TPU60501 - Cafetière BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TPU60501 BOSCH au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à café automatique avec broyeur intégré |
|---|---|
| Capacité du réservoir d'eau | 1,4 litre |
| Pression de la pompe | 15 bars |
| Type de café | Café en grains et café moulu |
| Fonctionnalités supplémentaires | Préparation de café, cappuccino, latte macchiato |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un gain de place |
| Poids | Environ 7 kg |
| Utilisation | Facile à utiliser avec un écran LCD et des boutons intuitifs |
| Maintenance | Programme de nettoyage et de détartrage automatique |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Système de sécurité intégré pour éviter les surchauffes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, consommation énergétique optimisée |
FOIRE AUX QUESTIONS - TPU60501 BOSCH
Questions des utilisateurs sur TPU60501 BOSCH
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cafetière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TPU60501 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TPU60501 de la marque BOSCH.
MODE D'EMPLOI TPU60501 BOSCH
[fr-ca] Manuel d'utilisation Machine à expresso automatique 41
[es-mx] Manual del usuario Cafeteria automatica 84
Pour plus d'informations, veuillez vous reporter au Guide de l'utilisateur numérique.

Table des matieres
1 Sécurité 43
1.1 Définitions des termes de sécurité 43
1.2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 43
1.3 Indications generales 44
1.4 Conformité d'utilisation 44
1.5 Restrictions au cercle d'utilisateurs 44
1.6 Consignes de sécurité 45
1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'Etat de Californie 48
2 Protection de l'environnement et économies 49
2.1 Mise au rebut de I'emballage .... 49
2.2Economie d'energie 49
3 Installation et branchement .... 49
3.1 Contenu de livraison 49
3.2 Installation et raccordement de l'appareil 50
4 Description de l'appareil 50
4.1 Appareil 50
4.2 Éléments de commande 52
5 Accessoires 52
6 Avant la première utilisation .... 53
6.1 Préparer et nettoyer l'appareil ... 53
6.2 Determiner la durete de I'eau .... 56
6.3 Aperçu des degrés de dureté de l'eau 57
6.4 Filtre a eau 57
6.5 Première mise en service.... 58
6.6 Remarques generales. 58
7Opération de base. 59
7.1 Allumer ou eteindre l'appareil.... 59
7.2 Préparation de boisson 59
7.3 doubleShot et tripleShot 59
7.4 Slow Brew et Cold Brew 60
7.5 Préparer une boisson de café lactée 60
7.6 Préparer deux tasses à la fois... 61
8 Moulin 61
8.1 Régler le degré de mouture.... 61
9 Sécurité enfants 62
9.1 Activer la sécurité enfants 62
9.2 Désactiver la sécurité enfants ... 62
10 Chauffe-tasses 62
10.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses1 62
11 Favoris 62
11.1 Enregistrer une boisson a partir de la selection des boissons 62
fr-ca
11.2 Enregistrer la boisson dans le menu 63
11.3 Modifier les réglages des boissons 63
11.4 Supprimer un favors 63
11.5 Trier les favors 63
12 Home Connect 63
12.1 Configurer l'application Home Connect 64
12.2 Configurer Home Connect..... 64
12.3 Home Connect Reglages 64
12.4 Diagnostic à distance 65
12.5 Protection des données 65
13 Reglages de base 66
13.1 Modifier les réglages de base 66
13.2 Aperçu des réglages de base 66
14 Nettoyage et entretien 67
14.1 Nettoyage au lave-vaisselle .... 67
14.2Produits de nettoyage 68
14.3 Nettoyer l'appareil 68
14.4 Nettoyer la cuvette
d'égoutage et le réservoir
pour marc de café 69
14.5 Programmes d'entretien 69
15Dépannage 71
16 Transport, entreposage et élimination 77
16.1 Activer la protection contre le gel 77
16.2 Éliminer un apparéil usage...... 77
17 Service à la clientèle 77
17.1 Numéro de modele (E-Nr.), numero de fabrication (FD) et numero de comptage (ZNr.). 78
18 Données techniques. 78
18.1 Informations sur le logiciel libre 78
19 ENONCE DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT 79
19.1 Couverture de la garantie limitée 79
19.2 Obtention du service de garantie 79
19.3Durée de la garantie 79
19.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif............ 80
19.5 Produit hors garantie 81
19.6 Exclusions de garantie 81
19.7 Information sur le produit .... 83

IMPORTANT CONSIGNES DES SECURITÉS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Respectez les consignes de sécurité suivantes.
1.1 Définitions des termes de sécurité
Vous trouvrez ici des explications sur les mots de signalisation de sécurité utilisés dans ce manuel.

AVERTISSEMENT
Signale un risque de mort ou de blessure grave si l'advertisement n'est pas respecté.

MISE EN GARDE
Signale un risque de blessures mineures ou moderées si l'advertissement n'est pas respecté.
AVIS :
Ceci indique que la non-conformité à cet avis de sécurité peut entrainer des dégats matériels ou endommager l'appareil.
Remarque : Ceci vous signale des informations et/ou indications importantes.
1.2 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il convient de suivre les consignes de sécurité de base, notamment les suivantes :
Lire toutes les consignes.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées.
Pour éviter les risques d'incendie, de chocoléctrique et de blessures, ne pas immerger de cordon d'alimentation ou de fiche dans quelque liquide que ce soit.
- Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu'un apparéil electroménager est utilisé par ou à proximité d'enfants.
- Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de le nettoyer. Laisser l'appareil refroidir avant demettre ou de retirer des pieces et avant de le nettoyer.
- Ne pas utiliser l'appareil avec une fiche ou un cordon endommagé ou encore si l'appareil ne fonctionne pas correctement ou a été endommagé de quelconque façon. Communiquer avec le centre de service autorisé le plus proche pour un examen, une réparation ou un réglage.
L'utilisation d'accessoires complémentaires non autorisés par le fabricant peut provoquer des risques d'incendie, de chocoléctrique ou de blessures.
Ne pas utiliser à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE de la table ou du comptoir, ni entrer en contact avec une surface chaude.
- Ne pas placer l'appareil sur ou à proximé d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chauffé.
Raccordez toujours la fiche à l'appareil en premier avant de le raccorder à la prise murale. Pour débrancher l'appareil, mettez tous les boutons de réglage en position « off » (arrêt) et retirez ensuite la fiche de la prise murale.
N'utilisez pas cet apparéil pour un usage autre que celui auquel il est destiné.
Conserver les prsentes instructions.
1.3 Indications generales
Lisez attentivement cette notice.
- Veuillez conserve la notice et les renseignements sur le produit en vue d'une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau propretaire.
- Ne branchez pas l'appareil si ce dernier a ete endommagé durant le transport.
1.4 Conformité d'utilisation
Utilisez l'appareil uniquement :
- pour préparer des boissons chaudes.
- pour préparer des boissons infusées à froid.
- dans un domicile privé et dans une piece fermée de l'environnement domestique.
- jusqu'à une altitude maximal de 6,560 ft (2000 m) au-dessus du niveau de la mer.
1.5 Restrictions au cercle d'utilisateurs
Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) représentant des capacities physiques, sensorielles ou mentalles réduites, à moins qu'elles n'aient été informées de la manière d'utiliser l' apparéil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'appareil.

IMPORTANT CONSIGNES DES SECURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Lorsque les enfants sont assez âgés pour utiliser l'appareil, il incombe aux parents ou tuteurs légaux de veiller à ce qu'ils soient formés aux pratiques sécuritaires par des personnes qualifiées.
Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
1.6 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se passer le matériel d'emballage par-dessus la tête, s'y enrouler et s'y étouffer.
- Gardez le matériel d'emballage à l'écart des enfants.
Ne permette jamais aux enfants de jour avec le matériel d'emballage.
Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
Gardez les petits morceaux à l'ecart des enfants.
Ne permette jamais aux enfants de jouer avec les petits morceaux.
AVERTISSEMENT
Les installations non conformes sont dangereuses.
- Observer impératifement les indications figurant sur la plaque signalétique lors du raccordement et de l'utilisation de l'ordinateil.
- Brancher l'appareil uniquement à l'aide d'une fiche dûment installée avec mise à la terre dans une prise secteur à courant alternatif.
Le système à conducteur de protection de l'installation électrique de la maison doit être installé correctement.
Un apparéil endommagé ou un cordon d'alimentation secteur endommagé est dangereux.
N'utilisez jamais un apparéil endommagé.
N'operez jamais d'appareil avec une surface fissurée ou brisée.
Ne jamais tirer sur le cordon d'alimentation secteur pour débrancher l'appareil du secteur. Toujours débrancher la fiche maje du cordon d'alimentation secteur.
Si l'appareil ou le cordon d'alimentation secteur est endommagé, débrancher immédiatement la fiche mâle du cordon d'alimentation secteur ou couper le fusible dans le boîtier à fusibles.
- Appelez le service après-vente. -Page 77
Les réparations non conformes sont dangereuses.
Seules des pieces de rechange d'origine peuvent etre utilisées pour réparer l'appareil.
Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire.
L'humidité qui pénétre peut occasionally une électrocution.
Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans l'eau.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l'appareil.
Utiliser l'appareil uniquement dans des pieces fermées.
Ne jamais exposer l'appareil à une forte chaleur ou humidité.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à vapeur pour nettoyer l'appareil.
AVERTISSEMENT
L'appareil devient chaud.
Aerer suffisamment l'appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil dans une armoire.
Il est dangereux d'utiliser un cordon d'alimentation rallongé ou un adaptateur non autorisé.
Ne pas utiliser de rallonge ni de bloc multiprise.
Utiliser uniquement les adaptateurs et cordons d'alimentation secteur autorisés par le fabricant.
Si le cordon d'alimentation secteur est trop court et qu'aucun autre cordon plus long n'est disponible, contacter un electricien spécialise pour adapter l'installation domestique.
AVERTISSEMENT
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil après utilisation et avant de les toucher.
AVERTISSEMENT
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.

IMPORTANT CONSIGNES DES SECURITÉS
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échappent. Le démarrage à distance sans surveillance avec l'application Home Connect peut entraîner des brûlures pour des tiers.
Ne pasmettre la main sous lebec verseur de boissons pendant que la boisson est versée.
Garder les personnes, notamment les enfants, à l'écart de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Une utilisation inappropriée de l'appareil peut être dangereuse pour l'utilisateur.
Pour éviter des blessures, utiliser l'appareil uniquement conformément à sonemploi prévu.
Pincement des doigts lors de la fermeture de la porte de l'appareil.
Attention à ne pas se coince les doigts à la fermeture de la porte.
Le moulin tourne.
Ne jamais mettre les mains dans le moulin.
AVERTISSEMENT
L'appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent influer sur des implants électroniques, par exemple des stimulateurs cardiaques ou des pompes à insuline.
- Les personnes portant un implant électronique doivent respecter une distance d'au moins 25,4 po (10 cm) par rapport à l'appareil.
- Une distance minimale de 25,4 po (10 cm) doit également être respectée par rapport au réservoir d'eau retire.
AVERTISSEMENT
Pendant la filtration, il peut y avoir une légère augmentation de la teneur en potassium, ce qui peut affecter les patients dialysés et les personnes souffrant d'une maladie rénale.
- Consulter un médecin avant l'utilisation en cas de maladie rénale ou de régime spécial à base de potassium.
Les salissures sur l'appareil peuvent nuire à la santé.
Respecter les consignes de nettoyage relatives à l'hygiène.
L'eau du circuit d'eau chaude peut être dangereuse pour la santé.
Utiliser l'appareil uniquement avec de l'eau potable fraîche et froide, non gazeuse.
1.7 Mises en garde conformément à la proposition 65 de l'Etat de Californie
Ce produit pourrait contir un produit chimique reconnu par l'Etat de la Californie comme cancérigène ou ayant des effets nocifs sur la reproduction. Par conséquent, vous pourriez devoir apposer l'étiquette suivante sur l'emballage du produit comme requis par la Californie :
AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

AVENTISSEMENT
Cancer et dommages à la reproduction -
2 Protection de l'environnement et économies
2.1 Mise au rebut de l'emballage
Les matériaux d'emballage sont ecologiques et recyclables.
Veuillez eliminer les pieces detachées après les avoir triées par matières.
2.2 Économie d'énergie
Si vous respectez ces consignes, votre apparéil consommera encore moins d'énergie.
Régler l'intervalle d'arrêt automatique sur la plus petite valeur.
Si I'appareil n'est pas utilise, il s'eteint plus tout.
"Réglages de base", Page 66
Détartrer régulierement l'appareil.
- Les dépôts de tartre augmentent la consommation d'énergie.
3 Installation et branchement
3.1 Contenu de livraison
Après avoir déballé le produit, inspectez toutes les pieces pour détector d'eventuels dégats dus au transport et pour vous assurer de l'intégrality de la livraison.
Remarque : Selon le modele, differents accessoires sont fournis. Cet accessoire est marqué par un cadre en pointillés.


Machine à café automatique
1 selon l'équipment de l'appareil

Tuyau à lait
1 selon l'équipment de l'appareil
fr-ca Description de l'appareil
| C | Notice d'utilisation |
| D | Outil de mise en place du filtré à eau |
| E | Réserveir à lait, en verre1 |
| F | Pastille de détartrage |
| G | Pastille de nettoyage |
| H | Bandelette pour déterminer la durée de l'eau |
| I | Filtre à eau |
1 selon l'équipement de l'appareil
3.2 Installation et raccordement de l'ordinateil
AVIS:
Risque d'endommagement de l'appareil. L'appareil peut etre endommagé en cas de mise en service non conforme.
Utiliser l'appareil uniquement dans des locaux à l'abri du gel.
Si l'appareil a ete transporte ou entreposé à moins de 32^ (0^) attendre 3 heures à tempereature ambiente avant de le metre en service.
- ÀpRES chaque branchement, attendre env. 5 secondes.
-
Poser l'appareil sur une surface plane, solide et résistante à l'eau.
-
Brancher la fiche secteur de l'appareil sur une prise de courant à contact de protection installée dans les règles.
4 Description de l'appareil
4.1 Apparel
Cette section contient une vue d'ensemble des composants de votre apparéil.
Remarque : Des variations de détails ou de couleurs sont possibles selon le modele d'appareil.

| 1 | Champs tactiles |
| 2 | Chauffe-tasses1 |
| 3 | Couvercle préserveur d'arôme |
| 4 | Réserveur pour café en grains |
1 selon l'équipment de l'appareil
| 5 | Sélecteur du réglage du degré de mouture |
| 6 | Compartment à pastille |
| 7 | Couvercle du réservoir d'eau |
| 8 | Réserveir d'eau |
1 selon l'équipment de l'appareil
| 9 | Écran tactile |
| 10 | Éclairage des tasses |
| 11 | Porte du compartment de percolation |
| 12 | Plaque signalétique |
| 13 | Système à lait |
| 14 | Couvercle du distributeur de boissons |
| 15 | Tuyau à lait et tube d'aspiration |
| 16 | Bac collecteur |
1 selon l'équipement de l'appareil
4.2 Éléments de commande
Vous trouvrez ici un aperçu des éléments de commande de votre apparéil.
Champs tactiles
Vous trouvez ici un aperçu des symboles qui sont toujours visibles.
| ① | Allumer ou êtreindre l'appareil. |
| ② | Préparer deux tasses. |
| ③ | Ouvrir ou quitter les programmes d'entretien. |
Écran tactile
L'écran tactile sert aussi bien d'affichage que d'objet de commande.
| Favoris | Sélectionner les boissons enregistrées avec des réglages personnels. → Page 62 |
| Classiques | Sélectionner des boissons standard. |
| coffeeWorld | Sélectionner des boissons de base qui peuvent être adaptées en liaison avec Home Connect. |
| XXX | Le chauffe-tasses est activé. |
| © | L'ordinate est connecté à Home Connect. |
Remarque:Lorsque l'appareil est en marche, you dispossez d'autres possibilités de commande avec affichages et messages correspondants,p.ex.les réglages de boissons.
| Ø | Régler l'intensité. |
| Ø | Régler la quantité de replissage. |
| Ø | Régler la portion de lait. |
| Ø | Régler l'arôme. |
| Ø | Régler la température. |
5 Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont ete specialement concus pour votre apparéil.
| Accessoires Commerce Service à la clientèle |
| Réservoir à lait, en verre TCZ8008US 17008476 |
| Accessoires Commerce Service à la clientèle | |
| Accessoire petit électroménager | TCZ7003US 12008246 |
| Pastilles de nettoyage TCZ8001US 00312423 | |
| Pastilles de détartrage TCZ8002US 00312422 | |
| Trousse d'entretien TCZ8004US 00312421 | |
6 Avant la première utilisation
Préparez l'appareil pour l'utilisation.
6.1 Préparer et nettoyer l'appareil
Nettoyez l'appareil et les pieces individuelles.
AVIS:
Les grains inadaptés peuvent boucher le moulin.
Utiliser exclusivement un mélange de café en grains torrefiés pour expresso ou percolateur.
Ne pas utiliser de grains de café enrobés d'un glacage.
- Ne pas utiliser de grains de café caramélisés.
- Ne pas utiliser de grains de café huileux.
Ne pas utiliser de grains de café traités avec un additif contenant du sucre.
Ne pas utiliser de café en poudre.
- Retirer le réservoir d'eau ①
Appuyer sur le verrouillage du couvercle de l'espace de percolation et retarder le couvercle de l'espace de percolation ③

- Retirer le film.

fr-ca Avant la première utilisation
- Insérer et fixer la porte du compartment de percolation et insérer le réservoir d'eau.


-
Plonger brievement la bandelette de test dans de I'eau fraiche du robinet ① et laisser egoutter.
-
Patientune ② minute.
Lire la durete de I'eau sur la bandelette de test ③


-
Ouvrir le couvercle et sortir le réservoir d'eau par la poignée.
-
Nettoyer le réservoir d'eau et le couvercle.


- Plonger le filtré à eau, ouverture orientée ver le haut, dans un verre d'eau, puis le presser légarement sur les côtes jusqu'à ce que des bulles cessent d'en sortir.
"Filtre à eau", Page 57


-
Régler la durée de l'eau relevée sur l'anneau arôme du filtré à eau.
-
Bien enforcer le filtré à eau dans le réservoir à eau.

- Remplir le réserve d'eau jusqu'àu repère « max » et le remetre en place.

- Ouvrir le couvercle arôme et verser le café en grains.

10.Faire glisser la buse d'ecoulement tout en bas.
- Appuyer sur le bouton de verrouillage au niveau du distributeur de boissons ①et retarder le couvercle du distributeur de boissons ②

- Retirer le système à lait et en démonter les composants.

fr-ca Avant la première utilisation
12.Nettoyer les composants avec un produit de nettoyage et un chiffon doux.
Rincer tous les composants à l'eau claire et les sécher.

13.Assembler les composants du système à lait.

14.Metre en place le système à lait dans le couvercle du distributeur de boissons.


15.Accrocher le couvercle du distributeur de boissons en bas et l'encliqueter en haut.


- Insérer le tuyau à lait et le tube d'aspiration dans un carton de lait plein.
Remarque: Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche non gazeuse tous les jours.
Conseil: Stockez le café en grains dans un endroit frais, à l'abri de l'air, pour conserver toute sa qualité.
Vous pouze laisser le café en grains dans le réservoir pour café en grains plusieurs jours sans que le café ne perde son arôme.
6.2 Détérminer la dureté de l'eau
Le réglage de la durée de l'eau est important, car il permet à la machine d'indiquer le moment où un détartrage est nécessaire. Vous pouvez déterminer la durée de l'eau avec la bandelette de test jointe ou la demander à la Compagnie locale de distribution d'eau.
-
Plonger brievement la bandelette de test dans de l'eau fraîche du robinet.
-
Laisser la bandelette de test s'égoutter.
- Lire la durete de l'eau après 1 minute sur la bandelette de test. "Aperçu des degrés de durete de l'eau", Page 57
Remarque: Utilisez la bandelette de test même si un adoucisseur d'eau est installé, car les adoucisseurs générent des durétés d'eau différentes.
Conseils
- Vous pouvez modifier les réglages à tout moment. → "Réglages de base", Page 66
Si la durée de l'eau est supérieure à 21,9 gr/gal (US), vous pouvez replir le réservoir avec de l'eau préfiltrée afin de réduire les dépôts de calcaire dans le réservoir d'eau.
6.3 Aperçu des degrés de dureté de l'eau
Le tableau indique les équivalences entre les niveaux et les différents degrés de durée de l'eau.
| Niveau Bague de réglage du filtré INTENZA | dureté allemande en °dH | Dureté de l'eau en gr/gal (US) |
| 1 A 1 - 7 < 7.3 | ||
| 2 A 8 - 14 7.3 - 14.6 | ||
| 3 B 15 - 21 14.6 - 21.9 | ||
| 4¹ | C 22 - 30 > 21.9 | |
| ¹ Réglage usine |
6.4 Filtre à eau
Un filtré à eau vous permet de réduire les dépôts de tartre et les salissures dans l'eau.
La teneur en calcaire de l'eau influence l'arôme et la créma du café. Sur la partie inférieure de la carafe filtrante BRITA INTENZA se trouve un angeau aromatique. Pour régler le niveau d'arôme optimal pour votre eau du robinet, tournez l'anneau aromatique.
Mettre en place le filtré à eau
AVIS:
Endommagement possible de l'appareil par l'entertrage.
- Changer le filtré à eau à temps.
- Remplacer le filtré à eau au plus tard après 2 mois.
- Tenir compte des messages apparaissant à l'écran.
1.Appuyer sur
2. Sélectionner "Filtre INTENZA" et suivre les instructions à l'écran.
Changer ouPTRer le fttre a eau
Vous pouvez également utiliser votre apparéil sans filtré à eau.
fr-ca Avant la première utilisation
1.Appuyer sur
2. Sélectionner "Filtre INTENZA".
3. Sélectionner "Remplacer" ou "Retirer" et suivre les instructions à l'écran.
Remarques
- Jetez le filtré à eau usage selon les consignes locales.
Stockez les filtrres à eau de rechange dans leur emballage scelled'origine, dans un lieu frais et sec.
Conseils
- Changez le filtré à eau également pour des raisons d'hygiene.
Avec un filtré à eau, le détartrage de l'appareil est moins souvent nécessaire.
Si vous utilisez un filtré à eau, vous obtiendrez des boissons de café plus gâteuses.
Rincez le filtré à eau avant utilisation en préparant une tasse d'eau chaude si vous appeareil n'a pas eteutilisedepuis longtemps, p.ex. pendant les vacances.
Le filtré à eau est disponible en magasin ou auprès du service à la clientèle.
"Accessoires", Page 52
6.5 Première mise en service
Après le raccordement électrique, effectuez les réglages pour la première mise en service de l'appareil. La première mise en service apparait lors de la première mise sous tension ou après la réinitialisation des paramétres d'usine.
-
Allumer l'appareil avec (1)
-
Suivre les instructions à l'écran.
Des mentions apparaisent sur l'écran pour vous guider.
Remarques
Si vous souhaitez configurer Home Connect maintainant, suivez les instructions apparaisant dans l'application Home Connect.
"Configurer Home Connect", Page 64
Lorsque "Mode démo" est sélectionné, seuils les affichages fonctionnent. Vous ne pouvez préparer aucune boisson ni effectuer aucun programme.
6.6 Remarques générales
Respectez les indications pour utiliser cette appareil de manière optimale.
Remarques
- À la fabrication, l'appareil a étéprogrammé sur des réglagesstandard lui permettant defonctionner de façon optimale.
Le moulin est reglé en usine en vue d'un fonctionnement optimal. Si le café est distribué uniquement goutte par goutte, s'il n'est pas assez consé et s'il a trop peu decrema, vous pouvez adapter le degré de mouture pendant que le moulin tourne.
"Régler le degré de mouture", Page 61
Pendant le fonctionnement, des gouttes d'eau peuvent se former au niveau des fentes d'aération et sur le couvercle du compartment à pastille.
Si vous n'utilise pas I'appareil pendant un certain laps de temps, I'appareil s'esteint automatiquement. Vous pouvez modifier la durée dans les réglages de base. Page 66
Pour des raisons techniques, de la vapeur peut s'échapper de l'appareil.

La première boisson servie n'a pas encore développé son plein arôme lorsque :
- Vous utilisez l'appareil pour la première fois.
- Vous avez effectué un programme d'entretien.
-若您 n'avez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée.
Conseil: Unecremafine et consistante seraobtenue lorsquever you aurez préparéquelques tasses après la mise en service de votre apparéil.
7 Opération de base
7.1 Allumer ou eteindre l'appareil
Appuyersur
Lors de la mise en marche, l'écran affiche le logo de la marque. Lors de la mise en marche et de l'arrêt,
l'appareil effectue un rincage automatique. Lors de l'arrêt, l'appareil ejecte de la vapeur dans la cuvette d'égoutage pour se nettoyer. Si l'appareil est encore chaud au moment de l'arrêt ou si aucune boisson n'a été préparée avant l'arrêt, l'appareil n'effectue pas de rincage.
7.2 Préparation de boisson
Apprenez comment préparer la boisson de votrechoix.
AVERTISSEMENT
Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes.
Si nécessaire, laisser refroidir les boissons.
- Éviter tout contact entre la peau et les liquides et vapeurs qui s'échéppent.
Remarques
- Avec certains réglages, le café est préparé en plusieurs étapes.
Attendre que l'opération soit entièrement terminée.
Si vous préparez une boisson lactée, fermez toujours le réservoir rempli de lait avec tuyau à lait ou tube d'aspiration.
Si le système à lait n'est pas propre, de petits résidus de lait risquent de se mélanger à l'eau lors du prélevement d'eau chaude.
7.3 doubleShot et tripleShot
Votre appeareil moud deux ou trois fois du café.
fr-ca Opération de base
Afin de ne libérer que les arômes agréables et digestes, la machine moud de nouveau du café et effectue une nouvelle percolation.
Plus la percolation du café dure longtemps, plus les substances amères et les arômes indésirables sont libérés. Les substances amères et les arômes indésirables alerent le goût et la digestibilité du café.
Remarque: Les fonctions "doubleShot" et "tripleShot" dépendent de l'intensité et de la taille de la boisson sélectionnée.
7.4 Slow Brew et Cold Brew
Slow Brew et Cold Brew sont des boissons à infusion lente que vous appareil distribue dans un flux de boissons pulsées et non continues. Ce mode de préparation du café existe en version chaude et froide. La préparation de boisson dure plusieurs minutes.
Remarque: Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche, froide et non gazeuse avant de vous servir une boisson.
7.5 Préparer une boisson de café lactée
Apprenez comment préparer un Latte Macchiato à l'aide d'un exemple.

AVERTISSEMENT
Le mousseur à lait devient très chaud.
Ne jamais toucher le système à lait chaud.
Laisser le système à lait refroidir avant de le toucher.
Exigence
Le tuyau à lait avec tube d'aspiration est raccordé au système à lait.
Le tube d'aspiration est plongé dans le lait.
- Placer un verre sous le distributeur de boissons.
- Appuyez sur "Classiques".
- Sélectionner le symbole de boisson Latte Macchiato et appuyer dessus.
-
Appuyer sur "Démarrer".
-
Pour arrêté complètement la préparation de boisson, appuyer sur "Arrêter".
Pour arrêter uniquement l' étape de préparation actuelle, appuyer sur "Passer".
Le système à lait se nettoie automatiquement après la préparation avec un bref jet de vapeur.
L'appareil prépare la boisson et la verse ensuite dans le verre.
Remarques
Si vous ne modifiez aucun réglage pendant env. 30 secondes, l'appareil quitte le mode réglage.
L'appareil mémorise automatiquement les réglages.
N'utilisez pas de colorant a café.
Conseils
-
Vous pouvez préchauffer les tasses en prélevant de l'eau chaude ou en utilisant le chauffe-tasses ^1 .
-
Vous pouvez aussi utiliser des boissons végétales au lieu de lait, p. ex. du lait de soya.
La qualite de la mousse de lait depend du type de lait ou de boisson vegetale.
7.6 Préparer deux tasses à la fois
Selon le type de boisson, vous pouvez préparer simultanément 2 tasses.
Remarque: Si la fonction
"doubleShot" ou "tripleShot" est active, la fonction de préparation simultanée de deux tasses n'est pas disponible.
- Appuyer sur
L'écran affiche le réglage. - Placer deux tasses, une à gauche et une à droite, sous le distributeur de boissons.
- Appuyer sur "Démarrer".
La boisson est preparée en 2 étapes. Les grains de café sont moulus en 2 étapes.
L'appareil effectue la percolation et la boisson s'écoule dans les tasses.
4. Attendre la fin de l'opération.
8 Moulin
Votre apparéil est muni d'un moulin régiable qui vous permet d'ajuster individuellement le degré de mouture des grains de café.
8.1 Régler le degré demouture
Pendant la mouture des grains de café, réglez le degré de mouture souhaité.

AVERTISSEMENT
Le moulin tourne.
Ne jamaisMETTRElesmainsdanslemoulin.
AVIS :
Risque d'endommagement du moulin.
Un mauvais réglage du degré de mouture peut endommager le moulin.
Ne régler le degré de mouture que lorsque le moulin tourne.
- Régler le degré de mouture graduèlement à l'aide du sélecteur rotatif.
Degré demouture
Degré demouture fin pour du café en grains torrefié clair
Réglage
Tournier le sélecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.

Degre de
mouture
grossier pour
du café en
grains torrefié
foncé
Tournier le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre.

Le réglage du degré de mouture est perceptible seulement après la deuxieme tasse de café.
fr-ca Sécurité enfants
Conseil: Si le café est distribué
unquèment goutte par goutte, réglez
un degré de mouture plus grossier.
Si le café est versé trop rapidement et
n'a pas assez de créma, optez pour
une mouture plus fine.
9 Sécurité enfants
Afin d'éviter que les enfants se brulent ou s'ébouillant, il est possible de verrouiller l'ordinateil.
9.1 Activer la sécurité enfants
Exigence:L'appareil est allumé.
Appuyer surpendant au moins 3 secondes.
Le verrouillage pour enfants est activé.
9.2 Désactiver la sécurité enfants
Appuyer surpendant au moins 3 secondes.
Le verrouillage pour enfants est désacté.
10 Chauffe-tasses1
Vous pouvez chauffer vos tasses avec lechauffe-tasses.
10.1 Activer et désactiver le chauffe-tasses1
A VERTISSEMENT
Lechauffetasses' devient très chaud.
Ne jamais toucher le chauffêtes1 très chaud.
Laisser le chauffe-tasses refroidir avant de le toucher.
Conseil : Pour bien chauffer les tasses, placez-les avec le fond sur le chauffe-tasses1.
11 Favoris
Enregistrez les boissons contenant des réglages personnels sous forme de favori.
Vous pouvez identifier chaque favori avec une couleur. Un favori contient une boisson nécessitant des réglages personnels. Vous pouvez remodelier les réglages à tout moment.
Remarque: Pour quitter les réglages, appuyer sur ou lancer la préparation de la boisson.
11.1 Enregistrer une boisson à partir de la sélection des boissons
- Sélectionner une boisson à partir de "Classiques" ou "coffeeWorld".
- Effectuer les réglages de boissons personnels.
- Appuyer sur "Favori".
-
Sélectionner la couleur souhaitation pour la boisson.
-
Appuyer sur "Enregistrer".
11.2 Enregistrer la boisson dans le menu
- Appuyer sur "Favoris".
- Appuyer sur
L'écran indique toutes les boissons disponibles.
3. Sélectionner la boisson souhaitée.
4. Effectuer les réglages de boissons personnels.
5. Appuyer sur "Suivant".
6. Sélectionner la couleur souhaitation pour la boisson.
7. Appuyer sur "Enregistrer".
11.3 Modifier les réglages des boissons
- Appuyer sur "Favoris".
- Sélectionner la boisson et appuyer brièvement dessus.
- Modifier les réglages des boissons.
-
Appuyer sur "Rependre".
-
Les nouveaux réglages sont mémorisés.
11.4 Supprimer un favorsi
- Appuyer sur "Favoris".
- Sélectionner la boisson.
- Appuyer sur la boisson pendant au moins 3 secondes.
- Confirmer "Effacer".
11.5 Trier les favorsis
- Appuyer sur "Réglages".
-
Appuyer sur "Personnalisation".
-
Appuyer sur "Classement des favors".
- Trier les favors, p. ex. d'après leur nom ou leur couleur.
12 Home Connect
Cet apparéil peut être mis en réseau.
Branchez vous apparéil à un apparéil mobile pour en effectuer la commande via l'application Home Connect, en modifier les réglages de base ou pour surveiller l'état de fonctionnement.
Les Home Connect ne sont pas proposés dans tous les pays. La disponibilité de la fonction Home Connect de l'offre des services Home Connect dans votre pays. Vous trouvez de plus amples informations à ce sujet à l'adresse : www.home-connect.com. Pour utiliser Home Connect, configurez d'abord la connexion à votre réseau domestique WLAN (Wi-Fi1) et à l'application Home Connect.
L'appli Home Connect you guide tout au long du processus de connexion. Suivez les étapes prescrites par l'application Home Connect pour proceder aux réglages.
Conseil: Observe également les consignes dans l'application Home Connect.
Remarques
- Observe les consignes de sécurité de la presente notice d'utilisation et assurez-vous qu'elles sont
fr-ca Home Connect
également respectées si vous utilisez l'appareil via l'application Home Connect.
"Securité", Page 43
- Les commandes sur l'appareil même ont toujours priorité. Pendant ce temps, la commande via l'application Home Connect n'est pas possible.
12.1 Configurer l'application Home Connect
- Installer l'application Home Connect sur votre appareil mobile.
- Demarrez l'appli Home Connect et configurez l'accès à Home Connect.
L'appli Home Connect you guidetout au long du processus deconnexion.
12.2 Configurer Home Connect
Exigence
L'application Home Connect est configurée sur l'appareil mobile.
L'appareil a accès au réseau domestique WLAN (Wi-Fi) sur le lieu d'installation.
- Ouvrir l'appli Home Connect et scanner le code QR suivant.

- Suivez les instructions de l'application Home Connect.
12.3 Home Connect Reglages
Ajustez Home Connect à vos besoines personnels.
Vous trouvrez les réglages
Home Connect dans les réglages de base de votre apparéil. Les réglages qui s'affichent dépendant de la configuration de Home Connect et de la connexion de l' apparéil au réseau domestique.
Aperçu des réglages de Home Connect
Cette section presente les réglages de Home Connect et des réglages du réseau.
| Réglage de base Sélection Description | |
| Connexion WiFi MarcheArrêt | Éteindre le module radio en casd'absence prolongée ou pouréconomiser l'énergie.Remarque: En mode veille avecmaintien de la connexion au réseau,votre apparéil consomme 2 Wmaximum. |
| Réglage de base Sélection Description | ||
| Démarrage à distance | Marche Arrêt | Activer et désactiver le démarriage à distance sur l'appareil. Remarque : L'application Home Connect permet uniquement d'éteindre l'appareil. |
| Ajouter un terminal mobile | - Connector l'appareil à l'application "Home Connect" ou à des comptes supplémentaires. | |
| Informations réseau | - Afficher des informations sur le réseau et l'appareil. | |
| Effacer les réglages réseau | - Remarque : Sans connexion au réseau, la commande via l'application "Home Connect" est impossible. | |
| Mise à jour du logiciel | - Remarque : Ce réseau est disponible uniquement lors d'une mise à jour logicielle. | |
12.4 Diagnostic à distance
Le service à la clientèle peut acceder à votre apparéil via le diagnostic à distance si vous en faites la demande spécifique, si votre apparéil est connecté au serveur Home Connect et si le diagnostic à distance est disponible dans le pays où vous utilisez l' apparéil.
Conseil : Pour plus d'informations et pour connaître la disponibilité du service de diagnostic à distance dans votre pays, veuillez consulter la section Service/Support du site Web local : www.home-connect.com.
12.5 Protection des données
Observe les conseils de protection des données.
Lors de la première connexion de votre appareil à un réseau domestique relié à Internet, votre appareil transmet
les catégories de données suivantes au serveur Home Connect (premier enregistrement) :
Code d'appareil univoque (constitué de clés d'appareil ainsi que de l'adresse MAC du module de communication Wi-Fi intégré).
- Certificat de sécurité du module de communication Wi-Fi (pour la protection des informations de la connexion).
La version actuelle du logiciel et du matériel de votre electroménager.
- État d'une précédente restauration eventuelle des réglages d'usine.
Ce premier enregistrement prépare l'utilisation des fonctions
Home Connect et s'avère uniquement nécessaire au moment où vous souhaitez utiliser les fonctions
Home Connect pour la première fois.
Remarque : Veuillez noter que les fonctions Home Connect ne sont utilisables qu'avec l'application
fr-ca Réglages de base
Vous pouvez modifier les réglages de base de votre apparéil en fonction de vos besoin et appeler des fonctions supplémentaires.
13.1 Modifier les réglages de base
- Modifier le réglage de base souhaité.
L'appareil mémorise le réglage de base automatiquement. - Pour quitter les réglages de base, appuyer sur
13.2 Aperçu des réglages de base
Vous trouvez ici un aperçu des réglages de base de l'appareil.
| Réglage des boissons Température de percolation | Régler la température de percolation. |
| Ordre lait Régler l'ordre lait et café. | |
| Pause Latte Macchiato Régler la pause entre lait et café. | |
| Réinitialiser les paramètres boisson | Réinitialiser les régles de boissons. |
| Réglage de l'appareil Chauffe-tasses1 | Activer ou désactiver le chauffe-tasses1. |
| Arrêt automatique Régler la durée après laquelle l'appareil s'éteint. | |
| Luminosite de l'afficheur Régler la luminosité par étapes. | |
| Sons■ Allumer et éteindre les tons.Régler le volume. | |
| Dureté de l'eau Régler la durée de l'eau. | |
| Langue Régler la langue. | |
| Réglages usine Réinitialiser l'appareil aux régles usine. | |
| Personnalisation | |
| Fonctionnement après la mise en service | Régler l'écran pour "Favoris", "Classiques" ou "coffeeWorld". |
| 1 selon l'équipment de l'appareil | |
| Tri des+favoris Déterminer l'ordre desfavoris. | |
| Home Connect Informations surHome Connect | → "ConfigurerHome Connect", Page 64 |
| Informations sur l'appareil Compteur de boissons Afficher le nombre desboissons prélevées. | |
| Information de nettoyage Afficher la durée jusqu'auprochain changement defiltre à eau ou démarragedu programmed'entretien. | |
| Information sur la version Afficher des informationssur le réseau et l'appareil. | |
| Informations sur lalicence | Afficher le texte de lalicence FOSS. |
| Mode d'opération à desfins de démonstration | Activer ou désactiver"Mode démo". |
1 selon l'équipement de l'appareil
14 Nettoyage et entretien
Pour que votre apparéil reste longtemps opérationnel, nettoyez-le et entretenez-le avec soin.
14.1 Nettoyage au lave-vaisselle
Vous trouvez ici une vue d'ensemble des composants qui peuvent etre lavés au lave-vaisselle.
AVIS :
Certains composants ne sont pas résistant aux températures élevées et peuvent être endommages lors du nettoyage en lave-vaisse.
Respecter la notice d'utilisation du lave-vaisselle.
Nettoyer au lave-vaisselle uniquely les composants adaptés.
Utiliser uniquement des programmes qui ne chauffent pas les composants à plus de 140^ (60^)
Adapté :
Bac collecteur
- Égouttoir
- Réservoir à café
Non adapté : 园
Réservoir d'eau
Couvercle du réservoir d'eau
Unité de percolation
fr-ca Nettoyage et entretien
-
Indicateur mécanique de niveau de replissage
-
Systeme à lait avec adaptateur
Couvercle du distributeur de boissons
14.2 Produits de nettoyage
Utilisez uniquement des produits de nettoyage appropriés.
AVIS:
Les produits de nettoyage inappropriés risquent d'endommager la surface de l'appareil.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou recurants.
- Ne pas utiliser de produit nettoyant contenant de l'alcool ou de l'alcool à brûler.
N'utilisez pas de tampon abrasif ni d'éponge en laine d'acier.
Des produits nettoyants et détartrants inappropriés peuvent endommager l'appareil.
- Ne pas utiliser d'acide citrique pur, de vinaigre ou de produit à base de vinaigre pour le détartrage.
Ne pas utiliser de détartrant contenant de l'acid phosphorique.
Utiliser uniquement des pastilles de détartrage et de nettoyage développées spécialement pour l'appareil.
"Accessoires", Page 52

Conseils
Lavez soigneusement les chiffons éponges neufs pour retarder les sels qui y adherent eventuelles. Les sels peuvent occasionner une rouille superficielle sur les surfaces en acier inox.
Enlevez toujours immédiatement les résidus de tartre, de café, de lait, de produit de nettoyage et de produit de détartrage afin d'éviter la formation de corrosion.
14.3 Nettoyer l'appareil

AVERTISSEMENT
L'humidité qui pénétre peut occasionner une électrocution.
Ne plongez jamais l'appareil ou le cordon d'alimentation dans I'eau.
Veillez à ce qu'aucun liquide ne coule sur la fiche de raccordement de l'appareil.
N'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de nettoyer a vapeur pour nettoyer l'appareil.

AVERTISSEMENT
Certaines pieces de l'appareil deviennent très chaudes.
Ne jamais toucher les pieces chaudes de l'appareil.
Laisser refroidir les pieces chaudes de l'appareil aprèsutilisation et avant de les toucher.
- Nettoyer le boitier, les surfaces brillantes et le bandeau de commande avec un chiffon en microfibres.
- Nettoyer le système verseur après la préparation de boisson avec un chiffon doux et humide.
- Rincer le réservoir d'eau à l'eau claire, fraîche.
- Si l'appareil n'a pas ete utilise pendant une periode prolongee, p.ex. pendant les vacances, nettoyer tout I'appareil, y compris les pieces amovibles comme I'unite de percolation ou le réservoir d'eau.
Remarque:L'appareil effectue un
rincage automatique lorsque vous
l'allumez a froid ou lorsque vous
I'eteignez après la preparation de cafe. L'appareil se nettoie donc de lui
meme.
14.4 Nettoyer la cuvette d'égoutage et le réservoir pour marc de café
Nettoyez et videz quotidiennement la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café pour éviter les dépôts.
-
Retirer la cuvette d'égoutage et le réservoir pour marc de café en les tirant vers l'avant.
-
Insérer le bac à marc de café dans la cuvette d'égoutage etmettre l'égoutoir en place.

-
Nettoyer et secher toutes les pieces.
-
Insérer le bac à marc de café dans la cuvette d'égoutage etmettre l'égoutoir en place.
- Mettre en place la cuvette d'égoutage et le bac à marc de café dans l'appareil.

14.5 Programmes d'entretien
Utilisez les programmes d'entretien pour insérer ouPTRirer un filtre a eau ou nettoyer a fond youre appareil.
fr-ca Nettoyage et entretien
Votre apparéil vous indique quand un programme d'entretien doit être effectuer, p. ex. nettoyage.
AVIS:
Un nettoyage ou un détartrage effectué de manière incorrecte ou retardée peut endommager l'appareil.
Réaliser le processus de détartrage conformément aux instructions.
- Placer uniquement des pastilles de nettoyage dans le compartment à pastille.
Ne jamais placer de pastilles de détartrage ni autres produits dans le compartment à pastilles.
Remarques
L'écran indique où en est l'opération.
Si I'appareil est verrouillé, il ne peut etre réutilise qu'une fois le détartrage effectué.
Conseil: En plus du programme de rençage automatique, retirez et nettoyez régulièrement l'unité de percolation.
Utiliser les programmes d'entretien
Appuyersur
Des mentions apparaisent sur l'écran pour vous guider.
15 Dépannage

AVERTISSEMENT
Les réparations non conformes sont dangereuses.
- Seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées pour réparer l'appareil.
- Afin d'écarter tout danger, quand le cordon d'alimentation de cet apparéil est endommagé, seul le fabricant, son service à la clientèle ou toute autre personne de qualification équivalente est habilité à le faire.
Défaut Cause et dépannage
| L'appareil ne réagit plus. | Erreur de l'appareil. 1. Débranche la prise et attendez 60 secondes. 2. Branche la fiche secteur. |
| Home Connect ne fonctionne pas correctement. | Ce problème peut avoir de nombreuses causes. • Rendez-vous sur www.home-connect.com. |
| L'appareil verse uniquement de l'eau, pas de café. | L'appareil ne detecte pas que le réservoir pour café en grains est vide. • Versez du café en grains. |
| La cuve à café de l'unité de percolation est obstruée. • Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin. • Tapotez légèrement sur le réservoir pour café en grains. • Changez de variété de café. • N'utilisez pas de grains huileux. • Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. | |
| L'unité de percolation est mal insérée. 1. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. 2. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. 3. Remettez en place le couvercle de l'espace de percolation. | |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Le système à lait est sale. • Nettoyez le système à lait au lave-vaisselle. |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. | |
| Défaut Cause et dépannage | |
| L'appareil de fournit pas de mousse de lait. | Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. |
| L'appareil est fortement entartré. Déartrez l'appareil. | |
| Le système à lait n'aspire pas de lait. | Le système à lait n'est pas assemblé correctement. Assemblez correctement le système à lait. |
| Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. Vérifiez si le tube à lait plonge dans le lait. | |
| La mousse de lait est trop froide. | Le lait est trop froid. Réchauffez le lait. |
| Une boisson préparée à froid n'est pas assez froide. | L'eau du réservoir d'eau est chaude. 1. Remplissez le réservoir d'eau potable fraîche non gazeuse. 2. Pour refroidir encore plus la boisson, vous pouvez ajouter des glaçons. |
| L'appareil ne délivre pas d'eau chaude. | Le système à lait est sale. Nettoyez le système à lait au lave-vaisselle. |
| L'appareil de verse pas de boisson. | De l'air se trouve dans le filtré à eau. 1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtré en place. Placez le filtré à eau bien droit et appuyez fortement pour l'enforcer dans le raccordement au réservoir. |
| Des résidus de détartrant obstruent le réservoir à eau. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. | |
| Il y a des gouttes d'eau au fond de l'appareil. | La cuvette d'égoutage a été retiree trop tôt. Attendez quelques secondes après la préparation de la dernière boisson avant desteroler la cuvette d'égoutage. |
| L'unité de percolation ne peut pas être retirée. | Impossible de débloquer le verrouillage, unité de percolation bloquée. Mettez l'appareil hors, puis sous tension après 3 minutes. |
| Le moulin ne démarre pas. | L'appareil est trop chaud.1. Débranchez l'appareil du secteur.2. Laissez l'appareil refroidir 1 heures. |
| Le moulin ne moud pas de grains alors que le réservoir pour café en grains est plein. | Les grains de café sont trop huileux et ne tombent pas dans le moulin.Tapotecz légèrement sur le réservoir pour café en grains.Changez de variété de café.N'utilise pas de grains huileux.Nettoyez le réservoir pour café en grains vide avec un chiffon humide. |
| Qualité de la mousse de café ou de lait très variable. | L'appareil est entartré.Détartrez l'appareil. |
| Qualité variable de la mousse de lait. | La qualité de la mousse de lait est fonction de la nature de la boisson végétale ou du lait utilisé.Optimisez le résultat par le choix du lait ou de la boisson végétale. |
| Le café ne se verse pas ou ne se verse qu'une goutte à la fois. | Le degré de mouture régle est trop fin.Réglez un degré de mouture plus grossier.\( \rightarrow \) "Régler le degré de mouture", Page 61 |
| La quantité régée n'est pas atteinte. | L'appareil est fortement entartré.Détartrez l'appareil.De l'air se trouve dans le filtre à eau.1. Plongez le filtre à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe.2. Remettez le filtre en place.L'appareil est encrassé.Nettoyez l'unité de percolation.Détartrez et nettoyez l'appareil. |
| Le café ne présente pas decrema. | La variété de café n'est pas optimale.Uselisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta.Les grains de café ne sont pas fraîchement torréfiés.Uselisez des grains de café frais.Le degré de mouture est inadapté aux grains de café. |
| Le café ne présente pas decrema. | Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 61 |
| Le café est trop acide. | Le degré de mouture régle est trop grossier. Réglez un degré de mouture plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 61 |
| La variété de café n'est pas optimale. Utilisez un café contenant une proportion plus importante de Robusta. | |
| Le café est trop amer. | Le degré de mouture régle est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 61 |
| La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | |
| Le café a un goût de brûlé. | Le degré de mouture régle est trop fin. Réglez un degré de mouture plus grossier. → "Régler le degré de mouture", Page 61 |
| La variété de café n'est pas optimale. Changez de variété de café. | |
| Température de percolation trop elevée. Réduisez légèrement la température de percolation. | |
| Le marc de café n'est pas compact et est trop humide. | Le degré de mouture régle n'est pas optimal. Réglez un degré de mouture plus grossier ou plus fin. → "Régler le degré de mouture", Page 61 |
| Les grains de café sont trop huileux. Utilisez une autre variété de grains de café. | |
| Le message "Mettre en place l'unité de percolation." apparaît. | Le couvercle est mal mis en place. Vérifiez si l'unité de percolation est correctement mise en place et bien verrouillée. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche. Remettez en place le couvercle de l'espace de percolation. |
| Le message "Remplir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le réservoir d'eau est mal mis en place. Mettez correctement en place le réservoir d'eau. Le réservoir d'eau contient de l'eau gazeuse. Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau potable fraîche. |
| Le message "Remplir le réservoir d'eau." s'affiche alors que le réservoir d'eau est plein. | Le flotteur qui se trouve dans le réservoir d'eau est bloqué. 1. Retirez le réservoir d'eau. 2. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. |
| Le filtré à eau neuf n'a pas été rince conformément aux instructions. 1. Rincez le filtré à eau d'après les instructions. 2. Mettez le filtré à eau en service. | |
| De l'air se trouve dans le filtré à eau. 1. Plongez le filtré à eau dans de l'eau, ouverture vers le haut, jusqu'à ce que plus aucune bulle d'air ne s'échappe. 2. Remettez le filtré en place. | |
| Le filtré à eau est trop usé. • Mettez en place un nouveau filtré à eau. | |
| Des dépôts de tartre dans le réservoir d'eau bouchent le système. 1. Nettoyez soigneusement le réservoir d'eau. 2. Démarrez le programme de détartrage. | |
| Le message "Nettoyer l'unité de percolation. Voir les instructions dans le mode d'emploi" apparaît. | L'unité de percolation est sale. • Nettoyez l'unité de percolation. |
| Le mécanisme de l'unité de percolation est grippé. • Nettoyez l'unité de percolation. | |
| Le message "Surtension ou sous-tension" apparaît. | Problèmes associés à l'alimentation électrique. • Ne faites fonctionner l'appareil que sur 120 V ~. |
| Le message "Défaut dans le circuit d'eau. Débrancher l'appareil, attendre 10 minutes et le rebrancher" apparaît. | Erreur de l'appareil. 1. Débranchez la prise et attendeze 60 secondes. 2. Branchez la fiche secteur. |
| Le message "Effectuer le programme Calc'nClean!" apparaît très fréquèment. | L'eau déminéralisée contient encore de faibles quantités de calcaire. 1. Mettez en place un nouveau filtré à eau. 2. Réglez la durété de l'eau. |
| Le message "Effectuer le programme Calc'nClean!" apparait très fréquemment. | Le produit détartrant est utilisé en trop faible quantité ou ne convient pas.Pour le détartrage, utilisez exclusivement les pastilles appropriées. |
| Programme d'entretien pas entièrement réalisé.Démarrez le programme d'entretien "Rinçage spécial".→ "Programmes d'entretien", Page 69 | |
16 Transport, entreprises et élimination
16.1 Activer la protection contre le gel
Protégéz l'appareil contre le gel durant le transport et le stockage.
AVIS:
Les résidus de liquide risquent d'endommager l'appareil pendant le transport et le stockage.
Vider le circuit avant le transport ou le stockage.
- Executer le programme "Protection contre le gel".
- Debrancher l'appareil du réseau électrique.
16.2 Éliminer un apparéil usage
L'élimination dans le respect de l'environnement permet de récapierer de précieuses matières premières.
- Debranchez la fiche du secteur.
- Coupe le cable de raccordement secteur.
- Éliminez l'appareil dans le respect de l'environnement.
Pour connaître les circuits d'élimination actuels, veuillez vous adresser à votre revendeur ou à votre administration municipale.
17 Service à la clientèle
Lors de toute réparation réalisée dans le cadre de la garantie, nous nous assurons que votre apparéil est réparé avec des pieces de rechange d'origine par un technicien dûment formé et/agréé. Nous utilisons exclusivement des pieces de rechange d'origine lors des réparations.
Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, consultez nos modalités de garantie auprès de votre détaillant ou sur notre site Web.
Si vous contactez le service à la clientèle, indiquez le numéro de modulo (E-Nr.), le número de fabrication (FD) et le número de comptage (Z-Nr.) de l'appareil.
USA: (800)701-5231
Vous trouvrez également de l'aide pour contacter Home Connect à l'adresse suivante :
17.1 Numéro de modele (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de comptage (Z-Nr.)
Le nombre de modèle (E-Nr.), le nombre de fabrication (FD) et le nombre de comptage (Z-Nr.) sont indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
Pour retrouver rapidement les données de votre apparéil et le numéro de téléphone du service à la clientèle, n'hésitez pas à les recopier ailleurs.
18 Données techniques
| Tension 120 V ~ | |
| Fréquence 60 Hz | |
| Puisance raccordée 1500 W | |
| Pression statique maximale de la pompe | 19 bar |
| Volume du réservoir d'eau (sans filtré) | 81 oz. (2,4 l) |
| Volume du réservoir pour café en grains | 11,3 oz. (320 g) |
| Longueur du cordon d'alimentation | 39 % po (1 m) |
| Hauteur de l'appareil | 15 po (380 mm) |
| Largeur de l'appareil | 13 % po (352 mm) |
| Profondeur de l'appareil | 18 % po (467 mm) |
| Poids, à vide 9 kg | |
| Type de moulin Céramique | |
Ce produit contient des sources de lumière de la classe d'efficacité énergétique D et F. Les sources de lumière sont disponibles en tant que pieces de rechange et doivent être replacées uniquement par du personnel qualifié.
18.1 Informations sur le calcul de la logiciel libre
Ce produit comprend des composants
logiciels distribués à titre de calculiel
libre par le détenteur du droit d'auteur.
Les informations de licence
correspondantes sont énoncées sur
l'électroménager. Il est également
possible d'acceder aux informations de
licence via l'application
Home Connect; « Profil -> Consignes
légales -> Informations de licence ».1
Vous pouvez télécharger les
informations de licence sur le site Web
du produit de marque. (Veuillez
rechercheer votre modèle d'appareil et
la documentation connexe sur le site
Web du produit.) Vous pouvez
également demander les informations
necessaires par courriel à l'adresse
ossrequest@bshg.com ou par courrier
à l'adresse BSH Hausgeräte GmbH,
Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Le code source vous sera mis à votre
disposition sur demande.
Veuillez envoyer votre demande par
courriel à l'adresse
ossrequest@bshg.com ou par courrier
à l'adresse BSH Hausgeräte GmbH,
Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Objet : „OSSREQUEST“
Les coûts de traitement de votre demande vous seront factures. Cette offre est valide pour une durée de trois ans à compter de la date d'achat ou du moins pour la période durant laquelle nous offrons la prise en charge et des pieces de rechange pour l'ordinateur correspondant.
19 ENONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT
LA PRESENTE GARANTIE LIMITÉE VOUS ACCORDE DES DROITS PRECIS RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS qui VARIENT D'UN ETAT À L'AUTRE.
19.1 Couverture de la garantie limitee
La garantie limitee fournie par BSH Home Appliances Corporation ( « Bosch » ) dans la presente déclaration de produit limitée s'applique uniquement à l'appareil Bosch ( « produit » ) vendu à vous, pourvu que le produit ait eté acheté :
Pour une utilisation normale et residentielle (non commerciale, c.-à-d. au maximum 7 000 tasses durant la période de garantie), et ce des l'achat.
Neuf au détaill auprès d'un revendeur agreé BSH ou directement auprès de BSH (pas unprésentoir, un plancher, « tel quel », ou un modele précédemment returné), et non à des fins de revente ou d'usage commercial.
- Aux États-Unis ou au Canada, et qu'il soit demeure en tout temps dans le pays où l'appareil a été acheté.
Les garanties aux prsentes s'appliquent à l'acheteur original du produit sous garantie pour une utilisation residentielle normale durant la période de garantie.
Assurez-vous d'enregistrer votre produit (cela n'affectora pas vos droits en vertu de la garantie). Enregistrer votre produit est la(Meilleure façon de permettre à Bosch de vous avertir dans l'eventualité improbable d'un avis de sécurité ou d'un rappel du produit. Lors de l'achat ou de la réception du produit, il est recommendé de l'enregistrer à l'aide du code QR situé sur le cotoé de la machine ou sur le site https://registerbosch.com/
19.2 Obtention du service de garantie
Pour obtenir un service sous garantie pour votre produit, téléphone le service à la clientèle de Bosch au (800)701-5231 pour planifier une réparation.
19.3 Durée de la garantie
Bosch garantit que le produit est exempt de défaut matériel et de fabrication pour une période de sept cent trente (730) jours à compter de la date de livraison originale. La période susmentionnée commence à partir de la date de livraison originale.
La garantie ne sera prolongée que pour la période écoulée entre la date de votre demande de garantie et la date de la réparation ou du remplacement effectué.
Ce produit est également garantie exempt de defaults cosmétiques de matériaux et de fabrication (teils que des rayures sur l'acier inoxydable, des taches de peinture/porcelaine, des éclats, des bosses ou d'autres dommages à la finition) pendant une période de trente (30 ) jours à compter de la date de livraison. Cette garantie cosmétique exclut les variations légères de couleur causees par les différences inherentes entre les sections pointes et les sections en porcelaine, de même que les différences causees par l'éclairage de la cuisine, l'emplacement du produit et autres facteurs similaires. La présente garantie cosmétique exclut spécifquement tous les appareils de démonstration, de plancher, « telquel » et remis à neuf. DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE SPÉCIFIQUE, UNE PREUVE D'ACHAT (PAR EXAMPLE, UN REÇU) EST REQUISE. Sans preuve d'achat, la date de production plus trois mois sera utilisée comme date d'achat. Il peut vous être demandé de fournir des images claires (par exemple, des photos du produit ou de l'étiquette indiquant le modele et le numéro de série), mais le fait de ne pas le faire ne diminuera pas vos droits à la garantie.
19.4 Réparation ou remplacement : votre recours exclusif
Pendant la période de garantie, Bosch, ou l'un de ses centres de réparations autorisés, réparera gratuitement le produit (sous réserve de certaines restrictions aux prsentes) dans le cadre d'une réclamation valide aux termes de la garantie applicable. Bosch couvrira les frais de retour du produit Bosch à Bosch par voiet restreme, et le produit d'origine (pièces et composants reliés) deviendra la propriété de Bosch. LES CONSOMMATEURS DOIVENT UTILISER LE CARTON D'EXPÉDITION OU LES INSTRUCTIONS D'EMBALLAGE SPECIALES FOURNIES PAR BOSCH. Cette garantie ne couvreet pas les dommages causés par le transport ou la perte du produit pendant le transport.
Si des tentatives raisonnables pour réparer le produit sont vaines, alors Bosch remplacera le produit par un modele neuf ou certifié en usine (c.-à-d. remise à neuf). Un modele supérieur peut être offert, à la seule appréciation de Bosch, moyonnant des frais supplémentaires. Bosch peut réparer une piece du produit d'origine avec une piece certifiée en usine (c.-à-d. remise à neuf). Vous avez le droit de refuser un produit de rechange qui diffère substantiellement du produit d'origine.
La responsabilité de Bosch se limite à réparer le produit, dans le cadre d'une demande au titre de la garantie valide,
en faisant appel à un technicien Bosch ou à l'un de ses fournisseurs de services agréés pendant les heures ouvrables normales. Pour des raisons de sécurité et de dommages matériels, Bosch vous discourage fortement d'essayer de réparer le produit vous-même ou de faire appel à un fournisseur de services non agréé; Bosch décline toute responsabilité en cas de dommages resultant de réparations ou de travaux effectuels par un fournisseur de services non agréé. Les centres de réparation autorisés sont les personnes ou les entreprises qui ont été spécialement formées sur les produits Bosch et qui possèdent, selon Bosch, une réputation supérieure pour le service à la clientèle et la capacité technique (il est à noter qu'elle sont des entités indépendantes et non des agents, partenaires,'affiliés ou représentants de Bosch). Néanmoins, le fait de confier l'entretien de votre produit à un atelier de réparation qui n'est pas affilié ou agréé par Bosch n'annulera pas cette garantie. De plus, l'utilisation de pieces hierces n'annulera pas cette garantie.
19.5 Produit hors garantie
Bosch n'a aucune obligation, aux termes de la loi ou autrement, d'offrir toute concession, incluant réparation, prorata ou remplacement de produit une fois la garantie expires.
19.6 Exclusions de garantie
La presente garantie limite ne couvre pas les éléments suivants :
- Les produits vendus en dehors des États-Unis d'Amérique, des territoires américain et du Canada
Produits consommables (par exemple, filtré à eau)
Réparations effectues par un détaillant ou un revendeur non/agréé
Produits achetés sur eBay ou aux enchères
Dommages causés par le transport ou perte du produit pendant le transport - Réparations liées à l'utilisation et à l'entretien
Utilisation de produits d'entretien non vendus par Bosch (par exemple, détartrants, nettoyants, etc.)
La couverture de garantie décrite aux presents exclut tous les defaults ou dommages causés, notamment, par l'un ou plusieurs des éléments suivants :
- Utilisation du produit autre qu'un usage normal, résidentiel et de la façon destinée (notamment, toute forme d'utilisation commerciale, d'utilisation ou de rangement à l'extérieur d'un produit destiné à une'utilisation 'intérieure, d'utilisation du produit de concert avec un apparéil de transport aérien ou marin).
Utilisation du produit avec une tension ou une fréquence supérieure à celle indiquée sur la plaque signalétique.
Utilisation du produit sur une généatrice, un système solaire, un onduleur ou un convertisseur de courant continu en courant alternatif.
Inconduite, négligence, mauvaise utilisation, abus, accidents, utilisation inadéquate, mauvais entretien aux termes du manuel d'entretien, installation inadéquate ou négligente, alteration, non-respect des instructions de fonctionnement, mauvaise manipulation, réparation non autorisée (incluant réparation par le consommateur ou exploration du fonctionnement interne du produit), de toutes les parties, et ce, de façon délibérée.
- Ajustement, modification ou alétration de toutecke.
- Manquement à la conformité des normes applicables fédérales, provinciales, Municipales ou électriques du pays, codes de plomberie ou de construction, réglementation ou lois, incluant le manquement d'installer le produit en stricte conformité avec les codes et réglementations de construction et d'incendie locaux.
- Usure ordinaire, déversements d'aliments, liquide, accumulation de graisse ou autres substances accumulées dans, sur ou au tout du produit.
Toute force ou tout facteur externe, élémentaire et/ou environnemental, incluant sans limitation, pluie, vent, sable, inondation, incendie, coulée de boue, gel, humidité excessive et exposition prolongée à l'humidité, foudre, surtension, problème de structure autour de l'appareil et désastres naturels.
- Demandes de service visant à corriger l'installation de votre produit, à Broker des conseils à propos de son'utilisation, à remplancer les fusibles de votre maison ou à réparer l'installation électrique de votre foyer.
Dommages ou defaults résultat de la main-d'oeuvre ou de pieces installées par un centre de réparation non autorisé, à moins d'être approuvé par Bosch avant de proceder à sa réparation.
Eneldom cas, Bosch ne sera tenu responsable de dommages survenus à la propriété, incluant les armoires, planchers, plafonds et autres objets ou structures autour du produit. Sont également exclus de la garantie les produits dont les numeros de série ont ete modifiés, rendus illisibles ou effaces; tout type de service visant a vous envisigner le fonctionnement du produit ou l'entretien la où il n'y a seldom probleme avec le produit; la correction de problemes d'installation (le consommateur est seul responsable pour toute structure et tout reglage du produit, incluant I'electricité et les autres raccordements nécessaires, pour une fondation ou plancher approprié, et pour toute modification, notamment les armoires, murs, planchers, tablettes, etc.) et le réenclenchement de disjoncteurs ou de fusibles.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LOI, LA PRESENTE GARANTIE PRECISE LES RECOURS EXCLUSIFS DONT VOUS DISPOSEZ À L'EGARD DU PRODUIT, QUE LA DEMANDE SOIT FONDEDEE SUR UN
CONTRAT OU DÉLIT (Y COMPRIS RESPONSABILITÉ ABSOLUE OU NÉGLIGENCE) OU AUTRE. LA PRESENTE GARANTIE REMPLAC TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSSES OU IMPLICITES. TOUTES GARANTIES IMPLICITES AUX TERMES DE LA LOI, QUE SE SOIT LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, OU AUTRES, SONT LIMITÉES DANS LE TEMPS À LA DUREE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE. LE FABRICANT NE SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DE DOMMAGES CONSÉCUTIFS, SPEÇIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS OU DE « PERTES COMMERCIALES » ET / OU DE DOMMAGES PUNITIFS, DE PERTES OU DE DÉPENSES, Y COMPRIS SANS S'Y LIMITER, ABSENCE DU TRAVAIL, FRAIS D'HÔTEL ET / OU FRAIS DE RESTAURANT, FRAIS DE REMANIEMENT EN EXCÉDENT DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSES EXCLUSIVEMENT PAR BOSCH, OU AUTREMENT. CETAINS ÉTATS N'AutorISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, ET CERTAINS ÉTATS N'AutorISENT PAS LA LIMITATION DE LA DUREE DES GARANTS IMPLICITES. PAR CONSEQUENT, LES EXCLUSIONS OU LES LIMITES SUSMENTIONNÉES POURRAIENT NE PAS VOUS CONCERNER. LA PRESENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS PRECIS
RECONNUS PAR LA LOI ET VOUS POUVEZ ÉGÀLEMENT AVOIR D'AUTRES DROITS QUI VARIENT D'UN ÉTAT À L'AUTRE.
Aucune tentative de modifier, changer ou amender la presente garantie ne peut etre valide sans le consentement ecrit autorise par un dirigeant de BSH.
19.7 Information sur le produit
Pour referencia pratique, copiez l'information ci-après de la plaque signalétique. Conservez votre facture et/ou vos documents de livreaison pour la validation de la garantie.
| Numero de modulo (E-Nr.) | |
| Numero de fabrication (FD) | |
| Date de livreaison |