SONY

Wena Wrist Pro WNWB11B - Smartwatch SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Wena Wrist Pro WNWB11B SONY au format PDF.

📄 2 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice SONY Wena Wrist Pro WNWB11B - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SONY

Modèle : Wena Wrist Pro WNWB11B

Catégorie : Smartwatch

Caractéristiques techniques Écran OLED de 1,2 pouces, Résolution 360 x 360 pixels, Connectivité Bluetooth 5.0, Autonomie de batterie jusqu'à 2 jours
Fonctionnalités Suivi de la condition physique, Notifications de smartphone, Contrôle de la musique, Suivi du sommeil
Utilisation Compatible avec Android et iOS, Application compagnon disponible, Interface tactile intuitive
Maintenance et réparation Résistant à l'eau (IP68), Nettoyage avec un chiffon doux, Mise à jour du firmware via l'application
Sécurité Chiffrement des données, Options de confidentialité dans l'application, Notifications de sécurité pour les connexions
Informations générales Poids léger, Design élégant, Disponible en plusieurs coloris, Garantie constructeur de 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - Wena Wrist Pro WNWB11B SONY

Comment synchroniser ma SONY Wena Wrist Pro avec mon smartphone ?
Pour synchroniser votre SONY Wena Wrist Pro, téléchargez l'application Wena sur votre smartphone, activez le Bluetooth, puis suivez les instructions à l'écran pour associer votre montre.
Que faire si ma montre ne se charge pas ?
Vérifiez que le câble de charge est correctement connecté à la montre et à une source d'alimentation. Assurez-vous également que le port de charge est propre et sans débris.
Comment réinitialiser ma SONY Wena Wrist Pro ?
Pour réinitialiser votre montre, allez dans les paramètres, sélectionnez 'Système' puis 'Réinitialiser'. Confirmez la réinitialisation pour restaurer les paramètres d'usine.
Comment changer le bracelet de la SONY Wena Wrist Pro ?
Pour changer le bracelet, localisez les boutons de déverrouillage sur le bracelet actuel, appuyez dessus et retirez le bracelet. Ensuite, alignez le nouveau bracelet et poussez jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Pourquoi ma montre ne reçoit-elle pas de notifications ?
Assurez-vous que les notifications sont activées dans l'application Wena et que votre smartphone est connecté à la montre via Bluetooth. Vérifiez également les paramètres de notification de votre smartphone.
Comment vérifier la durée de vie de la batterie de ma montre ?
Pour vérifier la durée de vie de la batterie, accédez aux paramètres de la montre, puis à 'Batterie'. Vous pourrez y voir le niveau de charge actuel.
Est-ce que la SONY Wena Wrist Pro est étanche ?
Oui, la SONY Wena Wrist Pro est résistante à l'eau jusqu'à une profondeur de 50 mètres. Évitez cependant de l'exposer à des températures extrêmes ou à des produits chimiques.
Comment mettre à jour le firmware de ma montre ?
Pour mettre à jour le firmware, ouvrez l'application Wena, allez dans les paramètres de la montre et sélectionnez 'Mise à jour du firmware'. Suivez les instructions à l'écran pour terminer la mise à jour.
Que faire si ma montre se fige ?
Si votre montre se fige, essayez de la redémarrer en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé pendant quelques secondes jusqu'à ce qu'elle redémarre.
Comment personnaliser les cadrans de ma montre ?
Pour personnaliser les cadrans, ouvrez l'application Wena, sélectionnez 'Cadrans' et choisissez parmi les options disponibles ou téléchargez de nouveaux cadrans.

Téléchargez la notice de votre Smartwatch au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Wena Wrist Pro WNWB11B - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Wena Wrist Pro WNWB11B de la marque SONY.

MODE D'EMPLOI Wena Wrist Pro WNWB11B SONY

(a) (b) (b) (c) (a) Ne PAS enlever (a) NO retirar (d) Pour fixer la pièce de réglage ou la maille de tête de montre (

Insérez l’anneau en C (c) dans l’orifice de broche dans le sens indiqué par le (1). Joignez les pièces (2), puis enfoncez la broche (b) dans l’orifice dans le sens opposé indiqué par la (3). À propos des manuels Pour voir les informations détaillées relatives au wena wrist pro, accéder au Guide d’aide sur Internet. http://wena.jp/supports/helpguide.html#pro?country=fr Alors que le parcourir est gratuit, vous aurez peut-être à vous acquitter de frais de communication selon votre contrat de transporteur. Avertissement pour les clients: les informations suivantes s’appliquent uniquement à l’équipement vendu dans les pays appliquant les directives UE Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation. Importateur dans l’UE: Sony Europe Limited. Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la conformité des produits doivent être adressées au mandataire: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgique. Le soussigné, Sony Corporation, déclare que l’équipement radio WNW-B11B est conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www.compliance.sony.de/ Elimination des piles et accumulateurs et des équipements électriques et électroniques usagés (applicable dans les pays de l'Union Européenne et dans les autres pays disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur, ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers. Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec un symbole chimique. Le symbole pour le plomb (Pb) est rajouté lorsque ces piles contiennent plus de 0,004 % de plomb. En vous assurant que les produits, piles et accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour les produits qui, pour des raisons de sécurité, de performance ou d’intégrité des données, nécessitent une connexion permanente à une pile ou à un accumulateur intégré(e), il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique qualifié pour effectuer son remplacement. En rapportant votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en fin de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez que le produit, la pile ou l'accumulateur intégré sera traité correctement. Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation. Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté ce produit. Précautions relatives à l’utilisation Remarques relatives à l’utilisation de ce produit

  • Ce produit et toute app sur ce produit ne sont pas conçus avec l’intention de diagnostiquer, traiter ou empêcher toute maladie ou pour nuire à la structure ou la fonction de votre corps. Ce produit et toute app sur ce produit ne doit pas être utilisé pour de tels objectifs. Performance de l’imperméabilité de ce dispositif
  • Il s’agit de notre propre norme distincte depuis ISO 22810:2010. Dans cette norme, un dispositif avec Niveau d’imperméabilité: 5bars doivent satisfaire ci-dessous;
  • Résistance à la surpression d’eau. Immersion du dispositif dans un récipient adéquat et soumettez-le pendant 1 minute à une pression de 0,5MPa pendant 10 minutes. Puis, la surpression est réduite à la pression ambiante pendant 1 minute.
  • Résistance lorsqu’il est plongé dans l’eau à une profondeur de 10cm. Immersion de l’appareil dans 10cm d’eau pendant 1 heure.
  • Résistance des parties fonctionnelles. Immersion de la montre dans 10cm d’eau avec une force de 5N perpendiculaire aux boutons-poussoirs pendant 10 minutes.
  • Résistance aux différentes températures. Immersion de la montre dans 10cm d’eau aux températures suivantes pendant 5 minutes chaque, 40 °C, 20 °C et 40 °C à nouveau, avec la transition entre les températures qui ne dépasse pas 1 minute.
  • Dans les tests ci-dessus, aucune trace d’intrusion d’eau n’est autorisée ce qui est examiné visuellement en démontant le dispositif. Vous ne devez pas exposer l’appareil à de l’eau de mer, de l’eau salée, de l’eau chlorée, ou des liquides comme des boissons. Si l’appareil est mouillé par de l’eau non fraîche, nettoyez l’appareil avec de l’eau du robinet. Remarquez que le wena wrist pro a des bornes de chargement à charger. Les bornes de chargement doivent complètement être sèches avant le chargement. Remarques relatives à la manipulation de ce produit
  • Protégez ce produit des lourds impacts physiques, dont une chute sur le sol; et de toute déformation des bornes de chargement de la batterie en vue d’éviter un possible dysfonctionnement.
  • N’exercez pas de force excessive lors des opérations de fixation/retrait, ou lorsque vous suivez une procédure de fixation/retrait non autorisée.
  • Lors de l’utilisation de NFC, évitez tout claquement accidentel pouvant entraîner un dysfonctionnement possible de ce produit.
  • En fonction de la manière dont vous utilisez le produit, les vis du produit peuvent se desserrer. Si vous trouvez une vis desserrée, utilisez un tournevis de précision pour la serrer.
  • Gardez ce produit éloigné de produits chimiques et de fumées. Des résidus de solvants (diluant à peinture, essence, etc.) ou des agents (pétrole, vernis à ongles, savon liquide crésol, nettoyant WC, colle, etc.) sur la montre peuvent entraîner des conséquences indésirables, telles que des décolorations, la fonte et le fendillement du produit. Manipulez des substances chimiques avec le soin nécessaire autour du produit. L’exposition au mercure qui est utilisée dans le thermomètre peut également entraîner une décoloration de ce produit.
  • N’exposez pas ce produit à du répulsif à insectes pour éviter toute déformation ou décoloration du produit.
  • Lorsque vous n’avez pas l’intention d’utiliser ce produit pendant une période prolongée, essuyez complètement la sueur, les salissures, l’humidité, etc. et conservez-le dans un endroit non soumis à des températures élevées/basses ou un taux d’humidité élevé. De plus, si vous laissez le produit avec la batterie intégrée épuisée à l’intérieur pendant une période prolongée, le liquide de batterie risque de s’écouler, provoquant des dommages aux composants mécaniques du produit.
  • Si ce produit est exposé à une brusque augmentation de la température, l’air à l’intérieur de la partie avec la vitre de l’écran se dilate avec la chaleur pour faire ressortir le panneau arrière. Dans un tel cas, renfoncez le panneau arrière. Ensuite, vous pouvez continuer à utiliser le produit. Remarques relatives au chargement de la batterie
  • Ne chargez pas la batterie dans un endroit soumis à: – Des températures extrêmement élevées/basses ou un taux d’humidité élevé – Trop de poussières ou de vibrations – Des interférences radio avec le téléphone, la TV ou la radio
  • Dans un endroit chaud ou froid, ce produit risque d’arrêter le chargement de la batterie ou de prendre davantage pour le chargement pour protéger la batterie. Évitez ce type d’endroit pour un chargement optimal de la batterie du produit.
  • Pendant le chargement de la batterie, la chaleur peut s’accumuler au niveau du clip de chargement ou du câble microUSB. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement et vous pouvez laisser le produit recharger la batterie. Remarques relatives au nettoyage du produit
  • Nettoyez les bornes de chargement de la batterie avec un tampon de coton sec de temps en temps. Une borne sale peut entraîner un raccordement lâche, entraînant une panne d’alimentation ou une panne de charge de batterie. Lorsque vous nettoyez les bornes, faites particulièrement attention pour éviter de les endommager.
  • Utilisez un chiffon sec, doux (un chiffon de nettoyage pour lunettes, etc.) pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de chiffon humide pour le nettoyage pour éviter un possible dysfonctionnement. En outre, utilisez des produits chimiques, tels que de l’alcool, du dissolvant à peinture, de l’essence et du détergent, pour le nettoyage peuvent entraîner une décoloration du produit.
  • Pour enlever les saletés d’un orifice sur le produit, utilisez une brosse souple.
  • Le capteur de ce produit est défectueux s’il est porté sur le poignet. Si la vitre du capteur (

-(d)) est sale, le produit risque de ne pas fonctionner correctement, entraînant une utilisation limitée de la fonction de paiement électronique. Si la vitre du capteur est sale, nettoyez-la avec un chiffon doux avant d’utiliser la fonction. Remarques relatives à la fixation/retrait de votre propre tête de montre Sony n’acceptera aucune demande de remboursement ou de remplacement du wena wrist pro sous prétexte que votre tête de montre ne s’adapte pas au wena wrist pro. Sony ne peut pas non plus être tenu pour responsable de problèmes ou inconvénients comme la fixation/retrait de votre tête de montre sur/depuis le wena wrist pro, comme l’annulation de la garantie fournie par le fabricant de votre montre de poignet due au retrait de la bande de montre*.

  • Pour les termes de la garantie du fabricant de votre montre de poignet, contactez directement vous-même le fabricant. Spécifications Températures d’utilisation: de 5°C à 35°C Batterie intégrée: Batterie au lithium SE pris en charge: iOS 10.0 ou ultérieur, Android 6.0 ou ultérieur Imperméabilité: 5bars Largeur: Environ 20 mm (partie vitre d’affichage) Entre-cornes pris en charge: 22 mm(joint) /20 mm (fourni) /18 mm (fourni) Fonction Bluetooth:
  • Sortie: Technologie à économie d’énergie Bluetooth Classe d’énergie 1.5
  • Plage de communication maximum: Ligne de mire d’environ 10 mètres*
  • Bande de fréquence: bande de 2,4 GHz (2,4000 GHz à 2,4835 GHz)
  • Version: Spécification Bluetooth version 4.2 (conforme à la technologie à faible énergie Bluetooth)
  • Profil pris en charge: Profil de propriétaire
  • La plage peut varier en fonction de l’environnement de communication. Le design et les spécifications sont soumis à des changements sans avis préalable. Avis de licence et de marque
  • wena est une marque et une marque déposée de Sony Corporation.
  • La marque verbale Bluetooth® et les sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Sony Corporation est sous licence.
  • Le système et/ou les noms de produit mentionnés dans ce document sont, en général, des marques déposées ou des marques de leurs développeurs respectifs et les marques «™» et «®» sont supprimés dans le texte. Par ailleurs, les droits d’auteur non mentionnés explicitement dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Remarques relatives aux services et logiciel de tiers Les services de réseau et logiciel disponibles pour une utilisation sur ce produit sont soumis aux conditions du fournisseur ou du propriétaire. Leur disponibilité peut être interrompue ou arrêtée; ou les contenus du service peuvent être modifiés sans avis préalable. De plus, pour tirer avantage de ces services et logiciel, l’enregistrement et le paiement sont nécessaires. Pour les dernières informations Pour toute question ou problème avec ce produit, ou si vous désirez des informations relatives à des éléments compatibles avec ce produit, visitez les sites Web suivants. Pour les clients en Europe: http://wena.jp/support.html#pro?country=fr Procedimiento de solicitud de ajuste del tamaño al taller de relojería Lleve lo siguiente al taller de relojería más próximo y solicite que ajusten el tamaño.
  • La pièce de réglage et les pièces de fixation fournies
  • Le guide de référence (ce document) Remarque Les opérations de réglage de la taille du wena wrist pro sont différentes des opérations pour les montres au poignet normales. N’essayez pas de régler la taille vous-même. Amenez plutôt le wena wrist pro chez un réparateur de montres et demandez à régler la taille en montrant le Guide de référence (ce document). Chez le réparateur, veillez à dire que les pièces de réglage ayant le n° (indiqués pas (a)) marqué sur le côté interne ne doivent pas être enlevés en aucun cas. (

Opérations de réglage de taille Vous pouvez régler la taille du wena wrist pro en réduisant/ajoutant les pièces de réglage et/ou en ajoutant les pièces de réglage fournies. Pour enlever la pièce de réglage ou la maille de tête de montre (

Veillez à enlever uniquement les pièces de réglage et les mailles de tête de montre indiqués par sur le côté interne. Faites ressortir la broche (b) de l’orifice de broche de la pièce dans le sens indiqué par la