BOSCH TPU60501 - Maquina de cafe

TPU60501 - Maquina de cafe BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TPU60501 BOSCH en formato PDF.

📄 128 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice BOSCH TPU60501 - page 84
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : TPU60501

Categoría : Maquina de cafe

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TPU60501 - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TPU60501 de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO TPU60501 BOSCH

Para más información, consulte la Guía del usuario digital. Tabla de contenidos 1 Seguridad ..................................86

1.1 Definiciones de seguridad.........86

1.5 Limitación del grupo de

usuarios ....................................87

1.6 Indicaciones de seguridad.........88

1.7 Advertencias en virtud de la

Proposición65 del estado de California...................................91 2 Protección del medio ambiente y ahorro.....................92

2.1 Consejos para la eliminación

3.2 Instalación y conexión del

5 Accesorios ................................95 6 Antes del primer uso ................96

6.1 Preparar y limpiar el aparato.....96

6.2 Determinar el grado de

dureza del agua ........................99

6.3 Resumen de los niveles de

6.5 Realizar la primera puesta en

marcha....................................101

6.6 Indicaciones generales ...........101

7.2 Preparación de bebidas ..........102

7.6 Preparación de dos tazas al

9 Seguro para niños ...................105

9.1 Activar el seguro para niños....105

9.2 Desactivar el seguro para

niños .......................................105 10 Calefacción de las tazas

10.1 Activar y desactivar la

función de calefacción de las tazas

Según el equipamiento del aparatoes-mx

11.1 Guardar una bebida de la

selección de bebidas.............106

11.2 Guardar la bebida en el

menú.....................................106

11.3 Modificar los ajustes de la

11.5 Ordenar los favoritos.............106

12 HomeConnect ......................106

12.1 Configurar la aplicación

12.5 Protección de datos ..............108

13 Ajustes básicos......................109

13.1 Modificar los ajustes básicos.109

14.2 Productos de limpieza...........111

y el recipiente para posos de café..................................112

mantenimiento ......................113 15 Solucionar pequeñas averías ....................................114 16 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos.......120

16.1 Activar la protección contra

las bajas temperaturas..........120

16.2 Eliminación de los aparatos

usados ..................................120 17 Servicio de atención al cliente .....................................120

17.1 Número de modelo (E-Nr.),

número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)...121 18 Datos técnicos .......................121

18.1 Informaciones referentes al

19.1 Qué cubre esta garantía y a

quién se aplica......................122

19.2 Obtener el servicio técnico

de la garantía........................122

19.3 Plazo de vigencia de la

garantía.................................123

19.4 Reparación/Reemplazo

como único recurso...............123

19.5 Producto fuera de garantía....124

19.6 Exclusiones de la garantía ....124

19.7 Información del producto.......126es-mx

Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad. 1.1 Definiciones de seguridad Aquí puede encontrar explicaciones de las palabras de señal de seguridad utilizadas en este manual. ADVERTENCIA Esto indica que pueden producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia. PRECAUCIÓN Esto indica que pueden producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que pueden producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este aviso. Nota:Esto alerta sobre información o sugerencias importantes. 1.2 PROTECCIONES IMPORTANTES ADVERTENCIA Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: ▶ Leer todas las instrucciones. ▶ No tocar las superficies calientes. Utilizar las asas o los mandos. ▶ Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumergir el cable ni los enchufes en agua ni otros líquidos. ▶ Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier aparato sea utilizado por niños o cerca de ellos. ▶ Desenchufar el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de limpiarlo. Dejar que el aparato se enfríe antes de poner o quitar piezas y antes de limpiarlo. ▶ No utilizar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato haya sufrido alguna avería o daño. Devolver el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

▶ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. ▶ No utilizar en exteriores. ▶ No dejar que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque superficies calientes. ▶ No colocar el aparato sobre o cerca de un quemador de gas o eléctrico caliente, ni en un horno caliente. ▶ Conectar siempre primero el enchufe al aparato y, a continuación, enchufar el cable a la toma de corriente. Para desconectarlo, girar cualquier mando a la posición «off» y desenchufarlo de la toma de corriente. ▶ No utilizar el aparato para un uso distinto al previsto. ▶ Guardar estas instrucciones. 1.3 Indicaciones generales ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Guarde las instrucciones y la información del producto para consultas posteriores o para el próximo propietario. ¡ El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. 1.4 Uso previsto Utilizar este aparato solo: ¡ para elaborar bebidas calientes. ¡ para preparar bebidas frías. ¡ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico. ¡ hasta a una altura de 6,560ft (2000m)sobre el nivel del mar. 1.5 Limitación del grupo de usuarios Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Impida que los niños jueguen con el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESes-mx

Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. 1.6 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse. ▶ Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con el material de embalaje. Los niños pueden inhalar o ingerir pequeñas piezas y asfixiarse. ▶ Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. ▶ No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas. ADVERTENCIA Las instalaciones incorrectas son peligrosas. ▶ Conectar y poner en funcionamiento el aparato solo de conformidad con los datos que figuran en la placa de características. ▶ Conectar el aparato solo a una fuente de alimentación con corriente alterna a través de una toma de corriente instalada reglamentariamente y provista de puesta a tierra. ▶ La conexión de puesta a tierra de la instalación eléctrica doméstica debe estar instalada de acuerdo con las normas vigentes. Un aparato dañado o un cable de conexión defectuoso son peligrosos. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato con una superficie agrietada o rota. ▶ No jalar nunca el cable de conexión a la red eléctrica para desenchufar el aparato. Desenchufar siempre el cable de conexión de red de la toma de corriente. ▶ Si el aparato o el cable de conexión de red están dañados, desenchufar inmediatamente el cable de conexión de red o desconectar el fusible de la caja de fusibles. ▶ Avisar al servicio de atención al cliente. → Página120

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Las reparaciones indebidas son peligrosas. ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ El aparato solo debe utilizarse en espacios interiores. ▶ No exponer el aparato a fuentes intensas de calor y humedad. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA El aparato se calienta. ▶ Ventilar suficientemente el aparato. ▶ No utilizar nunca el aparato dentro de un armario. Utilizar un cable de conexión de red prolongado y adaptadores no autorizados es peligroso. ▶ No utilizar cables de prolongación ni regletas de tomas de corriente múltiples. ▶ Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante. ▶ Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica. ADVERTENCIA Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso, dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de tocarlas. ADVERTENCIA Las bebidas recién preparadas están muy calientes. ▶ Dejar enfriar las bebidas si es necesario. ▶ Evitar el contacto de los líquidos y vapores con la piel.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El inicio a distancia desatendido a través de la aplicación HomeConnect puede causar quemaduras a terceros. ▶ No tocar el dispensador de bebidas mientras sale la bebida. ▶ Mantener a las personas, especialmente a los niños, alejados del aparato. ADVERTENCIA Un uso incorrecto del aparato puede exponer al usuario a una situación de riesgo. ▶ Para evitar el peligro de lesiones, utilizar el aparato únicamente conforme al uso previsto. Aprisionamiento de los dedos al cerrar la puerta del aparato. ▶ Tener cuidado con los dedos al cerrar la puerta del aparato. El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el molinillo. ADVERTENCIA El aparato contiene imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina. ▶ Las personas con implantes electrónicos deberán mantener una distancia mínima de 10cm respecto al aparato. ▶ Mantener también una distancia mínima de 10 cm respecto del depósito de agua extraído. ADVERTENCIA Durante el proceso de filtrado puede haber un ligero aumento en los niveles de potasio, que puede afectar a los pacientes en diálisis y a las personas con enfermedad renal. ▶ Si tiene una enfermedad renal o sigue una dieta especial baja en potasio, consulte a un médico antes de usarlo. La suciedad en el aparato puede ser peligrosa para la salud. ▶ Respetar las indicaciones de limpieza para la higiene del aparato. El agua del circuito de agua caliente puede ser perjudicial para la salud. ▶ Utilizar el aparato exclusivamente con agua potable limpia, fría y sin gas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.7 Advertencias en virtud de la Proposición65 del estado de California Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESes-mx Protección del medio ambiente y ahorro Protección del medio ambiente y ahorro 2 Protección del medio ambiente y ahorro Protección del medio ambiente y ahorro 2.1 Consejos para la eliminación del embalaje Todos los materiales del embalaje son ecológicos y reciclables. ▶ Desechar los diferentes materiales separados según su naturaleza. 2.2 Ahorrar energía Si se tienen en cuenta estas indicaciones, el aparato consumirá menos energía. Ajustar el intervalo para desconexión automática al valor más bajo.

Si el aparato no se utiliza, se apaga antes.

"Ajustes básicos", Página109 Descalcificar periódicamente el aparato.

Los sedimentos de cal aumentan el consumo de energía. Instalación y conexión 3 Instalación y conexión Instalación y conexión 3.1 Componentes entregados Después de desembalar el aparato, verifique que todas las piezas no presenten daños ocasionados durante el transporte, así como que el volumen de suministro esté completo. Nota:Dependiendo del aparato se suministran diferentes accesorios. El presente accesorio está identificado con una línea discontinua. A B C D F G

EFamiliarizándose con el aparato es-mx

Manual de instrucciones

Ayuda para colocar el filtro de agua

Pastilla de limpieza

Tira de prueba de dureza del agua

Según el equipamiento del aparato 3.2 Instalación y conexión del aparato AVISO: Peligro de daños en el aparato. El aparato puede sufrir daños debido a una puesta en marcha incorrecta. ▶ Utilizar el aparato solo en recintos a salvo de heladas. ▶ Si el aparato ha sido transportado o almacenado a temperaturas inferiores a 32°F (0°C), esperar 3horas a una temperatura ambiente antes de la primera puesta en marcha. ▶ Esperar aprox.5segundos después de cada conexión.

1. Colocar el aparato sobre una

superficie horizontal, con suficiente capacidad portante y resistente al agua.

2. Conectar el enchufe de red del

aparato a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma a tierra. Familiarizándose con el aparato 4 Familiarizándose con el aparato Familiarizándose con el aparato 4.1 Aparato Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato. Nota:Los colores y elementos individuales pueden variar según el modelo de aparato.es-mx Familiarizándose con el aparato

Calefacción de las tazas

Tapa para conservar el aroma

Recipiente para café en grano

Según el equipamiento del aparato

Mando giratorio para ajustar el grado de molido

Tapa del depósito de agua

Según el equipamiento del aparatoAccesorios es-mx

Iluminación de la taza

Puerta de la unidad depreparación

Placa de características

Tapa de la salida de bebidas

Tubo de la leche y tubo deaspiración

Bandeja de goteo Según el equipamiento del aparato 4.2 Controles A continuación, se muestra una vistageneral de los mandos del aparato. Paneles táctiles Aquí encontrará una vista general delos símbolos que siempre son visibles.Conectar o desconectar elaparato.Preparar dos tazas.Abrir o salir de losprogramas demantenimiento. Pantalla táctil La pantalla táctil es tanto un elementode visualización como un elemento demando.Favorito Seleccionar bebidasmemorizadas con ajustespersonales. → Página105 Clásico Seleccionar bebidasestándar.coffeeW orld Seleccionar bebidasbásicas que puedenampliarse en combinacióncon Home Connect.La calefacción de las tazasestá conectada.El aparato está conectadocon HomeConnect.Nota:Con el aparato encendido sedisponen de otras posibilidades demanejo con las indicaciones y losavisos correspondientes, p.ej., losajustes de las bebidas.Ajustar la intensidad.Ajustar cantidad de llenado.Ajustar la proporción deleche.Ajustar el aroma.Ajustar la temperatura.Accesorios 5 Accesorios AccesoriosUtilizar accesorios originales. Están diseñados para su aparato.Accesorios EstablecimientocomercialServicio de atención alclienteRecipiente de leche,vidrioTCZ8008US 17008476Accesorios aparatospequeñosTCZ7003US 12008246es-mx Antes del primer uso

Accesorios Establecimiento comercial Servicio de atención al cliente Pastillas de limpieza TCZ8001US 00312423 Pastillas descalcificadoras TCZ8002US 00312422 Set de limpieza TCZ8004US 00312421 Antes del primer uso 6 Antes del primer uso Antes del primer uso Prepare el aparato para el uso. 6.1 Preparar y limpiar el aparato Limpie el aparato y las piezas individuales. AVISO: Los granos de café inadecuados podrían atascar el molinillo. ▶ Utilizar exclusivamente mezclas de granos de café puros tostados para su preparación en cafeteras espresso y automáticas. ▶ No utilizar granos de café glaseados. ▶ No utilizar granos de café caramelizados. ▶ No utilizar granos de café aceitosos. ▶ No utilizar granos de café tratados con aditivos azucarados. ▶ No llenar con café en polvo.

1. Retirar el depósito de agua .‒ Presionar el cierre de la cubierta

del compartimento de elaboración y retirarla .

2. Retirar la lámina.Antes del primer uso es-mx

3. Insertar la puerta de la unidad de

preparación, dejar que encaje y colocar el depósito de agua.

4. Sumergir brevemente en agua

corriente limpia la tira de prueba y dejar que se seque. ‒ Esperar un minuto . ‒ Leer el valor de la dureza del agua en la tira de prueba .

5. Abrir la tapa y extraer el depósito de

agua sujetándolo por el asa. ‒ Limpiar el depósito de agua y la tapa.

6. Sumergir el filtro de agua con la

abertura hacia arriba en un vaso de agua y presionar ligeramente por los lados hasta que ya no se formen burbujas de aire.

"Filtro de agua", Página100es-mx Antes del primer uso

7. Ajustar la dureza del agua en el

anillo aromático del filtro de agua. ‒ Presionar firmemente el filtro de agua en el depósito de agua.

8. Llenar el depósito de agua hasta la

marca «máx» e introducirlo.

9. Abrir la tapa para conservar el

aroma y llenar los granos de café. 10.Bajar el dispensador de bebidas completamente. ‒ Pulsar el botón de bloqueo del dispensador de bebidas y retirar la cubierta del dispensador de bebidas . 11.Retirar el sistema de leche y desmontar su componentes.Antes del primer uso es-mx

12.Limpiar los componentes con agua jabonosa y un paño suave. ‒ Aclarar todos los componentes con agua limpia y secarlos. 13.Ensamblar los componentes del sistema de leche. 14.Introducir el sistema de leche en la cubierta del dispensador de bebidas. 15.Enganchar la cubierta del dispensador de bebidas abajo y encajarla por arriba. 16.Conectar un cartón de leche lleno al tubo para la leche y al tubo de aspiración. Nota:Llenar cada día el depósito de agua con agua potable limpia, fría y sin gas. ConsejoGuardar el café en grano en un lugar fresco y en envases cerrados para que conserve su óptima calidad. Los granos de café pueden permanecer varios días en el recipiente para café en grano sin que pierdan su aroma. 6.2 Determinar el grado de dureza del agua Es importante ajustar correctamente la dureza del agua para que el aparato pueda indicar a tiempo el momento en que se debe descalcificar. Se puede determinar la dureza del agua con la tira de prueba adjunta o consultar a la empresa local de abastecimiento de agua.

1. Sumergir brevemente en agua

corriente limpia la tira de prueba.

2. Dejar secar la tira de prueba.es-mx Antes del primer uso

3. Leer la dureza del agua en la tira de

prueba después de 1minuto.

"Resumen de los niveles de dureza del agua", Página100 Nota:Utilice la tira de prueba aunque haya instalado un descalcificador, ya que estos generan durezas de agua diferentes. Recomendaciones ¡ Puede modificar los ajustes en cualquier momento.

"Ajustes básicos", Página109 ¡ Si la dureza del agua es superior a 21.9gr/gal (US), puede llenar el depósito de agua con agua previamente filtrada para reducir los sedimentos de cal en dicho depósito. 6.3 Resumen de los niveles de dureza del agua En la tabla se muestra la correspondencia entre los niveles y los grados de dureza del agua: Nivel Ajuste del anillo en el filtro INTENZA Dureza del agua alemana en °dH Dureza del agua en gr/gal (US) 1 A 1 - 7 < 7.3 2 A 8 - 14 7.3 - 14.6 3 B 15 - 21 14.6 - 21.9

Ajuste de fábrica 6.4 Filtro de agua Con un filtro de agua se reducen los depósitos de cal y las impurezas del agua. El contenido de cal en el agua influye en el aroma y la crema del café. En la base del filtro de agua BRITA INTENZA hay un anillo de aroma. Para ajustar la intensidad de aroma óptima para el agua el grifo, girar el anillo de aroma. Introducir el filtro de agua AVISO: Posibles daños en el aparato por calcificación. ▶ Sustituir el filtro de agua puntualmente. ▶ Sustituir el filtro de agua, a más tardar, después de 2meses. ▶ Tener en cuenta los mensajes que aparecen en pantalla.

1. Presionar .2. Seleccionar "Filtro INTENZA" y

seguir las instrucciones de la pantalla.Antes del primer uso es-mx

Sustituir o retirar el filtro del agua También se puede utilizar el aparato sin filtro de agua.

1. Presionar .2. Seleccionar "Filtro INTENZA".3. Seleccionar "Remplazar"o"Retirar"

y seguir las instrucciones de la pantalla. Notas ¡ Desechar el filtro de agua usado de conformidad con las regulaciones locales. ¡ Guardar los filtros de agua de repuesto siempre en su envoltorio original en un lugar fresco y seco. Recomendaciones ¡ El filtro de agua también se puede cambiar por motivos de higiene. ¡ Con un filtro de agua, el aparato debe descalcificarse con menor frecuencia. ¡ Si utiliza un filtro de agua, obtendrá un café con sabor más intenso. ¡ Si el aparato no se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, p.ej., durante las vacaciones, antes de volver a usar el aparato se debe aclarar el filtro de agua colocado dispensando una taza de agua caliente. ¡ El filtro de agua se puede adquirir en el comercio especializado o a través del servicio de atención al cliente.

"Accesorios", Página95 6.5 Realizar la primera puesta en marcha Tras la conexión de corriente, efectuar los ajustes para la primera puesta en marcha. La primera puesta en marcha aparece al encender por primera vez o tras restablecer los ajustes de fábrica.

1. Encender el aparato con .2. Seguir las instrucciones del panel

indicador. a La pantalla de visualización va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones. Notas ¡ Para configurar HomeConnect ahora, seguir las instrucciones de la aplicación HomeConnect.

"Configurar HomeConnect", Página107 ¡ Si se selecciona "Modo Demo", solo funcionan las indicaciones de la pantalla. No se puede preparar ninguna bebida ni ejecutar ningún programa. 6.6 Indicaciones generales Tenga en cuenta las indicaciones para poder utilizar su aparato de forma óptima. Notas ¡ El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para el funcionamiento óptimo.es-mx Manejo básico

¡ El molinillo viene con ajustes de fábrica para un funcionamiento óptimo. Si el café solo sale a gotas o está demasiado claro y contiene muy poca crema, puede ajustar el grado de molido con el molinillo en funcionamiento.

"Ajuste del grado de molido", Página104 ¡ Es posible que se formen gotas de agua en las rendijas de ventilación y en la tapa de la ranura para pastillas durante el funcionamiento. ¡ Si no se utiliza el aparato durante un tiempo determinado, este se apagará automáticamente. La duración se puede modificar en los ajustes básicos. → Página109 ¡ Por razones técnicas, puede salir vapor del aparato.

La primera bebida no tiene aún todo su aroma: – Si se utiliza el aparato por primera vez. – Si se ha ejecutado un programa de mantenimiento. – Si no se ha utilizado el aparato durante un período de tiempo prolongado. ConsejoUna crema duradera y de porosidad fina se obtiene después de que el aparato se ha puesto en marcha y ha preparado varias tazas. Manejo básico 7 Manejo básico Manejo básico 7.1 Conectar o desconectar el aparato ▶ Presionar . Al encenderlo, la pantalla muestra el logotipo. Al conectar y desconectar el aparato, este ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague. Cuando se apaga, el aparato echa vapor en la bandeja de goteo para su limpieza. Si el aparato todavía está caliente al conectarlo o no ha preparado ninguna bebida antes de desconectarlo, no se ejecuta el ciclo de enjuague. 7.2 Preparación de bebidas Descubra cómo preparar una bebida de su elección. ADVERTENCIA Las bebidas recién preparadas están muy calientes. ▶ Dejar enfriar las bebidas si es necesario. ▶ Evitar el contacto de los líquidos y vapores con la piel. Notas ¡ Con algunos ajustes, el café se prepara en varias fases. Esperar hasta que el proceso haya concluido completamente.Manejo básico es-mx

¡ Si se prepara una bebida con leche, acoplar siempre un recipiente lleno de leche con el tubo para leche y el tubo de aspiración. ¡ Si el sistema de leche no está limpio, podrían salir pequeñas cantidades de leche al preparar agua caliente. 7.3 doubleShot y tripleShot El aparato muele dos o tres veces café. Para liberar únicamente los olores más agradables y aromáticos, el aparato vuelve a moler y preparar café. Cuanto más se prolonga el tiempo de preparación del café, más sustancias amargas y aromas no deseados se liberan. Las sustancias amargas y los aromas no deseados perjudican el sabor y la digestibilidad del café. Nota:Las funciones "doubleShot" y "tripleShot" dependen de la intensidad y del tamaño de la bebida seleccionada. 7.4 Slow Brew y Cold Brew Slow Brew y Cold Brew son bebidas de extracción lenta, que el aparato dispensa en un flujo pulsátil y no continuo. Este tipo de café se puede preparar en caliente o en frío. La preparación de la bebida tarda unos minutos. Nota:Antes de preparar la bebida, llenar el depósito de agua con agua limpia, fría y sin gas. 7.5 Preparar café con leche En este ejemplo mostramos cómo preparar un Latte Macchiato. ADVERTENCIA El sistema de leche se calienta mucho. ▶ No tocar nunca el sistema de leche caliente. ▶ Dejar enfriar el sistema de leche antes de tocarlo. Requisitos ¡ El tubo para leche con tubo de aspiración está acoplado al sistema de leche. ¡ El tubo de aspiración está sumergido en la leche.

1. Colocar un vaso debajo del

dispensador de bebidas.

2. Presionar "Clásicos".

3. Seleccionar y pulsar el símbolo de

‒ Pulsar "Detener" para detener completamente el dispensado de la bebida. ‒ Pulsar "Omitir" para detener únicamente el paso actual. El sistema de leche se limpia automáticamente después de la preparación de una bebida por medio de una breve ráfaga de vapor. a La bebida se prepara y el vaso empieza a llenarse. Notas ¡ Si no se modifica ningún ajuste durante aproximadamente 30segundos, el aparato abandona el modo de ajuste.es-mx Molinillo

¡ El aparato guarda los ajustes automáticamente. ¡ No usar ningún sustituto de crema (creamer). Recomendaciones ¡ Antes de dispensar la bebida, las tazas también se pueden precalentar con agua caliente o la función de calefacción de las tazas

¡ También se pueden utilizar bebidas de base vegetal en lugar de leche, p.ej., de soja. ¡ La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche utilizado o de la bebida de base vegetal. 7.6 Preparación de dos tazas al mismo tiempo Dependiendo de la bebida, se pueden preparar 2 tazas al mismo tiempo. Nota:Si la función "doubleShot" o "tripleShot" está activa, no se puede utilizar la función para preparar dos tazas al mismo tiempo.

a La pantalla muestra el ajuste .

2. Colocar dos tazas debajo del

dispensador de bebidas, a la izquierda y a la derecha.

3. Presionar "Iniciar".

La bebida se prepara en 2 pasos. Los granos de café se muelen en 2 procesos de molido. a La bebida se prepara y las tazas empiezan a llenarse.

4. Esperar hasta que el proceso haya

concluido. Molinillo 8 Molinillo Molinillo El aparato dispone de un molinillo regulable con el que se puede ajustar individualmente el grado de molido de los granos de café. 8.1 Ajuste del grado de molido Ajustar el grado de molido deseado durante el molido de los granos de café. ADVERTENCIA El molinillo gira. ▶ No introducir las manos en el molinillo. AVISO: Peligro de daños en el molinillo. El ajuste incorrecto del grado de molido puede dañar el molinillo. ▶ Ajustar el grado de molido solo con el molinillo en funcionamiento. ▶ Ajustar gradualmente el grado de molido con el mando giratorio. Grado de molido Ajuste Grado de molido fino para granos de café con tueste claro Girar el mando giratorio en sentido antihorario.

Según el equipamiento del aparatoSeguro para niños es-mx

Grado de molido Ajuste Grado de molido grueso para granos de café con tueste oscuro Girar el mando giratorio en sentido horario. El ajuste del grado de molido tiene efecto después de la segunda taza de café. ConsejoSi el café solo sale a gotas, ajuste un grado de molido más grueso. Si el café se dispensa demasiado rápido o tiene poca crema, ajuste el grado de molido más fino. Seguro para niños 9 Seguro para niños Seguro para niños Se puede bloquear la cafetera para proteger a los niños contra escaldaduras y quemaduras. 9.1 Activar el seguro para niños Requisito:El aparato está conectado. ▶ Pulsar durante al menos 3segundos. a El seguro para niños está activado. 9.2 Desactivar el seguro para niños ▶ Pulsar durante al menos 3segundos. a El seguro para niños está desactivado. Calefacción de las tazas 10 Calefacción de las tazas

Calefacción de las tazas Las tazas se pueden precalentar con la función de calefacción de las tazas. 10.1 Activar y desactivar la función de calefacción de las tazas

ADVERTENCIA La calefacción de las tazas

calienta mucho. ▶ No tocar nunca la calefacción de las tazas

cuanto esté caliente. ▶ Dejar enfriar la calefacción de las tazas

antes de tocarla. ConsejoPara precalentar las tazas de forma óptima, colocar las tazas con la base sobre la calefacción de las tazas

Favoritos 11 Favoritos Favoritos Guardar las bebidas con ajustes personales en un favorito. Los favoritos se pueden marcar con un color. Un favorito incluye una bebida con ajustes personales. Los ajustes se pueden modificar en cualquier momento. Nota:Para salir de los ajustes, pulsar o iniciar el dispensado de la bebida.

Según el equipamiento del aparatoes-mx HomeConnect

11.1 Guardar una bebida de la selección de bebidas

1. Seleccionar una bebida de

"Clásicos" o "coffeeWorld".

2. Realizar los ajustes personales de

4. Seleccionar el color deseado para

11.2 Guardar la bebida en el menú

a En la pantalla se visualizan todas las bebidas disponibles.

3. Seleccionar la bebida deseada.

4. Realizar los ajustes personales de

6. Seleccionar el color deseado para

11.3 Modificar los ajustes de la bebida

1. Presionar "Favoritos".

2. Seleccionar y pulsar brevemente la

3. Modificar los ajustes de la bebida.

4. Presionar "Aplicar".

a Los nuevos ajustes están guardados. 11.4 Eliminar favorito

1. Presionar "Favoritos".

2. Seleccionar la bebida.

3. Pulsar al menos 3segundos sobre

11.5 Ordenar los favoritos

1. Presionar "Ajustes".

2. Presionar "Personalización".

3. Presionar "Clasificación de

4. Clasificar los favoritos, p.ej., por

nombre o color. HomeConnect 12 HomeConnect HomeConnect Este aparato es apto para la conexión en red. Conecte el aparato con su dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la aplicación HomeConnect, adaptar los ajustes básicos o para supervisar el estado de funcionamiento actual. Los servicios HomeConnect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función HomeConnect depende de la disponibilidad de los servicios HomeConnect en su país. Para obtener más información, consulte: www.home-connect.com. Para poder utilizar HomeConnect establezca primero la conexión con la red doméstica WLAN (Wi-Fi

) y con la aplicación HomeConnect.

Wi-Fi es una marca registrada de Wi-Fi Alliance.HomeConnect es-mx

La aplicación HomeConnect le guiará durante el proceso de registro. Siga las instrucciones indicadas en la aplicación HomeConnect para establecer los ajustes. ConsejoObserve también las indicaciones de la aplicación HomeConnect. Notas ¡ Debe tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual de instrucciones y garantizar el cumplimiento de las mismas, cuando opere el aparato a través de la aplicación HomeConnect.

"Seguridad", Página86 ¡ En todo caso, tiene prioridad el manejo desde el propio electrodoméstico. Durante ese tiempo, el manejo del aparato no es posible a través de la aplicación HomeConnect. 12.1 Configurar la aplicación HomeConnect

1. Instalar la aplicación HomeConnect

en el dispositivo móvil.

2. Iniciar la aplicación HomeConnect

y configurar el acceso para HomeConnect. La aplicación HomeConnect le guiará durante el proceso de registro. 12.2 Configurar HomeConnect Requisitos ¡ La aplicaciónHomeConnect está configurada en el dispositivo móvil. ¡ En el lugar en que se encuentra, el aparato recibe cobertura de la red doméstica WLAN (Wi-Fi).

1. Abrir la aplicación HomeConnect y

escanear el siguiente código QR.

2. Seguir las instrucciones de la

aplicación HomeConnect. 12.3 Ajustes de HomeConnect Personalice HomeConnect según sus necesidades. Los ajustes de HomeConnect se encuentran en los ajustes básicos del aparato. El ajuste que aparece en la pantalla de visualización depende de si HomeConnect está configurada y de si el aparato está conectado a la red doméstica. Vista general de los ajustes de HomeConnect Aquí se ofrece una vista general de los ajustes de HomeConnect y de red.es-mx HomeConnect

Ajuste básico Opción Descripción Conexión Wi-Fi Activado Desactivado Desactivar el módulo remoto en caso de ausencia prolongada o para ahorrar energía. Nota:En el modo preparado en red el aparato consume 2W como máximo. Inicio remoto Activado Desactivado Activar y desactivar el inicio a distancia en el aparato. Nota:Con la aplicación HomeConnect solo se puede desconectar el aparato. Añadir dispositivo móvil - Conectar el aparato con la aplicación "Home Connect" o con las cuentas adicionales. Información de red - Mostrar la información de red y del aparato. Borre los ajustes de red - Nota:Sin conexión de red no se permite el manejo a través de la aplicación "Home Connect". Actualización de software - Nota:Este ajuste solo está disponible en una actualización de software. 12.4 Diagnóstico remoto El servicio de atención al cliente puede acceder al aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto con dicho servicio si el aparato está conectado con el servidor HomeConnect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza el aparato. ConsejoPara más información, así como para consultar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un país en concreto, consulte la página web de ayuda/Servicio Técnico local: www.home-connect.com. 12.5 Protección de datos Tenga en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos. Al conectar por primera vez su aparato a una red doméstica asociada a Internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor de HomeConnect (registro inicial): ¡ Identificación clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi utilizado). ¡ Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para la protección técnica de la información de la conexión). ¡ Las versiones actuales del software y del hardware del electrodoméstico. ¡ El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.Ajustes básicos es-mx

El registro inicial prepara la utilización de las funciones HomeConnect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar dichas funciones HomeConnect. Nota:Se debe tener en cuenta que las funciones HomeConnect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación HomeConnect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación HomeConnect. Ajustes básicos 13 Ajustes básicos Ajustes básicos Puede adaptar los ajustes básicos del aparato a sus necesidades propias y acceder a las funciones adicionales. 13.1 Modificar los ajustes básicos

1. Modificar el ajuste básico deseado.

a El aparato guarda el ajuste básico automáticamente.

2. Presionar para salir de los

ajustes básicos. 13.2 Vista general de los ajustes básicos Aquí encontrará una vista general de los ajustes básicos. Ajuste de bebidas Temperatura de elaboración Ajuste de la temperatura del agua. Orden de la leche Ajustar el orden de la leche y del café. Pausa de Latte Macchiato Ajustar la pausa entre la leche y el café. Restablecer los parámetros de bebidas Restablecer los ajustes de bebidas. Ajuste del aparato Calefacción de las tazas

Activar o desactivar la calefacción de las tazas

Desconexión automática Ajustar el tiempo tras el cual el aparato se desconecta. Brillo de la pantalla Ajustar el brillo en niveles. Tonos ¡ Encender y apagar los tonos. ¡ Ajustar el volumen. Dureza del agua Ajustar la dureza del agua. Idioma Seleccionar el idioma.

Según el equipamiento del aparatoes-mx Limpieza y cuidados

Ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica. Personalización Funcionamiento tras encender Ajustar la indicación de la pantalla para "Favoritos", "Clásicos" o "coffeeWorld". Ordenar los favoritos Establecer el orden de los favoritos. HomeConnect Información acerca de HomeConnect

"Configurar HomeConnect", Página107 Información del aparato Contador de bebidas Mostrar la cantidad de bebidas preparadas. Información de limpieza Mostrar la duración hasta el siguiente cambio del filtro de agua o el inicio de un programa de mantenimiento. Información de la versión Mostrar la información de red y del aparato. Información de la licencia Mostrar el texto de licencia FOSS. Modo de funcionamiento con fines de demostración Activar o desactivar "Modo Demo".

Según el equipamiento del aparato Limpieza y cuidados 14 Limpieza y cuidados Limpieza y cuidados Para que el aparato mantenga durante mucho tiempo su capacidad funcional, debe mantenerse y limpiarse con cuidado. 14.1 Componentes adecuados para lavavajillas Aquí encontrará una vista general de los componentes que se pueden lavar en el lavavajillas.Limpieza y cuidados es-mx

AVISO: Algunas piezas son sensibles a las variaciones de temperatura y pueden dañarse en el lavavajillas. ▶ Observar las instrucciones de uso del lavavajillas. ▶ Lavar en el lavavajillas solo los componentes adecuados. ▶ Utilizar solo programas que no calienten los componentes a más de 140°F (60°C). Adecuado: ¡ Bandeja de goteo – Cubierta de bandeja de goteo – Recipiente para los posos de café – Indicador mecánico del nivel de llenado ¡ Sistema de la leche con adaptador No adecuado: ¡ Depósito de agua ¡ Tapa del depósito de agua ¡ Unidad de preparación ¡ Tapa de la salida de bebidas 14.2 Productos de limpieza Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados. AVISO: Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato. ▶ No utilizar agentes agresivos ni abrasivos. ▶ No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol o alcoholes. ▶ No utilizar estropajos ni esponjas de fibra dura. Los productos de limpieza y descalcificación inadecuados pueden dañar el aparato. ▶ Para la descalcificación, no utilizar ácido cítrico puro, vinagre o agentes a base de vinagre. ▶ No utilizar productos de descalcificación que contengan ácido fosfórico. ▶ Utilizar únicamente pastillas descalcificadoras y pastillas de limpieza especialmente desarrolladas para el aparato.

"Accesorios", Página95 Recomendaciones ¡ Lavar bien los paños de esponja nuevos para eliminar las posibles sales adheridas. Las sales pueden provocar una corrosión ligera en las superficies de acero inoxidable. ¡ Eliminar inmediatamente los restos de cal, café, leche y soluciones de descalcificación y de limpieza para evitar la formación de corrosión.es-mx Limpieza y cuidados

14.3 Limpiar el aparato ADVERTENCIA La penetración de humedad puede causar una descarga eléctrica. ▶ No sumergir nunca el aparato ni el cable de conexión de red en agua. ▶ No derramar ningún líquido sobre la conexión por enchufe del aparato. ▶ No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato. ADVERTENCIA Algunas piezas del aparato se calientan mucho. ▶ No tocar nunca las piezas calientes del aparato. ▶ Después del uso, dejar enfriar las piezas calientes del aparato antes de tocarlas.

1. Limpiar la carcasa, las superficies

brillantes y el panel de mando con un paño de microfibra.

2. Después de la preparación de una

bebida, limpiar el dispensador con un paño suave y húmedo.

3. Enjuagar el depósito de agua con

agua limpia y fresca.

4. Si no se ha utilizado el aparato

durante un período de tiempo prolongado (p. ej., durante las vacaciones) limpiar todo el aparato, inclusive las piezas móviles como, p. ej., la unidad de preparación o el depósito de agua. Nota:El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague cuando se enciende en frío o cuando se apaga después de dispensar café. Es decir, el sistema se limpia a sí mismo. 14.4 Limpiar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café Limpiar y vaciar a diario la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café para evitar sedimentos.

1. Extraer hacia adelante la bandeja

de goteo y el recipiente para posos de café. ‒ Colocar el recipiente para posos de café en la bandeja de goteo y colocar la bandeja escurridora.Limpieza y cuidados es-mx

2. Limpiar y secar todas las piezas.‒ Colocar el recipiente para posos

de café en la bandeja de goteo y colocar la bandeja escurridora. ‒ Colocar la bandeja de goteo y el recipiente para posos de café en el aparato. 14.5 Programas de mantenimiento Si se desea colocar o retirar un filtro de agua, o bien limpiar el aparato en profundidad, deben utilizarse los programas de mantenimiento. El aparato avisa cuando es necesario ejecutar un programa de mantenimiento (p.ej., limpieza). AVISO: Una limpieza y descalcificación inadecuadas o no realizadas a tiempo pueden dañar el aparato. ▶ Efectuar el proceso de descalcificación inmediatamente. ▶ Introducir solo pastillas de limpieza en la ranura para pastillas. ▶ No introducir pastillas descalcificadoras ni otros agentes en la ranura para pastillas. Notas ¡ La pantalla indica el avance del proceso. ¡ Si el aparato está bloqueado, solo podrá utilizarse de nuevo cuando se haya completado correctamente el proceso de descalcificación. ConsejoLa unidad de preparación debe extraerse y limpiarse con frecuencia de forma manual, además de hacerlo con el programa de aclarado automático. Utilizar los programas de mantenimiento ▶ Presionar . a La pantalla de visualización va mostrando los procesos en curso y facilita instrucciones.es-mx Solucionar pequeñas averías

Solucionar pequeñas averías 15 Solucionar pequeñas averías Solucionar pequeñas averías ADVERTENCIA Las reparaciones indebidas son peligrosas. ▶ Solo se pueden utilizar repuestos originales para reparar el aparato. ▶ Si el cable de conexión de red de este aparato resulta dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante, por el servicio de atención al cliente o por una persona cualificada a fin de evitar posibles situaciones de peligro. Falla Causas y resolución de problemas El aparato no reacciona. El aparato presenta una avería.

1. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente y

2. Introducir el enchufe de red en la toma de corriente.

HomeConnect no funciona correctamente. Son posibles diferentes causas. ▶ Acceder a www.home-connect.com. El aparato solo dispensa agua, no café. El aparato no reconoce el recipiente para café en grano vacío. ▶ Echar granos de café. El conducto de café de la unidad de preparación está obstruido. ▶ Limpiar la unidad de preparación. Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. La unidad de preparación no está colocada correctamente.

1. Comprobar si la unidad de elaboración está

correctamente colocada y bien cerrada.

2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda.

3. Colocar la cubierta del compartimento de

preparación. El aparato no dispensa espuma de leche. El sistema de la leche está sucio. ▶ Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas.Solucionar pequeñas averías es-mx

Falla Causas y resolución de problemas El aparato no dispensa espuma de leche. El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcifique el aparato. El sistema de la leche no absorbe leche. El sistema de la leche no está montado correctamente. ▶ Colocar correctamente el sistema de leche. El tubo de la leche no está sumergido en la leche. ▶ Utilizar más leche. ▶ Comprobar si el tubo de leche está sumergido en la leche. La espuma de leche está demasiado fría. La leche está demasiado fría. ▶ Caliente la leche. La bebida preparada en frío no está lo suficientemente fría. El agua del depósito está caliente.

1. Llenar el depósito de agua con agua limpia, fría y sin

2. Para enfriar más la bebida se pueden añadir cubitos

de hielo. El aparato no dispensa agua caliente. El sistema de la leche está sucio. ▶ Limpiar el sistema de la leche en el lavavajillas. El aparato no dispensa bebidas. Hay aire en el filtro de agua.

1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura

hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.

2. Volver a colocar el filtro.

▶ Presionar el filtro de agua en el empalme del depósito de forma recta y firme. Los restos de los agentes de descalcificación obturan el depósito de agua.

1. Retirar el depósito de agua.

2. Limpiar a fondo el depósito de agua.

Hay gotas de agua en la parte inferior interna del aparato. La bandeja de goteo se retiró demasiado pronto. ▶ Retirar la bandeja de goteo unos segundos después de haber dispensado la última bebida. La unidad de preparación no puede retirarse. No se puede soltar el cierre, la unidad de preparación está atascada. ▶ Apagar el aparato y volver a encenderlo después de 3minutos.es-mx Solucionar pequeñas averías

Falla Causas y resolución de problemas El molinillo no arranca. El aparato está demasiado caliente.

1. Desconectar el aparato de la red eléctrica.

2. Esperar 1hora para enfriar el aparato.

El molinillo no muele granos de café aunque el recipiente para café en grano está lleno. Los granos de café son demasiado aceitosos y no caen en el molinillo. ▶ Golpear levemente el recipiente del café en grano. ▶ Utilice otro tipo de café. ▶ No utilizar granos aceitosos. ▶ Limpiar el recipiente vacío para café en grano con un paño húmedo. Calidad del café o de la leche muy variable. El aparato está calcificado. ▶ Descalcifique el aparato. Calidad de la espuma de leche muy variable. La calidad de la espuma de leche depende del tipo de leche o de la bebida de base vegetal utilizada. ▶ Optimizar el resultado seleccionando el tipo de leche o de la bebida de base vegetal. El café se dispensa solo a gotas o no se dispensa del todo. La cantidad de llenado ajustada no se alcanza. El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.

"Ajuste del grado de molido", Página104 La máquina está fuertemente calcificada. ▶ Descalcifique el aparato. Hay aire en el filtro de agua.

1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura

hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.

2. Volver a colocar el filtro.

El aparato está sucio. ▶ Limpiar la unidad de preparación. ▶ Descalcificar y limpiar el aparato. El café no tiene «crema». El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. Los granos de café ya no están recién tostados. ▶ Se recomienda utilizar granos de café frescos. El grado de molido no es el adecuado para los granos de café. ▶ Ajuste un grado de molido más fino.

Falla Causas y resolución de problemas El café es demasiado «ácido». Se ha ajustado un grado de molido demasiado grueso. ▶ Ajuste un grado de molido más fino.

"Ajuste del grado de molido", Página104 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice un tipo de café con una mayor proporción de granos de la variedad Robusta. El café es demasiado «amargo». El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.

"Ajuste del grado de molido", Página104 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. El café tiene sabor a «quemado». El grado de molido ajustado es demasiado fino. ▶ Ajuste un grado de molido más grueso.

"Ajuste del grado de molido", Página104 El tipo de café no es óptimo. ▶ Utilice otro tipo de café. Temperatura de elaboración excesiva. ▶ Disminuir la temperatura de elaboración. Los posos de café no son compactos y están demasiado húmedos. El grado de molido no está ajustado de modo óptimo. ▶ Ajustar un grado de molido más grueso o más fino.

"Ajuste del grado de molido", Página104 Los granos de café son demasiado aceitosos. ▶ Utilizar otro tipo de grano de café. Aparece la indicación de la pantalla "Coloque la unidad de elaboración". La tapa no está colocada correctamente.

1. Comprobar si la unidad de elaboración está

correctamente colocada y bien cerrada.

2. Empujar el tirador rojo superior hacia la izquierda.

3. Colocar la cubierta del compartimento de

preparación. La indicación de la pantalla muestra"Llenar el depósito de agua.", a pesar de que el depósito de agua está lleno. El depósito de agua no está colocado correctamente. ▶ Colocar correctamente el depósito de agua. El depósito de agua contiene agua con gas. ▶ Llenar el depósito de agua con agua potable limpia. El flotador del depósito de agua está atascado.

1. Retirar el depósito de agua.

2. Limpiar a fondo el depósito de agua.es-mx Solucionar pequeñas averías

Falla Causas y resolución de problemas La indicación de la pantalla muestra"Llenar el depósito de agua.", a pesar de que el depósito de agua está lleno. El filtro de agua nuevo no se ha enjuagado según las instrucciones.

1. Lavar el filtro de agua según las instrucciones.

2. Poner en funcionamiento el filtro de agua.

Hay aire en el filtro de agua.

1. Sumergir en agua el filtro de agua con la abertura

hacia arriba hasta que no salgan burbujas de aire.

2. Volver a colocar el filtro.

El filtro de agua es viejo. ▶ Colocar un nuevo filtro de agua. Los depósitos de cal en el depósito de agua obstruyen el sistema.

1. Limpiar a fondo el depósito de agua.

2. Iniciar el programa de descalcificación.

Aparece la indicación de la pantalla"Limpie la unidad de elaboración". La unidad de preparación está sucia. ▶ Limpiar la unidad de preparación. El mecanismo de la unidad de preparación se mueve con dificultad. ▶ Limpiar la unidad de preparación. Aparece la indicación de la pantalla"Sobretensión o subtensión". Problemas con el suministro de corriente. ▶ Utilizar el aparato solo con 120V∼. Aparece la indicación de la pantalla"Error en el sistema de agua. Desenchufe el aparato, espere un minuto y vuelva a enchufar". El aparato presenta una avería.

1. Extraer el enchufe de red de la toma de corriente y

2. Introducir el enchufe de red en la toma de corriente.

La indicación de la pantalla muestra"¡Debe ejecutarse el programa Calc'nClean!" con mucha frecuencia. El agua descalcificada todavía contiene algo de cal.

1. Colocar un nuevo filtro de agua.

2. Ajuste la dureza del agua.

Se ha utilizado el descalcificador incorrecto o una cantidad insuficiente. ▶ Para la descalcificación, utilizar exclusivamente las pastillas adecuadas. El programa de mantenimiento no se ha ejecutado completamente.Solucionar pequeñas averías es-mx

Falla Causas y resolución de problemas La indicación de la pantalla muestra"¡Debe ejecutarse el programa Calc'nClean!" con mucha frecuencia. ▶ Iniciar el programa de mantenimiento"Enjuague especial".

"Programas de mantenimiento", Página113es-mx Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos

Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 16 Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos Transporte, almacenamiento y eliminación de desechos 16.1 Activar la protección contra las bajas temperaturas Proteja el aparato contra las heladas durante el transporte y el almacenamiento. AVISO: Los restos de líquido en el aparato pueden dañar el aparato durante el transporte o el almacenamiento. ▶ Vaciar el sistema de conductos antes del transporte o el almacenamiento.

1. Ejecutar el programa "Protección

2. Desenchufar el aparato de la red

eléctrica. 16.2 Eliminación de los aparatos usados Mediante una eliminación respetuosa con el medio ambiente se pueden reutilizar materias primas valiosas.

1. Desenchufar el cable de conexión a

la red de la toma de corriente.

2. Separar el cable de conexión a la

3. Desechar el aparato de manera

respetuosa con el medio ambiente. Su distribuidor o el ayuntamiento local puede proporcionarle información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales. Servicio de atención al cliente 17 Servicio de atención al cliente Servicio de atención al cliente En cada reparación cubierta por la garantía, nos aseguramos de que su aparato sea reparado con repuestos originales por un proveedor de servicio capacitado y autorizado. Solo utilizamos repuestos originales para todos los tipos de reparaciones. Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez de la garantía y las condiciones de garantía las podrá encontrar en nuestras condiciones de garantía, con su distribuido o en nuestra página web. Cuando se ponga en contacto con el servicio de atención al cliente, no olvide indicar el número de modelo (E- Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato. USA: (800)701-5231 www.bosch-home.com/us/owner- support/get-support www.bosch-home.com/us/shop CA: (800)701-5231 www.bosch-home.ca/en/service/get- support www.bosch-home.ca/en/service/ cleaners-and-accessories Aquí podrá encontrar ayuda para la conexión con HomeConnect:Datos técnicos es-mx

www.home-connect.com/us/en/help- support/set-up 17.1 Número de modelo (E- Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z- Nr.) El número de modelo (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato. Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del servicio de atención al cliente, puede anotar dichos datos. Datos técnicos 18 Datos técnicos Datos técnicos Tensión 120V∼ Frecuencia 60Hz Valor de conexión 1500W Presión máxima de la bomba, estática 19bar Capacidad máxima, depósito de agua (sin filtro) 81 oz. (2.4l) Capacidad máxima, recipiente para café en grano

(320g) Longitud del conducto de alimentación 39 ⅜" (1m) Altura del aparato 15" (380mm) Ancho del aparato 13 ⁶⁄₇" (352mm) Profundidad del aparato 18 ⅖" (467mm) Peso, vacío 9kg Tipo de molinillo Cerámica Este producto contiene fuentes luminosas de la clase de eficiencia energética D y F. Las fuentes luminosas están disponibles como piezas de recambio y solo pueden ser sustituidas por especialistas con formación. 18.1 Informaciones referentes al software libre y de código abierto El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor. Las informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia correspondientes a través de la aplicación HomeConnect: «Perfil -> Advertencias legales -> Informaciones de licencia».

Se puede descargar las informaciones de licencia en la página web de la marca del producto. (Por favor, busque el modelo de aparato y demás documentos en la página web del producto). También se pueden solicitar las informaciones correspondientes en ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.

Según el equipamiento del aparatoes-mx DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

El código fuente se pondrá a disposición a pedido. Por favor, envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München. Asunto: „OSSREQUEST“ Los costos para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y repuestos para el aparato correspondiente. DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

DEL PRODUCTO DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. 19.1 Qué cubre esta garantía y a quién se aplica La garantía limitada proporcionada por BSH Home Appliances («Bosch») en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al aparato Bosch («Producto») que usted ha adquirido siempre y cuando el Producto haya sido adquirido: ¡ Para su uso doméstico normal (no comercial) (es decir, no más de 7000 tazas durante el período de garantía) y solo se haya utilizado en todo momento para fines domésticos normales y no comerciales. ¡ Nuevo al por menor de un distribuidor autorizado de BSH o directamente de BSH (no aparatos de exposición, «en estado actual» o «B»), y no para la reventa, o uso comercial. ¡ Dentro de Estados Unidos o Canadá, y ha permanecido en todo momento dentro del país de compra original. Las garantías aquí establecidas se aplican al comprador original del producto aquí garantizado adquirido para uso doméstico ordinario durante la vigencia de la garantía. Asegúrese de registrar su producto; la falta de registro no afectará a sus derechos de garantía. El registro de su producto es la mejor manera de que Bosch le informe en el improbable caso de un aviso de seguridad o retirada del producto. Al comprar o recibir el producto, se recomienda registrarlo mediante el código QR que aparece en el lateral de la máquina o enhttps://registerbosch.com/ 19.2 Obtener el servicio técnico de la garantía Para obtener servicio de garantía para su producto, debe ponerse en contacto con el servicio al cliente de Bosch en el (800)701-5231 para concertar una reparación.DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO es-mx

19.3 Plazo de vigencia de la garantía Bosch garantiza que el Producto está libre de defectos de material y de mano de obra durante un período de setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de la entrega original. El plazo anterior empieza a contar a partir de la fecha de la entrega original. La garantía solo se ampliará por el tiempo transcurrido entre la fecha de su reclamación de garantía y la fecha de la reparación o sustitución completada. Se garantiza también que el Producto está libre de defectos cosméticos en material y por mano de obra (tales como arañazos en el acero inoxidable, manchas de pintura/porcelana, astillas, abolladuras u otros daños en el acabado) del Producto, por un período de treinta (30) días a partir de la fecha de entrega. Esta garantía cosmética excluye ligeras variaciones de color debidas a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias causadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Esta garantía cosmética excluye expresamente cualquier aparato de exposición, «en estado actual» o «B». EN VIRTUD DE

RECIBO). Si no se puede aportar la prueba de compra, se utilizará como fecha de compra la fecha de producción más tres meses. Es posible que se le pida que proporcione imágenes claras (por ejemplo, fotografías del Producto y/o que incluya la etiqueta de datos que muestre el modelo y el número de serie), pero el hecho de no hacerlo no mermará sus derechos de garantía. 19.4 Reparación/Reemplazo como único recurso Durante este período de garantía, Bosch o uno de sus proveedores de servicios autorizados reparará su Producto sin cargo alguno para usted (sujeto a ciertas limitaciones establecidas en este documento) en virtud de una reclamación de garantía válida bajo los términos de la garantía aplicable. Bosch correrá con los gastos de devolución del Producto Bosch a Bosch mediante envío terrestre, y el Producto original (piezas y componentes retirados) pasará a ser propiedad de Bosch. LOS

ESPECIALES PROPORCIONADAS POR BOSCH. Esta garantía no cubre los daños de transporte ni la pérdida del producto durante el envío. Si se han realizado intentos razonables de reparar el Producto sin éxito, entonces Bosch reemplazará su Producto por uno de sustitución nuevo o certificado de fábrica (es decir, reacondicionado) (modelos mejorados pueden estar disponibles para usted, a discreción exclusiva de Bosch, por un cargo adicional). Bosch puede reparar una pieza del Producto original cones-mx DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

una pieza certificada de fábrica (es decir, reacondicionada). Usted tiene derecho a rechazar un Producto de sustitución que difiera materialmente del Producto original. La única obligación y responsabilidad de Bosch en virtud del presente documento es reparar el Producto en virtud de una reclamación de garantía válida, recurriendo a un técnico de Bosch o uno de sus proveedores de servicios autorizados durante el horario comercial normal. Por cuestiones de seguridad y daños a la propiedad, Bosch recomienda encarecidamente que no intente reparar el Producto usted mismo, ni recurra a un proveedor de servicios no autorizado; Bosch no tendrá ninguna responsabilidad por los daños resultantes de reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de servicios no autorizado. Proveedores de servicios autorizados son aquellas personas o empresas que han recibido una formación especial sobre los productos Bosch y que poseen, en opinión de Bosch, una reputación superior en cuanto a servicio al cliente y capacidad técnica (tenga en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, filiales ni representantes de Bosch). No obstante, la garantía no quedará anulada si el producto es reparado en un taller que no esté afiliado a Bosch o no sea distribuidor autorizado de Bosch. El uso de piezas de terceros tampoco anulará esta garantía. 19.5 Producto fuera de garantía Bosch no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. 19.6 Exclusiones de la garantía Esta Garantía Limitada no cubre ninguno de los siguientes elementos: ¡ Productos vendidos fuera de los Estados Unidos de América, territorios de EE.UU. y Canadá ¡ Consumibles (por ejemplo, filtro de agua) ¡ Reparaciones realizadas por minoristas o distribuidores no autorizados ¡ Productos comprados en eBay o en subastas ¡ Daños o pérdida del producto durante el envío ¡ Reparaciones relacionadas con el uso y el cuidado ¡ Uso de productos de cuidado no vendidos por Bosch (por ejemplo, desincrustantes, limpiadores, etc.) La cobertura de la garantía aquí descrita excluye todos los defectos o daños causados por, incluyendo sin limitación, uno o más de los siguientes: ¡ Uso del Producto de cualquier forma que no sea la normal, doméstica (no comercial) y prevista (incluyendo, sin limitación, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento de un producto deDECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO es-mx

interior al aire libre, uso del Producto junto con aeronaves o embarcaciones). ¡ Utilización del Producto con una tensión o frecuencia fuera de la indicada en la placa de datos. ¡ Uso del producto en un generador, solar, inversor o convertidor de CC a CA. ¡ La mala conducta intencionada, negligencia, mal uso, abuso, accidentes, negligencia, manejo negligente o inadecuado, falta de mantenimiento de acuerdo con el Manual de Uso y Cuidado, instalación incorrecta o negligente, manipulación, incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, manipulación incorrecta, servicio no autorizado (incluida la «reparación» realizada por uno mismo o la exploración del funcionamiento interno del aparato). ¡ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. ¡ El incumplimiento de cualquier código, normativa o ley estatal, local, municipal o del condado en materia de electricidad, fontanería y/o construcción, incluido el hecho de no instalar el producto en estricta conformidad con los códigos y normativas locales en materia de incendios y construcción. ¡ Desgaste ordinario, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto. ¡ Cualquier fuerza o factor externo, elemental y/o ambiental, incluyendo, sin limitación, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, deslizamientos de lodo, temperaturas de congelación, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, subidas de tensión, fallos estructurales en el entorno del aparato y causas de fuerza mayor. ¡ Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su Producto, para instruirle sobre cómo utilizar su Producto, para sustituir fusibles domésticos o para corregir el cableado doméstico. ¡ Daños o defectos provocados por la mano de obra o piezas instaladas por cualquier proveedor de servicio técnico no autorizado, a menos que este último haya sido aprobado por Bosch antes de realizar el servicio. En ningún caso Bosch tendrá responsabilidad alguna por daños a la propiedad circundante, incluyendo armarios, suelos, techos y otras estructuras u objetos alrededor del Producto. También quedan excluidos de esta garantía los Productos cuyos números de serie hayan sido alterados, rayados o eliminados; cualquier tipo de servicio para enseñarle a utilizar el Producto o trabajos de mantenimiento cuando no haya ningún problema con el Producto; la corrección de problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y ajuste para el Producto, incluidas todas las instalaciones eléctricas u otras instalaciones de conexión, de los cimientos/suelos adecuados y de cualquier alteración, incluidos, entrees-mx DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO

otros, armarios, paredes, suelos, estanterías, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles.

LA NEGLIGENCIA), O DE

CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA

OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA

LOS DAÑOS CONSECUENTES,

ESPECIALES, Y/O DAÑOS

REMODELACIÓN QUE SUPEREN

LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE

OTRA MANERA. ALGUNOS

ESTADOS NO PERMITEN LA

EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE

PLAZO DE VIGENCIA DE UNA

PRECEDENTES NO SE APLIQUEN.

ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN

SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar esta garantía será efectivo a menos que sea autorizado por escrito por un directivo de BSH. 19.7 Información del producto Para una referencia rápida, copiar la información que se encuentra a continuación de la placa de características. Conservar su factura y/o los documentos de entrega para la validación de la garantía. Número de modelo (E- Nr.) Número de fabricación (FD) Fecha de entregaRegister your appliance to enjoy customized benefits. Thank you for being a Bosch customer! Simply create a MyBosch account, then register your appliance. You'll find a variety of customized information in MyBosch such as: