ERN3313AOW - Réfrigérateur AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ERN3313AOW AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 300 litres |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions approximatives | 185 cm (hauteur) x 60 cm (largeur) x 65 cm (profondeur) |
| Poids | 70 kg |
| Type de froid | Froid statique |
| Niveau sonore | 40 dB |
| Fonctions principales | Réfrigération, congélation, compartiment à légumes |
| Entretien et nettoyage | Nettoyage intérieur régulier, dégivrage manuel |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité de pièces détachées, réparabilité facile |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte, conformité aux normes de sécurité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - ERN3313AOW AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur ERN3313AOW AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ERN3313AOW - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ERN3313AOW de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI ERN3313AOW AEG-ELECTROLUX
ERN3313AOW
NL KOELKAST
GEBRUKSAANWIJZING
DE KUHLSCHRANK
BENUTZERINFORMATION
TR SOGUTUCU
KULLANMA KILAVUZU
42
INHOUD
- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 3
- BEDIENINGSPANEEL 5
- DAGELIJKS GEBRUIK 7
- NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS 9
- REINIGING EN ONDERHOUD 9
6.PROBLEMEN OPLOSSEN 11 - MONTAGE 13
- GELUIDEN 19
- TECHNISCHE GEGEVENS 20
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werk ontworpen met u in het achechterhoofd. Wanner u het gebruikt,(Intu er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Gaaaronzeweightsoor:

Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie: www.electrolux.com

Registree uw product voor een betere service: www.electrolux.com/productregistration

Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden.altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de hand heb.
De informatatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, seriENUMmer.

Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.

Algemene informatatie en tips

Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1. ! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
In het belang van uw verilgheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het van belang dat u, alvorens het apparaat te installereren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige vergissingen en oncegvallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen die het apparaat gebruiken, volledig bekend zich met de werkking ervan en de verilgheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het worden verplaatst of verkocht, zodatejeereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, maar behoren is geinformeerd over het gebruik en de verilgheid van het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is Niet verantwoordelijk voor schade die door het nicht opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
1.1 Veiligung van kinderen en kwetsbare mensen
- Dit apparaat is nicht bedoeld voor gebruik door Personen (waaronder begrepen kinderen) met verminderde fysiieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun verilgheid verantwoordelijkpe person of tenzij bij van een dergelijkpe persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
- Houd alle verpakkingsmaterialaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
- Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel door (zo zich d着眼 bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
- Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder
apparaat verrangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten können raken.
1.2 Algemene veiligkeit

WAARSCHUWING!
Houd de ventilatieopeningen alttijd vrij van obstructions; dit geldt zowel voor losstaande als ingebouwde modellen.
- Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een gewoon huishouden en gelijkaardig gebruik zoals:
- personelskeukens in winkels, kanto-ren of andere werkomgevingen;
- door gasten in hotels, motels en andere residentie omgevingen;
- bed-and-breakfast-accommodatie;
-
catering en gelijkaardige nicht-commercialieel gebruik.
-
Gebruik geen mechanische hulpm.Middleden of kunstgrepen om het ontdoopproces te versnellen.
- Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel-kasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurdঃn door de fabrikant.
- Let op dat u het koelcircuit nicht beschadigt.
- Het koelmiddel isobutaan (R600a) be-vindt zich in het koelcircuit van het ap-paraat, dit is een naturuurlijk gas dat weliswaar milieuuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controller of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatione van het apparaat Niet beschadigd zicheraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
- de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren
- Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modifiereren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schokveroorzaken.

WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (netsoer, stekker, compressor) mo- gen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden verrangen dooreen erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
- Het netsnoer mag nicht verlangd worden.
- Verzeker u ervan dat de stekker nicht platgedrukt of beschadigd worden door de achterkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit raken en brand verooorzaken.
- Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat sunt bereiken.
- Trek nicht aan het snoer.
- Als de stekker los zit, stek hem dan Niet in het stopcontact. Dan bestaat er een risico op een elektrische schok of brand.
- U mag het apparaat Niet gebruiken zonder het afdekkapje (indien van toepassing) van het lampje.
- Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
- Haal geen artikelen UIT het vriesvak en raak ze Niet aan als uw handen vochtig/nat+zijn, dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
- Stel het apparaat Niet langdurig b loot aan direct zonlicht.
- De eventuele gloeilampen in dit apparaat zichen speziala geseleerd en uitsluitend bedoeld voor gebruik in huishoudelijkke apparaten. De lampjes zichniet geschikt voor de verlichting van ruimtes.
1.3 Dagelijks gelebruik
- Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparatus.
-
Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
-
U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
1.4 Onderhoud en reiniging
- Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Maak het apparaat Niet met metalen voorwerpen schoon. - Controller de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Reinig de afvoer, indien nodig. Als de afvoer verstopt is, zar er zich water onder in het apparaat verzamelen.
1.5 Installatie

Voor de aansluiting van elektriciteit dieren de instructies in de desbe-treffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd.
- Pak het apparaat UIT en controllerer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat Niet aan als het beschadigd is. Meld möglichke beschadigingen onmiddelijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking Niet weg.
- Wij adviseren u om 4(ur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie terugvloeien in de compressor.
- Rond het apparaat dien t adequate luchtcirculatie te zich, anders kan dit tot oververhitting leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installmente opvolgen.
- De hinterkant dient zo möglichk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hare onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt konnen worden en brandwonden veroorzaken.
- Het apparaat mag Niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
- Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geinstalleerd is.
- Aansluiten op de drinkwatervoorziening (indien voorzien van een wateraanslui-ting).
1.6 Onderhoud
- Alle elektrotechnische werkzaamheden die moodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, die-nen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
- Dit product mag alleen worden onderhonden door een erkend onderhoudscentrum en er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
1.7 Bescherming van het milieu

Dit apparatus bevat geen gassen die de ozonlaag hunnen beschadi
gen, Niet in het koelcircuit en evenmin in de isolatiematerialien. Het apparaat mag Niet worden weggegoood bij het normale huishoudelijkke afval. Het isolatie-schuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat要去 weggegoood worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstantes kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de achterkant bij de warmtewisse-laar. De materialien die gebruikt toen voor dit apparaat en die voorzien zijn van het symbool 念 zich recyclebaar.
2. BEDIENINGSPANEEL

1 ON/OFF-toets
2 Mode-toets
3 Display-
4 Toets om de temperatuur lager te zieten
5 Toets om de temperatuur hoger te zetten
Het is möglichk om het vooraf ingestelde geluid van toetsen te wijzigen in een hard geluid door de Mode-toets en de toets om de temperatuur kouder te zetten, tegelijktijd gedurende enkele seconden in te drukken. U kunst deze wijziging onge-daan make.
2.1 Display-

A) Weergave temperatuur
B) Modus Vakantie
C) EcoMode
D) ShoppingMode
E) Alarmlampje deur open
F) FreeStore modus

Na selectie van de toets Mode of Temperatuur starten de animaties
-----. Na selectie van de temperatuur knippert de animatie een pau minuten.
2.2 Inschakelen
Ga als volgt te werk om het apparaat in te schakelen:
- Steek de stekker in het stopcontact.
- Druk op de ON/OFF-knop als het displayuit is.
- Als DEMO verschijnt op het display, staat het apparaat in de demonstratiestand. Zie 'Problemen oplossen'.
- Het temperatuurlampje toont de ingestelde standarddtemperatuur.
Zie 'Temperatuurregeling' om een andere temperatuur in te stellen.
2.3 Uitschakelen
Ga als volgt te werk om het apparaat uit te schakelen:
- Druke ON/OFF-toets gedurende 3 seconden in.
- Het display wordtuitgeschakeld.
- Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomtoevoer maar het apparaat af te sluiten.
2.4 Temperatuurregeling
De ingestelde temperatuur van de koelkast kan worden aangepast door op dethermostaatknuppen te drukken.
Standaard ingestelde temperatuur: +5^ voor de koelkast.
Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur.
De ingestelde temperatuur zal binnen 24
aar worden bereikt.

Na een stroomonderbreking blijdt de ingestelde temperatuur opgeslagen.
2.5 Modus Vakantie
Met deze functie=kunt u de koelkast gesloten en leeg houden tijdens een langevakantieperiode zonder dat u vieze luchtjes krijgt.

Als de vakantiefunctie actief is,
moet het koelvak leeg zich.
Om de functie aan te zetten:
- Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Het temperatuurlampje van de koel-kast toont de ingestelde temperatuur.
Om de functie uit te zetten:
- Druk op de knop Mode voor een andere functie of niets.

De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren.
2.6 EcoMode
Kies voor het optimaal bewaren van voed-sel de EcoMode .
Om de functie aan te zetten:
- Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Het temperatuurlampje toont de ingestelde temperatuur:
- voor de koelkast: +4^
Om de functie uit te zetten:
- Druk op de knop Mode voor een andere functie of niets.

De functie worden uitgeschakeld door een andere ingestelde temperatuur te selecteren.
2.7 ShoppingMode
Als u een grote hoeveelheid warm voed-sel, bijvoorbeeld na het doen van de boodschappen, in de koelkast wiltplaatsen, adviseren wij u de ShoppingMode-functie in te schakelen om deze produc-ten sneller te koelen en om te voorkomen dat voedsel dat al in de koelkast ligt warm wordt.
Om de functie aan te zetten:
- Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Het ShoppingMode wird automatisch na ongeveer 6aaruitgeschakeld.
Om de functie uit te schakelen voor deze automatisch afloodt:
- Druk op de knop Mode voor een andere functie of niets.

De functie gaat uit door een andere ingestelde koelkasttemperatuur te selecteren.
2.8 Alarm bij open deur
Als de deur enkele minuten heeft opengestaan, klinkt er een geluidsalarm. De alarmtoestand bij geopende deur worden aangegeven door:
- Knipperende alarmindicator
- Zoemer
Als de normale omstandigheden zijn hersteld (deur gesloten), worden het geluids-alarmuitgeschakeld.
Tijdens het alarm kan de zoemer wordenuitgeschakeld door op een willekeurigeknop te drukken.
2.9 FreeStore modus
Om de functie aan te zetten:
- Druk op de Mode-toets tot het bijbehorende pictogram verschijnt.
Om de functie uit te zetten:
- Druk op de knop Mode voor een andere functie of niets.

Als de functie automatisch worden geactiveerd, wordt het individatie-lampje FreeStore Niet weergegeven (zie "Dagelijks gelebruik"). Het activeren van de modus FreeStore verhoogt het energieverbruik.
3. DAGELIJKS GEBRUIK
3.1 De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een/New product weg te nemen. Droog daarna grondig af.

Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen. Deze beschadi-gen de lak.

If DEMO verschijnt op het display, het apparaat staat in de demonstratiestand.
Raadpleeg de paragraaf "Problemen op-lossen".
3.2 Temperatuurweergave


Dit apparatus wordt verkocht in Frankrijk.
In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land,要去 dit apparaat worden geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeeling). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te genven.
3.3 Verplaatsbare schappen

De wanden van de koelkastঀ voorzien van een aantal glischoenen zodat de legrekken op de gewensteplaats gezet hunnen worden.
Voor een better gebruik van de ruimte\ kunnen de voorste halve plateaus over de\ achterste worden geplaatst.
3.4 Hetplaatsen van de deurplateaus

Om het bewaren van voedelspakketten van verschillende afmetingen möglichk te makeken, kunden de schappen op verschillende hoogtes worden geplaatst.
Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt enplaats het schap op een andere gewenste hoogte terug.
3.5 FreeStore

Het koelvak is voorzien van een apparaat dat snelle koeling van voedsel möglichk maakt en een gelijkmatigere temperatuur in het vak.
Het apparaat activeert zichzelf indien nodig, bijvoorbeeld voor een snel temperatuurherstel nadat de deur is geopend of als de omgevingstemperatuur hoog is.
Stelt u in staat om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie FreeS-tore-modus).

Het FreeStore-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddelijk opnieuw nadat de deur is gesloten.
4. NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS
4.1 Tips voor energiebesparing
- De deur nicht vaker openen of open latent staan dan striktoodzakelijk.
- Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur staat en het apparaat volledig gemvuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor er ij's op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop maar een warmere instelling om de koelkast automatisch teLATEN ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
4.2 Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de.bestestprestatietverkrrijgen:
- Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast
- dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft
- plaats het voedsel zodenig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
4.3 Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de groentelade.
Bewaar het, voor de veriligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsl, koude schotels, enz.:\ deze要去en afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden. Fruit en groente: deze要去en zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciala waaroor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale lucht-dichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic zakjes gewikkeld worden om zoveel möglichk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien Niet verpakt, mogen Niet in de koel-kast bewaard worden.
5. REINIGING EN ONDERHOUD

LET OP!
Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekkeruit het stopcontact trekken.

Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen uitgevoerd worden door bevoegde technici.
5.1 Periodieke reining
Het apparaat要去 regelmatig worden schoongemakt:
-
maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
-
controller de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzeker den dat ze schoon zijn en vrij van restjes+zijn.
- spoel ze af en maak ze grondig droog.

Trek Niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig zieten.
Gebruik nooit schoonmaakmidden, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmidden om de binnenkant schoon te make, aangeziendeze het oppervlak beschaden en een sterke geur achefterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achechterkant van het apparaat schoon met een borstel of stofzui-ger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat verbeteren en het elektrici-teitsverbruik besparen.

Zorg ervoor dat u het koelsystemen nicht beschadigt.
Veel normala verwirgibare keukenreinigers
bevatten chemicalien die de kunststoffen die in dit apparaat gebruikt zijn kennen
aantasten/beschadigen. Daarom worden het aanbevolen de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te make n met warm water met een beetje afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
5.2 Periode dat het apparaat Niet gebruikt worden
Als het apparaat gedurende langeijd Niet gebruikt worden, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
5.3 Het ontdooien van de koelkast

trek de stekker uit het stopcontact
- verwijder al het voedsel,
- Ontdooi het apparaat (indien nodig) en toebehoren en maak alles schoon
- waar de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controlenen, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bererft, als de stroomuitvalt.
Rijp worden elke keer als de compressormotor tijdens normale werking stopt, automatisch van de verdamper van het koelvak verwijderd. Het dooiwater loopt via een gootje in een speciale opvangbak aan de achterkant van het apparaat, boven de compressormotor, waar het verdampt. Maak het afvoergaatje van het dooiwater in het midden van het koelvak regelmatig schoon om te voorkomen dat het water overloopt en op het voedsel in de koellkast gaat druppelen. Gebruik�oor de speciale reiniger, die al in het afvoergaatje zit.
6. PROBLEMEN OPLOSSEN

WAARSCHUWING!
Haal de stekker uit het stopcontact voordat u problemen gaat op-lossen.
Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persono mag problemen oplossen die nicht in deze handleiding beschreiben zich.
| Storing | Mogelijk oorzaak | Oplossing |
| Het apparaat maakt lawaai | Het apparaat staat Niet stabel | Controler of het apparaat stabel staat (alle vier de voetjes要去en op de vloer staan). |
| Het apparaat werknet. Het lampje brandt Niet. | Het apparaat is uitgeschä-keld | Schakel het apparaat in. |
| De stekker zit Niet goed in het stopcontact. | Steek de stekker goed in het stopcontact. | |
| Het apparaat krijgt geen stroom. Er staat geen spanning op het stopcontact. | Sluit een ander elektrisch apparaat op het stopcontact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien. | |
| Het lampje werknet Niet. | Het lampje staat in de stand-by stand. | Sluit en open de deur. |
| Het lampje is stuk. | Zie 'Het lampje verrangen'. | |
| De compressor werkt continu. | De temperatuur is Niet goed ingesteld. | Stel een hogere tempera-tuur in. |
| De deur is Niet goed ge-sloten. | Zie 'De deur sluiten'. | |
| De deur is te vaak geo-pend. | Laat de deur Niet langer danoodzakelijk open. | |
| De temperatuur van het product is te hoog. | Laat het product afkoelen tot kamertemperatureur voor- dat u het opbergt. | |
| De omgevingstemperatuur is te hoog. | Verlaag de omgevingstem-peratuur. | |
| De compressor start Niet onmiddelijk na het drukken op de ShoppingMode schakelaar, of na het veranderen van de temperatuur. | Dit is normal, er is geen storing. | De compressor start na eni-geijd. |
| Er loopt water over dechterkant van de koelkast. | Tijdens het automatische ontdoopproces ontdooit de rijp gegen dechterwand. | Dit is juist |
| Er loopt water in de koelkast. | De waterafvoer is verstopt. | Reinig de waterafvoer. |
| Producten verhinderen dat water in de wateropvang-bak kan stromen. | Zorg ervoor dat de produits dechterwand nicht raken. | |
| De temperatuur kan Niet worden inge-steld. | Shopping-functie is ingeschakeld. | Schakel de Shopping func-tie handmatiguit, of wacht met het instellen van de temperatuur tot de functie automatisch worden uitegeschakeld. Raadpleeg Shop-pingMode. |
| De temperatuur in het apparaat is te laag/hoog. | Er worden heel producten tegelijk bewaard. | Bewaar minder producten tegelijk. |
| De temperatuur in de koelkast is te hoog. | Er is geen koude luchtcircularatie in het apparaat aanwezig. | Zorg ervoor dat er koude luchtcircularatie in het apparaat aanwezig is. |
| Er wordt een vier-kanje boven-of onderin het tempera-tuurdisplay weerge-geven. | Er is een fout opgetreden in de temperatuurmetting. | Neem contact op met de klantenservice (het koelsys-teem blijf werkken om uw levensmiddelen koud te honden, maar de tempera-tuur kan nicht aangepast worden). |
| DEMO verschijnt op het display. | Het apparaat staat in de demonstratiestand (DE-MO). | Houd de knop Mode once-veer 10 seconden ingedrukt tot er een lang zoemgeluid klinkt en het display even uit gaat: het apparaat gaat waarwerken. |
6.1 Het lampje verrangen
Het apparaat is uitgerust met een LED-binnenlampje dat een lange levensduur heeft.
Alleen een onderhoudsmonteur mag de verlichting verrangen. Neem contact op met uw servicecentrum.
- Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
- Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de klantenservice.
6.2 De deur sluiten
- Maak de afdichtingen van de deur schoon.
7. MONTAGE
7.1 Opstelling

WAARSCHUWING!
Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodate kinderen er nicht in opgesloten+kennenraken.

De stekker van het apparaat要去 na installmentie toegankelijk zijn.
Installer dit apparaat op een plaat waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklassie die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
| Kli- maat- klasse | Omgevingstemperatuur |
| SN | +10°C tot + 32°C |
| N | +16°C tot + 32°C |
| ST | +16°C tot + 38°C |
| Kli- maat- klasse | Omgevingstemperatuur |
| T | +16°C tot + 43°C |
7.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet
Zorg er voor het aansluiten voor dat het voltage en de freiorentie op het typeplatie overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
Dit apparaat要去en aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact Niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd electrotechnicus.
De fabrikant kan nicht aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften Niet opgevolgd worden.
Dit apparatus voldoet aan de EU-richtlijnen.
7.3 Omkeerbaarheid van de deur


De deur van het apparaat gaat maar rechts open. Als u wilt dat de deur maar links open gaat, ga dan als volgt te werk, voorDat u het apparaat installeert:
- Maak de bovenste pen los en verwijder.Deze.
- Verwijder de deur.
- Verwijder het afstandsstuk.
- Maak de onderste pen los met een sleutel.
Op de tegenoverliggende zijde:
- Zet de onderste pen vast.
- Installer het afstandsstuk.
- Monteer de deur.
- Zet de bovenste pen vast.
7.4 Ventilatievereisten

De luchtcirculatie anschter het apparaat moet voldoende zich.
7.5 Het apparatus installeren

LET OP!
Zorg ervoor dat het aansluitsnoor nicht klem zit.
Ga als volgt te werk:

Knip indien nodig de zichklevende affdicht strip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding.

Boor gaten in het apparaat met een boor van 2,5 mm (max. doordringdiepte 10 mm).
Bevestig het vierkante montagestuk aan het apparaat.

Plaats het apparaat in de nis.
Duw het apparaat in de richting van de pijl
(1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant gegen het keukenmeubel aankomt.
Duw het apparataat in de richting van de pijl
(2) gegen de kast wegen het scharnier.



Stel het apparaat af in de nis.
Zorg ervoor dat de afstand:tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is.
Het afdekplaatje voor het onderste scharnier (in de zak met accessoires) zorgt ervoor dat de afstand:tussen het apparaaten het keukenmeubel correct is.
Zorg ervoor dat er een ruimte van 4 mm tussen het apparaat en de kast aanwezig is.
Open de deur. Bevestig het afdekplaatje van het onderste scharnier op de juiste plek.
Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis.
Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E). Verwijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat.

Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan deuitsteeksels en de gaten van de scharnie- ren.
Installeer het ventilatierooster (B).
Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier.

Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en (Hd) los.

Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur.

Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha).

Zet de deur van het apparaat en de keukkenkastdeur open onder een hoek van 90^
Plaats hetkleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha).
Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur gegen elkaar en markeer de gaten.
Verwijder dekleine vierkantjes en boor gaten met een diameter van 2 mm op 8 mm vanaf de buitenste rand van de deur.
Plaats hetkleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven.

Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb).

Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat:
- Alle schroeven,zijn aangedraaid.
Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
- De afldichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast.
- De deur goed open en dicht发展格局.
8. GELUIDEN
Tijdens normala gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculation).




9. TECHNISCHE GEGEVENS
| Afmetingen van de uit-sparing | ||
| Hoopte | 1780 mm | |
| Breedte | 560 mm | |
| Diepte | 550 mm | |
| Voltage | 230-240 V | |
| Frequentie | 50 Hz | |
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
10. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool nicht weg met het huishoudelijk afval. Breng het productaar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente.
INHALT
- SICHERHEITSHINWEISE 23
2.BEDIENFELD 25 - TÄGLICHER GEBRAUCH 27
- PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 29
- REINIGUNG UND PFLEGE 29
6.WAS TUN, WENN 31 - MONTAGE 33
- GERAUSCHE 39
- TECHNISCHE DATEN 40
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung这点es großigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service davon zu gewährleisten: www.electrolux.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Warnings-/ Sicherheitschinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschlage

Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzten, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
- Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschreiben nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherst, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder,müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen konnen.
- Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
- Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfern den Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließlich konnen.
- Wenn these Gerät mit magnetischer Türdlichtung ein ätheres Modell mit Schnappverschluss (Tülasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Das Gerät ist für die Aufbewährung von Lebensmitteln und/oder Geträngen in einem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
- Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
- Bauernöhe und für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
- Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten
- Catering und einzelhandelsfremde Anwendungen
- Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
- Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgärten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
- Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
- Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kätlekreislauf des Gerätes ist ein natürliche und sehr umweltfreundliches Gas, das jederlich leicht entflammar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
- Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
-
Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
-
Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlagen führen.

WARNING!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
- Das Netzkabelarf nicht verlangert werden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräte-rückseite eingeklemmt oder beschädigt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhützt und kann einen Brand verursachen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
- Stecken Sie den Netzstecker niemals in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlag-. gefahr.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (falls vorhenden) für die Innbeleuchtung.
-
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport.
- Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Käteverbrennungen führen kann.
- Setzen Sie das Gerät nicht über eine langere Zeit direkter Sonneneinstahrung aus.
Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in this sem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeuchtung.
1.3 Täglicher Gebrauch
- Stellen Sie keine—heien Töppe auf die Kunststoffeile des Gerätes.
- Lagern Sie keine feuergeführlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
1.4 Reinigung und Pflege
- Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
- Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nicht. Bei verstoptem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
1.5 Montage

Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnittte.
- Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Handler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in thisem Fall die Verpackung auf.
- Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
- Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät halten; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüfung an die Installationsanweisungen.
-
Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von heiben Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegene Wand aufgestellt werden.
-
Das Gerätarf nicht in der Höhe von Heizkörpm oder Kochern installiert werden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
- Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
1.6 Kundendienst
- Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführrt werden.
- Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz

Das Gerät enthalt im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätarf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthalt entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähdes Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung deses Geräts verwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycliert werden.
2. BEDIENFELD

1 Taste ON/OFF
2 Taste Mode
3 Display
4 Taste zum Senken der Temperatur
5 Taste zum Erhöhen der Temperatur
Der voreingestellte Tastenton lässt sich auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie dazu die Taste Mode und die Taste zum Senken der Temperatur mehrere Sekunden gedrückt. Die Änderung lässt sich rückgangig machen.
2.1 Display

A) Temperaturanzeige
B) Urlaubsmodus
C) EcoMode
D) ShoppingMode
E) Alarmanzeige „Tür offen"
F) Modus FreeStore

Nach der Auswahl des Modus oder nach Drucken der Temperaturtaste wird die Animation gestartet.
Nach der Auswahr der Temperatur blinkt die Animation eine Minuten.
2.2 Einsatz den Geräts
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät einzuschalten:
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschelt ist.
- Wenn auf dem Display DEMO angezeigt wird, befindet sich das Gerät im Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bitte unter „Was tun, wenn ...“ nach.
- Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung".
2.3 Ausschalten des Geräts
Zum Ausschalten des Gerätes:
- Halten Sie die Taste ON/OFF 3 Sekunden lang gedrückt.
- Das Display wird ausgeschaltet.
- Ziehen Sie den Gerästecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
2.4 Temperaturregelung
Die Temperatur des Kühlschranks lassst sich durch Drucken des Temperaturregulators einstehen.
Stellen Sie die Standardtemperatur ein: +5 °C für den Kühlschrank.
Die Temperaturanzeige zeigt die eingestellte Temperatur.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.

Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
2.5 Urlaubsmodus
Mit dieser Funktion konnen Sie den Kuhl-schrank über langere Zeit mit geschlossener Tur leer stehen setzen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.

Der Kuhlraum muss leer sein,
wenn Sie den Urlaubsmodus nut-zen wollen.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Temperaturzeige des Kuhl-schranks zeigt die eingestellte Temperatur an.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Drücken Sie die Taste „Mode“, um eine andere Funktion zu wahren.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühraum ausgeschaltet.
2.6 EcoMode
Wahlen Sie für die optimale Nahrungsmittellagerung die Funktion EcoMode.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Temperaturzeige zeigt die ein-gestellte Temperatur an:
- für den Kühlschrank: +4 °C
Zum Ausschalten der Funktion:
- Drücken Sie die Taste „Mode“, um eine andere Funktion zu wahren.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur ausgeschaltet.
2.7 ShoppingMode
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlagen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion ShoppingMode, um die Produktechneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im
Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwartt werden.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschal-tet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
- Drücken Sie die Taste „Mode“, um eine andere Funktion zu wahren.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühraum ausgeschaltet.
2.8 Alarm „Tür offen“
Es ertont ein Alarmsignal, wenn die Turl eine Minuten lang offen stehen. Der Alarm „Turl offen" wird wie folgt angezeigt:
- blinkende Alarmanzeige
akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarmdeaktiviert.
In der Alarmphase kann das akustische Alarmsignal durch Drücken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
2.9 Modus FreeStore
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Drücken Sie die Taste „Mode“, um eine andere Funktion zu wahren.

Wird die Funktion automatisch aktiviert, leuchtet die Kontrollampe FreeStore nicht (siehe „Täglicher Gebrauch").
Durch die Aktivierung der Funktion FreeStore erhöht sich der Energieverbrauch.
3. TÄGLICHER GEBRAUCH
3.1 Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch" am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seite. Sorgfällig nachtrocknen.

Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.

Wenn DEMO auf dem Display angezeigt wird, befindet sich das Gerät im DemoModus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Was tun, wenn...".
3.2 Temperaturanzeige


Das Gerät wird in Frankreich verkauft.
Entspruchend den Vorschriften in thisem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühraums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühraums anziegt.
3.3 Verstellbare Ablagen

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Moltigkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
Zur betteren Raumnutzung konnen die vorderen Häften der Ablagen auf die hinteren Häften gelegt werden.
3.4 Positionieren der Turablagen

Die Turablagen können in entsprechlicher Höhe positioniert werden, womit das Lager verschieden großer Lebensmittelpackungen möglichst wird.
Nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: Ziehen Sie den Einsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich Herausheiten lasst, und setzen Sie hin dann an der gewünschten Position wieder ein.
3.5 FreeStore

Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kuhlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im Innenaum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tur geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.
Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe Modus „FreeStore").

Die Funktion FreeStore schaltet sich ab, wenn die Tır geöffnet wird, und schaltet sich wieder ein, sobald die Tır geschlossen wird.
4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
4.1 Energiespartipps
- Öffnen Sie die Tür nicht zu halten, und halten Sie diese nicht länger offen als unbedingt notwendig.
- Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauerndem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommt. Stellen Sie in dieser Fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermöglich.
4.2 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
- Legen Sieittekeine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
- Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonderss wenn sie stark riechen.
- Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
4.3 Hinweise für die Kuhlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmitteltechte Tuten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüsschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
Gekochtete Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse:itte waschen Sie Obst und Gemüse grundlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollen stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitteltelechte Tuten eingepackt werden, um so weniger Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
Milchflaschen:itte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tur auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollenn nicht im Kuhlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
5. REINIGUNG UND PFLEGGE

VORSICHT!
Ziehen Sieittevor jeder ReinigungssarbeitimdenNetzsteckerausderSteckdose.

Der Kältekreis des Gerätes enthalt Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel)dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführrt werden.
5.1 Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
- Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
- Prufen und saubern Sie die Turdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
- Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl-tig ab.

Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie daraufauf, diese nicht zu verschiben oder zu beschädigten. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark paraphierte Reinigungsmittel oder Wachspituten, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

Bitte achten Sie darauf, das Kuhlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger fur Kuchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen konnen. Aus thisem Grund ist es empfehlenswert,
das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
Schlieben Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
5.2 Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes mösen Sie folgendermaßen vorgehen:
- trennen Sie das Gerät von der Netzversorgung
entnehmen Sie alle Lebensmittel - Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgehen). Reinigen Sie den Innenaum und das gesamte Zubehör.
- lessen Sie die Türen offen/angeleht, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.
Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit den Gefrierschrank weiter laufen lasen, bitten Sie{jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prufen, damit das Gefrier-gut bei einem möglichn Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
5.3 Abtauen des Kühlschranks

Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernrt. Das Tauwasser lauft durch eine Rinne in einen speziellen Behalter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überflieB und auf die gelagerten Lebensmittel tropft. Benutzen Sie dazuitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
6. WAS TUN, WENN ...

WARNING!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Gebrauchsanleitung nicht beschrieben ist, darf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten Person durchgefuhrt werden
| Problem | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Das Gerät ist zu laut. | Unebenheiten im Boden sind nicht ausgegliedchen worden | Kontrollieren Sie, ob das Gerät stabil liegt (alle vier Fälle mösen fest auf dem Boden stehen). |
| Das Gerät faktio-niert nicht. Die Lam-pe Funktioniert nicht. | Das Gerät ist abgeschal-tet. | Schalten Sie das Gerät ein. |
| Der Netzstecker ist nicht richtig in die Steckdose gesteckt. | Steen Sie den Netzste-cker richtig in die Steckdo-se. | |
| Das Gerät wird nicht mit Spannung versorgt. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. | Schließen Sie ein andes Gerät an diese Steckdose an, und prüfen Sie, ob es funktioniert. Wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. | |
| Die Lampe faktio-niert nicht. | Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. | Schließen und öffnen Sie die Tür. |
| Die Lampe ist defekt. | Siehe hierzu „Austauschen der Lampe". | |
| Der Kompressor ist durchgehend in Betrieb. | Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. | Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. |
| Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Siehe hierzu „Schließen der Tür". | |
| Die Tür wurde zu früig geöffnet. | Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erfor-derlich offen. | |
| Die Temperatur der Lebensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur ab-kühlen, bevor Sie sie in das Gerät liegt. | |
| Die Raumtemperatur ist zu hoch. | Senken Sie die Raumtem- peratur. | |
| Der Kompressor schaltet sich nicht那么简单 ein, nachdem Sie die Taste Shop-pingMode gedrückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert eingestellt ha-ben. | Das ist keine Störung, sondern normal. | Der Kompressor schaltet sich nach einer Weile ein. |
| Wasser fließt an der Rückwand des Kuhl-schrankes herunter. | Beim automatischen Ab-tauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts herunter. | Das ist normal. |
| Wasser fließt in den Kuhl-schrank. | Der Wasserablauf ist ver-stopft. | Reinigen Sie den Wasser-ablauf. |
| Durch das Kuhlgut wird verhindert, dass das Wass- ser in den Wassersammler abfließt. | Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel nicht die Rückwand berühren. | |
| Die Temperatur{lösst sich nicht ein-stehen. | Die Funktion Shopping ist eingeschaltet. | Schalten Sie die Funktion Shopping von Hand aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis sich die Funktion auto-matisch ausschaltet. Siehe ShoppingMode. |
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. | Es wurden zu weitere Le-bensmittel auf einmal ein-gelegt. | Lagen Sie weniger Lebens-mittel auf einmal ein. |
| Die Temperatur im Kuhl-schrank ist zu hoch. | Die Kaltluft kann nicht im Gerät zirkulieren. | Stellen Sie sicher, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. |
| Die Temperaturan-zeige zeigt oben oder unter ein Quadrat an. | Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten. | Bitte wenden Sie sich an Ih-ren Kundendienstmitarbei-ter (das Kuhlsystem hält zusammen die eingelagerten Le-bensmittel weiterhin kuhl, doch eine Temperaturein-stellung ist nicht mehr mö-lich). |
| DEMO erscheint im Display. | Das Gerät befindet sich im Demo-Modus (DEMO).. | Halten Sie die Mode-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein larger Signalton er-ömmt und das Display für ein-ne kurze Zeit ausgeschaltet wird. Das Gerät arbeitet wieder normal. |
6.1 Austauschen der Lampe
Das Gerat ist mit einer langlebigen LED.
Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtungarf nur von einem Fa
mann ausgetauscht werden. Wenden S
sich hierzu an den Kundendienst.
6.2 Schlieben der Tür
-
Reinigen Sie die Türdlichtungen.
-
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage". - Ersetzen Sie die defekten Turdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
7. MONTAGE
7.1 Aufstellung

WARNING!
Wenn Sie ein altes Gerät entsorgen möchten, das ein Schloss oder einen Riegel an der Tür besitzt, müssen Sie das Schloss bzw. den Riegel zunachst unbrauchbar machen, um zu verhindern, dass sich spielende Kinder darin einschließlich konnen.

Die Steckdose für den Anschluss des Geräts muss nach der Installation zugänglich sein.
Installieren Sie这点es Gerät an einem Ort, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Geräts angegeben ist:
| Klima-klasse | Umgebungstemperatur |
| SN | +10°C bis + 32°C |
| N | +16°C bis + 32°C |
| ST | +16°C bis + 38°C |
| Klima-klasse | Umgebungstemperatur |
| T | +16°C bis + 43°C |
7.2 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und - Frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu thisem Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein solte, lessen Sie das Gerätitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und Fragen Sie damit einen qualifi-zierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmit keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
7.3 Wechseln des Turanschlags


Die Tür des Geräts öffnet sich nach rechts. Wenn Sie möchten, dass sich die Tür nach links öffnet, gehen Sie vor dem Einbau des Gerätsitte nach den folgenden Anweisungen vor:
- Losen und entfern den Sie den oberen Bolzen.
- Nehmen Sie die Tur ab.
- Nehmen Sie das Distanzstück ab.
- Losen Sie den unteren Bolzen mit einem Schlüssel.
Auf der gegenüberliegenden Seite:
- Ziehen Sie den unteren Bolzen fest.
- Setzen Sie das Distanstück ein.
- Installieren Sie die Tur.
- Ziehen Sie den oberen Bolzen fest.
7.4 Anforderungen an die Belüftung

Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.
7.5 Montage des Geräts

VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel des Geräts frei bewegen{lsst.
Gehen Sie wie folgt vor:

Schneiden Sie bei Bedarf den Dichtungsstreifen zu und bringen Sie him am Gerät an, wie in der Abbildung dargestellt.

Bohren Sie mit einem 2,5-mm-Bohrer LÖcher in das Gerät (höchstens 10 mm tief). Montieren Sie den Befestigungswinkel am Gerät.

Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische.
Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Kuchenmöbel anliegt.
Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) sowie wie möglich gegen die Seitenwand des Kuchenmöbels.



Richten Sie das Gerät in der Einbaunische aus.
Vergewisern Sie sich, dass der Abstand zwischen dem Gerät und der Schrankvorderkante 44 mm beträgt.
Mit der unteren Scharnierabdeckung (im Beipack) können Sie sicherstellen, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Kuchenmöbel richtig ist.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt.
Offnen Sie die Tur. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf.
Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische.
Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie daraufuf, im Falle eines auf der rechten Seite befindlichen Scharniers das Teil DX bzw. bei einem auf der linken Seite befindlichen Scharnier das Teil SX zu entfernen.

Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.
Steen Sie die Scharnierabdeckungen (E) auf das Scharnier auf.

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.

Montieren Sie das Teil (Ha) an der Innenseite der Tur des Kuchenmöbels.

Drucken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).

Öffnen Sie die Geräte tür und die Möbeltür in einem Winkel von 90^ .
Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein.
Halten Sie die Geräteur an die Tur des Küchenmobels, und markieren Sie die Bohrungen.
Nehmen Sie das Führungsstück ab und bohren Sie im Abstand von 8 mm vom äußerten Rand der Tür Löcher mit einem Durchmesser von 2 mm.
Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.

Richten Sie die Tur des Einbaumöbs und die Gerätetur mit dem Führungsstück (Hb) aus.

Drucken Sie Abdeckung (Hd) auf das Führungsstück (Hb).
Führer Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
- alle Schrauben fest angezogen sind.
-
der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
-
die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
8. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Gerausche (Kompressor und Kühlkeislauf).




9. TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen der Ein-baunische | ||
| Höhe | 1780 mm | |
| Breite | 560 mm | |
| Tiefe | 550 mm | |
| Spannung | 230-240 V | |
| Frequenz | 50 Hz | |
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild im Innern des Gerätes
auf der linken Seite sowie auf der Energieplakette.
10. UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprchenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
ICINDEKILER
- GÜVENLIK TALIMATLARI 43
- KONTROL PANELI 45
- GUNLUK KULLANIM 47
- YARARLI IPUCLARI VE BILGILER 48
5.BAKIMVE TEMIZLIK 49 - SERVISI ARAMADAN ONCE 50
- MONTAJ 51
8.SESLER 57 - TEKNIK VERILER 59
SIZI DUSUNUR
Bir Electrolux urun aldginiz icin tesekkur ederiz. Size onlarca yllik profesyonal deneyim ve yenilik sunan bir urun tercih ettiniz. Sizi duusunerek tasarlanan yaratici ve sik bir urun. Bu urun her kullandiginizda, daima en iyi sonuclar alacaqinizdan emin olabilirsiniz.
Electrolux'e hos geldiniz.
Web sitemizi asaigidakiler icin ziyaret edin:

Kullanim önerileri, broşürler, sorun giderme bilgileri, servis bilgileri alin: www.electrolux.com

Urununuzdu hahi iyi servisin kaycedin: www.electrolux.com/productregistration

Cihaziniz icin Aksesuarlar, Sarf Malzemeleri ve Original yedek parçalar satün aln: www.electrolux.com/shop
MÜSTERİ HIZMETLERİ VE SERVIS
Orijnal yedek parca kullanlmasini tavsiye ederiz.
Servis ile iletisim sirasinda, asagidaki verilerin bulundugunu kontrol edin.
Bilgiler, bilgi etiketinde yazilir. Model, PNC, Seri Numarası.

Uyar / Dikkat-Guvenlik bilgileri.
Genel bilgiler ve ipucları
Çevresel bilgiler
Önceden haber verilmekszindehyşigkeit yapma hakki sakdir.
1. GÜVENLIK TALİMATLARI
Kendi güvenliginiz ve cihazınDOGRU kullanımı icin cihazı monte etmeden ve ilk kez kullanmadan once, bu kullanma kilavuzunu, ipuçları ve uyari bilgileri de dahil olmak üzere, dikkatte okuyun. Gereksiz hatalardan ve kazalardan kaçınmak icin, cihazı kullananan:tüm kisilerin cihazın kullanı myla ve güvenlik özelikleriyle ilgili bilgiye sahip olması onemlidir. Bu kilavuzu saklayin ve cihaz baska bir yere taşindigianda vya satildigianda beraberinde verin, boylece cihazı kullanacak diger kisilerinde cihazın kulanımı ve güvenlik icin yapilmasi gerekenler hakinda bilgi sahibi olması saglanmı olur.
Uretici firma ihmallerden kaynaklanan zararlardan sorumlu olmadigiindan, kendi can ve mal gvenligjiniz icin bu kullanici talimatarindaki uyari-lar dikkate alin.
1.1 Çocuklar ve savunması郑ılılerin Güvenlıgi
- Bu cihaz, kullanimiyla ilgili talimat veya gozetim guvenliklerinden sorumlu kisi tarafindansaglanmadikca, fiziksel, duyusal veya zihinsel yeterlilikleri az kisilence (cocuklar dahil) veya deneyimi ve bilgisii olmayanlarca kullanilmamaldir.
Küçük;cocuklar, cihazla oynamayacaklarindan emin olunması icin gozetim altinda tutulmalir.
- Tüm ambalaj malzemelerini;cocuklardan uzak tutun.Boğulma riski soz konusudur.
Eger cihazi elden cikariyorsaniz, oyun oynayan tocukları elektrik carpmanası ve cihazda kilitlaki mamlamaları icin fisini prizden cekin, elektrik kablosunu kesin (mumkun olduğunca cihaza yakin kismindan) ve kapaginci cikartin.
Eger miknatsli kapi contalari olan bu cihaz, kapisinda veya kapağindara yayl bir kilit (dil) mekanizmasi olan eski bir cihazin yerine alinmis ise, eski cihazinizi eldençikarmadan onc keilit mekanizmasini kullanilmaz hale getirin. Bu sekilde,;cocuklarin cihazin icinde kiliti kalarak Kendilerine zarar vermelerini onlemis olursunuz.
1.2 Genel güvenlik

UYARI
Cihazin cevesindeki veya ankastre yapidaki ha- valandirma menfezlerinin tikanmasini onleyin.
-
Bu cihaz, evde ve asaigidaki uygulamalarabenzer durumlarda kullanilan yiyecek ve/veyaicecekleri muhafaza etmek icindir:
-
Magaza, ofis ve diger calisma ortamlarindaki mutfak bolumleri;
- Çiftlik evleri ve otel, motel ve diger konaklama tarzi yerlerdeki musteriler tarafindan;
Pansiyon tiplortamlarda; -
Ikram servisi ve benzeri perakende olmayan uygulamalar.
-
Buz czozmeSurecini hizlandirmak icin mekanik bir aygit veya baska suni bir yontem kullanmayin.
- Üreticifirmarafandan onaylanmadiğsürece, diger elektrkli cihazlar (dondurma yapma makinerleri gibi) soğutucu cihazlarin icinde kullanmayin.
- Sogutucu devresine zarar vermeyin.
Cihazin sogutucu devresinde, cevreyle oldukca dost dojal bir gaz alan ve bununla birliketyanici ozelliigi alan sogutucu izobutan (R600a) bulunmaktadir.
Cihazın nakliyesi ve montaji suresince,
soğutucu devre bileşenlerinin hcbirinin hasar
görmedigiinden emin olun.
Eger sogutucu devre hasar gormisse:
-
Çiplak ates ve ateslemekaynakları uzak tutun.
Cihazin yerleştinildigi odayi iyice havalandirin. -
Bu urünün Özelliklerinde degişiklik yapmak ve ya urünü herhangi bir sekilde degişirmek tehlikelidir. Kablodaki herhangi bir hasar bir kisa devreye, yangina ve/veya elektrik carpmasina neden olabilir.

UYARI
Tehlikeden kacinmak icin tum elektrkli parçalar (elektrik kablosu, fis, kompré-sör) sertifikali bir servis yetkilisi veya kalifiye bir servis personeli tarafindandehyşirilmelidir.
- Elektrik kablosu uzatilmamaldir.
- Elektrik fisinin cihazin arkasinda sikisip ezilmediiginden veya zarar gormediingen emin olun. Sikisip ezilmis veya zarar gormus bir elektrik fis i asiri isnabilir vebir yangina neden olabilir.
-
Cihazin elektrik fisine erişebildgünizden emin olun.
-
Elektrik kablosunucekmeyin.
- Eger elektrik prizi gezek ise, fişi takmayin. Elektrik carpmasi veya yangin risiskoż konusudur.
-
Cihazi, dahili aydinlatma lambasinin ka-paqi (bu özellik varsa) olmadan calistir-mamalisiniz.
-
Bu cihaz aigirdir. Tasirken dikkatli olunmalidir.
- Elleriniz nemli / Islak ise, cildiniz tahris olabileceginden veya donmaya / soğuk yanigina nen den olabilecçinden, dondurucu bolmesinden birseyçikarmayin veya icindekilere dokumayin.
Cihazi uzun sure dokrudan gunes iigina maruz birakmayin. - Bu cihazda kullanian elektrik ampulleri (bu özellik varsa) sadece ev cihazlarnda kullanian özel ampullerdir. Bunlar evdeki normal ay-dinlatma icin kullanilamazlar.
1.3 Günlük kullanim
- Sicak kaplari cihazın icindeki plastik parçaların üzerine koymayıniz.
- Yanici gaz ve sivilari cihaza koymayiniz,*cunkü bunlar patlayabilir.
Cihaz ureticisin muhafaza onerilerine harfien riayet edilmidelir. Igili talimatlara bakiniz.
1.4 Bakim ve temizlik
- Bakim isleminden once, cihazi kapatiniz ve elektrik fisini prisden减免zin. Eger elektrik prizine erisemiyorsaniz, elektrik beslemsini ke-siniz.
Cihaz metal nesneler kullanarak temizlemeyiniz. - Buzdolabindaki tahiye kisminda donmuş su olup olmadiğıni duzenli olarak kontrl ediniz. Gerekirse tahiye kismini temizleyiniz. Egér tahiye kismı tkalı ise, su cihazın alt kisminda toplanacaktır.
1.5 Montaj

Elektrik böglantisi ici ilgili paragraflara verilen talimatlara uyun.
Cihazi ambalajindan cikartin ve hasar olup olmadigi nik kontrl edin. Eger hasar varsa cihazin fisini prizakmayin. Olasi hasarlari derhal satin aldiginiz yere bildirin. Boyle bir durumda ambalaji atmayin.
- Yaqin geri kompresore akmasini saglamak icin, cihazin fisini takmadan once en az iki saat beklemeniz onerilir.
Cihazin etrafinda yeterli hava dolasimi olmaldir,aksi halde cihaz asiri isnabilir. Yeterli halvalandirma sekslamak icin, montajla ilgili talimatlara uyun. - Olasi yanmaları onlemek yüzim cihazın sicode parçalarına (kompresör,)yogusturucu) dokunulmasıngellemek amaciyla cihazın arka kismi murmkürse bir duvara yaslanmaldir.
Cihaz, kalorifer veya pisirme cihazlarin yaki-nina yerlestirilmemelidir.
Cihaz monte edildikten sonra elektrik prizinin erisilebilir konumda kaligiindan emin olun. - Sadece ilcilebilir su kaynagina (Su baglantisi mevcutsa) baglayin.
1.6 Servis
Cihazin servis islemi icin yapilmasi gereken elektrikle ilgili herhangi bir is, kalifiye bir elektriki veya uzman bir kisi tarafindan yapilmalir.
- Bu urünun servis islemleri yetkili servis tarafindan yapilmali ve sadece original yedek parçalar kullanımlaldir.
1.7 Cévre Korumasi

Bu cihazin sogutucu devresinde ve yalirim malzemelerinde ozon tabakasinaraar veren gazlar bulunmaz. Bu cihaz, kentsel atiklar ve coplere birlikte atilmamidir. Yalirim kopugu yanici gazlar icerir: cihaz, yerel yetkili makamlarizdan bilgi edinebileceginiz yururluktekikanumlara uyung olarak elden cikartilmaldir. Soogutmunaitesine, özellkle isesanjoru yakindaki kisma zarar gelmesini onleyin. Bu cihazda kullanlan ve simgesyle isaretli alan malzemeler geri donusumludur.
Uretici /Ihratcati:
ELECTROLUX APPLIANCES AB
BUSINESS SECTOR EMA-EMEA (SEE)
ST GÖRANSGATAN 143
SE-105 45 STOCKHOLM
SWEDEN
TEL: +46 (8) 738 60 00
FAX: +46 (8) 738 63 35
www.electrolux.com
Kullanim Ömrü Bilgisi :
Kullanim Ömrü kükuk ev aletlerinde 7 yil, dhe beyaz esya urunlerinde ise 10 yildir. Kullanim Ömrü, üretici ve/veya ithalatci firmanin
cihazinizla ilgili yedek parca temini ve bakim suresini ifade eder.
2. KONTROL PANELI

1 ON/OFF tuşu
Mode tuşu
3 Gösterge ekrani
4 Sicaklik azaltma tusu
5 Sicaklik artirma tusu
Tuşların önceden ayarlı ses seviyelerin artımak mümkındür; bunun icin birkış ancıye boyunca Mode ve Sıçakkı azaltma tuşkına ayında basın. Değ,isiklik gerı alinabilir.
2.1 Gösterge ekrani

A) Sicaklik goftergesi
B) Tatil Modu
C) Eko Modu
D) Alisveris Modu
E) Açık kapl alarm östergesi
F) FreeStore modu

Mod ya da Sicaklik tusunun seçilmesi-nin ardindan ----animasyonlari bas-lar.
Sicakligin seilmesinin ardindan animasyon bir kac dadika boyunca yanip soner.
2.2 Cihazin açilmasi
Cihazi açmak icin asaqidaki adimi lizeyin:
- Elektrik fisini prize takin.
-
Gösterge ekrani kapaliysa ON/OFF tusuna basin.
-
Gösterge ekraninda DEMO belirse, cihaz gosterim modundadir. "Servisi aramadan once..." paragraphina bakin.
- Sicaklik goestergeleri, ayarlanmış olan var-sayilan sicakkı goesterir.
Farkl bir sicutlik sejmek icin, bkz. "Sicutigin ayarlanmasi".
2.3 Cihazin kapatilmasi
Cihazi kapamak iar asagidaki adimlar izleyin:
- ON/OFF tusuna 3 saniye basin.
- Gösterge ekrani kapanacaktir.
- Cihazin elektrik böglantisini keskem icin, elektrik fisini prizden cekin.
2.4 Sicakligin ayarlanmasi
Sogutucunun mevcut sicutigi, sicutlik tuuna basilarak ayarlanabilir.
Ayarlanmisi, varsayilan sicutlik: Sogutucu icin +5^
Sicaklik goftergesi ayarlanmış olan sicakligi gofterir.
Ayarlanmisiçakligha 24 saat icinde ulasir.

Bir elektrik kesintisi durumunda ayarlanmis sicaklik korunur.
2.5 Tatil Modu
Bu fonksiyon, uzun bir tatil donemi suresince sogutucunuzu kotu kokular olusmadan kapali ve bos tutmaniz saglar.

Tatil fonksiyonu etkinlestirildiginde, soogutucboLmesi bosolmalidir.
Fonksiyonu etkinlestirmek ici:
- Ilgili simge gosterilene kadar Mode tuşuna basin.
Sogutucu sicutlik gostergesi, ayarlanmis alan sicutligi gosterir.
Fonksiyonu kapamak ici:
- Baska bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir sey seçmemek în Mode tusuna basin.

Farkl bir soğutucu ayarlanmş sicak-liginin seçilmesyle fonksiyon devre disi kalir.
2.6 EcoMode
En uygun yiyecek depolamasi icin EcoMode fonksiyonunu secin.
Fonksiyonu etkinlestirmek icin:
- Ilgili simge gosterilene kadar Mode tuşuna basin.
Sicaklik goftergesi ayarlanmış olan sicutiğ:i Güsterir:
-Sogutucu:in:+4C
Fonksiyonu kapamik ici:
- Baska bir fonksiyon sejmek ya da hiçbir sey sejmek icin Mode tuşuna basin.

Farkli bir sicakligin secilmesyle fonksi-yon devre dişi kalir.
2.7 ShoppingMode
Eger cok miktarda ilk yiyecegi koymaniz gerekirse (ornegin bir market alisverisinden gelince), yi
yecekleri daha hizli sogutmak ve sogutucuda bulunan diger yiyeceklerin isinmasini onlemek icin ShoppingMode fonksiyonunu etkinlestirmenizi oneririz.
Fonksiyonu etkinlestirmek ici:
- Ilgili simge gosterilene kadar Mode tuşuna basin.
ShoppingMode fonksiyonu yaklaşık 6 staat sonra otomatik olarak kapanır.
Otomatik olarak bona ermeden once fonksiyonu devre di sbrakmak icin:
- Baska bir fonksiyon sejmek ya da hiçbir sey sejmek ici Mode tusuna basin.

Farkl bir sogutucu ayarlanmis sicakliginin seilmesyle fonksiyon devre disikalir.
2.8 Açık kapi alarmi
Kapi birkac dokika boyunca aqik birakilirsa bir sesli alarm calar. Aqik kapi alarm kosullari asagidaki sekilerde gosterilir:
- Yanip sönen Alarm östergesi
- Sesli sinyal
Normal kosullar saglandiginda (kapi kapandiignda), alarm durur.
Alarm sirasinda, sesli sinyal herhangi bir tuasa basilarak kapatilabilir.
2.9 FreeStore modu
Fonksiyon etkinlestirmek ici:
- Ilgili simge gosterilene kadar Mode tuşuna basin.
Fonksiyonu kapamak ici:
- Baska bir fonksiyon seçmek ya da hiçbir sey seçmemek în Mode tusuna basin.

Fonksiyon otomatikormal etkinlesirse FreeStore gostergesi yanmaz (bkz. "Gunluk kullanim").
FreeStore modunun etkinlestirilmesi erji tuketimin arirr.
3. GÜNLÜK KULLANIM
3.1 iç kismin temizligi
Cihazi ilk kez kullanmadan once, yeti bir urunun sahip oldugu tipik kokuyu gidermek icin cihazin ic kismini ve dahili aksesuarlarini ilk su ve biraz notr sabun kullanarak yikayin ve daha sonra iyice kurulayin.

Cihazin kaplasina zarar verdiklerinden dolayi, deterjan veya asindiri toz temizlik urunleri kullanmayin.

Ekranda DEMO belirse, cihaz demo modunda dir: "SERViSi ARAMADAN ONCE" paragrafina bakin.
3.2 Sicaklik Göstergesi


Bu cihaz Fransa'da da satilmaktadir. Bu ulkede yururlukte alan kanunlar geregince cihaz, en soguk bolgesini belirtmek amaciyla buzdolabinin alt bolmesine yerlestirilmis özel bir aygit (sekle bakin) ile tedarik edilmelidir.
3.3 Hareketli raflar

Sogutucunun yan panellerinde, raflar istediginiz gibi yerlestirmenize olanak veren bir dizi ray bulunmaktadir.
Boş alanlari daha iyi kullanmak icin, öndeki ya-rim raflar arkadakilerin üzerine katlanabilir.
3.4 Kapi raflarin konumlandirilmasi

Çesiti bilardaki yiyecek paketlerini yerlestirebilmek icin, kapi rafi rifikl yuksekliklere ayarlanabilir.
Bu ayarlamaları yapmak ilen asağidaki ilemeleri uygulayin: Raf yerinden*cikincaya kadak ok yönunde kademe kademe çekin, daha sonra istediginiz sekilde konumlalandirin.
3.5 FreeStore

Sogutucbolmesi yiyeceklerin hizl bir sekilde sogetulmasina ve bolmede esit sicaklik dagilmina olanak saglayan bir aygtila donatilmistr. Bu aygit gerektiginde, orneigin kapi acldiktan sonra veya ortam sicakligcok yuksek olduugnda sicakligin hizl bir sekilde eski haline gelmesi icin otomatik okaytkinlesir.
Size gerektiginde aygiti manuel olarak kapama olanaqi tanir (bkz.FreeStore modu).

Kapi acldiginda FreeStore aygiti durur ve kapandiignda otomatik atau yeniden calismaya dapat.
4. YARARLI IPUÇLARI VE BILGILER
4.1 Enerji tasarrufuyla ilgili ipuçları
Cihazin kapisiç崇高污染防治 veyagerek-tiginden daha uzun sure acik birakmayin.
Eger ortam sicutligi yuksekse, Isi Ayar Dugmesi yuksek bir ayardadir ve cihaz tam doludur, kompressor devamil calisabilir ve buda buharlastrici devresinde karlanmaya veya buzlanmaya neden olabilir. Boyle bir durumda, otomatik但却 czozme isleminin devreye girerek elektrik tuketiminden tasarruf saqlanmasi icin Isi Ayar dugmesini dahduusukbir ayara getirin.
4.2 Taze yiyeceklerin sogutulmasiya ilgili tavsiyeler
En iyi performansi elde etmek icin:
- Sicak yiyecekleri veva buharlaşan sivilari buz-dolabina koymayın.
- Yiyecekleri kapatin veya sarin (özellikle keskin bir kokusu varsa).
Vijecekleri, etrafinda hava rahatca dolaçacak sekilde yerleşirin.
4.3 Sogutma tavyieleri
Faydal tavisiyeler:
Et (her turlu): polietilen torbalara koyun ve sebzecekmecesinin ustundeki cam rafa yerleşirin.
Güvenlik açından, bu sekilde sadece bir veya iki günnuḥafaza edin.
Hazir pismiyiecekler, soquk yemekler, vb:
Bunlar, ağcı kapal olmak suretiyle herhangi bir rafa yerleşirilebilir.
Meyve ve sebzeler: Bunlar iyice temizlenmeli ve temin edilmis özel seksmecelere yerleştilimelidir.
Tereyaği ve peynir: Bunlar,icine havanin mumkun oldugunca girmemesi icin ozel havaGPCirmeyen kaplara konulmalı vya aluminyum folyo-ya sarilmali ya da polietilen torbalara konulmaldir.
Sut siseleri: Bunlar, aigizları kapakl sekilde kapidaki ise raflarina yerleşirilmelidir.
Muzlar, patatesler, sojanlar ve sarimsaklar (paketi degilse), buzdzolabina konulmamalidir.
5. BAKIM VE TEMIZLIK

DIKKAT
Herhangi bir bakim islemi yapmadan once, cihazin fisini prisden减免n

Bu cihaz, sogutma devrelerinde hidrokarbonlar icemektedir; dolayisiyla bakim ve sarj islemleri sadece yetkili tekniysenler tarafindan yapilmalidir.
5.1 Periyodik temizlik
Cihaz duzenli olarak temizlenmelidir:
Cihazin ic kismini ve aksesuarlarini ilik su ve biraz notr sabun kullanarak temizleyin.
- Temiz ve kirden arinms kalmalarini sekslamak icin kapi contalarini duzenli olarak kontrol edip silerek temizleyin.
- lyice durulayin ve kurulayin.

Kabinin icerisindeki borulari ve/veya kabolari cekmeyin, oynatmayin veya zarar vermeyin.
Cihazin ic kismini temizlemek icin asla deterjanlar, asindirici toz temizlik urunleri, yuksek derecede kokulu deterjan veya cilalar kullanmayin, aksi halde yuzey zarar gorebilir ve guiclu kotu bir koku olusabilir.
Cihazın arka tarafindaki yogusturucuyu (siyahıgara) ve kompresörü birirate ile temizleyin. Bu
5.3 Sogutucunun buzunun gezülmesi

ismel, cihazin performansini artirir ve elektrik tuketimini azaltir.

Sogutma sistmine zarar vermemeye dikkat edin.
Birçok tescilli mutfak yüzeyi temizleyicisi, bu cihazda kullananan plastik aksamlara zarar verici kymasal maddeler icermektedir. Bu yüzden, cihazin dş kasasinı sadeceicine biraz deterjan eklenmislik su ile temizlemenizi tavsiye ederiz. Temizlikten sonra, cihazın fişini tekral takın.
5.2 Kulanim-dişi kalma sureleri
Cihaz uzunca bir surekullanilmayacaksa, asagidaki onlemleri aliniz:
Cihazin elektrik beslemesini kesiniz,
- lçindeki tüm yiyecekleriçıkariniz,
- buzoczme (bu özellik vara) islemini yapip, cihazi ve:tum aksesuarlarini temizleyin
Kotu kokularin olusmasini onlemek icin kapisini/kapilarini hafif aralik birakiniz.
Eger buzdoabi kapali tutulacaksa, bir elektrik ke-sintisi durumunda icindeki yiyeceklerin bozulmasini onlemek icin birilerinden ara sira kontrl etmesini isteyiniz.
Sogutucu bolmesinin buharlastrici devresindeki buzlar, normal kullanim esnasinda motor kompresoru her durduugunda otomatik olarak giderilir. Eriyen su, bir kanal vasitasiyla motor kompressoru uzerindenGPCerek buharlastrildigi yer olan cihazin arka tarafindaki ozelbir kaba bosaltilr. Suyun tasmasini ve icdereki yiyeceklerin uzerine damlamasini onlemek icin, sogetucu bolmesi kalalinin ortasindaki buz czozme suyu tahiye deligini periyodik olarak temizleyin. Tahliye deligine takili halde bulunan ozel temizleyiciyi kullanin.
6. SERVİSİ ARAMADAN ÖNCE

UYARI
Sorunu gidermeye calismadan once, cihazin fisini prisden cekin. Bu kilavuzda yazil olmayan bir ariza teshis veya sorun giderme islemi sadece kalifiye bir elektrikci veya uzman bir kisi tarafindan yapilmaldir.
| Sorun | Olası neden | Çozüm |
| Cihaz gürültülçakiyor. | Cihaz yüzgün seksilde destek- lenmemişir. | Cihazın-SAğlam durup durma- dağın kontrl edin (dört ayalık- tamamı zeme temas etmeli- dir). |
| Cihaz calismiyor. Lamba calismiyor. | Cihaz kapalıdir. | Cihazkıçın. |
| Cihazın fişi prize.Doğru sekilde takilı ileşildir. | Fisi prisije.Doğru bir seksilde takın. | |
| Cihaza elektrik gelmiyordur. Prizde elektrik yoktur. | Prize baska bir elektrikli cihaz takın. Kalifiye bir elektrikçi calçırın. | |
| Lamba calismiyor. | Lamba bekleme modundadır. | Kaplıkıpatıçın. |
| Lamba anızalıdir. | "Lambanı değistirilmesi" böllumüne dokın. | |
| Kompresör devamlı calisi- yor. | Sıçakkı deprı ayarlanmami- hir. | Daha:yüksekbir sıçakkı ayarla- yan. |
| Kapı.Doğru kapatilmamişir. | "Kapını kapatilması" böllumüne bakın. | |
| Kapıçok sık açıliyordur. | Kapıkı gerektiçinden daha uzun sürekı).(b)lik).(m) | |
| Yiyeceklerin sıçakkıç粮油ük- sektir. | Saklamadan.Once yiyeceklerin sıçakkıncın oda sıçakkında dus- mesini bekleyin. | |
| Oda sıçakkıç粮油üksekir. | Oda sıçakkıncı dusırün. | |
| ShoppingMode tuşuna bastiktan sonra ya da sı- cakkışdeğistirildikten son- ra kompresör hemen cali- maya baslamiyor. | Bu normaldir, bir sorun anlami- na gelmez. | Kompresör belirli bir suretiona calısmaya).(m) |
| Soğutucunun arka pane- linden su akıyor. | Otomatik buz;cüzme,islemi es- nasında, buzlar arka panelede erir. | Bu normaldir. |
| Soğutucunun ilçine su akı- yor. | Su;cık,isı tikelir. | Su;cık,isı temizleyin. |
| Cihazın icindeki ürünler suyun su toplay;cısina akmasını en-gelliyordur. | Cihazın icindeki ürünlerin arkapanele temas etmediğinden emin olun. | |
| Sıçakkı ayarlanamıyor. | Shopping fonksiyonu etkinleştınilmişir. | Shopping fonksiyonunu elle ka-payın ya da fonksiyon otomatik olarak sifrlanana dek sıçakkı ayarlamakkın bekleyin. Bkz. ShoppingMode. |
| Cihazın icindeki sıçakkıçok/DDEK/YUKsek. | Aynıanda çok fazla ürün sak-lanıyordur. | Aynıanda dah a z yiyecek ko-yun. |
| Soğutucu icindeki sıçakkıçok yüksek. | Cihazda soğuk hava dolaşimi yoktur. | Cihazda soğuk hava dolaşimi olduguundan emin olun. |
| Sıçakkı gõstergesinde üst ya da alt kare gõsteriliyor. | Sıçakkı olçümü sirasinda bir hata meydana gelmişir. | Yetkili servisi arayın (soğutma sistemi yiyecekleri serin tutmayi sürdurecek fakat sıçakkı ayarı mMükün olmayacaktır). |
| DEMO Gõsterge ekranında beliriyor. | Cihaz demo modundadir (DE-MO). | Mode tuşuna yak;lşık 10 saniye boyuncu bastık tan sonra uzunbir uyari sesi duylur ve ekran, cihaz/DDZgün calişmaya basla-yanara kadar kisa birsure ilen ka-panir. |
6.1 Lambanin degistirilmesi
Cihaz, uzun ömūrlü LED dahili işigile donatilmistir.
Aydinlatma cihazınin sadece servis tarafindan degistirilmesi gerekir. Yetkili servise dinşın.
6.2 Kapinin kapatilmasi
-
Kapi contalarini temizleyin.
-
Gerekirse kapiyayarlayin."Montaj"bolumne bakir.
- Gerekirse sorunlu kapi contalarin degistirin. Yetkili servisi arayin.
7. MONTAJ
7.1 Konumlandirma

UYARI
Eger kapisinda bir kilit veya kilit dili olan eski bir cihaz elden cikariyorsaniz, kucuk tocuklarin cihazin icinde kiliti kalmasini onlemek icin bu kilidi kullanilamaz hale getiriniz.

Cihaz monte edildikten sonra fişi erisile bilir konumda olmaldir.
Bu cihazi, ortam sicutkliginin cihazin bilgi etike-tinde belirtlen iklim sinfina uygun oldugu bir ye- re monte ediniz:
| İklim si-nifi | Ortam sıçakkıngı |
| SN | +10 °C ile +32 °C arasi |
| N | +16 °C ile +32 °C arasi |
| ST | +16 °C ile +38 °C arasi |
| T | +16 °C ile +43 °C arasi |
7.2 Elektrik baglantisi
Cihazin fisini prize takmadan once, bilgi etiketinde yazili voltaj ve frekans degerlerinin evizin elektrik beslemesi ile ayni oldugundan emin olun. Cihaz topraklanmalidir. Elektrik kablosunun fisbu amaca yonelik olarak bir kontak ile donatilmistir. Eger evin elektrik prizi toprakli degilse, yü
rurlukteki kanunlara uygun olarak ve bir uzman tekniyene danisarak cihazi ayir bir toprak hatti na baglayin.
Uretici firma, yukarida belirtilen guvenlik onlemlerine uyulmaması halinde sorumluluk kabul etmez.
Bu cihaz, E.E.C. yonergeleri ile uyumludur.
7.3 Kapi acilma yönunün degistirilmesi

Cihazin kapisi saqa acilir. Eger kapinin sola aqilmasini istiyorsaniz, cihazi monte etmeden once asagidaki islemleri yapin:
- Üst pimi gezşetip ÇiRARIN.
- Kapiyi Çiçarin.
- Aralayiciyi cikarin.
- Bir anahtar kullanarak alt pimi gezetin.
Karstarafta:
- Alt pimi sikin.
- Aralayiciyi takin.
- Kapiyi takin.
- Ust pimi sikin.

7.4 Havalandirma gereksinimleri

Cihazin arkasindaki hava akisi yeterli olmaldir.
7.5 Cihazın montaji

DIKKAT
Elektrik kablosunun serbeste hareket
edebildiginden emin olun.
Aşàgidaki ilelmeri:yapı:

Gerekirse yapiskan sizdirmazlik seridini kasin ve sekilde gosterildigi gibi cihaza uygulayin.

2,5 mm capinda ucu對於 bir matkapla uniteyi delin (10 mm maks. delme).
Kare parçayi cihaza takin.



Cihazi yuvasina yerleştinir.
Ust bošluk kapaşi mutfak mobilyasi icinde duruncaya kadar cihazi ok (1) yönunde itin.
Cihazi mentalenin karı tarafindan, ok (2) yönunde mutfak dolabina.Doğru itin.
Cihazi yuvasina gore ayarlayin.
Cihaz ile mutfak dolabinin on kenariarasindaki mesafenin 44 mm oldugundan emin olun.
Alt menteşepaği (aksesuar torbasinda bulunan), cihaz ile kapakli mobilya unitesiarasindaki mesafenindoğan olmasini saglar.
Cihaz ile mutfak dolabiarasindaki mesafenin 4 mm oldugundan emin olun.
Kapiyiacin. Altmenteşekapagini yerine takin.
Cihazi 4 vida ile yuvaya sabitleyin.

Menteş Kapagindan (E).Doğru parçayıçınin. Sāg mentesede DX isaretli parçayı, karsi tarafa ise SX isaretli parçayıçıkardınizdan emin olun.

Kapakları (C, D) yerlerine ve menteşde deliklerine takın.
Havalandirma izgarasini (B) takin.
Menteş Kapakları (E) menteseye takın.

(Ha), (Hb), (Hc) ve (Hd) parçalariniçikarin.

(Ha) parçasiní kapakl mobilya ünitesinin iç kismi-na takin.

(Hc) parcasini (Ha) parcasinüzerine itin.

Cihazin kapisi ve kapl mobilya unitesinin ka
pagin 90° acin.
Kucuk kare parcayi (Hb) kilavuza (Ha) takin.
Cihazin kapisi ile kapl mobilya unitesinin ka
pagin bir arada tutun ve delikleri isaretleyin.
Kare parcalari ckarin ve kapin din senarindan 8
mm mesafede 2 mm capinda bir delik acin.
Kucuk kare parcayi tekrar kilavuzun uzerine yer
lestirin ve beraberindeki vidalarla sabitleyin.

Kapakli mobilya unitesinin kapaigile cihazin kapisini, (Hb) parcasini ayarlamak suretiyle hizalayin.

(Hd) parcasini (Hb) parcasinin üzerine bastirin.
Asagidaki hususlardan emin olmak icin son bir kontrol yapın:
Tum vidalar sikilmis olmalir.
- Sizdirmazlik seridi kabine sikica takilmaldir.
Kapi duzgün bir sekilde acilmali ve kapanm aldir.
8. SESLER
Normal calisma sirasinda bazisesler gelebilir (kompresor, soogutucu devresi).




9. TEKNiK VERILER
| Kabin boyutleri | |
| Yükbseklik 1780 mm | |
| Genişlik 560 mm | |
| Derinlik 550 mm | |
| Gerilim | 230-240 V |
| Frekans | 50 Hz |
Teknik bilgiler, cihazın ic sol tarafindaki bilgi etiketinde ve enerji etiketinde bulunmaktadir.
10. CEVREYLE ilGILI BILGILER
Şu sembole sahip malzemeler geri dönü,stürulebilir . Ambalaji geri donusüm icin uygun konteynerlere koyun. Elektrikli ve elektronik cihaz atikların geri dönusümüne ve cevre ve insan sagligınin
korunmasina yardimci olun. Ev atigi sembolü bulunan cihazlar atmayin. Ürünü yerel geri donusüm tesislerinize gonderin ya da belediye ile irtibataGPCIN. AEEE Yönetmeligine Uygundur.
C E
