WS7215U - Station Météo LA CROSSE TECHNOLOGY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WS7215U LA CROSSE TECHNOLOGY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Station Météo |
| Affichage | Écran LCD avec rétroéclairage |
| Mesures | Température intérieure et extérieure, humidité, pression atmosphérique |
| Plage de mesure de température | -20°C à 60°C |
| Plage de mesure d'humidité | 20% à 95% |
| Alimentation | Adaptateur secteur ou piles |
| Connectivité | Sans fil (433 MHz) |
| Installation | Fixation murale ou sur table |
| Maintenance | Nettoyage régulier de l'appareil, remplacement des piles |
| Sécurité | Éviter l'exposition à l'eau, ne pas démonter l'appareil |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Sonde extérieure, adaptateur secteur |
| Dimensions | Environ 20 x 12 x 5 cm |
| Poids | Environ 500 g |
FOIRE AUX QUESTIONS - WS7215U LA CROSSE TECHNOLOGY
Téléchargez la notice de votre Station Météo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WS7215U - LA CROSSE TECHNOLOGY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WS7215U de la marque LA CROSSE TECHNOLOGY.
MODE D'EMPLOI WS7215U LA CROSSE TECHNOLOGY
1. La station de Température (Fig. 1).
2. Un capteur thermique distant avec support de
4. Une longueur de bande adhésive double-face.
5. Manuel d’instructions et fiche de garantie.
Sujet Page Inventaire/ Équipement supplémentaire 29 A propos du WWVB 30 Guide de paramétrage rapide 30 Guide de paramétrage détaillé Installation des Piles 31 Mode de programmation Séquence de programmation et réglages par défaut 34 Touches de fonction 35 Contraste de l’écran LCD 35 Fuseau horaire 35 Heure d’été 36 Heure radiocommandée37 Format 12/24 H 38 Heure 39 Jour date et année39 Fonction “Snooze” 40 Format d’affichage de la température 41 Sensibilité des prévisions météo41 Fonctionnalités Température et humidité intérieures 42 Températures extérieures 42 Relevés minimum & maximum (intérieur, extérieur & remise à zéro) 42 Émetteurs télécommandés supplémentaires ( Installation, Affichage & Fonctionnement) 44 Fixation 46 Dépistage des pannes 48 Entretien & soin 50 Caractéristiques techniques 50 Informations sur la garantie 51 Fig. 1
3. Un tournevis à lame cruciforme.
4. Un tournevis à lame plate.
A PROPOS DU WWVB (Heure radiocommandée) L’émetteur radio WWVB de la NIST (National Institute of Standards and Technology-Time and Frequency Division) WWVB est situé à Ft. Collins dans le Colorado et émet un signal horaire exact en continu sur 60 kHz à travers les États-Unis. Le signal peut être réceptionné dans un rayon de 3 200 km à l’aide de l’antenne incorporée à la station météo. Cependant, cette réception est très restreinte pendant la journée, à cause des effets de l’ionosphère terrienne. Chaque nuit, lorsque les conditions de réception sont optimales, la station de Température recherchera le signal. L’émetteur radio WWVB prend son signal à partir de l’horloge atomique de la NIST à Boulder, Colorado. Une équipe de physiciens en atomique mesure en continu chaque seconde de chaque jour à une exactitude de dix-milliardièmes de seconde par jour. Ces physiciens ont établi la norme internationale pour une seconde, comme étant 9 192 631 770 vibrations d’un atome de Césium-133 dans un vacuum. Pour plus d’informations sur le WWVB et l’horloge atomique, visitez le site web du NIST http://www. boulder.nist.gov/timefreq/stations/wwvb.htm.
GUIDE DE PARAMÉTRAGE RAPIDE
Conseil : Utilisez des piles alcalines de marque et évitez les piles rechargeables.
1. Placez le capteur thermique distant à 1m - 1m
50 de la station de Température intérieure.
2. Les piles doivent être retirées des deux unités
3. Insérez en premier les piles du capteur
thermique distant, puis celles de la station météo intérieure. (Toutes les unités distantes extérieures doivent être initialisées avant d’initialiser la station intérieure)
4. N’APPUYEZ SUR AUCUNE TOUCHE
PENDANT 15 MINUTES. Pendant ce temps, la station de Température intérieure et le capteur thermique commenceront à ‘dialoguer’, la station affichant la température et l’humidité intérieures une température extérieure. Si la station de Température n’affiche pas toutes ces informations dans les 15 minutes, répétez la procédure de paramétrage détaillée ci-dessus. Lorsque les informations ont été affichées pendant 15 minutes, vous pouvez installer votre capteur à l’extérieur et régler l’heure. Le capteur thermique distant doit être placé dans un endroit sec et ombragé. Le rayon d’émission du capteur thermique est de 25 mètres. Tout mur se trouvant sur la trajectoire du signal réduira sa portée. Un mur extérieur ou une fenêtre peut réduire la portée de 9 mètres, un mur intérieur de 6 mètres. La distance, en tenant compte des réductions, ne doit pas excéder 25 mètres en ligne droite. Remarque : Le brouillard et la brume n’auront aucun effet nuisible sur le capteur hygrothermique mais la pluie doit être évitée. Remarque : Le capteur thermique distant transmet un signal toutes les minutes ; après l’installation des piles, la station météo intérieure recherchera un signal pendant 15 minutes. Si, après ces 15 minutes, aucun relevé de température ou d’humidité n’est affiché à la section EXTÉRIEURE de l’écran LCD, vérifiez que les unités sont à l’intérieur du rayon d’émission ou répétez la procédure d’installation des piles. En cas de pression sur une touche quelconque avant la réception par la station de Température du signal du capteur thermique, la procédure d’installation des piles devra être répétée. Pour terminer l’installation de votre station de Température sans fil une fois les 15 minutes écoulées, référez-vous au Guide de paramétrage détaillé ci-après.
fixation. Le support se détache facilement en tirant dessus.
2. Retirer le couvercle des
piles en le faisant coulisser vers le bas.
3. Installez 2 piles de type
AA en respectant la polarité. Les piles s ’ enclenchent fermement dans le compartiment (afin d’éviter tout problème au démarrage, vérifiez qu’elles restent bien en place).
4. Remettre le couvercle en place en le faisant
coulisser vers le haut. S’assurer que le couvercle est bien en place.
B. STATION DE TEMPERATURE INTÉRIEURE
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
Pour ce faire, insérez un objet rigide dans la fente entre le bas du couvercle et le boîtier, puis soulevez en le tirant vers l’extérieur.
3. Remettez le couvercle du compartiment à piles.
Remarque : Dès que les piles sont en place, l’écran LCD (Écran à cristaux liquides) commence à clignoter et un bip sonore retentit. Après quelques secondes, la température et l’humidité relative intérieures s’affichent à l’écran. Dans le cas contraire, retirez les piles pendant 10 secondes, puis réinstallez-les, en prenant soin d’installer d’abord celles du capteur thermique. L’heure affiche -:— et la recherche du signal horaire commence. En cas de réception réussie, (d’habitude la nuit) l’heure correcte sera affichée (le fuseau horaire par défaut est EST). Vous devrez alors régler le fuseau horaire à votre fuseau horaire local. SIZE AA LR6SIZE AA LR6Temp. Transmitter433 MHz Couvercle du compartiment à piles
Couvercle du compartiment à piles
Remarque sur la programmation : Après que 30 secondes se sont écoulées, ou si la touche CH est pressée en mode Programmation, l’appareil validera les dernières informations entrées, l’écran arrêtera de clignoter et reviendra à l’affichage normal de l’heure et de la date. Si vous ne quittez pas le mode Programmation pendant la programmation des sections III à XII, vous pouvez passer à l’étape 4 de la programmation suivante. Si vous quittez le mode Programmation (ou si vous désirez effectuer une programmation spécifique), suivez les étapes des instructions propres à cette programmation.
La séquence de programmation et les réglages par défaut (usine) sont : Contraste de l’écran LCD 5 Fuseau horaire -5 (Est) Heure d’été 1 (on/activée) Réception du signal horaire ON (activé) Format 12/24 H 12 Heure 12:00 Année 2003 Jour et mois 1.1. “Snooze” (fonction non-disponible) 10 Format d’affichage de la température
Sensibilité des prévisions (fonction non-disponible) 2
II. TOUCHES DE FONCTION
Les commandes de fonction sont situées sur le devant de l’appareil directement au-dessous du LCD.
III. CONTRASTE DE L’ÉCRAN LCD
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD
et le chiffre clignote. Remarque : Huit niveaux de contraste de l’écran LCD sont programmables- du plus clair “Lcd 0” au plus foncé “Lcd 7”.
3. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner le
niveau de contraste désiré.
4. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et
passer en mode réglage du Fuseau Horaire.
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran
LCD et le chiffre clignote.
3. Appuyez de nouveau sur la touche SET.
4. Le fuseau horaire clignote à la section Date de
5. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner votre
fuseau horaire. Remarque : Lorsqu’un fuseau horaire des E.U. est sélectionné, l’abréviation correspondant s’affiche au- dessus de l’heure (voir la table page suivante). Tous les fuseaux horaires de -12 GMT à +12 GMT peuvent être sélectionnés (par exemple, pour connaître l’heure dans un pays étranger) FUSEAUX HORAIRES GMT 0 Atlantique -4 EST; Est -5 CST; Central -6 MST; Montagne -7 PST; Pacifique -8 ALA; Alaska -9 HAW; Hawaii -10
6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et
passer à la programmation de l’Heure d’Été.
V. HEURE D’ÉTÉ (DST)
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section HEURE de l’écran
LCD et le chiffre clignote.
3. Appuyez deux fois sur la touche SET.
4. “DST” s’affiche à la section Date de l’écran LCD
et soit “1” soit “0” clignote.
5. Appuyez sur la touche IN pour activer ou
désactiver la fonction DST. “DST 0” indique que cette fonction est désactivée et le centre WWVB ne changera pas l’heure automatiquement. “DST 1” indique que la fonction est activée et que le centre WWVB basculera l’heure automatiquement en heure d’été. Remarque : Quelques régions (dont l’Arizona et une partie de l’Indiana) n’appliquent pas l’heure d’été. Les habitants de ces régions devront sélectionner “DST 0.”
6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et
passer à la programmation de l’Heure radiocommandée.
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD
et le chiffre clignote.
3. Appuyez trois fois sur la touche SET.
4. “RCC” s’affiche à la section Date de l’écran LCD
et “ON” ou “OFF” clignote à la section Heure de l’écran LCD.
5. Appuyez sur la touche IN pour activer ou
désactiver l’heure radiocommandée
6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et
passer à la programmation du format d’affichage 12/24H.
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD
et le chiffre clignote.
3. Appuyez 4 fois sur la touche SET.
4. “12h” ou “24h” clignote à la section Heure de
5. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner le
format 12H ou 24H. Remarque : En format 12H et entre midi et minuit, “P.M.” s’affiche à gauche de l’heure à la section Heure de l’écran LCD.
6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et
passer à la programmation de l’heure.
L’heure et la date peuvent être programmées de deux façons : A) Automatiquement par la réception WWVB, ou B) Manuellement. A. WWVB (Heure radiocommandée) Cette méthode ne demande aucune intervention de votre part, en dehors d’attendre la réception du signal et sélectionner le fuseau horaire. Sous les conditions optimales, la réception prend normalement 10 minutes. Les conditions optimales se présentent la nuit entre minuit et 06H00, la période d’interférences atmosphériques minimales. Pour assurer l’exactitude de l’heure, la station de Température recherche le signal WWVB chaque nuit entre ces heures et neutralise tout réglage manuel. L’icône WWVB en forme de tour (affichée à la section HEURE de l’écran LCD) clignote pendant la recherche et la réception et reste allumée lorsque la réception est réussie. Si le signal horaire WWVB n’a pas été reçu dans les 10 minutes suivant l’installation des piles, vous pouvez régler l’heure manuellement ou bien ne pas vous occuper de la fonction heure (la réception aura lieu de toute façon). B. RÉGLAGE MANUEL DE L’HEURE Remarque : En format 12H et entre midi et minuit , “P.M.” s’affiche à gauche de l’heure à la section Heure de l’écran LCD.
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD
et le chiffre clignote.
3. Appuyez cinq fois sur la touche SET.
4. Les chiffes de l’heure clignotent à la section
Heure de l’écran LCD.
5. Appuyez sur la touche IN pour faire avancer les
6. Appuyez sur la touche OUT pour faire avancer
les chiffes des minutes.
7. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et
passer au réglage de l’année.
IX. ANNÉE, DATE, ET MOIS
Remarque : La date et le jour sont automatiquement réglés à réception du signal WWVB. Les réglages manuels de la date et du jour seront ainsi remplacés.
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD
et le chiffre clignote.
3. Appuyez six fois sur la touche SET.
4. L’année clignote à la section Date de l’écran LCD.
5. Appuyez sur la touche IN pour faire avancer
6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer le
réglage de l’année et passer au réglage de la date et du mois.
7. La date et le mois clignotent à la section Date de
8. Appuyez sur la touche IN pour faire avancer le
mois (format 12 heures).
9. Appuyez sur la touche OUT pour faire avancer
la date (format 12 heures). 10.Appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer au réglage de la fonction “Snooze”.
X. FONCTION “SNOOZE”
Remarque : Cette fonction est inutilisée sur la station de Température intérieure et ne doit pas être prise en compte. Son réglage n’a aucune influence sur le fonctionnement. Appuyez sur la touche SET pour passer à la sélection du format d’affichage de la température
XI. FORMAT D’AFFICHAGE ˚F OU ˚C
1. Appuyez sur la touche SET pendant 5 secondes.
2. “LCD” s’affiche à la section Heure de l’écran LCD
et le chiffre clignote.
3. Appuyez neuf fois sur la touche SET.
4. “˚F” ou “˚C” clignote à la section Heure de l’écran
5. Appuyez sur la touche IN pour sélectionner le
format d’affichage de la température.
6. Appuyez sur la touche SET pour confirmer et
passer au réglage de la sensibilité des prévisions.
XII. SENSIBILITÉ DES PRÉVISIONS MÉTÉO
Remarque : Cette fonction est inutilisée sur la station de Température intérieure et ne doit pas être prise en compte. Son réglage n’a aucune influence sur le fonctionnement. Appuyez sur la touche SET pour terminer la programmation. FONCTIONNALITÉS DE LA STATION WS-7215U TIME DST TIME EST DATE DATE TIME DST TIME EST DATE INDOOR
OUTDOORHUMIDITY Icône tour WWVB (indique la réception du signal horaire) Identifiant du capteur Icône satellite (indique la transmission depuis l’extérieur)
P.39I. TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ INTÉRIEURES La température (visible à gauche) et l’humidité (visible à droite) intérieures actuelles sont affichées à la section INTÉRIEUR de l’écran LCD.
II. TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
Les relevés de température provenant de l’extérieure sont affichés à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD. Lorsque plusieurs capteurs thermiques distants fonctionnent, un numéro est affiché dans une case à droite de la température. Ce chiffre identifie le numéro de capteur (1, 2 ou 3) dont le relevé est actuellement affiché à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD. (Cette fonctionnalité est décrite en détail à la section IV-Emetteur télécommandés supplémentaires).
III. RELEVÉS MINIMUM ET MAXIMUM DE
TEMPÉRATURE La station WS-7215U enregistre les températures MINIMUM et MAXIMUM et le jour et l’heure de relevé pour les deux modes intérieur et extérieur.
1. Appuyez sur la touche IN. “MIN” s’affiche au-
dessus de la température intérieure et l’écran LCD clignote, indiquant que le relevé de température minimum est affiché (ainsi que le relevé d’humidité du moment), accompagné de l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant d’être remplacé par l’affichage de l’heure normale.
2. Appuyez de nouveau sur la touche IN (une fois
si “MIN” est affiché, sinon deux fois). “MAX” s’affiche au-dessus de la température intérieure et l’écran LCD clignote, indiquant que le relevé de température maximum est affiché (ainsi que le relevé d’humidité du moment), accompagné de l’heure et la date du relevé.
3. Pendant que “MAX” reste affiché, appuyez de
nouveau sur la touche IN pour revenir à l’affichage des données actuelles. Sinon, après 30 secondes d’affichage du relevé minimum ou maximum, l’appareil revient automatiquement à l’affichage des données actuelles.
1. Appuyez sur la touche OUT. “MIN” s’affiche au-
dessus de la température extérieure et l’écran LCD clignote, indiquant que le relevé de température minimum est affiché (ainsi que le relevé d’humidité du moment), accompagné de l’heure et la date du relevé. Ce relevé maximum reste affiché pendant 30 secondes avant d’être remplacé par l’affichage de l’heure normale.
2. Appuyez de nouveau sur la touche OUT (une
fois si “MIN” est affiché, sinon deux fois). “MAX” s’affiche au-dessus de la température extérieure et l’écran LCD clignote, indiquant que le relevé de température maximum est affiché (ainsi que le relevé d’humidité du moment), accompagné de l’heure et la date du relevé.
3. Pendant que “MAX” reste affiché, appuyez de
nouveau sur la touche OUT pour revenir à l’affichage des données actuelles. Sinon, après 30 secondes d’affichage du relevé minimum ou maximum, l’appareil revient automatiquement à l’affichage des données actuelles. C. REMISE A ZÉRO DES RELEVÉS MINIMUM ET MAXIMUM
1. Tous les relevés intérieurs (minimum et
maximum) sont remis à zéro lorsque la touche IN est pressée pendant 5 secondes.
2. Tous les relevés extérieurs (minimum et
maximum) sont remis à zéro lorsque la touche OUT est pressée pendant 5 secondes.
IV. ÉMETTEURS TÉLÉCOMMANDÉS
SUPPLÉMENTAIRES (EN OPTION) La station WS-7215U peut réceptionner les signaux provenant de 3 capteurs thermiques distants différents. Le(s) capteur(s) thermique(s) distants que vous choisirez sera(seront) accompagné(s) de ses (leurs) propres instructions. Suivez ces instructions pour connaître en détail le processus d’installation. Les instructions simplifiées suivantes concernent l’installation de base des capteurs thermiques distants avec la station WS-7215U. Ces capteurs supplémentaires sont disponibles chez le revendeur de cet appareil ou en contactant directement La Crosse Technology. Le modèle TX6U contrôle uniquement la température ; le modèle TX3U contrôle la température et l’affiche à son écran LCD ; le modèle TX3UP contrôle la température via une sonde pour la mesure de la température de l’eau des piscines, spas, etc. Remarque : Lors de l’installation de capteurs multiples, il est important de retirer les piles de tous les capteurs existants en fonctionnement. Insérez ensuite les piles dans tous les capteurs thermiques distants par ordre numérique. Installez ensuite les piles dans la station de Température intérieure. Des problèmes de transmission se produiront si ce processus ne se déroule pas dans les règles et si le temps d’installation totale dépasse 6 minutes.
A. INSTALLATION DE CAPTEURS MULTIPLES
1. Il est nécessaire d’enlever les piles de tous les
capteurs actuellement en fonctionnement.
2. Retirez les couvercles des compartiments à piles
de tous les capteurs thermiques distants.
3. Placez tous les capteurs thermiques distants en
4. Installez leurs piles en suivant l’ordre numérique
(référez-vous aux procédures d’installation des piles détaillées à la section I. A) du Guide de Paramétrage Détaillé).
5. Installez les piles de la station de Température
6. Suivez les instructions de programmation et de
fonctionnement du Guide de Paramétrage Détaillé.
1. Pour afficher le relevé d’un capteur thermique
distant différent, appuyez sur la touche CH. Le numéro encadré affiché à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD change.
2. Pour afficher les relevés Minimum/Maximum de
température : sélectionnez d’abord le capteur thermique distant concerné (indiqué par le chiffre encadré), puis appuyez sur la touche OUT. Une pression sur cette touche affiche la température minimum ainsi que l’heure et la date du relevé. Une deuxième pression sur la touche (lorsque
P.43“MIN” est encore affiché à l’écran ; sinon, appuyez deux fois sur la touche) affiche les données pour le relevé de température maximum.
3. Pour la remise à zéro des relevés Minimum/
Maximum il est nécessaire de sélectionner auparavant le capteur thermique distant concerné. Appuyez ensuite sur la touche OUT pendant 5 secondes pour remettre à zéro les relevés du capteur thermique distant en question. FIXATION Remarque : Avant de fixer en position la station de Température intérieure de façon permanente, vérifiez qu’elle peut réceptionner le signal WWVB à l’emplacement choisi. Notez que des changements brusques et extrêmes de température diminueront la précision de la station de Température intérieure et des changements d’altitude provoqueront des prévisions de températures inexactes pendant les 12 à 24 heures qui suivent. Dans ces cas, une attente de 12 à 24 heures est nécessaire pour retrouver des données fiables. Pour obtenir des relevés exacts de température, installez le capteur thermique distant et la station de Température intérieure à l’abri du rayonnement direct du soleil. Bien que le capteur thermique distant soit étanche, évitez de l’immerger dans l’eau ou l’enfouir sous la neige. Nous vous conseillons de fixer le capteur thermique distant sur un mur exposé au nord. Le rayon de réception est de 25 mètres - des obstacles tels que murs, structures en béton ou métalliques peuvent réduire ce rayon. Placez les deux unités aux emplacements choisis, puis attendez 15 minutes avant de les fixer en place pour vous assurer de la qualité de réception. La station de Température intérieure devrait afficher une température à la section EXTÉRIEUR de l’écran LCD dans les 4 minutes suivant l’installation.
I. CAPTEUR THERMIQUE DISTANT
Le capteur thermique distant peut être fixé en position de deux manières :
- à l’aide de la bande adhésive.
1) Retirez le support du capteur thermique distant.
2) Placez le support à l’endroit choisi.
3) A l’aide d’un crayon, marquez l’emplacement des
trous de vis à travers les trois trous de fixation du support.
4) Vissez le support à la surface de fixation.
Assurez-vous que les têtes de vis sont à ras le support.
5) Enclenchez le capteur thermique distant sur son
support. B. FIXATION A L’AIDE DE LA BANDE ADHÉSIVE
1) Afin d’assurer une bonne prise, nettoyez le dos
du support et la surface de fixation à l’aide d’une solution non-abrasive, puis séchez. La surface de fixation doit être plane et lisse.
2) Retirez le film protecteur de l’une des faces de
3) Collez la bande à l’emplacement indiqué au dos
4) Retirez le film protecteur de l’autre face de la
5) Positionnez le capteur thermique distant à
l’emplacement choisi en vous assurant auparavant que la station météo intérieure peut recevoir le signal.
II. STATION DE TEMPERATURE INTÉRIEURE
La station de Température intérieure peut être fixée de deux manières différentes :
- suspendue au mur, à l’aide d’une vis (non- fournie).
A. FIXATION SUR SOCLE
La station de Température intérieure est équipée d’un socle intégré. Pour un montage sur socle, il suffit de positionner la station de Température intérieure dans un endroit approprié.
1) Retirez le socle en tirant sur l’arrière du socle
vers le bas, puis en le faisant tourner vers l’avant.
2) Vissez une vis (non-fournie) dans le mur, en
laissant apparaître environ 5mm de la tête de la vis.
3) Placez la station de Température intérieure sur
la vis à l’aide de l’encoche de suspension située à l’arrière.
4) Tirez la station délicatement vers le bas pour la
verrouiller en place.
DÉPISTAGE DES PANNES
REMARQUE : Pour les problèmes restés sans solution, veuillez contacter La Crosse Technology. Problème : Réception du signal horaire WWVB impossible. Solution :
1) Attendez le lendemain.
2) Assurez-vous que la station météo intérieure se
trouve à 2 mètres au moins de tout appareil électrique tel que téléviseur, ordinateur ou autre horloge radiocommandée.
3) Retirez les piles pendant cinq minutes.
Réinsérez-les ensuite, puis laissez l’unité une nuit entière sans toucher de touche.
4) Si le problème persiste, contactez La Crosse
Technology Problème : L’heure est incorrecte (les minutes et la date sont correctes). Solution : Assurez-vous que le fuseau horaire est correct et que l’heure d’été est sélectionnée. Problème : L’écran LCD est faible Solution :
1) Augmentez le niveau de contraste de l’écran LCD
2) Remplacez les piles
Problème : La température extérieure n’est pas affichée. Solution :
1) Retirez toutes les piles. Réinsérez ensuite
d’abord les piles de l’émetteur, puis celles de l’écran.
2) Rapprochez l’émetteur distant de l’écran.
3) Assurez-vous que toutes les piles sont neuves.
4) Placez l’émetteur télécommandé et la station de
Température de façon à ce que la trajectoire en ligne droite du signal ne traverse pas plus de deux ou trois murs. Problème : Les températures ne s’accordent pas lorsque les deux unités sont placées côte à côte. Solution: Chaque capteur thermique est conçu avec une précision de 1 degré, de plus ou de moins, dans des conditions normales. Il est donc possible de constater une différence de température de 2 degrés entre capteurs. La différence peut être davantage exagérée cependant du fait que les capteurs thermiques sont conçus pour des milieux différents. Le capteur intérieur est moins sensible aux courants d’air ambiants à cause de l’effet protecteur du boîtier de la station de Température intérieure. En outre, le
P.47boîtier peut emmagasiner la chaleur venant de sources extérieures (suite à la manipulation du boîtier ou la chaleur rayonnante). De plus, la plage de mesure plus étendue du capteur thermique extérieur nécessite une courbe de calibrage différente de celle de la plage de mesure intérieure. L’erreur est souvent plus importante aux extrémités d’une plage, donc la comparaison entre plages et courbes différentes est difficile. Dans des conditions hors-laboratoire, il est difficile de compenser les effets mentionnés et obtenir une comparaison fiable.
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE SOIN
- Évitez les températures extrêmes, les vibrations et les chocs afin de prévenir contre tout dommage.
- Nettoyez l’écran et les unités à l’aide d’un chiffon doux humide. N’utilisez aucun solvant ou produit à récurer car ils peuvent marquer les écrans et les boîtiers.
- N’immergez pas les unités dans l’eau.
- Retirez immédiatement toute pile usée afin d’éviter tout risque de fuite et de dommages.
- L’ouverture des boîtiers entraîne la nullité de la garantie. Ne tentez pas de réparer l’appareil. Pour toute réparation, contactez La Crosse Technology.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Plage de mesure des températures : Intérieur :-9,9˚C à 59,9˚C à une résolution de 0,1˚C. (14.2˚F à 139.8˚F à une résolution de 0,2˚F). “OF.L” affiché en dehors de cette plage. Extérieur: -29,9˚C à 69,9˚C à une résolution de 0,1˚C. (-21,8˚F à 157,8˚F à une résolution de 0.2˚F). “OFL” affiché en dehors de cette plage. Plage de mesure de l’humidité relative intérieure : 1% à 99% à une résolution de 1%. (“- -” affiché en dehors de cette plage.) Intervalle de relevé de la température intérieure : 10 secondes. Intervalle de relevé de l’humidité intérieure : 1 minute. Intervalle de relevé de la température extérieure (émetteur télécommandé) :1 minute. Intervalle de réception de la température extérieure (station météo) : 5 minutes. Rayon d’émission : 25 mètres (80 pieds) (en champ libre). Alimentation : Station de Température intérieure : 2 x AA, IEC LR6, 1,5V. Émetteur de température : 2 x AA, IEC LR6, 1,5V. Durée des piles : Environ 12 mois Type de pile recommandé : Piles alcalines Dimensions (L x P x H) Station de Température (sans socle) : 75 x 30 x 190mm (2.95" x 1.18" x 7.48") Émetteur de température : 40 x 23 x 128mm (1.57" x 0.9" x 5.04").
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
La Crosse Technology, Ltd garantit ce produit de façon limitée pendant 1 an contre les défauts de fabrication et de matière. Cette garantie limitée commence le jour du premier achat, n’est valable que pour les produits achetés et utilisés en Amérique du Nord et ne couvre que l’acheteur originel de ce produit. Pour toute intervention sous garantie, l’acheteur doit contacter La Crosse Technology, Ltd pour l’identification du problème et les procédures de SAV. Les interventions sous garantie ne peuvent être effectuées que dans un centre de SAV agréé par La Crosse Technology, Ltd. Le ticket de caisse d’origine doit être présenté sur demande à La Crosse Technology, Ltd ou à son centre de SAV comme preuve d’achat. La Crosse Technology, Ltd réparera ou remplacera, à notre discrétion, ce produit gratuitement comme spécifié par la présente avec ou par des pièces ou produits neufs ou remis à neuf si ce produit s’avère être défectueux pendant la période de la garantie limitée exposée ci-dessus. Toutes les pièces et produits remplacés deviennent la propriété de La Crosse Technology, Ltd et doivent être restitués à La Crosse Technology, Ltd. Les pièces et produits de rechange sont couverts par la garantie d’origine restante ou pendant quatre-vingt-dix (90) jours, soit la durée la plus longue. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge tous les frais de main d’œuvre et de matériels pour toute réparation couverte par cette garantie. Si les réparations nécessaires ne sont pas couvertes par cette garantie ou s’il s’avère, lors de sa vérification, qu’un produit ne nécessite aucune réparation, la réparation ou vérification vous sera facturée. Le propriétaire doit prendre en charge tous frais d’expédition du produit La Crosse Technology, Ltd vers le centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd. La Crosse Technology, Ltd prendra en charge les frais raisonnables de retour au propriétaire du produit. Votre garantie La Crosse Technology, Ltd couvre tous les défauts de matières et de fabrication exceptés : (1) les dégâts causés par les accidents, une utilisation déraisonnable ou négligence (y compris un manque d’entretien raisonnable et nécessaire) ; (2) les dégâts survenant pendant le transport (toute réclamation doit être faite au transporteur) ; (3) dégâts à, ou détérioration de, tout accessoire ou toute surface décorative ; (4) dégâts dus à un manquement aux instructions contenues dans votre manuel de l’utilisateur ; (5) dégâts occasionnés suite à une réparation ou modification effectuée par un intervenant autre qu’un centre de SAV agréé La Crosse Technology, Ltd ; (6) appareil utilisés pour un usage autre que domestique (7) les applications et usages auxquels cet appareil n’est pas destiné ou (8) l’incapacité du produit à recevoir un signal à cause d’une source d’interférences quelconque. Cette garantie ne couvre que les défauts du produit lui-même et ne couvre pas les frais d’installation ou de désinstallation d’une installation fixe, le paramétrage normal ou les réglages, les litiges basés sur les malversations du vendeur ou les variations de performance résultant des circonstances relatives à l’installation.
PRODUIT NE DOIT PAS ÊTRE UTILISE À DES FINS MÉDICALES OU A TITRE D’INFORMATION DU PUBLIC. CE PRODUIT N’EST PAS UN JOUET. GARDER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. Cette garantie vous confère certains droits spécifiques. Vous possédez peut-être d’autres droits spécifiques à votre état. Certains états ne permettent pas l’exclusion des dommages fortuits ou consécutifs, donc l’exclusion de limitations énoncée ci-dessus peut ne pas vous concerner.
P.51Pour toute intervention sous garantie, support technique ou information, veuillez contacter La Crosse Technology, Ltd 190 Main Street La Crescent, MN 55947 Tél : 507.895.7095 Fax : 507.895.2820 e-mail : support@lacrossetechnology.com (interventions sous garantie) sales@lacrossetechnology.com (informations sur les autres produits) site web : www.lacrossetechnology.com Vous avez des questions ? Visionnez notre vidéo d’instructions à www.lacrossetechnology.info/7215 Tous droits réservés. Ce manuel ne peut être ni reproduit sous quelque forme que ce soit, même sous forme d’extraits, ni copié, ni traité par procédure électronique, mécanique ou chimique, sans l’accord écrit de l’éditeur. Ce manuel peut contenir des erreurs et fautes d’impression. Les informations contenues dans ce manuel sont régulièrement vérifiées, les corrections étant apportées à l’édition suivante. Nous n’acceptons aucune responsabilité pour les erreurs techniques ou d’impression ou pour leurs conséquences. Toutes les marques commerciales et brevets sont reconnus.
Notice Facile