructions à l’écran.

a Des mentions apparaissent sur l’écran pour vous guider. Remarques ¡ Si vous souhaitez configurer HomeConnect maintenant, suivez les instructions apparaissant dans l’application HomeConnect.

"Configurer HomeConnect", Page64 ¡ Lorsque "Mode démo" est sélectionné, seuls les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer aucun programme. 6.6 Remarques générales Respectez les indications pour utiliser votre appareil de manière optimale. Remarques ¡ À la fabrication, l’appareil a été programmé sur des réglages standard lui permettant de fonctionner de façon optimale. ¡ Le moulin est réglé en usine en vue d‘un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s‘il n‘est pas assez corsé et s‘il a trop peu de crema, vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne.

"Régler le degré de mouture", Page61 ¡ Pendant le fonctionnement, des gouttes d‘eau peuvent se former au niveau des fentes d‘aération et sur le couvercle du compartiment à pastille.Opération de base fr-ca

¡ Si vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant un certain laps de temps, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. → Page66 ¡ Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s’échapper de l’appareil.

La première boisson servie n‘a pas encore développé son plein arôme lorsque: – Vous utilisez l‘appareil pour la première fois. – Vous avez effectué un programme d‘entretien. – Vous n‘avez pas utilisé l‘appareil pendant une période prolongée. Conseil:Une crema fine et consistante sera obtenue lorsque vous aurez préparé quelques tasses après la mise en service de votre appareil. Opération de base 7 Opération de base Opération de base 7.1 Allumer ou éteindre l’appareil ▶ Appuyer sur . Lors de la mise en marche, l‘écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l’arrêt, l‘appareil effectue un rinçage automatique. Lors de l’arrêt, l’appareil éjecte de la vapeur dans la cuvette d’égouttage pour se nettoyer. Si l‘appareil est encore chaud au moment de l‘arrêt ou si aucune boisson n‘a été préparée avant l‘arrêt, l‘appareil n‘effectue pas de rinçage. 7.2 Préparation de boisson Apprenez comment préparer la boisson de votre choix. AVERTISSEMENT Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶ Si nécessaire, laisser refroidir les boissons. ▶ Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s’échappent. Remarques ¡ Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes. Attendre que l’opération soit entièrement terminée. ¡ Si vous préparez une boisson lactée, fermez toujours le réservoir rempli de lait avec tuyau à lait ou tube d‘aspiration. ¡ Si le système à lait n‘est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l‘eau lors du prélèvement d‘eau chaude. 7.3 doubleShot et tripleShot Votre appareil moud deux ou trois fois du café.fr-ca Opération de base

Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation. Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables altèrent le goût et la digestibilité du café. Remarque:Les fonctions "doubleShot" et "tripleShot" dépendent de l‘intensité et de la taille de la boisson sélectionnée. 7.4 Slow Brew et Cold Brew Slow Brew et Cold Brew sont des boissons à infusion lente que votre appareil distribue dans un flux de boissons pulsées et non continues. Ce mode de préparation du café existe en version chaude et froide. La préparation de boisson dure plusieurs minutes. Remarque:Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche, froide et non gazeuse avant de vous servir une boisson. 7.5 Préparer une boisson de café lactée Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l‘aide d‘un exemple. AVERTISSEMENT Le mousseur à lait devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le système à lait chaud. ▶ Laisser le système à lait refroidir avant de le toucher. Exigence ¡ Le tuyau à lait avec tube d‘aspiration est raccordé au système à lait. ¡ Le tube d‘aspiration est plongé dans le lait.

1. Placer un verre sous le distributeur

2. Appuyez sur "Classiques".

3. Sélectionner le symbole de boisson

Latte Macchiato et appuyer dessus.

4. Appuyer sur "Démarrer".

‒ Pour arrêter complètement la préparation de boisson, appuyer sur "Arrêter". ‒ Pour arrêter uniquement l‘étape de préparation actuelle, appuyer sur "Passer". Le système à lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur. a L’appareil prépare la boisson et la verse ensuite dans le verre. Remarques ¡ Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30secondes, l‘appareil quitte le mode réglage. ¡ L’appareil mémorise automatiquement les réglages. ¡ N’utilisez pas de colorant à café. Conseils ¡ Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l‘eau chaude ou en utilisant le chauffe-tasses

selon l'équipement de l'appareilMoulin fr-ca

¡ Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p.ex. du lait de soya. ¡ La qualité de la mousse de lait dépend du type de lait ou de boisson végétale. 7.6 Préparer deux tasses à la fois Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2tasses. Remarque:Si la fonction "doubleShot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n‘est pas disponible.

a L’écran affiche le réglage .

2. Placer deux tasses, une à gauche

et une à droite, sous le distributeur de boissons.

3. Appuyer sur "Démarrer".

La boisson est préparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes. a L’appareil effectue la percolation et la boisson s’écoule dans les tasses.

4. Attendre la fin de l’opération.Moulin

8 Moulin Moulin Votre appareil est muni d’un moulin réglable qui vous permet d’ajuster individuellement le degré de mouture des grains de café. 8.1 Régler le degré de mouture Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture souhaité. AVERTISSEMENT Le moulin tourne. ▶ Ne jamais mettre les mains dans le moulin. AVIS : Risque d’endommagement du moulin. Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin. ▶ Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne. ▶ Régler le degré de mouture graduellement à l’aide du sélecteur rotatif. Degré de mouture Réglage Degré de mouture fin pour du café en grains torréfié clair Tourner le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Degré de mouture grossier pour du café en grains torréfié foncé Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre. Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxième tasse de café.fr-ca Sécurité enfants

Conseil:Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, réglez un degré de mouture plus grossier. Si le café est versé trop rapidement et n’a pas assez de créma, optez pour une mouture plus fine. Sécurité enfants 9 Sécurité enfants Sécurité enfants Afin d’éviter que les enfants se brûlent ou s’ébouillantent, il est possible de verrouiller l’appareil. 9.1 Activer la sécurité enfants Exigence:L’appareil est allumé. ▶ Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a Le verrouillage pour enfants est activé. 9.2 Désactiver la sécurité enfants ▶ Appuyer sur pendant au moins 3secondes. a Le verrouillage pour enfants est désactivé. Chauffe-tasses 10 Chauffe-tasses

Chauffe-tasses Vous pouvez chauffer vos tasses avec le chauffe-tasses. 10.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses

devient très chaud. ▶ Ne jamais toucher le chauffe- tasses

très chaud. ▶ Laisser le chauffe-tasses

refroidir avant de le toucher. Conseil:Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses

Favoris 11 Favoris Favoris Enregistrez les boissons contenant des réglages personnels sous forme de favori. Vous pouvez identifier chaque favori avec une couleur. Un favori contient une boisson nécessitant des réglages personnels. Vous pouvez remodifier les réglages à tout moment. Remarque:Pour quitter les réglages, appuyer sur ou lancer la préparation de la boisson. 11.1 Enregistrer une boisson à partir de la sélection des boissons

1. Sélectionner une boisson à partir de

"Classiques" ou "coffeeWorld".

2. Effectuer les réglages de boissons

4. Sélectionner la couleur souhaitée

selon l'équipement de l'appareilHomeConnect fr-ca

5. Appuyer sur "Enregistrer".

11.2 Enregistrer la boisson dans le menu

1. Appuyer sur "Favoris".

a L‘écran indique toutes les boissons disponibles.

3. Sélectionner la boisson souhaitée.

4. Effectuer les réglages de boissons

5. Appuyer sur "Suivant".

6. Sélectionner la couleur souhaitée

7. Appuyer sur "Enregistrer".

11.3 Modifier les réglages des boissons

1. Appuyer sur "Favoris".

2. Sélectionner la boisson et appuyer

3. Modifier les réglages des boissons.

4. Appuyer sur "Reprendre".

a Les nouveaux réglages sont mémorisés. 11.4 Supprimer un favori

1. Appuyer sur "Favoris".

2. Sélectionner la boisson.

3. Appuyer sur la boisson pendant au

1. Appuyer sur "Réglages".

2. Appuyer sur "Personnalisation".

3. Appuyer sur "Classement des

4. Trier les favoris, p.ex. d‘après leur

nom ou leur couleur. HomeConnect 12 HomeConnect HomeConnect Cet appareil peut être mis en réseau. Branchez votre appareil à un appareil mobile pour en effectuer la commande via l'application HomeConnect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller l'état de fonctionnement. Les HomeConnect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonctionHomeConnect de l'offre des services HomeConnect dans votre pays. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet à l’adresse: www.home-connect.com. Pour utiliser HomeConnect, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi

) et à l'application HomeConnect. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par l’application HomeConnect pour procéder aux réglages. Conseil:Observez également les consignes dans l’applicationHomeConnect. Remarques ¡ Observez les consignes de sécurité de la présente notice d’utilisation et assurez-vous qu’elles sont

Wi-Fi est une marque déposée de la société Wi-Fi Alliance.fr-ca HomeConnect

également respectées si vous utilisez l’appareil via l’application HomeConnect.

"Sécurité", Page43 ¡ Les commandes sur l’appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l'application HomeConnect n'est pas possible. 12.1 Configurer l’application HomeConnect

1. Installer l’application HomeConnect

sur votre appareil mobile.

2. Démarrez l'appli HomeConnect et

configurez l'accès à HomeConnect. L’appli HomeConnect vous guide tout au long du processus de connexion. 12.2 Configurer HomeConnect Exigence ¡ L’application HomeConnectest configurée sur l’appareil mobile. ¡ L’appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.

1. Ouvrir l'appli HomeConnect et

scanner le code QR suivant.

2. Suivez les instructions de

l'application HomeConnect. 12.3 HomeConnect Réglages Ajustez HomeConnect à vos besoins personnels. Vous trouverez les réglages HomeConnect dans les réglages de base de votre appareil. Les réglages qui s’affichent dépendent de la configuration de HomeConnect et de la connexion de l’appareil au réseau domestique. Aperçu des réglages de Home Connect Cette section présente les réglages de HomeConnect et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description Connexion WiFi Marche Arrêt Éteindre le module radio en cas d‘absence prolongée ou pour économiser l‘énergie. Remarque:En mode veille avec maintien de la connexion au réseau, votre appareil consomme 2W maximum.HomeConnect fr-ca

Réglage de base Sélection Description Démarrage à distance Marche Arrêt Activer et désactiver le démarrage à distance sur l‘appareil. Remarque:L‘application HomeConnect permet uniquement d’éteindre l’appareil. Ajouter un terminal mobile - Connecter l‘appareil à l’application "Home Connect" ou à des comptes supplémentaires. Informations réseau - Afficher des informations sur le réseau et l‘appareil. Effacer les réglages réseau - Remarque:Sans connexion au réseau, la commande via l‘application "Home Connect" est impossible. Mise à jour du logiciel - Remarque:Ce réglage est disponible uniquement lors d‘une mise à jour logicielle. 12.4 Diagnostic à distance Le service à la clientèle peut accéder à votre appareil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre appareil est connecté au serveur HomeConnect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l'appareil. Conseil:Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site Web local: www.home-connect.com. 12.5 Protection des données Observez les conseils de protection des données. Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet les catégories de données suivantes au serveur HomeConnect (premier enregistrement): ¡ Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré). ¡ Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion). ¡ La version actuelle du logiciel et du matériel de votre électroménager. ¡ État d’une précédente restauration éventuelle des réglages d'usine. Ce premier enregistrement prépare l’utilisation des fonctions HomeConnect et s'avère uniquement nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions HomeConnect pour la première fois. Remarque:Veuillez noter que les fonctions HomeConnect ne sont utilisables qu'avec l'applicationfr-ca Réglages de base

HomeConnect. Vous pouvez consulter les informations sur la protection des données dans l’appli HomeConnect. Réglages de base 13 Réglages de base Réglages de base Vous pouvez modifier les réglages de base de votre appareil en fonction de vos besoins et appeler des fonctions supplémentaires. 13.1 Modifier les réglages de base

1. Modifier le réglage de base

souhaité. a L‘appareil mémorise le réglage de base automatiquement.

2. Pour quitter les réglages de base,

appuyer sur . 13.2 Aperçu des réglages de base Vous trouverez ici un aperçu des réglages de base de l’appareil. Réglage des boissons Température de percolation Régler la température de percolation. Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Pause Latte Macchiato Régler la pause entre lait et café. Réinitialiser les paramètres boisson Réinitialiser les réglages de boissons. Réglage de l‘appareil Chauffe-tasses

Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l‘appareil s‘éteint. Luminosité de l’afficheur Régler la luminosité par étapes. Sons ¡ Allumer et éteindre les tons. ¡ Régler le volume. Dureté de l’eau Régler la dureté de l’eau. Langue Régler la langue. Réglages usine Réinitialiser l’appareil aux réglages usine. Personnalisation Fonctionnement après la mise en service Régler l‘écran pour "Favoris", "Classiques" ou "coffeeWorld".

selon l'équipement de l'appareilNettoyage etentretien fr-ca

Tri des favoris Déterminer l‘ordre des favoris. HomeConnect Informations sur HomeConnect

"Configurer HomeConnect", Page64 Informations sur l’appareil Compteur de boissons Afficher le nombre des boissons prélevées. Information de nettoyage Afficher la durée jusqu‘au prochain changement de filtre à eau ou démarrage du programme d‘entretien. Information sur la version Afficher des informations sur le réseau et l‘appareil. Informations sur la licence Afficher le texte de la licence FOSS. Mode d‘opération à des fins de démonstration Activer ou désactiver "Mode démo".

selon l'équipement de l'appareil Nettoyage etentretien 14 Nettoyage etentretien Nettoyage etentretien Pour que votre appareil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin. 14.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici une vue d’ensemble des composants qui peuvent être lavés au lave-vaisselle. AVIS : Certains composants ne sont pas résistants aux températures élevées et peuvent être endommagés lors du nettoyage en lave-vaisselle. ▶ Respecter la notice d’utilisation du lave-vaisselle. ▶ Nettoyer au lave-vaisselle uniquement les composants adaptés. ▶ Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 140°F (60°C). Adapté: ¡ Bac collecteur – Égouttoir – Réservoir à café Non adapté: ¡ Réservoir d’eau ¡ Couvercle du réservoir d’eau ¡ Unité de percolationfr-ca Nettoyage etentretien

– Indicateur mécanique de niveau de remplissage ¡ Système à lait avec adaptateur ¡ Couvercle du distributeur de boissons 14.2 Produits de nettoyage Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés. AVIS : Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil. ▶ N’utilisezpasdeproduits denettoyage agressifs ourécurants. ▶ Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l’alcool ou de l’alcool à brûler. ▶ N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'acier. Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l’appareil. ▶ Ne pas utiliser d’acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage. ▶ Ne pas utiliser de détartrant contenant de l‘acide phosphorique. ▶ Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l’appareil.

"Accessoires", Page52 Conseils ¡ Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retirer les sels qui y adhèrent éventuellement. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox. ¡ Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d‘éviter la formation de corrosion. 14.3 Nettoyer l’appareil AVERTISSEMENT L'humidité qui pénètre peut occasionner une électrocution. ▶ Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau. ▶ Veillez à ce qu’aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l’appareil. ▶ N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.Nettoyage etentretien fr-ca

AVERTISSEMENT Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne jamais toucher les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisation et avant de les toucher.

1. Nettoyer le boîtier, les surfaces

brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.

2. Nettoyer le système verseur après

la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.

3. Rincer le réservoir d’eau à l’eau

4. Si l’appareil n’a pas été utilisé

pendant une période prolongée, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout l’appareil, y compris les pièces amovibles comme l’unité de percolation ou le réservoir d’eau. Remarque:L’appareil effectue un rinçage automatique lorsque vous l’allumez à froid ou lorsque vous l’éteignez après la préparation de café. L’appareil se nettoie donc de lui- même. 14.4 Nettoyer la cuvette d‘égouttage et le réservoir pour marc de café Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts.

1. Retirer la cuvette d’égouttage et le

réservoir pour marc de café en les tirant vers l’avant. ‒ Insérer le bac à marc de café dans la cuvette d’égouttage et mettre l’égouttoir en place.

2. Nettoyer et sécher toutes les

pièces. ‒ Insérer le bac à marc de café dans la cuvette d’égouttage et mettre l’égouttoir en place. ‒ Mettre en place la cuvette d’égouttage et le bac à marc de café dans l’appareil. 14.5 Programmes d‘entretien Utilisez les programmes d‘entretien pour insérer ou retirer un filtre à eau ou nettoyer à fond votre appareil.fr-ca Nettoyage etentretien

Votre appareil vous indique quand un programme d’entretien doit être effectuer, p.ex. nettoyage. AVIS : Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l’appareil. ▶ Réaliser le processus de détartrage conformément aux instructions. ▶ Placer uniquement des pastilles de nettoyage dans le compartiment à pastille. ▶ Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni autres produits dans le compartiment à pastilles. Remarques ¡ L’écran indique où en est l’opération. ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne peut être réutilisé qu’une fois le détartrage effectué. Conseil:En plus du programme de rinçage automatique, retirez et nettoyez régulièrement l’unité de percolation. Utiliser les programmes d‘entretien ▶ Appuyer sur . a Des mentions apparaissent sur l’écran pour vous guider.Dépannage fr-ca

Dépannage 15 Dépannage Dépannage AVERTISSEMENT Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶ Seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil. ▶ Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet appareil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire. Défaut Cause et dépannage L’appareil ne réagit plus. Erreur de l’appareil.

1. Débranchez la prise et attendez 60secondes.

2. Branchez la fiche secteur.

HomeConnect ne fonctionne pas correctement. Ce problème peut avoir de nombreuses causes. ▶ Rendez-vous sur www.home-connect.com. L’appareil verse uniquement de l’eau, pas de café. L’appareil ne détecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. ▶ Versez du café en grains. La cuve à café de l’unité de percolation est obstruée. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. L’unité de percolation est mal insérée.

1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement

mise en place et bien verrouillée.

2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.

3. Remettez en place le couvercle de l‘espace de

percolation. L’appareil de fournit pas de mousse de lait. Le système à lait est sale. ▶ Nettoyez le système à lait au lave-vaisselle. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage L’appareil de fournit pas de mousse de lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. L’appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Le système à lait n’aspire pas de lait. Le système à lait n’est pas assemblé correctement. ▶ Assemblez correctement le système à lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. ▶ Utilisez plus de lait. ▶ Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. La mousse de lait est trop froide. Le lait est trop froid. ▶ Réchauffez le lait. Une boisson préparée à froid n’est pas assez froide. L’eau du réservoir d’eau est chaude.

1. Remplissez le réservoir d‘eau potable fraîche non

2. Pour refroidir encore plus la boisson, vous pouvez

ajouter des glaçons. L’appareil ne délivre pas d’eau chaude. Le système à lait est sale. ▶ Nettoyez le système à lait au lave-vaisselle. L’appareil de verse pas de boisson. De l’air se trouve dans le filtre à eau.

1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le

haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.

2. Remettez le filtre en place.

▶ Placez le filtre à eau bien droit et appuyez fortement pour l’enfoncer dans le raccordement au réservoir. Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau.

1. Retirez le réservoir d’eau.

2. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.

Il y a des gouttes d’eau au fond de l’appareil. La cuvette d’égouttage a été retirée trop tôt. ▶ Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant de retirer la cuvette d’égouttage. L’unité de percolation ne peut pas être retirée. Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée. ▶ Mettez l’appareil hors, puis sous tension après 3minutes.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Le moulin ne démarre pas. L’appareil est trop chaud.

1. Débranchez l’appareil du secteur.

2. Laissez l’appareil refroidir 1heure.

Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. ▶ Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. ▶ Changez de variété de café. ▶ N’utilisez pas de grains huileux. ▶ Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. L’appareil est entartré. ▶ Détartrez l’appareil. Qualité variable de la mousse de lait. La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé. ▶ Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. Le café ne se verse pas ou ne se verse qu’une goutte à la fois. La quantité réglée n’est pas atteinte. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier.

"Régler le degré de mouture", Page61 L’appareil est fortement entartré. ▶ Détartrez l’appareil. De l’air se trouve dans le filtre à eau.

1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le

haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.

2. Remettez le filtre en place.

L’appareil est encrassé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil. Le café ne présente pas de crema. La variété de café n’est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés. ▶ Utilisez des grains de café frais. Le degré de mouture est inadapté aux grains de café.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage Le café ne présente pas de crema. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin.

"Régler le degré de mouture", Page61 Le café est trop acide. Le degré de mouture réglé est trop grossier. ▶ Réglez un degré de mouture plus fin.

"Régler le degré de mouture", Page61 La variété de café n’est pas optimale. ▶ Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. Le café est trop amer. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier.

"Régler le degré de mouture", Page61 La variété de café n’est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Le café a un goût de brûlé. Le degré de mouture réglé est trop fin. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier.

"Régler le degré de mouture", Page61 La variété de café n’est pas optimale. ▶ Changez de variété de café. Température de percolation trop élevée. ▶ Réduisez légèrement la température de percolation. Le marc de café n’est pas compact et est trop humide. Le degré de mouture réglé n’est pas optimal. ▶ Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin.

"Régler le degré de mouture", Page61 Les grains de café sont trop huileux. ▶ Utilisez une autre variété de grains de café. Le message "Mettre en place l'unité de percolation." apparaît. Le couvercle est mal mis en place.

1. Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement

mise en place et bien verrouillée.

2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.

3. Remettez en place le couvercle de l‘espace de

percolation. Le message "Remplir le réservoir d'eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le réservoir d’eau est mal mis en place. ▶ Mettez correctement en place le réservoir d’eau. Le réservoir d’eau contient de l’eau gazeuse. ▶ Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau potable fraîche.Dépannage fr-ca

Défaut Cause et dépannage Le message "Remplir le réservoir d'eau." s‘affiche alors que le réservoir d‘eau est plein. Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d’eau est bloqué.

1. Retirez le réservoir d’eau.

2. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.

Le filtre à eau neuf n’a pas été rincé conformément aux instructions.

1. Rincez le filtre à eau d’après les instructions.

2. Mettez le filtre à eau en service.

De l’air se trouve dans le filtre à eau.

1. Plongez le filtre à eau dans de l’eau, ouverture vers le

haut, jusqu’à ce que plus aucune bulle d’air ne s’échappe.

2. Remettez le filtre en place.

Le filtre à eau est trop usé. ▶ Mettez en place un nouveau filtre à eau. Des dépôts de tartre dans le réservoir d’eau bouchent le système.

1. Nettoyez soigneusement le réservoir d’eau.

2. Démarrez le programme de détartrage.

Le message "Nettoyer l'unité de percolation. Voir les instructions dans le mode d'emploi" apparaît. L’unité de percolation est sale. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le mécanisme de l’unité de percolation est grippé. ▶ Nettoyez l’unité de percolation. Le message "Surtension ou sous- tension" apparaît. Problèmes associés à l‘alimentation électrique. ▶ Ne faites fonctionner l’appareil que sur 120V∼. Le message "Défaut dans le circuit d'eau. Débrancher l'appareil, attendre 10 minutes et le rebrancher" apparaît. Erreur de l’appareil.

1. Débranchez la prise et attendez 60secondes.

2. Branchez la fiche secteur.

Le message "Effectuer le programme Calc'nClean !" apparaît très fréquemment. L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire.

1. Mettez en place un nouveau filtre à eau.

2. Réglez la dureté de l’eau.fr-ca Dépannage

Défaut Cause et dépannage Le message "Effectuer le programme Calc'nClean !" apparaît très fréquemment. Le produit détartrant est utilisé en trop faible quantité ou ne convient pas. ▶ Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. Programme d’entretien pas entièrement réalisé. ▶ Démarrez le programme d‘entretien "Rinçage spécial".

Transport, entreposage et élimination 16 Transport, entreposage et élimination Transport, entreposage et élimination 16.1 Activer la protection contre le gel Protégez l’appareil contre le gel durant le transport et le stockage. AVIS : Les résidus de liquide risquent d’endommager l’appareil pendant le transport et le stockage. ▶ Vider le circuit avant le transport ou le stockage.

1. Exécuter le programme "Protection

2. Débrancher l’appareil du réseau

électrique. 16.2 Éliminer un appareil usagé L'élimination dans le respect del’environnement permet de récupérer deprécieuses matières premières.

1. Débranchez la fiche du secteur.2. Coupez le câble de raccordement

3. Éliminez l’appareil dans le respect

de l’environnement. Pour connaître les circuits d’élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale. Service à la clientèle 17 Service à la clientèle Service à la clientèle Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre appareil est réparé avec des pièces de rechange d’origine par un technicien dûment formé et agréé. Nous utilisons exclusivement des pièces de rechange d’origine lors des réparations. Pour plus d’informations sur ladurée etles conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web. Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) de l’appareil. USA: (800)701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: (800)701-5231 www.bosch-home.ca/en/service/get- support www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories Vous trouverez également de l’aide pour contacter HomeConnect à l’adresse suivante: www.home-connect.com/us/en/help- support/set-upfr-ca Données techniques

17.1 Numéro de modèle (E- Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z- Nr.) Le numéro de modèle (E-Nr.), le numéro de fabrication (FD) et le numéro de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l’appareil. Pour retrouver rapidement les données de votre appareil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs. Données techniques 18 Données techniques Données techniques Tension 120V∼ Fréquence 60Hz Puissance raccordée 1500W Pression statique maximale de la pompe 19bar Volume du réservoir d’eau (sans filtre) 81 oz. (2,4l) Volume du réservoir pour café en grains 11,3 oz. (320g) Longueur du cordon d’alimentation 39 ⅜ po (1m) Hauteur de l’appareil 15 po (380mm) Largeur de l’appareil 13 ⁶⁄₇ po (352mm) Profondeur de l’appareil 18 ⅖ po (467mm) Poids, à vide 9kg Type de moulin Céramique Ce produit contient des sources de lumière de la classe d’efficacité énergétiqueD et F. Les sources de lumière sont disponibles en tant que pièces de rechange et doivent être remplacées uniquement par du personnel qualifié. 18.1 Informations sur le logiciel libre Ce produit comprend des composants logiciels distribués à titre de logiciel libre par le détenteur du droit d’auteur. Les informations de licence correspondantes sont énoncées sur l’électroménager. Il est également possible d’accéder aux informations de licence via l’application HomeConnect; «Profil -> Consignes légales -> Informations de licence».

Vous pouvez télécharger les informations de licence sur le site Web du produit de marque. (Veuillez rechercher votre modèle d’appareil et la documentation connexe sur le site Web du produit.) Vous pouvez également demander les informations nécessaires par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Le code source vous sera mis à votre disposition sur demande. Veuillez envoyer votre demande par courriel à l’adresse ossrequest@bshg.com ou par courrier à l’adresse BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Objet: „OSSREQUEST“

selon l'équipement de l'appareilÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca

Les coûts de traitement de votre demande vous seront facturés. Cette offre est valide pour une durée de trois ans à compter de la date d’achat ou du moins pour la période durant laquelle nous offrons la prise en charge et des pièces de rechange pour l’appareil correspondant. ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

D’UN ÉTAT À L’AUTRE. 19.1 Couverture de la garantie limitée La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances Corporation («Bosch») dans la présente déclaration de produit limitée s’applique uniquement à l’appareil Bosch («produit») vendu à vous, pourvu que le produit ait été acheté: ¡ Pour une utilisation normale et résidentielle (non commerciale, c.-à- d. au maximum 7000 tasses durant la période de garantie), et ce dès l’achat. ¡ Neuf au détail auprès d’un revendeur agréé BSH ou directement auprès de BSH (pas un présentoir, un plancher, «tel quel», ou un modèle précédemment retourné), et non à des fins de revente ou d’usage commercial. ¡ Aux États-Unis ou au Canada, et qu’il soit demeuré en tout temps dans le pays où l’appareil a été acheté. Les garanties aux présentes s’appliquent à l’acheteur original du produit sous garantie pour une utilisation résidentielle normale durant la période de garantie. Assurez-vous d’enregistrer votre produit (cela n’affectera pas vos droits en vertu de la garantie). Enregistrer votre produit est la meilleure façon de permettre à Bosch de vous avertir dans l’éventualité improbable d’un avis de sécurité ou d’un rappel du produit. Lors de l’achat ou de la réception du produit, il est recommandé de l’enregistrer à l’aide du code QR situé sur le côté de la machine ou sur le site https://registerbosch.com/ 19.2 Obtention du service de garantie Pour obtenir un service sous garantie pour votre produit, téléphonez le service à la clientèle de Bosch au (800)701-5231 pour planifier une réparation. 19.3 Durée de la garantie Bosch garantit que le produit est exempt de défaut matériel et de fabrication pour une période de sept cent trente (730)jours à compter de la date de livraison originale. La période susmentionnée commence à partir de la date de livraison originale.fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

La garantie ne sera prolongée que pour la période écoulée entre la date de votre demande de garantie et la date de la réparation ou du remplacement effectué. Ce produit est également garanti exempt de défauts cosmétiques de matériaux et de fabrication (tels que des rayures sur l’acier inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d’autres dommages à la finition) pendant une période de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison. Cette garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causées par les différences inhérentes entre les sections peintes et les sections en porcelaine, de même que les différences causées par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie cosmétique exclut spécifiquement tous les appareils de démonstration, de plancher, «tel quel» et remis à neuf. DANS LE

REÇU) EST REQUISE. Sans preuve d’achat, la date de production plus trois mois sera utilisée comme date d’achat. Il peut vous être demandé de fournir des images claires (par exemple, des photos du produit ou de l’étiquette indiquant le modèle et le numéro de série), mais le fait de ne pas le faire ne diminuera pas vos droits à la garantie. 19.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif Pendant la période de garantie, Bosch, ou l’un de ses centres de réparations autorisés, réparera gratuitement le produit (sous réserve de certaines restrictions aux présentes) dans le cadre d’une réclamation valide aux termes de la garantie applicable. Bosch couvrira les frais de retour du produit Bosch à Bosch par voie terrestre, et le produit d’origine (pièces et composants retirés) deviendra la propriété de Bosch. LES CONSOMMATEURS DOIVENT

BOSCH. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le transport ou la perte du produit pendant le transport. Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit par un modèle neuf ou certifié en usine (c.-à- d. remise à neuf). Un modèle supérieur peut être offert, à la seule appréciation de Bosch, moyennant des frais supplémentaires. Bosch peut réparer une pièce du produit d’origine avec une pièce certifiée en usine (c.-à- d. remise à neuf). Vous avez le droit de refuser un produit de rechange qui diffère substantiellement du produit d’origine. La responsabilité de Bosch se limite à réparer le produit, dans le cadre d’une demande au titre de la garantie valide,ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT fr-ca

en faisant appel à un technicien Bosch ou à l’un de ses fournisseurs de services agréés pendant les heures ouvrables normales. Pour des raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch vous décourage fortement d’essayer de réparer le produit vous- même ou de faire appel à un fournisseur de services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de réparations ou de travaux effectués par un fournisseur de services non agréé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon Bosch, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu’elles sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires, affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier l’entretien de votre produit à un atelier de réparation qui n’est pas affilié ou agréé par Bosch n’annulera pas cette garantie. De plus, l’utilisation de pièces tierces n’annulera pas cette garantie. 19.5 Produit hors garantie Bosch n’a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d’offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expirée. 19.6 Exclusions de garantie La présente garantie limitée ne couvre pas les éléments suivants: ¡ Les produits vendus en dehors des États-Unis d’Amérique, des territoires américains et du Canada ¡ Produits consommables (par exemple, filtre à eau) ¡ Réparations effectuées par un détaillant ou un revendeur non agréé ¡ Produits achetés sur eBay ou aux enchères ¡ Dommages causés par le transport ou perte du produit pendant le transport ¡ Réparations liées à l’utilisation et à l’entretien ¡ Utilisation de produits d’entretien non vendus par Bosch (par exemple, détartrants, nettoyants, etc.) La couverture de garantie décrite aux présentes exclut tous les défauts ou dommages causés, notamment, par l’un ou plusieurs des éléments suivants: ¡ Utilisation du produit autre qu’un usage normal, résidentiel et de la façon destinée (notamment, toute forme d’utilisation commerciale, d’utilisation ou de rangement à l’extérieur d’un produit destiné à une utilisation ’intérieure, d’utilisation du produit de concert avec un appareil de transport aérien ou marin). ¡ Utilisation du produit avec une tension ou une fréquence supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. ¡ Utilisation du produit sur une génératrice, un système solaire, un onduleur ou un convertisseur de courant continu en courant alternatif.fr-ca ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT

¡ Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, utilisation inadéquate, mauvais entretien aux termes du manuel d’entretien, installation inadéquate ou négligente, altération, non- respect des instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation non autorisée (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit), de toutes les parties, et ce, de façon délibérée. ¡ Ajustement, modification ou altération de toute sorte. ¡ Manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électriques du pays, codes de plomberie ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d’installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d’incendie locaux. ¡ Usure ordinaire, déversements d’aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou autour du produit. ¡ Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l’humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l’appareil et désastres naturels. ¡ Demandes de service visant à corriger l’installation de votre produit, à obtenir des conseils à propos de son utilisation, à remplacer les fusibles de votre maison ou à réparer l’installation électrique de votre foyer. ¡ Dommages ou défauts résultant de la main-d'œuvre ou de pièces installées par un centre de réparation non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de procéder à sa réparation. En aucun cas, Bosch ne sera tenu responsable de dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Sont également exclus de la garantie les produits dont les numéros de série ont été modifiés, rendus illisibles ou effacés; tout type de service visant à vous enseigner le fonctionnement du produit ou l’entretien là où il n’y a aucun problème avec le produit; la correction de problèmes d’installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout réglage du produit, incluant l’électricité et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation ou plancher approprié, et pour toute modification, notamment les armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou de fusibles.

« PERTES COMMERCIALES » ET /

D'UN ÉTAT À L'AUTRE. Aucune tentative de modifier, changer ou amender la présente garantie ne peut être valide sans le consentement écrit autorisé par un dirigeant de BSH. 19.7 Information sur le produit Pour référence pratique, copiez l’information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos documents de livraison pour la validation de la garantie. Numéro de modèle (E- Nr.) Numéro de fabrication (FD) Date de livraisones-mx