BEHPI 180 - Climatiseur BEKO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BEHPI 180 BEKO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur BEKO BEHPI 180, type monobloc, capacité de refroidissement de 18000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Refroidissement, déshumidification, ventilation. |
| Niveau sonore | 45 dB(A) en mode fonctionnement. |
| Dimensions | Largeur : 80 cm, Hauteur : 70 cm, Profondeur : 40 cm. |
| Poids | 75 kg. |
| Utilisation | Idéal pour des pièces jusqu'à 50 m², télécommande incluse pour un confort d'utilisation. |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, vérification annuelle par un professionnel recommandée. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges, dispositif de sécurité pour éviter le gel. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, consommation électrique modérée. |
FOIRE AUX QUESTIONS - BEHPI 180 BEKO
Questions des utilisateurs sur BEHPI 180 BEKO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BEHPI 180 - BEKO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BEHPI 180 de la marque BEKO.
MODE D'EMPLOI BEHPI 180 BEKO
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit BEKO. Nous espérons que ce produit vous apportera entière satisfaction. Tous nos produits sont fabriqués dans une usine moderne et ont fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le présent manuel avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le soigneusement pour une utilisation ultérieure. Si vous cédez ce produit à une tierce personne, n'oubliez pas de lui fournir le manuel d'utilisation également. Veillez à bien respecter les consignes et les instructions figurant dans le manuel d'utilisation.
Signification des pictogrammes
Vous trouverez les symboles suivants dans ce manuel d'utilisation :
| i | Informations importantes et conseils utiles sur l'utilisation de l'appareil. |
| ! | DANGER: Avertissement à propos des situations dangereuses qui pouraient entrainer des blessures ou des dégâts matériels. |
| Ce symbole indique qu'il faut dire attentivement le manuel d'utilisation. | |
| Ce symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en suivant les instructions du manuel d'installation. |
| i | Ce symbole indique qu'il existe des informations dans le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. |
| Risque d'incendie/ matériaux inflammables Ce symbole indique que cet appeareil utilise un réfrigerant inflammable. Si le réfrigerant a fui et est exposé à une source d'allumage externe, il y a un risque d'incendie. (Uniquement pour les unités adoptant un réfrigerant R32/R290) |

Ce produit a été fabriqué dans le respect de l'environnement et dans des installations modernes.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil 8
2.1 Pièces de l'appareil 8 2.2Obtenir une performance optimale 9 2.3 Type biblioc à variateur 9 2.4 Type a vitesse fixe 10 2.5Autres fonctions 10
3 Commandes manuelles (sans télécommande) 15
3.1 Comment commander votre appareil sans la télécommande 15
4 Entretien 16
4.1 Nettoyage de votre module intérieur 16 4.2 Nettoyage de votre filtre d'air 16 4.3 Rappels de filtre d'air (en option) 18 4.3.1 Rappel de nettoyage de filtre d'air 18 4.3.2 Rappel de remplacement de filtre d'air 18 4.4 Entretien: longues périodes de non utilisation 19 4.5 Entretien: inspection avant la saison 20
5 Dépannage 21
5.1 Problemes courants 21 5.2Dépannage 23
7 Instructions d'installation 26
7.1 Consignes de la F-Gaz 26
Avertissement:
L'entretien doit être effectué selon les commandements du fabricant de l'équipement. La maintenance et la réparation nécessitant l'assistance d'autres techniciens qualifiés doivent être réalisées sous la supervision de la personne compétente en utilisation de réfrigérants inflammables. Pour en savoir plus, veuillez consulter les « informations sur l'entretien » dans le « MANUEL D'INSTALLATION » (Cela n'est nécessaire que pour les unités adoptant un réfrigérant R32/R290.)
Lisez les consignes de sécurité avant l'installation. une installation incorrecte due au non-respect des instructions peut causer de graves dommages ou blessures.
La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée dans la catégorie Avertissement.
Avertissement
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager doivent être effectués par des enfants sans surveillance.
Avertissement concernant l'installation
- Confiez l'installation de ce climatiseur à un distributeur/agréé. Une installation inappropriée peut causer une fuite d'eau, une électrocution ou un incendie.
1 Consignes de sécurité
- Confiez toute tâche de réparation, de maintenance et de déplacement de cet appareil à un technicien/agréé. Des réparations inappropriées peuvent mener à des blessures graves ou à un dysfonctionnement du produit.
Avertissement concernant l'utilisation du produit
- En cas de situation anormale (telle qu'une odeur de brûlé), éteignez immédiatement l'appareil et débranchez la fiche du secteur. Appelez votre revendeur pour obtenir des instructions afin d'éviter une électrocution, un incendie ou des blessures.
- N'insérez pas de doigts, tiges ou autres objets dans l'entrée ou la sortie d'air. Cela peut causer des blessures, car le ventilateur est peut-être en train de tourner à grande vitesse.
- N'utilisez pas de pulvérisateurs inflammables tels que de la lique ou de la peinture, à proximité de l'appareil. Cela peut causer un incendie ou une combustion.
- Ne faites pas fonctionner le climatiseur à proximité de gaz combustibles. Les gaz émis peuvent s'accumuler autour de l'appareil et causer une explosion.
- Ne faites pas fonctionner le climatiseur dans une pièce humide (par ex. : une salle de bain ou une buanderie). Cela peut causer une électrocution et détériorer le produit.
- N'exposez pas votre corps directement à l'air froid pendant une période prolongée.
Avertissements d'ordre électrique
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation spécifique. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un réparateur/agréé.
1 Consignes de sécurité
- Gardez la fiche d'alimentation propre. Enlevez toutes les poussières ou impuretés accumulées sur et autour de la fiche. Une fiche sale peut causer un incendie ou une électrocution.
- Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher l'appareil. Tenez fermement la fiche et retirez-la de la prise secteur. Vous risquez d'endommager le cordon en tirant directement dessus, ce qui peut provoquer un incendie ou une électrocution.
- N'utilisez pas de rallonge, n'étirez pas manuellement le cordon d'alimentation et ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise secteur que le climatiseur. De mauvais branchements électriques, une mauvaise isolation et une tension insuffisante peuvent causer un incendie.
Avertissements concernant le nettoyage et l'entretien
- Éteignez l'appareil et débranchez la fiche avant un nettoyage. Si vous ne le faites pas, cela peut causer une électrocution.
- Ne nettoyez pas le climatiseur avec une quantité d'eau excessive.
- Ne nettoyez pas le climatiseur avec des nettoyants combustibles. Les nettoyants combustibles peuvent causer un incendie ou une déformation.
Avertissement
- Si le climatiseur est utilisé avec des brûleurs ou d'autres dispositifs de chauffage, aérez complètement la pièce afin d'éviter un manque d'oxygène.
- Éteignez le climatisationur et débranchez l'appareil si vous ne comptez pas le réutiliser avant longtemps.
- Éteignez et débranchez l'appareil pendant les orages.
1 Consignes de sécurité
- Vérifiez que la condensation d'eau peut s'écouler sans entrave hors de l'appareil.
- N'utilisez pas le climatiseur avec les mains mouillées. Ceci pourrait provoquer une électrocution.
- N'utilisez pas l'appareil à des fins autres que son usage prévu.
- Ne montez pas sur le module extérieur et n'y posez pas d'objets.
- Ne laisser pas le climatiseur fonctionner pendant une longue durée avec les portes et fenêtres ouvertes ou si l'humidité est très élevée.
2.1 Pièces de l'appareil

- Façade
- Ecran d'affichage
- Cable d'alimentation (certains appareils)
- Support de télécommande (certains appareils)
- Telecommande
- Filtre fonctionnel (à l'avant du filtre principal, sur certains appareils) 7. Sortie d'air
Signification des codes affichés
ON pendant 3 secondes quand: - TIMERON (MINUTERIE ACTIVÉE) est réglé - Les fonctionnalités FRESH (FRAIS), SWING (OSCILLATION), TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO (ÉCO PV SOLAIRE) sont activées. OF pendant 3 secondes quand: - TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVÉE) est réglé - Les fonctionnalités FRESH (FRAIS), SWING (OSCILLATION), TURBO, SILENCE ou SOLAR PV ECO (ÉCO PV SOLAIRE) sont désactivées. «CF» quand la fonctionnalité anti-air froid est activée. dF pendant 3 secondes «SC» quand l'appareil s'auto-nettoie
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil
« quand la protection antigel est activée
« » quand la fonctionnalité de commande sans fil est activée (certains appareils)
« 88 » quand la fonction ECO (ÉCO) (en option) est activée, le « 88 allume progressivement un par un ainsi «
En mode Ventilateur, l'appareil affiche la température de la pièce.
Dans les autres modes, l'appareil affiche votre réglage de température.

Remarque: Un guide sur l'utilisation de la télécommande est inclus dans cette documentation.
2.2 Obtenir une performance optimale
Une performance optimale pour les modes COOL (REFROIDISSEMENT), HEAT (CHAUFFAGE) et DRY (DÉSHUMIDIFICATION) peut être obtenue dans les plages de température suivantes. Quand votre climatiseur est utilisé hors de ces plages, certaines fonctionnalités de protection de sécurité s'activeront et feront fonctionner l'appareil de façon non optimale.
2.3 Type bibloc à variateur
| Mode COOL (REFROIDISSEMENT) | Mode HEAT (CHAUFFAGE) | Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) | |
| Température de la pierce | 17 °C à 32 °C (63 °F à 90 °F) | 0 °C à 30 °C (32 °F à 86 °F) | 10 °C à 32 °C (50 °F à 90 °F) |
| Température extérieure | 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) | -15 °C à 30 °C (5 °F à 86 °F) | 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F) |
| -15 °C à 50 °C (5 °F à 122 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.) | |||
| 0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) | 0 °C à 60 °C (32 °F à 140 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) |
Pour des appareils d'extérieur avec chauffage électrique auxiliaire
Quand la température extérieure est inférieure à 0°C (32°F), nous recommandons fortement de tous les jours laisser l'appareil branché afin d'assurer une performance constante.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil
2.4 Type à vitesse fixe
| Mode COOL (REFROIDISSEMENT) | Mode HEAT (CHAUFFAGE) | Mode DRY (DÉSHUMIDIFICATION) | |
| Température de la pierce | 17 à 32 °C (63 à 90 °F) 0 à 30 °C | (32 à 86 °F) | 10 à 32 °C (50 à 90 °F) |
| Température extérieure | 18 à 43 °C (64 à 109 °F) | -7 à 24 °C (19 à 75 °F) | 11 à 43 °C (52 à 109 °F) |
| -7 à 43 °C (19 à 109 °F) (Pour modèles avec systèmes de refroidissement à basse temp.) | 18 à 43 °C (64 à 109 °F) | ||
| 18 à 54 °C (64 à 129 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) | 18 à 54 °C (64 à 129 °F) (Pour modèles tropicaux spéciaux) |
Pour optimiser davantage la performance de votre appareil, faites ce qui suit :
- Laissez les portes et les fenêtres fermées.
- Limitez la consommation d'énergie en utilisant les fonctions TIMER ON (MINUTERIE ACTIVEE) et TIMER OFF (MINUTERIE DÉSACTIVEE).
- Ne bloquez pas les entrées ou les sorties d'air.
- Inspectez et nettoyez régulièrement les filtres d'air.
Pour une explication détaillée de chaque fonction, consultez le manuel de la télécommande.
Redémarrage automatique
Si l'appareil perd l'alimentation électrique, il redémarrera automatiquement avec les réglages précédents une fois que l'alimentation est rétablie.
- Anti-moisissures (certains appareils)
Quand vous éteignez l'appareil à partir des modes COOL (REFROIDISSEMENT), AUTO (COOL (REFROIDISSEMENT)) ou DRY (DESHUMIDIFICATION), le climatiseur continuera de fonctionner à très faible puissance afin de sécher l'eau condensée et empêcher les moisissures de se former.
Commandes sans fil (certains appareils)
La commande sans fil vous permet de commander votre climatiseur grâce à votre téléphone mobile et une connexion sans fil.
- Mémoire d'angle de déflecteur (certains appareils)
Au démarrage de votre appareil, le déflecteur reprend automatiquement son ancienne inclinaison.
- Détection de fuite de réfrigérant (certains appareils)
Le module intérieur affiche automatiquement « EC » quand il détecte une fuite de réfrigérant.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil
Pour une explication détaillée des fonctionnalités avancées de votre appareil (comme le mode TURBO et ses fonctions d'auto-nettoyage), consultez le manuel de la télécommande.

Remarque:
Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies uniquement à titre explicatif. La forme réelle de votre module intérieur peut légèrement différer. La forme réelle prévaut.
Réglage de l'angle vertical du flux d'air
Quand l'appareil est en marche, utilisez le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pour régler la direction (angle vertical) du flux d'air.
- Appuyez une fois sur le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pour activer le déflecteur. Chaque appui sur le bouton règle le déflecteur de. Appuyez sur le bouton jusqu'à atteindre la direction voulue.
- Pour que le déflecteur oscille constamment vers le haut et le bas, maintenez enfoncé le bouton SWING/DIRECT (OSCILLER/DIRIGER) pendant 3 secondes. Reappuyez dessus pour arrêter la fonction automatique.
Réglage de l'angle horizontal du flux d'air
L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé manuellement. Saisissez la tige du déflecteur (voir Fig. B) et调节到所需的方向。 请注意,最后部分的翻译结果偏离了指示语言(法语),我将重新纠正以符合要求: L'angle horizontal du flux d'air doit être réglé manuellement. Saisissez la tige du déflecteur (voir Fig. B) et réglez-la manuellement sur la direction voulue.
Pour certains appareils, l'angle horizontal du flux d'air peut être réglé par la télécommande, consultez le manuel de la télécommande.

Remarque sur les angles de la lame de sortie d'air :
En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou DRY (DÉSHUMIDIFICATION), ne réglez pas le déflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire condenser l'eau sur la lame de sortie d'air, qui gouttera par terre ou sur les meubles. (Voir Fig. A)
En utilisant les modes COOL (REFROIDISSEMENT) ou HEAT (CHAUFFAGE), si vous régalez le déflecteur à un angle trop vertical, cela peut réduire la performance de l'appareil en raison d'un flux d'air restreint.
Ne bougez pas le déflecteur avec la main. Cela désynchroniserait le déflecteur. Si cela se produit, éteignez l'appareil et débranchez-le pendant quelques secondes, puis redémarrez l'appareil. Cela réinitialisera le déflecteur.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil
Fig. A

Avertissement
Ne gardez pas le déflecteur à un angle trop vertical pendant longtemps. Cela peut faire condenser l'eau qui gouttera par terre ou sur les meubles.

Avertissement
Ne mettez pas vos doigts à l'intérieur ou à proximité de la soufflante et du côté aspiration de l'appareil. Le ventilateur à grande vitesse à l'intérieur de l'appareil peut provoquer des blessures.
2 Caractéristiques et fonctionnalités de l'appareil
Fig. B
- Fonction sleep (sommeil)
La fonction SLEEP (SOMMEIL) sert à réduire la consommation d’énergie pendant que vous dormez (et n’avez pas besoin des mêmes réglages de température pour être à l’aise). Cette fonction peut uniquement être activée à l’aide d’une télécommande.
Appuyez sur le bouton SLEEP (SOMMEIL) quand vous allez vous coucher. En mode COOL (REFROIDISSEMENT), l'appareil augmentera la température de 1°C (2°F) au bout de 1 heure et augmentera de 1°C (2°F) supplémentaire au bout d'une heure de plus. En mode HEAT (CHAUFFAGE), l'appareil réduira la température de 1°C (2°F) au bout de 1 heure et réduira de 1°C (2°F) supplémentaire au bout d'une heure de plus.
Il maintiendra la nouvelle température pendant 5 heures, puis l'appareil s'éteindra automatiquement.

Remarque: La fonction SLEEP (SOMMEIL) n'est pas disponible dans les modes FAN (VENTILATION) ou DRY (DESHUMIDIFICATION).
Fonction SLEEP (SOMMEIL)
3.1 Comment commander votre appareil sans la télécommande
Si votre télécommande ne fonctionne pas, vous pouvez commander votre appareil manuellement grâce au bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) situé sur le module intérieur. Sachez que la commande manuelle n'est pas une solution à long terme et qu'il est fortement recommandé de commander l'appareil avec la télécommande.
Avant une commande manuelle
L'appareil doit être éteint avant une commande manuelle. Pour commander votre appareil manuellement :
- Ouvrez la façons du module intérieur.
- Repérez le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) à droite de l'appareil.
- Appuyez une fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED AUTO (AUTO FORCE).
- Appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour activer le mode FORCED COOLING (REFROIDISSEMENT FORCE).
- Appuyez une troisième fois sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) pour éteindre l'appareil.
- Fermez la façade.

Avertissement
Le bouton manuel est prévu à des fins d'essai et de fonctionnement d'urgence uniquement. N'utilisez pas cette fonction à moins d'avoir perdu la télécommande et que cela ne soit absolument nécessaire. Pour rétablir le fonctionnement normal, utilisez la télécommande pour activer l'appareil.


Avant un nettoyage ou un entretien
Éteignez toujours votre climatiseur et débranchez-le du secteur avant de procéder à un nettoyage ou un entretien.

Avertissement
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour essuyer l'appareil. Si l'appareil est particulièrement sale, vous pouvez utiliser un chiffon imbibé d'eau tiède pour l'essuyer.
- N'utilisez pas de produits chimiques ni de textiles traités chimiquement pour nettoyer l'appareil.
- N'utilisez pas de benzène, de diluant de peinture, de poudre abrasive ou d'autres solvants pour nettoyer l'appareil. Ils peuvent fissurer ou déformer la surface en plastique.
- N'utilisez pas d'eau plus chaude que 40°C (104°F) pour nettoyer la façade. Cela peut déformer ou décolorer la façade.
4.2 Nettoyage de votre filtre d'air
Une obstruction du climatiseur peut réduire l'efficacité de refroidissement de votre appareil et nuir à votre santé. Nettoyez le filtre une fois toutes les deux semaines.
- Levez la façade du module intérieur.
- Saissez la patte à l'extrémité du filtre, soulevez-la, puis tirez-la vers vous.
- Ensuite, sortez le filtre.
- Si votre filtre a un petit filtre rafraîchissant d'air, détachez-le du grand filtre. Nettoyez ce filtre rafraîchissant d'air avec un aspirateur portatif.
- Nettoyez le grand filtre d'air à l'eau tiède savonneuse. Veillez à utiliser un détergent doux.
- Vince le filtre avec de l'eau douce, puis secouez-le pour enlever l'excès d'eau.
- Laissez-le sécher dans un endroit frais et sec, à l'abri du soleil.
- Une fois qu'il est sec, rattachez le filtre rafraîchissant d'air sur le grand filtre, puis glissez-le à nouveau dans le module intérieur.
- Fermez la façade du module intérieur.





Avertissement
Ne touche pas le filtre rafraîchissant d'air (plasma) pendant au moins 10 minutes après avoir éteint l'appareil.

Avertissement
- Avant de changer le filtre, éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur.
- En enlevant le filtre, ne touchez pas les pièces métalliques dans l'appareil. Les bords métalliques tranchants peuvent vous couper.
- N'utilisez pas d'eau pour nettoyer l'intérieur du module intérieur. Cela peut détruire l'isolation et causer une électrocution.
- N'exposez pas le filtre à la lumière directe du soleil. Cela pourrait faire rétrécir le filtre.
4.3.1 Rappel de nettoyage du filtre d'air
Au bout de 240 heures d'utilisation, « CL » clignotera sur la fenêtre d'affichage sur le module intérieur. Il s'agit d'un rappel pour nettoyer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l'appareil repassera à son affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez sur le bouton LED de la télécommande 4 fois ou bien appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) 3 fois. Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l'indicateur « CL » clignotera à nouveau quand vous redémarrerez l'appareil.
4.3.2 Rappel de remplacement du filtre d'air
Au bout de 2 880 heures d'utilisation, « nF » clignotera sur la fenêtre d'affichage sur le module intérieur. Il s'agit d'un rappel pour remplacer votre filtre. Au bout de 15 secondes, l'appareil repassera à son affichage précédent.
Pour réinitialiser le rappel, appuyez sur le bouton LED de la télécommande 4 fois ou bien appuyez sur le bouton MANUAL CONTROL (COMMANDE MANUELLE) 3 fois. Si vous ne réinitialisez pas le rappel, l'indicateur « nF » clignotera à nouveau quand vous redémarrerez l'appareil.

Avertissement
- Confiez toute tâche d'entretien et de nettoyage du module extérieur à un distributeur agréé ou à un réparateur autorisé.
- Confiez toute réparation de l'appareil à un distributeur agréé ou à un réparateur autorisé.
4.4 Entretien : longues périodes de non utilisation
Si vous ne comptez pas utiliser votre climatisation pendant une longue période, faites ce qui suit :


Nettoyez tous les filtres. Activez la fonction FAN (VENTILATION) jusqu'à ce que l'appareil ait complètement séché.


Éteignez l'appareil et débranchez-le du secteur. Sortez les piles de la télécommande.
4.5 Entretien : inspection avant la saison
Après de longues périodes sans utilisation ou avant des périodes d'usage fréquent, faites ce qui suit :


Vérifiez s'il y a des fils endommagés. Nettoyez tous les filtres.


Vérifiez s'il y a des fuites. Remplacez les piles.


Vérifiez que rien n'obstrue les entrées et sorties d'air.

Consignes de sécurité
Si L'UNE des conditions suivantes se présente, éteignez immédiatement votre appareil!
- Le cordon d'alimentation est endommagé ou anormalement chaud
- Il y a une odeur de brûlé. L'appareil émet des sons forts ou anormaux.
- Un fusible de ligne a sauté ou le coupe-circuit s'est déclenché souvent.
- De l'eau ou d'autres objets ont pénétré dans l'appareil.
N'essayez pas de résoudre cela vous-même! Contactez un réparateur agréé immédiatement!
5.1 Problèmes courants
Les problèmes suivants ne sont pas un dysfonctionnement et la plupart du temps ne nécessitent pas de réparation.
| Problème Causes possibles | |
| L'appareil ne s'allume pas quand j'appuie sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) | L'appareil est muni d'une fonctionnalité de protection contre les surcharges qui le désactive pendant 3 minutes. L'appareil ne peut pas redémarrer dans les trois minutes qui seront son arrêt. |
| L'appareil passé du mode COOL (REFROIDISSEMENT)/HEAT (CHAUFFAGE) au mode FAN (VENTILATION). | L'appareil peut changer de réglage pour empêcher du givre de se former sur l'appareil. Une fois que la température monte, l'appareil revient au mode précédemment sélectionné. |
| La température de consigne est atteinte et à ce moment l'appareil désactive le compresseur. L'appareil reprend le fonctionnement quand la température fluctue à nouveau. | |
| Le module interieur émet une brume blanche. | Dans les régions humides, un grand écart de température entre l'air de la pièce et l'air conditionné peut causeur une brume blanche. |
| Le module interieur et le module extérieur émettent tous les deux une brume blanche. | Quand l'appareil redémarre en mode HEAT (CHAUFFAGE) après un dégivrage, il peut émettre une brume blanche en raison de l'humidité généree par le procédé de dégivrage. |
| Le module interieur fait des bruits. | Il peut y avoir un bruit d'air furtif quand le déflecteur réinitialise sa position. |
| Vous pouvez entendre un grincement après avoir mis l'appareil en mode HEAT (CHAUFFAGE) en raison de dilatation et de la rétraction des pièces en plastique de l'appareil. | |
5 Dépannage
| Problème Causes possibles | |
| Le module interieur et le module extérieur font tous les deux des bruits. | Sifflement léger pendant le fonctionnement : Cela est normal et dû au gaz réfrigérant traversant le module interieur et le module extérieur. |
| Sifflement léger quand le système démarre, vient de s'arrêté ou dégivre : Ce bruit est normal et dû au gaz réfrigérant qui s'arrêté ou change de direction. | |
| Grincement : Une dilatation et une rétraction normales des pieces en plastique et en métal dues à des variations de température pendant le fonctionnement peuvent cause des grincements. | |
| Le module extérieur fait des bruits. | L'appareil fera différents son selon son mode de fonctionnement actuel. |
| Le module interieur ou le module extérieur émet de la poussière. | Durant de longues périodes de non utilisation, l'appareil peut accumulator de la poussière, qui sera émise au démarrage de l'appareil. Cela peut être attenué en couvrant l'appareil lors des longues périodes d'inactivité. |
| L'appareil émet une oedur désagréable. | L'appareil peut absorber des odeurs venant de l'environnement (par ex. de meubles, de cuisson, de cigarettes, etc.) qui seront émises pendant le fonctionnement. |
| Les filtres de l'appareil ont mois et doivent être nettoyés. | |
| Le ventilateur du module extérieur ne fonctionne pas. | Pendant le fonctionnement, la vitesse du ventilateur est régulée afin d'optimiser le fonctionnement du produit. |
| Le fonctionnement est erratique, imprévisible ou l'appareil ne répond pas. | Des interférences venant d'antennes des reseaux de téléphonie mobile et d'amplificateurs de puissance distants peuvent cause un dysfonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, essayez ce qui suit : • Déconnectez l'alimentation, puis reconnectpez-la. • Appuyez sur le bouton ON/OFF (MARCHE/ARRÊT) sur la télécommande pour reprendre le fonctionnement. |

Remarque: Si le problème persiste, contactez un distributeur local ou votre répartiteur local. Fournissez-lui une description détaillée du dysfonctionnement de l'appareil ainsi que votre numéro de modèle.
5.2 Dépannage
Lorsque des problèmes surviennent, vérifiez les points suivants avant de contacter un réparateur.
Problème Causes possibles Solution
| Mauvaise performance de refroidissement | Le réglage de température peut être supérieur à la température ambiente de la pièce. | Baissez le réglage de température. |
| L'échangeur de chaleur sur le module intéérieur ou extérieur est sale. | Nettoyez l'échangeur de chaleur concerné. | |
| Le filtré d'air est sale. | Enlevez le filtré et nettoyez-le en suivant les instructions. | |
| L'arrivée ou la sortie d'air de l'un des appareils est obstruée. | Éteignez l'appareil, enlevez l'obstruction et rallumez-le. | |
| Les portes et les fenêtres sont ouvertes. | Vérifiiesz que toutes les portes sont fermées quand l'appareil est en marche. | |
| Une chaleur excessive est généraee par la lumière du soleil. | Fermez les fenêtres et les rideaux pendant les périodes de grande chaleur ou quand le soleil brille fort. | |
| Trop de sources de chaleur dans la pièce (personnes, ordinateurs, électronique, etc.) | Réduisez la quantité de sources de chaleur. | |
| Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une'utilisation à long terme. | Vérifiez s'il y a des fuites et réétanchéifiez si nécessaire et faites l'appoint de réfrigérant. | |
| La fonction SILENCE est activée (fonction en option). | La fonction SILENCE peut diminuer la performance du produit en réduisant la fréquence de fonctionnement. Désactivez la fonction SILENCE. | |
| L'appareil ne fonctionne pas. | Coupure d'alimentation | Attendez que l'alimentation soit rétable. |
| L'alimentation électrique est désactivée. | Mettez l'appareil sous tension. | |
| Le fusible est grillé. Remplacez le fusible. | ||
| Les piles de la télécommande sont vides. | Remplacez les piles. | |
| La protection de 3 minutes de l'appareil est activée. | Attendez trois minutes après le redémarrage de l'appareil. | |
| La minuterie est activée. Désactivez la minuterie. |
5 Dépannage
| Problème Causes possibles Solution | ||
| L'appareil démarre et s'accêté fréquemment. | Il y a trop ou trop peu de réfrigérant dans le système. | Vérifiez s'il y a des fuites et rechargez le système avec du réfrigérant. |
| Un gaz incompressible ou de l'humidité ont pénétré dans le système. | Évacuez et rechargez le système avec du réfrigérant. | |
| Le compréseur est en panne. Remplacez le compréseur. | ||
| La tension est trop élevé ou trop BASSE. | Installez un manostat pour réguler la tension. | |
| Mauvaise performance de chauffage | La température extérieure est extrémement BASSE. | Utilisez un appareil de chauffage auxiliaire. |
| De l'air froid entre par les portes et les fenêtres. | Vérifiez que toutes les portes et fenêtres sont fermées pendant l'utilisation. | |
| Réfrigérant faible en raison d'une fuite ou d'une utilisation à long terme. | Vérifiez s'il y a des fuites et ré-étanchéifiez si nécessaire et faites l'appoint de réfrigérant. | |
| Les voyants lumineux continuant de clignoter. | L'appareil peut cesser ou continuer de fonctionner en toute sécurité. Si les voyants lumineux continuant de clignoter ou des codes d'erreur apparaisent, attendez environ 10 minutes. Le problème se résoudra peut-être tout seul. Sinon, déconnectez l'alimentation, puis reconnectpez-la. Rallumez l'appareil. Si le problème persiste, déconnectez l'alimentation et contactez votre réparateur local. | |
| Un code d'erreur apparaît sur la fenêtre d'affichage du module intéérieur: ·E0, E1, E2... ·P1, P2, P3... ·F1, F2, F3... | ||

Remarque: Si vous problème persiste après avoir effectué les vérifications et diagnostics ci-dessus, éteignez immédiatement votre appareil et contactez un réparateur/agréé.
6 Directives européennes concernant la mise au rebut
Cet appareil contient du réfrigérant et d'autres substances potentiellement dangereuses. Lors de la mise au rebut de cet appareil, la loi exige un tri spécial et un traitement. Ne jetez pas ce produit parmi les déchets ménagers.
Pour la mise au rebut de cet appareil, vous avez les options suivantes :
- Apportez cet appareil à un centre de collecte de déchets électroniques municipal agréé.
- En achetant un nouvel appareil, le détaillant reprendra l'ancien appareil sans frais.
- Le fabricant reprendra l'ancien appareil sans frais. Vendez l'appareil à un ferrailleur agréé.

Remarque spéciale
L'abandon de cet appareil en forêt ou dans un autre milieu naturel nuit à la santé humaine et à l'environnement. Des substances dangereuses peuvent se propager dans la nappe phréatique et entrainer dans la chaîne alimentaire.

Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L'élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine.
7.1 Consignes de la f-gaz
Ce produit contient des gaz à effet de serre fluorés.
Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans un dispositif hermétiquement scellé.
Les opérations d'installation, d'entretien, de maintenance, de réparation, de vérifications de fuites éventuelles, de mise hors service des équipements obsolètes ainsi que de recyclage des produits doivent être effectuées par une personne physique certifiée.
Si le système est doté d'un dispositif de détection des fuites, des vérifications de fuites eventuelles doivent être effectuées au moins une fois par an, afin de s'assurer que le système fonctionne correctement.
Si le produit doit faire l'objet de vérifications de fuites eventuelles, il est recommandé de mentionner le cycle d'inspection, et d'établir et sauvegarder les comptes rendus des vérifications effectuées.

Remarque: Si l'équivalent en CO_2 des gaz à effet de serre fluorés contenus dans les équipements hermétiquement scellés, les climatiseurs mobiles, les climatiseurs de fenêtre ainsi que les déshumidificateurs, est inférieur à 10 tonnes, nul besoin d'effectuer des vérifications de fuites eventuelles.
| Numéro de modèle | BEVPI 090/BEVPI 091 | BEVPI 120/BEVPI 121 | BEVPI 180/BEVPI 181 | BEVPI 240/BEVPI 241 |
| Quantité totale de gaz réfrigérant (g) | R32/700 | R32/800 | R32/1250 | R32/1600 |
| Classe climatique | T1 | T1 | T1 | T1 |
| Type de chauffage | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur |
| Performance principale | ||||
| Capacité de refroidissement (BTU/h) | 9212 (Pdesign C) | 11940 (Pdesign C) | 17401(Pdesign C) | 23884(Pdesign C) |
| Capacité de refroidissement (W) | 2700 (Pdesign C) | 3500 (Pdesign C) | 5100 (Pdesign C) | 7000 (Pdesign C) |
| Capacité de chauffage (BTU/h) | 8188 (Pdesign H) | 8871 (Pdesign H) | 13648 (Pdesign H) | 17060 (Pdesign H) |
| Capacité de chauffage (W) | 2400 (Pdesign H) | 2600 (Pdesign H) | 4000 (Pdesign H) | 5000 (Pdesign H) |
| SEER/AEER/Poids EER (W/W) | 7.1 (SEER, EU) | 7.1 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) |
| SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.1 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) |
| Tension/Fréquence (V/Hz) | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph |
| Entrée d'alimentation nominale (W) | 2075 | 2200 | 2550 | 3600 |
| Entrée de courant nominal (A) | 9.5 | 10 | 11.5 | 16 |
| Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) | Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø9.52 (3/8") | |||
| Diamètre de tuyaux à basse pression (mm) | Ø9.52 (3/8") Ø9.52 (3/8") Ø12.7 (1/2") Ø15.9 (5/8") | |||
| Données logistiques | ||||
| Module intéieur (L x P x H) mm | 752x291x218 | 832x297x223 | 994x319x251 | 1119x336x259 |
| Module extérieur (L x P x H) mm | 770x300x555 | 770x300x555 | 800x333x554 | 845x363x702 |
| Poids net du module intéieur (kg) | 8.5 | 9.5 | 12 | 15 |
| Poids net du module extérieur (kg) | 27 | 27 | 38 | 52 |
8 Spécifications
| Numéro de modèle | BRVPI 090/BRVPI 091 | BRVPI 120/BRVPI 121 | BRVPI 180/BRVPI 181 | BRVPI 240/BRVPI 241 |
| Quantité totale de gaz réfrigérant (g) | R32/700 | R32/800 | R32/1250 | R32/1600 |
| Classe climatique | T1 | T1 | T1 | T1 |
| Type de chauffage | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur |
| Performance principale | ||||
| Capacité de refroidissement (BTU/h) | 9212 (Pdesign C) | 11940 (Pdesign C) | 17401(Pdesign C) | 23884(Pdesign C) |
| Capacité de refroidissement (W) | 2700 (Pdesign C) | 3500 (Pdesign C) | 5100 (Pdesign C) | 7000 (Pdesign C) |
| Capacité de chauffage (BTU/h) | 8188 (Pdesign H) | 8871 (Pdesign H) | 13648 (Pdesign H) | 17060 (Pdesign H) |
| Capacité de chauffage (W) | 2400 (Pdesign H) | 2600 (Pdesign H) | 4000 (Pdesign H) | 5000 (Pdesign H) |
| SEER/AEER/Poids EER (W/W) | 7.1 (SEER, EU) | 7.1 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) |
| SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.1 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) |
| Tension/Fréquence (V/Hz) | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph |
| Entrée d'alimentation nominale (W) | 2075 | 2200 | 2550 | 3600 |
| Entrée de courant nominal (A) | 9.5 | 10 | 11.5 | 16 |
| Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) | Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø9.52 (3/8") | |||
| Diamètre de tuyaux à basse pression (mm) | Ø9.52 (3/8") Ø9.52 (3/8") Ø12.7 (1/2") Ø15.9 (5/8") | |||
| Données logistiques | ||||
| Module intéieur (L x P x H) mm | 752x291x218 | 832x297x223 | 994x319x251 | 1119x336x259 |
| Module extérieur (L x P x H) mm | 770x300x555 | 770x300x555 | 800x333x554 | 845x363x702 |
| Poids net du module intéieur (kg) | 8.5 | 9.5 | 12 | 15 |
| Poids net du module extérieur (kg) | 27 | 27 | 38 | 52 |
8 Spécifications
| Numéro de modèle | BEHPH 090/BEHPH 091 | BEHPH 120/BEHPH 121 | BEHPH 180/BEHPH 181 | BEHPH 240/BEHPH 241 |
| Quantité totale de gaz réfrigérant (g) | R32/700 | R32/800 | R32/1250 | R32/1600 |
| Classe climatique | T1 | T1 | T1 | T1 |
| Type de chauffage | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur |
| Performance principale | ||||
| Capacité de refroidissement (BTU/h) | 9212 (Pdesign C) | 11940 (Pdesign C) | 17401(Pdesign C) | 23884(Pdesign C) |
| Capacité de refroidissement (W) | 2700 (Pdesign C) | 3500 (Pdesign C) | 5100 (Pdesign C) | 7000 (Pdesign C) |
| Capacité de chauffage (BTU/h) | 8188 (Pdesign H) | 8871 (Pdesign H) | 13648 (Pdesign H) | 17060 (Pdesign H) |
| Capacité de chauffage (W) | 2400 (Pdesign H) | 2600 (Pdesign H) | 4000 (Pdesign H) | 5000 (Pdesign H) |
| SEER/AEER/Poids EER (W/W) | 7.1 (SEER, EU) | 7.1 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) |
| SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.1 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) |
| Tension/Fréquence (V/Hz) | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph |
| Entrée d'alimentation nominale (W) | 2075 | 2200 | 2550 | 3600 |
| Entrée de courant nominal (A) | 9.5 | 10 | 11.5 | 16 |
| Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) | Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø9.52 (3/8") | |||
| Diamètre de tuyaux à basse pression (mm) | Ø9.52 (3/8") Ø9.52 (3/8") Ø12.7 (1/2") Ø15.9 (5/8") | |||
| Données logistiques | ||||
| Module intéieur (L x P x H) mm | 752x291x218 | 832x297x223 | 994x319x251 | 1119x336x259 |
| Module extérieur (L x P x H) mm | 770x300x555 | 770x300x555 | 800x333x554 | 845x363x702 |
| Poids net du module intéieur (kg) | 8.5 | 9.5 | 12 | 15 |
| Poids net du module extérieur (kg) | 27 | 27 | 38 | 52 |
8 Spécifications
| Numéro de modèle | BEHPI 090/BEHPI 091 | BEHPI 120/BEHPI 121 | BEHPI 180/BEHPI 181 | BEHPI 240/BEHPI 241 |
| Quantité totale de gaz réfrigérant (g) | R32/700 | R32/800 | R32/1250 | R32/1600 |
| Classe climatique | T1 | T1 | T1 | T1 |
| Type de chauffage | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur | Pompe à chaleur |
| Performance principale | ||||
| Capacité de refroidissement (BTU/h) | 9212 (Pdesign C) | 11940 (Pdesign C) | 17401(Pdesign C) | 23884(Pdesign C) |
| Capacité de refroidissement (W) | 2700 (Pdesign C) | 3500 (Pdesign C) | 5100 (Pdesign C) | 7000 (Pdesign C) |
| Capacité de chauffage (BTU/h) | 8188 (Pdesign H) | 8871 (Pdesign H) | 13648 (Pdesign H) | 17060 (Pdesign H) |
| Capacité de chauffage (W) | 2400 (Pdesign H) | 2600 (Pdesign H) | 4000 (Pdesign H) | 5000 (Pdesign H) |
| SEER/AEER/Poids EER (W/W) | 7.1 (SEER, EU) | 7.1 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) | 6.4 (SEER, EU) |
| SCOP/ACOP/Weight EER (W/W) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.1 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) | 4.0 (SCOP, EU) |
| Tension/Fréquence (V/Hz) | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph | 220-240 V~50 Hz, 1 Ph |
| Entrée d'alimentation nominale (W) | 2075 | 2200 | 2550 | 3600 |
| Entrée de courant nominal (A) | 9.5 | 10 | 11.5 | 16 |
| Diamètre de tuyaux à haute pression (mm) | Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø6.35 (1/4") Ø9.52 (3/8") | |||
| Diamètre de tuyaux à basse pression (mm) | Ø9.52 (3/8") Ø9.52 (3/8") Ø12.7 (1/2") Ø15.9 (5/8") | |||
| Données logistiques | ||||
| Module intéieur (L x P x H) mm | 752x291x218 | 832x297x223 | 994x319x251 | 1119x336x259 |
| Module extérieur (L x P x H) mm | 770x300x555 | 770x300x555 | 800x333x554 | 845x363x702 |
| Poids net du module intéieur (kg) | 8.5 | 9.5 | 12 | 15 |
| Poids net du module extérieur (kg) | 27 | 27 | 38 | 52 |
