Parker T7039 - Produits bébés Topmark - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Parker T7039 Topmark au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Siège auto pour bébé |
| Norme de sécurité | Conforme aux normes de sécurité en vigueur pour les sièges auto |
| Poids maximum supporté | Jusqu'à 36 kg |
| Installation | Installation avec ceinture de sécurité ou système ISOFIX |
| Position d'utilisation | Face à la route et dos à la route |
| Matériaux | Tissu rembourré, plastique de haute qualité |
| Entretien | Housse lavable en machine |
| Accessoires inclus | Réducteur pour nouveau-né, guide d'installation |
| Garantie | 2 ans |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un meilleur ajustement dans les véhicules |
FOIRE AUX QUESTIONS - Parker T7039 Topmark
Téléchargez la notice de votre Produits bébés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Parker T7039 - Topmark et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Parker T7039 de la marque Topmark.
MODE D'EMPLOI Parker T7039 Topmark
La sécurité de votre enfant peut être affectée si vous ne suivez pas ces instructions.
En cas de remplacement de pièces ou de réparation, utilisez uniquement des pièces livrées par importateur.
La garantie échoit en cas de surcharge ou de pliage incorrect. Une exposition prolongée à la lumière du soleil peut décolorer des matériaux et des tissus. N’exposez pas le produit à des températures extrêmes. AVERTISSEMENT Ne laissez jamais votre enfant seul dans le lit pliant sans surveillance. Les opérations de pliage et dépliage, doivent être effectuées uniquement par un adulte. Ce lit pliant est conçu pour être utiliser par des enfants á partir de la naissance jusqu’ au 15 kg. Pour éviter toute blessure par chute, n’utilisez plus le lit si l’enfant est capable de grimper dehors. L'utilisation du rehausseur de lit est recommandée pour les enfants de la naissance à 6 mois (environ 8 kg).
Quand un enfant est capable de s’asseoir, de se mettre à genou ou de se lever seul, ne plus utiliser le rehausseur pour cet enfant.
Le lit pliant n’est prêt à l’emploi que lorsque les mécanismes de verrouillage sont enclenchés. Vérifiez attentivement qu’ils soient entièrement enclenchés avant d’utiliser le lit pliant. Le lit pliant, les côtés et le fond compris, doit être entièrement déplié avant utilisation. - Les bords supérieurs doivent être soigneusement dépliés. - Le point central du dessous du lit doit être verrouillé. Pour éviter toute blessure, veillez à ce que votre enfant soit hors de portée de ce produit en pliant ou dépliant le lit. Ne pas plier le lit avec l’enfant dedans. Toujours vérifier que les roues sont verrouillées lorsque l'enfant se trouve dans le lit pliant. Toujours vérifier que la côte avec la fermeture à glissière est fermée lorsque l'enfant se trouve dans le lit pliant. Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit. AVERTISSEMENT FR21
Lorsque le lit n’est pas utilisé, tenir le produit hors de portée des enfants. N’installez qu’un seul enfant à la fois dans le lit pliant. Ne pas déplacer le lit avec l’enfant dedans. Posez le lit pliant sur une surface plane et solide. Ne mettez pas le lit pliant à proximité d’escaliers ou de marches. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’enfants, d’animaux et d’objets en dessous ou à proximité du lit pliant lorsqu’un enfant est dedans le lit. Le feu nu ou d’autres sources thermiques comme les radiateurs électriques, les fourneaux à gaz, etc. à proximité immédiate du lit pliant représentent un danger. Eviter que des liquides chauds, cordons électriques ou autres dangers potentiels ne risquent d’être à portée d’un enfant. Ne placez pas d’objets avec une corde autour du cou de l’enfant (cordons de sucette, cordes du capuchon etc.). NE posez JAMAIS de coussins ou d’autres objets dans le lit pliant qui pourraient permettre à votre enfant de sortir en grimpant. Ne laissez rien dans le lit pliant ou ne placez pas le lit à proximité d’un produit qui ont la capacité de suffocation ou d’étranglement comme des cordons de jouets ou de rideaux/ stores cordons etc. Toujours utiliser le matelas de base. N’utilisez pas plus d’un matelas dans le lit pliant. L’épaisseur du matelas sera telle, que la hauteur interne (surface du matelas jusqu’au bord supérieur du cadre du lit pliant) sera d’au moins 500 mm. La marque sur le petit côté du lit indique l’épaisseur maximale du matelas à utiliser avec le lit pliant. Concernant la taille minimale du matelas à utiliser avec le lit, la longueur et l’épaisseur seront telles, que l’espace entre le matelas et les côtés et extrémités ne dépassera pas 30 mm. Les éventuels matelas supplémentaires doivent avoir des dimensions égales à 94 cm de long et 94 cm de large minimum, et à 97 cm de long et 97 cm de large maximum. Pour éviter la suffocation, n’utilisez pas de rembourrage supplémentaire comme un matelas d’eau, un matelas ou un oreiller dan le lit pliant. Les pièces d’assemblage doivent toujours être serrées correctement et être contrôlées régulièrement et resserrées si nécessaire. N’utilisez pas le lit pliant si une pièce est cassée ou si l’habillage est endommagé ou déchiré. Remplacez immédiatement toute pièce endommagée. N’utilisez pas de pièces de rechange ou d’accessoires autres que ceux recommandés par le manuel d’instruction. Ne pas user d’accessoires non approuvées par le fabricante. User seulement les pièces de rechange fournis ou approuvées par le fabricante/ distributeur.22
Vérifiez que les pièces suivantes se trouvent bien dans la boite:
Le rehausseur avec 2 tubes long et 2 tubes court Notez que les motifs du tissue, les images couleurs et les accessoires présentés sur le produit dans ce manuel d’instruction peuvent différer de ceux du produit que vous avez acheté. Si une ou plusieurs des pièces citées ci-dessus sont manquantes ou défectueuses, vous pouvez contacter le magasin où vous avez acheté l’article avant la mise en service du produit. AVERTISSEMENT Eloignez tous les emballages de bébés et d’enfants pour éviter tout risque de suffocation.
1. Retirez le lit pliant de son sac, détachez la bande Velcro et
2. Dressez le lit pliant et étendez les angles. Localisez
les systèmes de verrouillage sur le rail supérieur. Poussez les systèmes de verrouillage de 180⁰ vers le haut jusqu’à ce que les barres supérieures soient entièrement fixes. Répétez cette opération pour les 4 côtés. Attention!: Les systèmes de verrouillage sont sous le revêtement. Maintenez le fond avec la sangle à mi-hauteur du lit jusqu’à ce que tous les côtés soient dresses.
3. Appuyez fermement au milieu du fond jusqu’ à ce qu’il soit plat
et que le lit soit tendu.
4. Posez le matelas sur le fond du lit pliant.
Fixer les deux bandes velcro par les trous dans le fond de matelas.
5. Pour verrouiller les roues, faire coulisser le bouton
vers le bas. Pour déverrouiller les roues, faire coulisser le bouton vers le haut.23 UTILISATION
6. Connectez la tête de fermeture à glissière, et fermer la
fermeture éclair. Fixez la bande velcro et couvrir l'extracteur de fermeture à glissière.
7. Raccorder un tube long et un tube court et les insérer dans le
logement prévu à cet effet.
8. Placer le matelas à l'intérieur.
Pour retirer le rehausseur de lit, suivre les étapes ci-dessus dans l'ordre inverse. FERMETURE
1. Retirez le matelas. Tirez sur la sangle au milieu du lit pliant
jusqu’à mi-hauteur du lit .
2. Appuyez les systèmes de verrouillage sur le rail supérieur
pour les déverrouiller et repliez le lit.
3. Tirez le fon à l’aide de la sangle et redressez le lit.
4. Enroulez le matelas autour du lit pliant et attachez-le à l’aide de la
5. Rangez le lit pliant dans son sac.
Pour prolonger la durée de vie votre produit de puériculture, maintenez le propre et ne laissez pas à la lumière directe du soleil pendant des périodes prolongées. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs. Ne le plongez pas dans l’eau. Nettoyez le châssis avec un chiffon humide et un détergent doux et séchez- le à fond. Les revêtements et bords en tissu amovibles peuvent être nettoyés avec l’eau chaude et un savon doux. Laisser ensuite le produit sécher complètement, de préférence pas à la lumière directe du soleil. Rangez toujours votre produit dans un endroit sec et propre. Ne le laissez pas dans le coffre d’une voiture. Ce produit ne convient pas pour être utilisé sur la plage. Le sable provoque une usure et l’eau salée entrainant la formation de rouille. Ne nettoyez pas à sec, ou utilisez de la javel. Ne lavez pas à la machine, ne séchez pas par culbutage ou par essorage. Les revêtements et bords en tissue non amovibles peuvent être nettoyés à l’aide d’une éponge humide avec du savon ou un détergent doux. Faites-les sécher complètement avant de les plier ou de les ranger. Dans certains climats, les revêtements et bords peuvent être affectés par des moisissures. Pour éviter cela, ne pliez ou ne rangez pas le produit s’il est humide ou mouillé. Rangez toujours le produit dans une pièce bien aérée. Contrôlez régulièrement si les vis, écrous et autres pièces de fixation sont bien serrés, serrez si nécessaire. Pour maintenir la sécurité de votre produit de puériculture, réparez rapidement toute pièce tordue, déchirée, usé ou cassée. N’utilisez que des pièces et accessoires approuvés par le fournisseur.25
GARANTIE Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, nous prendrons gratuitement à notre charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si produit lui-même doit être échangé. Cette garantie ne couvre pas les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. La garantie échoit en cas de surcharge ou de pliage incorrect. Pour tout SAV au cours de la période de garantie, ramenez le produit complet avec votre ticket de caisse au magasin où celui-ci a été acheté. La garantie n’est valable que pour le premier propriétaire et n’est pas cessible. EN 716-1/2 Importateur: Top Mark BV Postbus 308 8200 AH Lelystad PAYS-BAS consument@topmark.nl www.topmark.nl26
Notice Facile