PWSA 12Li A1 - Broyeur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWSA 12Li A1 PARKSIDE au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Broyeur PARKSIDE PWSA 12Li A1, alimenté par batterie 12V, capacité de broyage efficace. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le broyage de déchets de jardin, branches et feuillage. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer après chaque utilisation, remplacer les pièces usées. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas introduire d'objets non autorisés, respecter les consignes de sécurité. |
| Informations générales | Produit léger et maniable, idéal pour les petits jardins, batterie non incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWSA 12Li A1 PARKSIDE
Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWSA 12Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWSA 12Li A1 de la marque PARKSIDE.
MODE D'EMPLOI PWSA 12Li A1 PARKSIDE
- Reservedele / Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 23). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse
- Artikel-nr. 9 Akku p. 8000
- 1137 15 Oplader EU p. 8000
- 1316 2 Skæreskive p. 3021
- 1074 17+3 Spændeange med Spændeskrue p. 9110
- 0646 Vi anbefaler, at du kun bruger batteriet med den tilsvarende oplader.2 6 FR BE Sommaire Introduction p. 26
- Fins d’utilisation p. 27
- Description générale p. 27
- Volume de la livraison p. 27
- Description fonctionnelle p. 27
- Aperçu p. 27
- Données techniques p. 28
- Instructions de sécurité p. 29
- Symboles et pictogrammes p. 29
- Consignes de sécurité générales pour outils électriques p. 30
- Consignes de sécurité pour toutes les utilisations p. 36
- Autres consignes de sécurité p. 38
- Autres Risques p. 39
- Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations p. 40
- Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage et de tronçonnage p. 40
- Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux opérations de tronçonnage abrasif p. 41
- Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de ponçage p. 42
- Consignes de sécurité supplémentaires pour le polissage p. 42
- Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de brossage métallique p. 43
- Opération de chargement p. 43
- Utiliser/retirer l’accu p. 43
- Charger l’accu p. 44
- Accus usagés Contrôler l’état de chargement de l’accu p. 44
- Montage p. 44
- Régler le capot de protection p. 44
- Monter/changer le disque de tronçonnage/abrasif p. 45
- Montage mural du chargeur (en option) p. 45
- Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un produit de qualité supérieure. La qualité de l’appareil a été vériée pen- dant la production et il a été soumis à un contrôle nal. Le fonctionnement de votre appareil est donc ainsi garanti. La notice d’utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instruc- tions importantes pour la sécurité, l’utili- sation et l’élimination des déchets. Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité. N’utilisez le produit que tel que décrit et uniquement pour les domaines d’emploi indiqués. Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cédez le produit à un tiers. Traduction de la déclaration de conformité CE originale p. 105
- Opération p. 45
- Mise en marche et arrêt p. 46
- Indications de travail p. 47
- Nettoyage et entretien p. 47
- Nettoyage p. 48
- Rangement p. 48
- Elimination et protection de l’environnement p. 48
- Garantie p. 49
- Service Réparations p. 51
- Service-Center p. 51
- Importateur p. 51
- Dépannage Pièces de rechange / Accessoires 522 7 BEFR Fins d’utilisation La meuleuse d‘angle sur batterie est conçue pour le tronçonnage et le ponçage des matériaux en métal, en pierre et en bois, de plastique, de dalles et de métaux non ferreux sans utilisation d’eau. Cet appareil n‘est pas approprié pour tous les autres types d‘utilisations (par ex., tronçonnage/ponçage avec un liquide de refroidissement, ou tronçonnage/ponçage de matériaux nocifs pour la santé comme l‘amiante). L‘appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n‘a pas été conçu pour une utilisation professionnelle constante. L‘appareil est destiné à être utilisé par des adultes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet appareil que sous la sur- veillance d‘un adulte. Le fabricant ne peut être tenu pour respon- sable des dommages causés par une utili- sation inappropriée ou une manipulation erronée. Description générale Vous trouverez les illustrations sur la page de rabat avant. Volume de la livraison Déballez l’appareil et vériez que la liv- raison est complète. Evacuez le matériel d’emballage comme il se doit. - Appareil - Disque de tronçonnage (déjà monté) - Chargeur - Accumulateur - clé allen (4 mm) - Boîte de rangement - Mode d’emploi Description fonctionnelle La meuleuse d‘angle sur batterie est conçue pour le tronçonnage et le ponçage des matériaux en métal, en pierre et en bois, de plastique, de dalles et de métaux non ferreux. Des disques particuliers sont prévus pour chacune des utilisations. Re- spectez les indications du fabricant des disques. Pour savoir quelles fonctions remplissent les organes, veuillez-vous reporter aux de- scriptions suivantes. Aperçu 1 Capot de protection 2 Disque de tronçonnage 3 Vis de serrage 4 Bouton d‘arrêt de la broche 5 Interrupteur Marche/Arrêt 6 Annonce d’état de chargement de l’accumulateur 7 Poignée 8 Touche de déverrouillage de l’ac- cumulateur 9 Accumulateur 10 Boîte de rangement 11 Clé allen 12 Câble d‘alimentation électrique du chargeur 13 LED verte 14 LED rouge 15 Chargeur 16 Bride support 17 Flasque de serrage2 8 FR BE Données techniques Meuleuse d‘angle sans l p. 52
- PWSA 12-Li A1 Tension de moteur p. 12
- V Vitesse de rotation à vide (n) 0 min p. 1950
Dimensions du disque de tronçonnage/abrasif .... Ø 76 x 10 mm Trou ........................................ Ø 10 mm Diamètre maximal Disque de tronçonnage/abrasif ............ Ø 76 mm Épaisseur des disques de tronçonnage/abrasifs ...... max. 6,5 mm Filetage de la broche porte-meule ....... M5 Type de protection ............................IPX0 Niveau de pression acoustique
= 3 dB Niveau de puissance sonore (L
Type de protection ........................... IPX0 Les valeurs de vibration sont des valeurs maximales qui ont été calculés avec le disque de tronçonnage fourni. Les valeurs de vibration réelles peuvent varier en fonc- tion des accessoires utilisés. Les valeurs de vibration sont également inuencées par la manipulation de l‘utilisateur. Disque de tronçonnage PTS 76 (inclus): Vitesse à vide
Le disque abrasif doit être maintenu à une vitesse de rotation de 80 m/s. Vous pouvez utiliser tous les outils de pon- çage cités dans ce mode d‘emploi. Les valeurs sonores et des vibrations ont été déterminées selon les normes et régle- mentations citées dans la déclaration de conformité. La valeur d‘émission des vibrations a été calculée selon une méthode d‘essai stan- dardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur d‘émission des vibrations peut aussi être utilisée comme moyen d‘estimation de l‘exposition.
La valeur d‘émission des vibrations peut être différente de la valeur indi- quée au cours de la réelle utilisation de l‘outil électrique, indépendam- ment de la façon et de la manière dont l‘outil électrique est utilisé. Essayez de maintenir aussi faible que possible la contrainte que cons- tituent les vibrations. Mesures à titre d‘exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : por- ter des gants lors de l‘utilisation de l‘outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tenir compte de toutes les parties du cycle d‘exploitation2 9 BEFR Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères Autres symboles sur le Disque de tronçonnage : Interdit pour le meulage latéral Interdit pour le meulage humide Ne pas utiliser de disques endommagés Porter des chaussures de sécurité Symboles sur l’accumulateur : Lisez la notice d‘utilisation! Ne jetez pas l’accumulateur dans les or- dures ména- gères, le feu ou l’eau. Ne laissez pas l‘accumu- lateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 45°C). Ranger la batterie dans un étatchargé La batterie nécessite une température ambiante de +10°C à + 40 °C (par exemple les temps au cours desquels l‘outil électroportatif est éteint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionne hors charge). Instructions de sécurité ATTENTION! En cas d‘utilisation d‘outils électriques, an de se protéger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d‘incendie, les mesures de sécurité fonda- mentales suivantes doivent être observées. Symboles et pictogrammes Pictogrammes sur l‘appareil: Attention! Lisez la notice d‘utilisation! Portez une protection acoustique Portez une protection visu- elle Portez un équipement de protection respiratoire Risque de coupures ! Por- tez des gants résistant aux entailles Sens de rotation3 0 FR BE La batterie ne doit jamais être en contact avec de l‘eau Déposez les accumula- teurs dans une déchèterie récupérant les anciennes batteries et où ceux-ci se- ront livrés à un centre de recyclage écologique. Symboles sur le chargeur : Attention! Avant la première utilisa- tion, lisez attentivement le mode d’emploi. Le chargeur n’est apte qu’à une utilisation en inté- rieurs. 130°C Sécurité de l’appareil Classe de protection II (Double isolation) Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Afchage LED durant le char- gement. Symboles utilisés dans le mode d’emploi : Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dom- mages corporels ou matériels. T2A Pictogramme de dan- ger avec informations de prévention des dommages aux per- sonnes par décharge électrique. Symbole d’interdiction (l’interdiction est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages. Symboles de remarque et informations permettant une meilleure utilisation de l‘appareil. Consignes de sécurité générales pour outils électriques AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les ins- tructions. Des omissions lors de l‘observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent causer une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures. Conservez toutes les consi- gnes de sécurité et les ins- tructions pour les consulter ultérieurement. Le terme «outil» dans les avertis- sements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batte- rie (sans cordon d’alimentation).3 1 BEFR
- Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de tra- vail en désordre et non éclai- rées peuvent être à l‘origine d‘accidents.
- Avec l‘outil électrique, ne travaillez pas dans un environnement soumis à un risque d‘explosion et dans le- quel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inamma- bles. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enammer la pous- sière ou les vapeurs.
- Pendant l‘utilisation de l‘outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déection, vous pouvez perdre le contrôle de l‘appareil. SECURITE ELECTRIQUE: Prudence : vous éviterez ainsi les blessures et les accidents dus au choc élec- trique:
- La che de raccordement de l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La che ne doit pas être modiée de quelle manière que ce soit. N‘utilisez aucune prise d‘adaptateur con- jointement avec des ou- tils électriques ayant une mise à la terre de protec- tion. Les ches inchangées et les prises de courant appro- priées diminuent le risque de décharge électrique.
- Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
- Tenez les outils élec- triques à distance de la pluie ou de l‘humidité. La pénétration de l‘eau dans un outil électrique augmente le risque d’une décharge électrique.
- Ne pas maltraiter le cor- don. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubriant, des arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endomma- gés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Si vous travaillez avec un outil électrique en plein air, utilisez unique- ment un câble de prolon- gation qui soit adapté pour l‘extérieur. L‘emploi d‘un câble de prolongation approprié pour le domaine ex- térieur diminue le risque d’une décharge électrique.3 2 FR BE
- Si l‘utilisation de l‘outil électrique ne peut pas être évitée dans un envi- ronnement humide, uti- lisez un commutateur de protection de courant de défaut avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins. L‘utilisation d‘un commutateur de protection de courant de défaut réduit le risque d’une décharge électrique. Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins. SECURITE DES PERSONNES: Vous éviterez ainsi acci- dents et blessures:
- Restez vigilant, faites attention à ce que vous faites et utilisez raison- nablement l‘outil élec- trique pendant votre travail. N‘utilisez aucun outil électrique si vous êtes fatigué ou vous trouvez sous l‘inuence de drogues, d‘alcool ou de médicaments. Un moment d‘inattention durant l‘utilisation de l‘outil élec- trique peut être la cause de graves blessures.
- Portez toujours un équi- pement de protection individuel et des lunet- tes protectrices. Le port d‘un équipement de protec- tion individuel, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité anti- dérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l‘utilisation de l‘outil électrique, diminue le risque des blessures.
- Evitez une mise en ser- vice non prévue. Assu- rez-vous que l‘outil élec- trique est éteint avant que vous ne le connec- tiez à l‘alimentation en courant et / ou à l‘accumulateur, le por- tiez ou le déplaciez. Si en portant l‘appareil électrique, votre doigt appuie sur le com- mutateur ou que l‘appareil se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entraî- ner un accident.
- Retirez les outils de ré- glage ou la clé à écrous avant de mettre l‘outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mo- bile de l‘appareil peut être à l‘origine de blessures.
- Ne pas se précipiter. As- surez-vous d‘avoir une position stable et d‘être tout le temps en équi- libre. Vous pourrez ainsi mieux contrôler mieux l‘outil électrique dans des situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Mainte- nez vos cheveux, habits et gants loin des parties3 3 BEFR mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs che- veux peuvent être saisis par les parties mobiles.
- Lorsque des dispositifs d‘aspiration ou de récep- tion peuvent être mon- tés, n‘oubliez pas que ceux-ci sont connectés et correctement utilisés. L‘utilisation d‘un dispositif d‘aspiration diminue le risque de formation de poussières.
- Ne pas forcer l´outil. Utilisez pour votre tra- vail l‘outil électrique le mieux adapté. Avec un outil électrique approprié, vous travaillez mieux et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.
- N‘utilisez aucun outil électrique dont le com- mutateur est défectu- eux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
- Retirez la che de la prise de courant et / ou retirez l‘accumulateur avant d‘entreprendre des réglages sur un appareil, échanger des accessoires ou mettre de côté l‘appareil. Cette me- sure de précaution empêche un démarrage involontaire de l‘outil électrique.
- Conservez les outils élec- triques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des person- nes qui ne connaissent pas l‘appareil ou n‘ont pas lu ces inst ructions utiliser l‘appareil. Les ou- tils électriques sont dangereux s‘ils sont utilisés par des per- sonnes inexpérimentées.
- Observez la mainte- nance de l´outil. Contrô- lez si les parties mobiles fonctionnent correcte- ment et ne se coincent pas ; vériez l’appareil pour voir si des pièces sont rompues ou sont en- dommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l‘outil électrique. Faites réparer les pièces endom- magées avant d‘utiliser l‘appareil. Beaucoup d‘accidents ont pour origine des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils cou- pants aiguisés et pro- pres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguisés se coincent moins et s‘utilisent plus facilement.
- Utilisez l‘outil électrique, les accessoires, les ou- tils, etc. conformément à ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l‘activité à réaliser. L‘utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux3 4 FR BE prévus peut mener à des situa- tions dangereuses.
D’EMPLOI a) Charger les accumula- teurs uniquement avec les chargeurs qui sont recommandés par le fabricant. Il y a un risque d‘incendie si un chargeur, approprié pour un type pré- cis d‘accumulateur, est utilisé avec d‘autres accumulateurs. b) N‘utiliser que les accu- mulateurs PAP 12-Li A1 prévus à cet effet avec les outils électriques. L‘utilisation d‘un autre accu- mulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie. c) Tenir l‘accumulateur non utilisé à distance des trombones de bu- reau, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pourraient causer un découplage des contacts. Un court-cir- cuit entre les contacts d‘ac- cumulateur peut entraîner des combustions ou un début d‘incendie. d) En cas de mauvaise uti- lisation, le liquide peut sortir de l‘accumula- teur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rin- cer avec de l‘eau. Si le liquide pénètre dans les yeux, consulter un mé- decin. Des fuites de liquide provenant de l‘accumulateur peuvent entraîner des irrita- tions de la peau ou des brû- lures. SERVICE:
- Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qua- liés et seulement avec des pièces de rechange d‘origine. Vous serez ainsi sûr de conserver la sécurité pour l‘outil électrique corres- pondant. Consignes de sécurité spé- ciales pour appareils sur accus a) S‘assurer que l‘appa- reil est éteint avant de brancher l‘accumula- teur. Le branchement d‘un accumulateur sur un appareil électrique en marche, peut entraîner des accidents. b) Chargez vos batteries uniquement à l‘intérieur d‘un local car le char- geur n‘a été conçu que pour ce type d‘utilisa- tion. c) Pour réduire le risque d‘une décharge élec- trique, retirez la che du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.3 5 BEFR d) Ne laissez pas l‘accu- mulateur exposé pen- dant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l‘accumulateur et il existe un risque d‘explosion. e) Laissez refroidir un ac- cumulateur chaud avant de procéder au charge- ment. f) N‘ouvrez pas l‘accu- mulateur et évitez tout dommage mécanique à l‘accumulateur. Il existe un risque de court-cir- cuit ; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respira- toires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un médecin. g) N‘utilisez aucune batte- rie non rechargeable ! MANIPULATION CONFOR-
- Cet appareil peut être utili- sé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une su- pervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les en- fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et I’entretien par I’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- Pour le chargement de l‘accumulateur, utili- sez exclusivement le chargeur fourni à la li- vraison. Il existe un risque d‘incendie et un danger d‘ex- plosion.
- Avant chaque utili- sation, contrôlez le chargeur, le câble et la prise ; ne laissez ré- parer votre appareil électrique que par du personnel profession- nel qualié et seule- ment avec des pièces de rechange d‘origine. N‘utilisez pas un char- geur défectueux et ne l‘ouvrez pas vous- même. Vous serez ainsi sûr que la sécurité d‘emploi de l‘appareil électrique est main- tenue.
- Faites attention à ce que la tension de ré- seau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le char- geur. Il existe un risque de décharge électrique.
- Conservez le chargeur propre et à l‘abri de l‘humidité et de la pluie. N‘utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d‘eau augmentent le risque de décharge électrique.3 6 FR BE
- Le chargeur ne peut être utilisé qu‘avec l‘accumu- lateur original adéquat. Le chargement d‘un autre ac- cumulateur peut entraîner des blessures ou déclencher un incendie.
- Evitez les dommages mécaniques sur le char- geur. Ils peuvent entraîner des courts-circuits intérieurs.
- Le chargeur ne doit pas être utilisé sur un sup- port combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d‘incendie en raison du ré- chauffement qui se produit lors du chargement.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un dan- ger.
- L’accumulateur de votre ap- pareil est livré seulement par- tiellement chargé et doit être chargé correctement avant d’être d’utilisé pour la pre- mière fois. Pour la première charge, il est recommandé de charger la batterie pen- dant environ 1 heure. En- chez la batterie dans le sup- port et connectez le chargeur au réseau électrique.
- Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur. Consignes de sécurité pour toutes les utilisations Consignes de sécurité gé- nérales pour le ponçage et le tronçonnage :
- Cet appareil électrique doit être utilisé en tant que meuleuse et tron- çonneuse. Respectez toutes les consignes de sécurité, instructions, re- présentations et données fournies avec l‘appareil. Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, il y a un risque de décharge élec- trique, d‘incendie et/ou de blessures graves.
- Cet appareil électrique ne convient pas au pon- çage avec papier abra- sif, aux travaux avec des brosses métalliques et au polissage. Les uti- lisations pour lesquelles cet outil électrique n‘est pas destiné peuvent créer des dangers et occasionner des blessures.
- N‘utilisez pas d‘accessoires qui n‘a pas été spécialement fabriqué ou recomman- dé par le fabricant de l‘outil électrique. Ce n‘est pas parce que l‘accessoire peut être connecté à l‘outil électrique, que l‘utilisation de celui-ci sera sécurisée.
- La vitesse de rotation admissible de l‘outil3 7 BEFR à insérer doit être au moins aussi élevée que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l‘outil électrique. Un ac- cessoire dont la vitesse de rotation est plus rapide que celle qui est admissible, peut se briser et voler en éclats.
- Le diamètre extérieur et l‘épaisseur de l‘outil utili- sé doivent correspondre aux mesures indiquées pour votre outil élec- trique. Les outils utilisés avec de mauvaises mesures ne pourront pas être sufsamment protégés ou contrôlés.
- Les outils utilisés dotés d‘un insert leté doivent être précisément ajustés au letage de la broche de meule. Pour les outils qui sont montés au mo- yen de brides, le diamèt- re du trou de l‘outil doit être ajusté au diamètre de la bride. . Les outils qui ne peuvent pas être connectés de manière précise à l‘outil électrique, tournent de mani- ère irrégulière, vibrent forte- ment et peuvent entrainer une perte de contrôle.
- N‘utilisez pas d‘outils endommagés. Avant d‘utiliser un outil, con- trôlez les disques ab- rasifs pour vérier la présence d‘ébréchures et de ssures, les plateaux abrasifs pour vérier la présence de ssures, d‘usure ou de déforma- tion. Si l‘outil électrique ou l‘outil utilisé tombe par terre, vériez qu‘il n’est pas endommagé ou utilisez un outil non endommagé. Une fois que vous avez contrôlé et monté l‘outil, écartez- vous ainsi que les per- sonnes sensibles de l‘outil tournant, et lais- sez le tourner à vitesse maximale pendant 1 mi- nute. Les outils endommagés se brisent en général durant cette phase de test.
- Portez un équipement de protection individuel. Selon l‘utilisation, portez un masque de protection, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial, qui vous protègent des peti- tes particules issues des matériaux ou du ponça- ge. Les yeux doivent être proté- gés des corps étrangers volants, qui se forment au cours de diffé- rentes utilisations. Les masques de protection respiratoires ou anti-poussières doivent ltrer la poussière formée au cours de l‘utilisation. Si vous subis- sez une exposition au bruit longue et élevée, vous pouvez perdre une partie de l‘ouïe.
- Veillez à ce que les autres personnes se tiennent à l‘écart de3 8 FR BE votre zone de travail. Chaque personne qui pénètre dans la zone de travail doit porter un équipement de pro- tection individuel. Des fragments de pièce à usiner ou d´un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immédiate d´opération.
- Tenez l‘outil électrique uniquement par ses sur- faces de prise isolées pendant toute opération où l‘outil peut toucher des câbles électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un l sous tension peut égale- ment mettre les parties métal- liques sous tension et provo- quer un choc électrique.
- Placer le câble éloigné de l´accessoire de rota- tion. Si vous perdez le con- trôle de l‘appareil, le câble électrique peut être coupé ou entraîné et votre main ou vot- re bras pourrait être pris dans l‘outil utilisé.
- Ne posez jamais l‘outil électrique avant que l‘outil utilisé soit comp- lètement arrêté. Puisque l‘outil est rotatif, vous pouvez perdre le contrôle de l‘outil électrique s‘il entre en contact avec la surface de pose.
- Ne laissez pas l‘outil électrique en marche, lorsque vous le por- tez. Vos vêtements peuvent être pris dans l‘outil utilisé tournant, et l‘outil électrique peut percer votre corps.
- Nettoyez régulièrement les ouïes d‘aération de votre outil électrique. Le ventilateur du moteur attire la poussière dans le capot, et une accumulation élevée de poussière de métal entraine des dangers électriques.
- N‘utilisez pas l‘outil élec- trique à proximité de matériaux inammab- les. Des étincelles peuvent allumer ces matériaux.
- N‘utilisez pas d‘outils qui nécessitent des liqui- des de refroidissement. L‘utilisation de liquides de refroidissement ou d‘eau peut causer des décharges élec- triques. Autres consignes de sécurité
- Utilisez uniquement des disque abrasif/tronçonnage, dont le nombre de tours impri- més est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l‘appareil.
- Soumettez le disque abrasif/ tronçonnage à un test de sécu- rité avant l‘utilisation. Ne pas utilisez de disque abrasif en- dommagé ou déformé. Chan- gez un disque abrasif usé.
- Veillez à ce que les étincel- les provenant du ponçage n‘entraînent aucun danger, par ex. qu‘elles n‘atteignent personne ni qu‘elles3 9 BEFR n‘enamment aucune subs- tance inammable.
- Portez constamment des lunet- tes de protection, des gants de protection, une protection respiratoire et un casque de protection auditive pour le ponçage, le brossage et le tronçonnage.
- Ne jamais mettre vos doigts entre le disque abrasif et le pare-étincelles ou près du capot de protection. Il y a un risque d‘écrasement.
- Les parties tournantes de l‘appareil ne peuvent pas être couvertes pour des raisons fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la pièce à tra- vailler, an d‘éviter qu‘elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pourraient entrer en contact avec le disque ab- rasif.
- La pièce à travailler chauffe au cours du ponçage. Ne pas touchez à l‘endroit tra- vaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas utilisez de produit de refroidissement ou assimilés.
- Ne pas utilisez cet appareil si vous êtes fatigué, ou après avoir ingéré de l‘alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile.
- Éteignez l‘appareil et retirez la batterie de l‘appareil avant de réparer l‘appareil. Autres Risques Même si vous utilisez cet outil électrique de manière confor- me, il existe malgré tout d’autres risques. Les dangers suivants peu- vent se produire en fonction de la méthode de con struction et du modèle de cet outil électrique: a) Dégâts pulmonaires, si aucune protection respiratoire approp- riée n‘est portée. b) Dégâts auditifs, si aucune pro- tection auditive appropriée n‘est portée. c) Atteintes à la santé par - contact avec une partie non couverte de l‘appareil de ponçage ; - éjection de parties des pi- èces à usiner ou de disques abrasifs endommagés. d) Dommages à la santé, résul- tant des oscillations main-bras, lorsque l‘appareil est utilisé trop longtemps ou qu‘il n‘est pas uti- lisé ou entretenu correctement. Avertissement ! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ électromagnétique qui, dans certaines circon- stances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures gra- ves ou mortelles, nous re- commandons aux person- nes portant des implants médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine.4 0 FR BE Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations Rebond et consignes de sécurité correspondantes Le recul est une réaction soudai- ne, résultant d‘un outil tournant détaché ou bloqué, comme un disque abrasif, un plateau ab- rasif, une brosse métallique etc. Une pièce détachée ou bloquée entraine l‘arrêt brutal de l‘outil tournant. En conséquence, l‘outil dont on a perdu le contrôle va accélérer, à partir du point de blocage, dans le sens contraire de l‘outil tournant. Par exemple, lorsqu‘un disque abrasif est dé- taché ou bloque un outil, le bord du disque abrasif, qui est inséré dans l‘outil, peut s‘empêtrer, et ensuite casser ou être rejeté. Le disque abrasif peut être rejeté vers l‘utilisateur ou non, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Les meules peu- vent également se briser ainsi. Un recul est la conséquence d‘une utilisation incorrecte ou étonnée de l‘outil électrique. Cela peut être évité en respectant les consig- nes de sécurité décrites ci-dessous
Tenez fermement l‘outil élec- trique et positionnez votre corps et vos bras de mani- ère à pouvoir neutraliser les forces d‘un recul. Si elle est à disposition, utilisez toujours la poignée supplémentaire, pour avoir le maximum de contrôle sur les forces d‘un rejet ou sur les réactions en cas de montée en vitesse. L‘utilisateur peut, en respectant les consi- gnes de sécurité appropriées, contrôler les forces de rejet et de réaction. b) N‘approchez jamais votre main de l‘outil utilisé tournant. En cas de rejet, l‘outil pourrait atteindre votre main. c) Éloignez votre corps de la zone que l‘outil électrique pourrait atteindre en cas de recul. Un recul entraine l‘outil électrique dans la direction contraire au sens de rotation du disque ab- rasif au point de blocage. d) Travaillez avec une précaution particulière sur les angles, les coins acérés etc. Évitez que les outils utilisés ne reculent et se coincent dans l‘outil. L‘outil utilisé tournant a tendance à se coincer, en cas de travail sur les angles, coins acérés ou s‘il recule. Cela entraine une perte de contrôle ou un recul. e) Ne pas xer de chaîne cou- pante, de lame de sculpture sur bois, de chaîne coupante ni de lame de scie dentées. De tels outils créent souvent un recul ou une perte de contrôle de l‘outil électrique. Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage et de tronçonnage Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de meulage et de tron- çonnage abrasif:4 1 BEFR a) Utiliser uniquement des types de meules recommandés pour votre outil électrique et le pro- tecteur spécique conçu pour la meule choisie. Les meules pour lesquelles l´outil élec- trique n´a pas été conçu ne peuvent pas étre protégées de façon satisfaisante et sont dangereuses. c) Le protecteu doit être solide- ment xé à l´outil électrique et placé en vue d´une sécu- rité maximale, de sorte que l´opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protéger l´opérateur des fragments de meule cassée, d´un contact accidentel avec la meule et d´étincelles susceptibles d´enammer les vetements. d) Les meules doivent être utilisées uniquement pour les applica- tions recommandées. Par ex- ample: ne pas meuler avec le coté de la meule à tronçonner. Les meules a tronconner abrasi- ves sont destinées au meulage périphérique, l´application de forces latérales à ces meules peut les briser en éclats. e) Toujours utiliser des asques de meule non endommagés qui sont de taille et de for- me correctes pour la meule que vous avez choisie. Des asques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les asques pour les meules à tronçonner peuvent être différents des au- tres asques de meule.
Ne pas utiliser de meules usées d´outils électriques plus grands. La meule desinée à un outil électrique plus grand n´est pas apprpriée pour la vitesse plus élevée d´un outil plus petit et elle peut éclater. Mises en garde de sécurité additionnelles spéciques aux opérations de tronçonnage abrasif Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de poncage a) Ne pas „coincer“ la meule à tronçonner ou ne pas appli- quer une pression excessive. Ne pas tenter d´exécuter une profondeur de coupe excessi- ve. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule. b) Ne pas vous placer dans l´alignement de la meule en rotation ni derrière celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s´éloigne de votre corps, le rebond éven- tuel peut propulser la meule en rotation et l´outil électrique directement sur vous. c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est in- terrompue pour une raison quelconque, mettre l´outil électrique hors tension et tenir4 2 FR BE l´outil électrique immobile jusqu´à ce que la meule soit à l´arrèt complet. Ne jamais tenter d´enlever la meule a tronçonner de la coupe tandis que la meule est en mouve- ment sinon le rebond peut se produire. Rechercher et prendre des mesures correc- tives an d´empêcher que la meule ne se grippe. d) Ne pas démarrer de nouveau le travail directement sur la pièce. Laissez le disque att- eindre sa vitesse maximale et entrer en contact avec la pièce prudement. Le disque peut s´accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mou- vement arriére si l´appareil est redémarré n charge. e) Prévoir un support de pan- neaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de pince- ment et de rebond de la meule. Les grandes pièces a usiner ont tendance à échir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la pièce a usiner près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce des deux côtés de la meule. f) Soyez particulièrement pru- dent lorsque vous faites une „coupe en retait“dans des parois existantes ou dans d´autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d´eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui peut entrai- ner des rebonds. Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de ponçage Mises en garde de sécurité spéciques aux opérations de ponçage:
- Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s´étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de lacé- ration et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond. Consignes de sécurité supplémentaires pour le polissage Consignes de sécurité par- ticulières pour le polissa- ge:
- Ne laissez aucune pièce en vrac sur le capot de polis- sage, notamment le cordon de xation. Rangez ou raccourcissez le cordon de xation. Les cordons de - xation lâches, tournant avec l‘appareil peuvent happer vos doigts ou se coincer dans la pièce à usiner.4 3 BEFR Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de brossage métallique Mises en garde de sécurité spé- ciques aux opérations de bros- sage métallique: a) Garder à l´esprit que des brins métalliques sont rejetés par la brosse même au cours d´une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les ls métalliques en appliquant une charge ex- cessive à la brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vétements légers et/ou la peau. b) Si l´utilisation d´un protecteur est recomandée pour le bros- sage métallique, ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au pro- tecteur. Le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la char- ge de travail et des forces centrifuges. Opération de chargement N’exposez pas l’accumulateur à des conditions extrêmes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échappement de la solution d’électrolyte ! En cas de contact avec la peau ou les yeux rincez avec de l’eau les parties concer- nées ou un neutralisateur et consultez un médecin. Ne chargez l’accumulateur que dans des locaux secs. La surface extérieure de l‘accumula- teur doit être propre et sèche avant que vous ne connectiez le chargeur. Il existe un danger de blessures par décharge électrique. Ne procédez à la charge qu‘avec le chargeur original ci-joint. Veillez à ce que la tension du ré- seau de connexion corresponde à celle indiquée sur la plaque signalé- tique de l‘appareil.
- Avant la première utilisation, chargez l‘accumulateur.
- Chargez l‘accumulateur si l‘appareil fonc- tionne trop lentement.
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré une charge complète in- dique que l‘accumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un ac- cumulateur de rechange d‘origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente. Utiliser/retirer l’accu
1. Pour insérer l’accumulateur (9)
poussez l’accumulateur dans l’appareil le long de la glissière dans l’appareil. Vous devez en- tendre un clic.
2. Pour retirer l’accumulateur (9) de
l’appareil, appuyez sur les touches de déverrouillage (8) de l’accumu- lateur et retirez l’accumulateur.4 4 FR BE Charger l’accu
1. S’il y a lieu, retirez l’accumula-
teur (9) de l’appareil.
2. Insérez l’accumulateur (9) dans
l’orice de chargement du char- geur (15).
3. Connectez le chargeur (15) à
une prise de courant.
4. Une fois l‘opération de charge-
ment terminée, séparez le char- geur (15) du réseau.
5. Retirez l‘accumulateur (9) du
chargeur (15). Récapitulatif des afchages de contrôle LED sur le chargeur (15): La LED verte (13) s’allume sans que la batterie ne soit insérée: Chargeur prêt. La LED verte (13) est allu- mée: la batterie est chargée. La LED rouge (14) est al- lumée: la batterie est en charge. Accus usagés
- Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l’ac- cumulateur est usé et doit être remplacé. Utilisez seulement un pack d’accumula- teur de remplacement d’origine que vous pouvez acheter auprès du service après- vente.
- Quel que soit le cas, faites attention aux consignes de sécurité ainsi qu’aux prescriptions et aux instructions concer- nant la protection de l’environnement en vigueur (voir «Nettoyage et Entretien»). Contrôler l’état de chargement de l’accu L’afchage d’état de chargement ( 6) indique l’état de chargement de l’accu
- L’état de chargement de l’accu est in- diqué par l’éclairage de la lampe DEL correspondante, lorsque l’appareil est en service. Maintenez l‘interrupteur Mar- che/Arrêt (
rouge-jaune-vert => Batterie entièrement chargée. rouge-jaune => Batterie chargée env. à moitié. rouge => Batterie doit être chargée. Montage Attention! Risque de blessures ! - Veillez à disposer de sufsam- ment de place pour travailler, et à ce qu‘aucune autre personne ne soit exposée à des risques. Régler le capot de protection Réglez le capot de protection de sorte que les étincelles éjectées ou les fragments dé- tachés ne puissent percuter ni l‘utilisateur ni les personnes voisines. Il faut également positionner le capot de protection de sorte que les étincelles éjec- tées ne puissent pas enammer des objets combustibles, y compris ceux épars. Avec un disque de frotte- ment, l‘appareil ne doit être utilisé qu‘équipé d‘un capot de protection.4 5 BEFR
1. Retirez la batterie (9). Appuyez
pour ce faire sur les boutons de déblocage Batterie (8) et retirez la batterie (9) de l‘appareil.
2. Tournez le capot de protection
(1) en position de travail. La partie fermée du capot de pro- tection doit être toujours tournée vers l‘utilisateur. Monter/changer le disque de tronçonnage/abrasif Avant la première mise en service, vériez que la vis de serrage (3) est bien serrée.
1. Appuyez sur le bouton d‘arrêt
de la broche (4) et maintenez-le enfoncée. 2 Desserrez la vis de serrage (3) avec la clé Allen (11). Vous pou- vez relâcher le bouton d‘arrêt de la broche (4).
3. Posez le disque de tronçonna-
ge/abrasif (2) choisi sur la bride support ( 16). L‘inscription du disque de tronçonnage/abrasif est généralement tournée vers l‘appareil.
17) avec encoche est
généralement tournée vers l‘outil utilisé et donc vers le disque de tronçonnage/abrasif (2).
5. Appuyez sur le bouton d‘arrêt de
la broche (4) et resserrez la vis de serrage (3) avec la clé Allen (11). Vous pouvez relâcher le bouton d‘arrêt de la broche (4). Si le sens de rotation est indiqué sur votre disque de tronçonnage/ abrasif, veillez alors à le faire cor- respondre avec le marquage du sens de rotation sur l‘appareil. Montage mural du chargeur (en option) Vous pouvez également xer le chargeur (15) sur le mur.
- Placez deux vis à une distance de 54 mm à l‘aide de chevilles sur la position souhai- tée d‘un mur.
- La tête de vis peut avoir un diamètre de 6 - 10 mm.
- Laissez ressortir les têtes de vis d‘env. 10 mm du mur.
- Vous pouvez placer le chargeur (15) avec les ouvertures du support mural sur les deux vis et abaisser le chargeur jusqu‘à la butée. Opération Attention! Risque de blessures ! - Avant d’effectuer un travail sur l‘appareil, débranchez-le de la prise de courant. - Utilisez uniquement des meules et des accessoires recommandés par le fabricant. L‘utilisation d‘autres outils et d‘autres accessoires en- traine un risque de blessures. - Utilisez uniquement des aigu- isoirs qui portent les indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et une vitesse de rotation admissible. - Utilisez uniquement des meules, dont le nombre de tours impri- més est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque sig- nalétique de l‘appareil.4 6 FR BE - N‘utilisez jamais de meules fê- lées, rayées ou endommagées. - Ne jamais utilisez l‘appareil sans dispositif de protection. - Étayez les plateaux ou les pièces à usiner an de limiter le risque de recul brutal lorsque le disque de tronçonnage se coince. Les grosses pièces à usiner peuvent s‘incurver sous leur propre poids. La pièce à usiner doit être soute- nue sur les deux côtés du disque, à savoir également près du disque de tronçonnage et sur le bord. Lorsque l‘appareil est en marche, tenez vos mains à l‘écart du disque. Risque de blessures. Consignes relatives au changement :
- Ne jamais utilisez l‘appareil sans dispositif de protection.
- Assurez-vous que la vitesse de rotation mentionnée sur le disque abrasif/tronçonnage est égale ou supérieure à la vitesse nomi- nale de l‘appareil.
- Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compatib- les avec l‘appareil.
- Utilisez uniquement des meules impeccables (test de résonance : vous entendez un son clair lorsque vous le frappez avec un marteau en plastique).
- Si le disque abrasif présente un orice trop étroit, ne tentez pas de l‘élargir ultérieurement.
- N‘utilisez ni douilles réductrices séparées ni adaptateurs pour ad- apter les meules à grand orice.
- Ne pas utilisez de lames de scie.
- Pour la xation des aiguisoirs, utilisez uniquement les asques de serrage livrées avec. Les couches intermédiaires entre la asque de serrage et l‘aiguisoir doivent être de matière élas- tique, par ex. du caoutchouc, du carton mou etc. Éteignez l‘appareil, et retirez la bat- terie de l‘appareil avant d‘entretenir l‘appareil. Au cours du changement du disque de tronçonnage/abrasif, portez des gants de protection pour éviter les coupures. La vis de serrage ( 3) ne doit pas être trop serrée, pour éviter que le disque de tronçonnage/abrasif (
Mise en marche et arrêt
1. Pour allumer l‘appareil, poussez
l‘interrupteur Marche/Arrêt (5) vers l‘avant. L‘appareil s‘allume et démar- re. Pour bloquer, vous pouvez bascu- ler l‘interrupteur Marche/Arrêt (5) vers l‘avant.
2. Pour l‘éteindre, basculez l‘interrupteur
Marche/Arrêt vers l‘arrière (5). L‘appareil s‘éteint. Après la mise en route, attendez que l‘appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Alors, vous pouvez commencer le travail. Le disque continue de tourner une fois que l‘appareil est éteint. Risque de blessures.4 7 BEFR Essai de fonctionnement : Avant d‘effectuer le premier travail et après chaque changement de disque, effectuez un essai de fonctionnement hors charge. Éteignez immédiatement l‘appareil si le disque abrasif tourne décentré, si de fortes vibrations ou des bruits anormaux se ma- nifestent. Indications de travail Tronçonnage: N‘utilisez jamais de disques d‘ébarbage pour le tron- çonnage ! Seuls des meules ou des disques de tron- çonnage testés et renforcés de bres doi- vent être utilisés. En général, travaillez avec l‘alimentation minimum. Exercez uniquement une pressi- on modérée sur la pièce à travailler. Travaillez uniquement en sens inverse. Ainsi, l‘appareil de sera pas poussé hors de la découpe de manière incontrôlée. Tronçonnage de matériaux en pierre :
- Pour tronçonner des matériaux en pierre, le mieux est d’utiliser un disque diamanté. Vériez dans tous les cas si les marquages sur le disque de tronçon- nage le rendent apte à cette applica- tion.
- Pendant le tronçonnage de matériaux en pierre, veillez à ce que l’aspiration de poussière soit sufsante.
- Portez un masque anti-poussière.
- L’appareil ne soit servir qu’à tronçonner à sec / meuler à sec. Remarques concernant les calculs statiques : Les fentes ménagées dans des murs porteurs sont régies par la norme DIN 1053 partie 1 par les règlements applicables dans le pays respectif. Ces textes normatifs réglemen- taires doivent être impérativement respectés. Avant d’entamer les travaux, faite-vous conseiller par le staticien, l’architecte ou la direction de chantier responsable. Ébarbage: N‘utilisez jamais de disques de tronçonnage pour l‘ébarbage ! Exercez uniquement une pression modérée sur la pièce à travailler. Bougez l‘appareil uniformément dans un sens et dans l‘autre. Pour l‘ébarbage, vous obtiendrez le meil- leur résultat en utilisant un angle de travail de 30° à 40°. Nettoyage et entretien Faites exécuter par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui ne sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pièces d‘ori- gine. Risque de blessure! Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez l‘accumula- teur de l‘appareil. Exécutez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de mainte- nance décrits ci-dessous. Vous bénécierez ainsi d‘une utilisation longue et sûre de votre appareil.4 8 FR BE Avant chaque utilisation, contrôlez l‘appareil pour trouver des défauts tels que des pièces détachées, usagées ou endom- magés, et contrôlez les vis ou les autres pi- èces. Contrôlez en particulier le disque ab- rasif. Remplacez les pièces défectueuses. Nettoyage N‘utilisez aucun produit de nettoya- ge ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pi- èces de l‘appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l‘appareil sous eau courante.
- Nettoyez correctement l‘appareil après chaque utilisation.
- Conservez propres les fentes de venti- lation, le boîtier moteur et les poignées de l‘appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou une brosse. Rangement
- Rangez l’appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
- Evitez le stockage dans des conditions de froid ou de chaleur extrême an que l‘accumulateur ne perde pas ses capaci- tés.
- Avant tout stockage de longue durée, retirez l’accumulateur de l’appareil et chargez-le complètement.
- Les disques abrasif/tronçonnage doivent être stockées sèches et verticalement et ne doivent jamais être empilées. Elimination et protection de l’environnement Retirez l‘accumulateur de l‘appareil et déposez l‘appareil, l‘accumulateur, les ac- cessoires et l‘emballage dans un centre de recyclage écologiquement. Les machines n’ont pas leur place dans les ordures ménagères. Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures ménagères, dans un feu (danger d‘explosion) ou dans l‘eau. Les accumulateurs endommagés peuvent nuire à l‘en- vironnement et à votre santé, si des liquides ou des vapeurs toxiques s‘en échappent. L’emballage est composé de maté- riaux écologiques que vous pouvez éliminer auprès des points locaux de recyclage. Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fa- bricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.
- Portez l’appareil à un point de recy- clage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être sépa- rées selon leur nature et subir un recy- clage. Demandez des précisions à notre centre de services
- Jetez les accumulateurs en état déchargé. Nous recommandons de recouvrir les bornes avec un adhésif an d‘éviter tout court-circuit. N‘ouvrez pas l‘accumulateur.4 9 BEFR
- Eliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les ac- cumulateurs dans une déchèterie récupé- rant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage écologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-vente.
- Nous exécutons gratuitement l’élimina- tion des déchets de vos appareils ren- voyés défectueux. Garantie Chère cliente, cher client, Ce produit bénécie d’une garantie de 3ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce pro- duit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie présen- tée par la suite. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité ré- sultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publi- cité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques dé- nies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recher- ché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- tion ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposi- tion pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commer- ciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli- vrance du bien.5 0 FR BE Conditions de garantie Le délai de garantie débute avec la date d’achat. Veuillez conserver soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce do- cument vous sera réclamé comme preuve d’achat. Si un défaut de matériel ou un défaut de fa- brication se présente au cours des trois ans suivant la date d’achat de ce produit, nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l’appareil défectueux et le jus- ticatif d’achat (ticket de caisse) nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera retourné, réparé ou remplacé par un neuf. Aucune nouvelle pé- riode de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l’échange du produit. Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts La durée de garantie n’est pas prolongée par la garantie. Ce point s’applique aussi aux pièces remplacées et réparées. Les dommages et les manques éventuellement constatés dès l’achat doivent immédiate- ment être signalés après le déballage. A l’expiration du délai de garantie les répa- rations occasionnelles sont à la charge de l’acheteur. Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a été entièrement contrôlé avant la livraison. La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou aux défauts de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple disque abrasif/tronçonnage, asque de serrage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les interrup- teurs ,accumulateur). Cette garantie prend n si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une façon conforme. Pour une utilisation ap- propriée du produit, il faut impérativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolu- ment être évités. Le produit est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage industriel. En cas d’emploi impropre et incorrect, de recours à la force et d’interventions entre- prises et non autorisées par notre succur- sale, la garantie prend n. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie a raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas ac- quise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :
- Tenez vous prêt à présenter, sur de- mande, le ticket de caisse et le numéro d’identication (IAN 297696) comme preuve d’achat.5 1 BEFR
- Vous trouverez le numéro d’article sur la plaque signalétique.
- Si des pannes de fonctionnement ou d’autres manques apparaissent, prenez d’abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous recevrez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
- En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justicatif d’achat (ticket de caisse) et en indiquant quelle est la nature du défaut et quand celui-ci s’est produit. Pour éviter des pro- blèmes d’acceptation et des frais sup- plémentaires, utilisez absolument seu- lement l’adresse qui vous est donnée. Assurez-vous que l’expédition ne se fait pas en port dû, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxe spéciale. Veuillez renvoyer l’appa- reil, y compris tous les accessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport sufsamment sûr. Service Réparations Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés sufsamment affranchis. Attention : veuillez renvoyer à notre agence de service votre appareil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté. Les appareils envoyés en port dû - comme marchandises encombrantes, en envoi ex- press ou avec toute autre taxe spéciale ne seront pas acceptés. Nous exécutons gratuitement la mise aux déchets de vos appareils défectueux ren- voyés. Les pièces détachées indispensables à l’uti- lisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Service-Center
Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.be IAN 297696 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu5 2 FR BE Dépannage Avant tout travail, mettez l’appareil hors tension et retirez l‘accumulateur de l‘ap- pareil. Problème Cause possible Dépannage L’appareil ne dé- marre pas Interrupteur Marche/Arrêt (5) défectueux Réparation par le service après- vente Défaut du moteur Le disque abrasif/ tronçonnage ne bouge pas, alors que le moteur est allumé Vis de serrage (3) dévissé Resserrez la vis de serrage (3) „Changer le disque de tron- çonnage/abrasif“) La pièce à travailler, les restes de la pièce à travailler ou des aigu- isoirs bloquent le mécanisme Enlevez ce qui bloque Le moteur ralentit et s‘arrête L‘appareil est surchargé par la pièce à travailler Réduisez la pression sur l‘aiguisoir La pièce de travail est inappropriée Le disque abrasif/ tronçonnage ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituels Vis de serrage (3) dévissé Resserrez la vis de serrage (3) „Changer le disque de tron- çonnage/abrasif“)
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certions par la présente que le Meuleuse d‘angle sans l de construction PWSA 12-Li A1 Numéro de série 201802000001 - 201802126298 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EC • 2014/35/EC • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi- ons nationales suivantes ont été appliquées : EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 Le fabricant assume seul la responsabilité d‘établir la présente déclaration de conformité (18)**: Christian Frank Chargé de documentation Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany
*L‘objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l‘utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électro- niques ** Les deux derniers chiffres de l‘année dans laquelle le marquage CE a été xé. BE1061 0 7
Notice Facile