PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Broyeur

PWSA 12Li A1 - Broyeur PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWSA 12Li A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 110 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PWSA 12Li A1 - page 26
Voir la notice : Français FR Dansk DA Deutsch DE Nederlands NL
Caractéristiques techniques Broyeur PARKSIDE PWSA 12Li A1, alimenté par batterie 12V, capacité de broyage efficace.
Utilisation Idéal pour le broyage de déchets de jardin, branches et feuillage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer après chaque utilisation, remplacer les pièces usées.
Sécurité Utiliser des gants de protection, ne pas introduire d'objets non autorisés, respecter les consignes de sécurité.
Informations générales Produit léger et maniable, idéal pour les petits jardins, batterie non incluse.

FOIRE AUX QUESTIONS - PWSA 12Li A1 PARKSIDE

Comment assembler le PARKSIDE PWSA 12Li A1 ?
Pour assembler le broyeur, commencez par fixer le réservoir de collecte en veillant à ce qu'il soit bien enclenché. Ensuite, insérez la lame en s'assurant qu'elle est correctement positionnée et sécurisée. Consultez le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Le broyeur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez d'abord que la batterie est correctement chargée et installée. Assurez-vous également que le broyeur est assemblé correctement et que le réservoir de collecte est en place, car certains modèles ne s'allument pas si ces conditions ne sont pas remplies.
Comment entretenir le PARKSIDE PWSA 12Li A1 ?
Pour un bon entretien, nettoyez régulièrement le réservoir de collecte et la lame après chaque utilisation. Vérifiez également que les pièces mobiles ne sont pas bloquées et lubrifiez-les si nécessaire. Consultez le manuel pour des instructions détaillées.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en général, elle peut durer entre 30 à 60 minutes sur une charge complète. Assurez-vous de charger la batterie complètement avant chaque utilisation pour de meilleures performances.
Que faire si la lame ne tourne pas ?
Si la lame ne tourne pas, vérifiez d'abord si elle est bloquée par des débris. Éteignez l'appareil et retirez le réservoir de collecte pour inspecter la lame. Si elle est propre et que le problème persiste, il pourrait y avoir un problème électrique à faire examiner par un professionnel.
Puis-je utiliser le broyeur pour des branches plus épaisses ?
Le PARKSIDE PWSA 12Li A1 est conçu pour broyer des branches jusqu'à un certain diamètre (environ 30 mm). Pour des branches plus épaisses, il est recommandé d'utiliser un broyeur plus puissant.
Où puis-je trouver des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès du service client PARKSIDE ou dans les magasins spécialisés en outils de jardinage. Assurez-vous d'avoir le modèle et le numéro de série de votre broyeur à portée de main.
Puis-je utiliser le broyeur sous la pluie ?
Il est déconseillé d'utiliser le PARKSIDE PWSA 12Li A1 sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil et poser des risques de sécurité.
Comment savoir si le broyeur est en surchauffe ?
Le broyeur peut s'arrêter automatiquement s'il est en surchauffe. Si cela se produit, laissez-le refroidir pendant environ 30 minutes avant de le redémarrer. Si le problème persiste, contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur PWSA 12Li A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Broyeur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWSA 12Li A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWSA 12Li A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PWSA 12Li A1 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

DE AT

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BETraduction des instructions d'origine Page 26

Fins d'utilisation 27

Description générale 27

Volume de la livraison 27

Description fonctionnelle 27

Aperçu 27

Données techniques 28

Instructions de sécurité 29

Symboles et pictogrammes 29

Consignes de sécurité generales pour outils electriques 30

Consignes de sécurité pour toutes les utilisations 36

Autres consignes de sécurité 38

Autres Risques 39

Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations 40

Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage et de tronçonnage 40

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif ...41 Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de ponçage ....42

Consignes de sécurité supplémentaires pour le polissage 42

Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de brossage métallique 43

Opération de chargement 43

Utiliser/retirer l'accu 43

Charger l'accu 44

Accus usages 44

Contrôler l' état de chargement de l'accu 44

Montage 44

Régler le capot de protection 44

Monter/changer le disque de tronçonnage/abrasif 45

Montage mural du chargeur (en

option) 45

Opération 45

Mise en marche et arrêt 46

Indications de travail 47

Nettoyage et entretien 47

Nettoyage 48

Rangement 48

Elimination et protection de l'environnement 48

Garantie 49

Service Réparations 51

Service-Center 51

Importateur 51

Dépannage 52

Pièces de rechange / Accessoires 52

Traduction de la déclaration de conformité CE originale 105

Introduction

Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous avez ainsi besoin un produit de qualité supérieur.

La qualité de l'appareil a été vérifiée pendant la production et il a été soumis à un contrôle final. Le fonctionnement de votre apparéil est donc ainsi garantit.

La notice d'utilisation fait partie de ce produit. Elle contient des instructions importantes pour la sécurité, l'utilisation et l'élimination des déchets. Avant d'utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d'emploi et de sécurité. N'utilisez le produit que tel que déscrit et uniquement pour les domaines d'emploi indiqués.

Conservez cette notice et remettez-la avec tous les documents si vous cedez le produit à un tiers.

Fins d'utilisation

La meuleuse d'angle sur batterie est consue pour le tronconnage et le poncage des matieres en metal, en pierre et en bois, de plastique, de dalles et de metaux non ferreux sans utilisation d'eau.

Cet apparéil n'est pas approprié pour tous les autres types d'utilisations (par ex., tronçonnage/ponçage avec un liquide de refroidissement, ou tronçonnage/ponçage de matériaux nocifs pour la santé comme l'amiate).

L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n'a pas été concu pour une utilisation professionnelle constante.

L'appareil est destiné à être utilisé par des femmes. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser cet apparéil que sous la surveillance d'un homme.

Le fabricant ne peut etre tenu pour responsable des dommages causés par une utilisation inappropriée ou une manipulation erronée.

Description générale

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Description générale - 1

Vosetrouvrezlesillustrations surla page de rabatavant.

Volume de la livraison

Déballez l'appareil et vérifie que la livraison est complète. Evacuez le matériel d'emballage comme il se doit.

  • Appareil
  • Disque de tronconnage (déjà monté)
  • Chargeur
  • Accumulateur
  • clé allen (4 mm)
  • Boîte de rangement
  • Mode d'emploi

Description fonctionnelle

La meuleuse d'angle sur batterie est concise pour le tronconnage et le ponçage des matériaux en métal, en pierre et en bois, de plastique, de dalles et de métaux non ferreux. Des disques particuliers sont prévus pour chacune des utilisations. Respectez les indications du fabricant des disques.

Pour savoirquelles fonctions remplissant les organes,veuillez-vous reporter aux descriptions suivantes.

Aperçu

1 Capot de protection 2 Disque de tronconnage

3 Vis de serrage
4 Bouton d'arrêt de la broche
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Annonce d'etat de chargement de I'accumulateur
7 Poignée
8 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
9 Accumulateur
10 Boite de rangement
11 Clé allen
12 Cable d'alimentation electrique du chargeur
13 LED verte
14 LED rouge
15 Chargeur

B 16 Bride support

17 Flamque de serrage

Données techniques

Meuleuse

d'angle sans fil .......PWSA 12-Li A1

Tension de moteur 12 V

Vitesse de rotation

à vide (n) 19500 min

Dimensions du disque

de tronconnage/brasif .... 76 x 10 mm

Trou 0 10 mm

Diametre maximal Disque

de tronconnage/brasif 76 mm

Épaisseur des disques

de tronconnage/brasifs ... max. 6,5 mm

Filetage de la broche portemeule ....... M5

Type de protection .IPX0

Niveau de pression acoustique

(L_pA) 64,7 dB(A); K_pA = 3 dB

Niveau de puissance sonore (L_WA)

mesure 75,7 dB(A); KwA = 3 dB

Vibration (a_h) 2,37 m/s²; K= 1,5 m/s²

Accu (Li-lon) PAP 12-Li A1

Eléments de batterie 3

Modèle (type) C18650P

Tension nominale 12V

Capacité. 2,0 Ah

Temps de charge.......envviron 1 h

Chargeur PLG 12-Li A1

Absorption nominale 40 W

Tension d'entrée/Input .220-240 V~, 50 Hz

Tension de sortie/Output ....12 V= 2,4 A

Classe de protection . 1

Type de protection IPX0

Les valeurs de vibration sont des valeurs maximales qui ont ete calcules avec le disque de tronconnage fourni. Les valeurs de vibration reelles peuvent varier en fonction des accessoires utilisés.

Les valeurs de vibration sont également influencées par la manipulation de l'utilisateur.

Disque de tronçonnage PTS 76 (inclus):

Vitesse à vide n. max.20300 min

Vitesse du disque max. 80~m / s^

Diametre extérieur 76 mm

Trou. 0 10 mm

Épaisseur 1 mm

  • Le disque abrasif doit être maintainu à une vitesse de rotation de 80 m/s.

Vous pouvez utiliser tous les outils de ponçage cités dans ce mode d'emploi.

Les valeurs sonores et des vibrations ont ete déterminées selon les normes et reglementations citées dans la déclaration de conformité.

La valeur d'émission des vibrations a été calculée selon une méthode d'essay standardisée et peut être utilisée comme moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre.

La valeur d'émission des vibrations peut aussi être utilisée comme moyen d'estimation de l'exposition.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Disque de tronçonnage PTS 76 (inclus): - 1

Avertissement:

La valeur d'émission des vibrations peut être différente de la valeur indiquée au cours de la réelle utilisation de l'outil électrique, indépendamment de la façon et de la manière dont l'outil électrique est utilisé.

Essayez de maintainir aussi faible que possible la contrainte que constituent les vibrations. Mesures à titre d'exemple pour réduire la contrainte que constituent les vibrations : porter des gants lors de l'utilisation de l'outil et limiter le temps de travail. Il faut à ce titre tener compte de toutes les parties du cycle d'exploitation

(par exemple les temps au cours desquels l'outil électroportatif est étéint, et ceux au cours desquels il est certes allumé mais fonctionné hors charge).

Instructions de sécurité

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Instructions de sécurité - 1

ATTENTION!

En cas d'utilisation d'outils électriques, afin de se protégger contre les chocs électriques, les risques de blessure et d'incendie, les mesures de sécurité fondamentales suivantes doivent être observées.

Symboles et pictogrammes

Pictogrammes sur l'année:

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Pictogrammes sur l'année: - 1

Attention!

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Attention! - 1

Lisez la notice d'utilisation!

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Attention! - 2

Portez une protection acoustique

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Attention! - 3

Portez une protection visuelle

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Attention! - 4

Portez un équipement de protection respiratoire

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Attention! - 5

Risque de coupures! Portez des gants résistant aux entailles

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Attention! - 6

Sens de rotation

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Attention! - 7

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères

Autres symboles sur le Disque de tronconnage :

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Autres symboles sur le Disque de tronconnage : - 1

Interdit pour le meulage
lateral

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Autres symboles sur le Disque de tronconnage : - 2

Interdit pour le meulage humide

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Autres symboles sur le Disque de tronconnage : - 3

Ne pas utiliser de disques endommages

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Autres symboles sur le Disque de tronconnage : - 4

Porter des chaussures de sécurité

Symboles sur l'accumulateur :

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur l'accumulateur : - 1

Lisez la notice d'utilisation!

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur l'accumulateur : - 2

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur l'accumulateur : - 3

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur l'accumulateur : - 4

Ne jetez pas l'accumulateur dans les ordures menagères, le feu ou

I'eau.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur l'accumulateur : - 5

Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur (max. 45^ ).

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur l'accumulateur : - 6

battery

dans un étatcharge

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur l'accumulateur : - 7

La batterie nécessite une température ambiente de +10^ à +40^

FRBE

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - FRBE - 1

La batterie ne doit jamais etre en contact avec de I'eau

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - FRBE - 2

Déposez les accumulateurs dans une décheterie récepérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage ecologique.

Symboles sur le chargeur :

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur le chargeur : - 1

Attention!

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur le chargeur : - 2

Avant la première utilisation, lisez attentivement le mode d'emploi.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur le chargeur : - 3

Le chargeur n'est apte qu'a une utilisation en interieurs.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur le chargeur : - 4

Sécurité de l'appareil

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur le chargeur : - 5

Classe de protection II (Double isolation)

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur le chargeur : - 6

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles sur le chargeur : - 7

Affichage LED durant le chargement.

Symboles utilisés dans le mode d'emploi :

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 1

Symbole de danger et indications relatives à la prévention de dommages corporels ou matériels.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 2

Pictogramme de danger avec informations de prévention des dommages aux personnes par décharge électrique.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 3

Symbole d'interdiction (l'interdiction est précisé à la place des guillemets) et indications relatives à la prévention de dommages.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Symboles utilisés dans le mode d'emploi : - 4

Symboles de remarque et informations permettant une(Meilleureutilisationde l'appareil.

Consignes de sécurité générales pour outils electriques

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Consignes de sécurité générales pour outils electriques - 1

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Des omissions lors de l'observation des consignes de sécurité et des instructions peuvent cause une décharge électrique, un incendie et / ou de graves blessures.

Conservez toutes les consignes de sécurité et les infractions pour les consulter ultérieurement.

Le terme «outil» dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

SECURITE SUR LE LIEU DE TRAVAIL:

  • Conservez votre zone de travail propre et bien éclairée. Les zones de travail en désordre et non éclaires peuvent être à l'origine d'accidents.
  • Avec l'outil électrique, ne travailliez pas dans un environnement soumis à un risque d'explosion et dans lequel se trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables. Les outils ELECTRIques produit des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
  • Pendant l'utilisation de l'outil électrique, tenez à distance les enfants et les autres personnes. En cas de déflection, vous pouvez perdre le contrôle de l'ordinateil.

SECURITE ELECTRIQUE:

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - SECURITE ELECTRIQUE: - 1

Prudence : vous évitezez ainsi les blessures et les accidents dus au chocoléctrique:

La fiche de raccordement de l'outil electrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne doit pas être modifiée de chaque manière que ce soit. N'utilise aucune prise d'adaptateur con

jointement avec des ou-tils electriques ayant une mise à la terre de protection. Les fichesinchangées et les prises de courant appropriées diminuente le risque de déchargeelectrique.

Evitez le contact du corps avec les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauffages, les fours et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de décharge électrique, si votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques a distance de la plue ou de l'humidite. La pénétration de I'eau dans un outil electrique augmente le risque d'une decharge electrique.
- Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmélés augmentent le risque de chic electrique.
- Si vous travailliez avec un outil électrique en plein air, utilisez uniquement un cable de prolongation qui soit adapté pour l'extérieur. L'emploi d'un cable de prolongation approprié pour le domaine extérieur diminue le risque d'une décharge électrique.

FRBE

Si l'utilisation de l'outil électrique ne peut pas être évitée dans un environnement humide, utilisez un commutateur de protection de courant de défaut avec un courant de déclenchement de 30 milliampères ou moins.

L'utilisation d'un commutateur de protection de courant de défaut réduit le risque d'une décharge électrique. Utilisez un disjoncteur différentiel avec un courant de déclenchement de 30 mA ou moins.

SECURITE DES PERSONNES:

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - SECURITE DES PERSONNES: - 1

Vous évitezez ainsi accidents et blessures:

Restez vigilant, faites attention a ce que vous faites et utilisez raison-nablement l'outil electrique pendant votre travail. N'utilisez aucun outil electrique si vous estes fatigué ou vous trouvez sous l'influence de drogues, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention durant l'utilisation de l'outil electrique peut etre la cause de graves blessures.

  • Portez toujours un équipement de protection individuel et des lunettes protectrices. Le port d'un équipement de protection individuel, comme un masque anti-poussières, des

chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auriculaires, en fonction du type et de l'utilisation de l'outil électrique, diminue le risque des blessures.

Evitez une mise en service non prévue. Assurez-vous que l'outil électrique est eteint avant que vous ne le connectez à l'alimentation en courant et / ou à l'accumulateur, le portiez ou le déplaciez. Si en portant l'appareil electrique, votre doigt appuie sur le commutateur ou que l'applieit se mette en marche lorsque vous le connectez, cela peut entrainer un accident.
- Retirez les outils de réglage ou la clé à écrous avant demettre l'outil électrique sous tension. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie mobile de l'appareil peut être à l'origine de blessures.
- Ne pas se précipiter. Assurez-vous d'avoir une position stable et d'être tout le temps en équilibre. Vous pourrez ainsi mistrôler mistrêx l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés convenables. Ne portez aucun habit large ou parure. Maintenez vos cheveux, habits et gants loin des parties

mobiles. Les habits légers, les parures ou les longs cheveux peuvent être saisis par les parties mobiles.

Lorsque des dispositifs d'aspiration ou de réception peuvent être montés, n'oubliez pas que ceux-ci sont connectés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration diminue le risque de formation de poussières.

UTILISATION ET MANIPULATION DE L'OUTIL ELECTRIQUE:

  • Ne pas forcer l'outil. Utilisez pour votre travail l'outil electrique le mistrs aux adapté. Avec un outil electrique approprié, vous travailliez mistrs et avec davantage de sécurité dans le secteur de travail donné.

N'utilisez aucun outil electrique dont le commutateur est defectuex. Un outil electrique qui ne peut plus etre allumé ou eteint est dangereux et doit etre réparé.

  • Retirrez la fiche de la prise de courant et / ou retirez l'accumulateur avant d'entreprene des réglages sur un apparéil, échanger des accessoires oumettre de côte l' apparéil. Cette mesure de précaution empêche un démarrage involontaire de l'outil électrique.

  • Conservez les outils ELECTriques inutilisés hors de la portée des enfants. Ne laissez pas des personnes qui ne connaissent pas l'appareil ou n'ont pas lu ces instructions utiliser l'appareil. Les outils ELECTriques sont dangereux s'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.

  • Observe la maintenance de l'outil. Contrôlez si les parties mobiles fonctionnent correctement et ne se coince pas; vérifie l'appareil pour voir si des pieces sont rompues ou sont endommagées, perturbant ainsi le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pieces endommagées avant d'utiliser l'appareil. Beaucoup d'accidents ont pour origine des outils ELECTriques mal entretenus.

  • Maintenez les outils coupants aiguises et propres. Les outils tranchants bien entretenus ayant des bords de coupe aiguises se coinject moins et s'utilistant plus facilement.

Utilisez l'outil electrique, les accessoires, les outils, etc. conformement a ces instructions. Prenez également en compte les conditions de travail et l'activité a réalisier.

L'utilisation des outils électriques pour des buts autres que ceux

prévus peut mener à des situations dangereuses.

UTILISATION DES OUTILS FONCTIONNANT SUR BATTERIES ET PRECAUTIONS D'EMPLOI

a) Charger les accumulateurs uniquement avec les chargeurs qui sont commandés par le fabricant. Il y a un risque d'incendie si un chargeur, approprié pour un type précis d'accumulateur, est utilisé avec d'autres accumulateurs.
b) N'utiliser que les accumulatorats PAP 12-Li A1 prévus à cet effet avec les outils ELECTRIques. L'utilisation d'un autre accumulator peut entrainer des blessures ou déclencher un incendie.
c) Tenir l'accumulateur non utilisé à distance des trombones de bureau, des pieces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou de tous autres petits objets en métal qui pouraient causer un découlage des contacts. Un court-circuit entre les contacts d'accumulateur peut entraîner des combustions ou un début d'incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, le liquide peut sourir de l'accumulateur. Evitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, lin

cer avec de l'eau. Si le liquide penetre dans les yeux, consulter un medecin. Des fuites de liquide provenant de I'accumulateur peuvent entrainer des irritations de la peau ou des brûlures.

SERVICE:

  • Ne laissez réparer votre outil électrique que par des professionnels qualifiés et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Vous serez ainsi sur de conserver la sécurité pour l'outil électrique correspondant.

Consignes de sécurité spéciales pour apparèils sur accus

a) S'assurer que l'apparil est eteint avant de brancher I'accumulateur. Le branchement d'un accumulateur sur un apparile电量ique en marche, peut entrainer des accidents.
b) Chargez vos batteries uniquely à l'intérieur d'un local car le chargeur n'a été conscience que pour ce type d'utilisation.
c) Pour réduire le risque d'une décharge électrique, retirez la fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer.

d) Ne laissez pas l'accumulateur exposé pendant une longue durée aux rayons du soleil et ne posez pas celui-ci sur un radiateur. La chaleur nuit à l'accumulateur et il existe un risque d'explosion.
e) Laissez refroidir un accumulateur chaud avant de proceder au charge.
f) N'ouvrez pas l'accumulateur et évitez tout dommage mécanique à l'accumulateur. Il existe un risque de court-circuit; de plus il peut y avoir une émanation de vapeurs qui irritent les voies respiratoires. Ventilez le local et en cas de troubles, consultez un medecin.
g) N'utilisez aucune batterie non rechargeable !

MANIPULATION CONFORME DE L'APPAREIL SUR ACCUS

  • Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacité physiques, sensorielles ou mentalles réduites ou un manque d'expérience et de connaissances à condition qu'elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité et qu'elles comprehennent les dangers encourus. Les en

fants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doit pas etre effectues par des enfants sans surveillance.

Pour le chargement de l'accumulateur, utilisez exclusivement le chargeur fourni à la livraison. Il existe un risque d'incendie et un danger d'explosion.
- Avant chaque utilisation, contrôle le chargeur, le cable et la prise; ne laissez réparer votre appareil électrique que par du personnel professionnel qualifié et seulement avec des pieces de rechange d'origine. N'utilisez pas un chargeur défectueux et ne l'ouvre pas vous même. Vous serez ainsi sur que la sécurité d'emploi de l'appareil électrique est maintainé.
- Faites attention à ce que la tension de réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique sur le chargeur. Il existe un risque de décharge électrique.
- Conservez le chargeur propre et à l'abri de l'humidité et de la pluie. N'utilisez jamais le chargeur en plein air. La pollution et la pénétration d'eau augmentent le risque de décharge électrique.

Le chargeur ne peut etre utilise qu'vec I'accumulateur original adequat. Le chargement d'un autre accumulateur peut entrainer des blessures ou declencher un incendie.
Evitez les dommages mécaniques sur le chargeur. Illes peuvent entraîner des courts-circuitis interieurs.
Le chargeur ne doit pas etre utilise sur un support combustible (par exemple, du papier, des textiles). Il existe un risque d'incendie en raison du rechauffement qui se produit lors du chargement.
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
L'accumulateur de votre appareil est livré seulement partiellement chargé et doit être chargeé correctement avant d'être d'utilisé pour la première fois. Pour la première charge, il est recommendé de charger la batterie pendant environ 1 heures. Enfichez la batterie dans le support et connectez le chargeur au réseau électrique.
- Ne chargez pas de batterie non rechargeable dans le chargeur.

Consignes de sécurité pour toutes les utilisations

Consignes de sécurité générales pour le ponçage et le tronçonnage :

  • Cet apparéil électrique doit être utilisé en tant que meuleuse et tronconneuse. Respectez toutes les consignes de sécurité, instructions, représentations et données fournies avec l' apparéil.

Si vous ne respectez pas les instructions suivantes, il y a un risque de décharge électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.

  • Cet apparéil électrique ne convient pas au ponçage avec papier abrasif, aux travaux avec des brosses métalliques et au polissage. Les utilisations pour lesquelles cet outil électrique n'est pas destiné peuvent creer des dangers et occasionner des blessures.
    N'utilisez pas d'accessoires qui n'a pas ete specialement fabriqué ou recommande par le fabricant de I'outil electrique. Ce n'est pas parace que I'accessoire peut etre connecte a I'outil electrique,que I'utilisation de celui-ci sera securisée.
    La vitesse de rotation admissible de l'outil

à insérer doit être au moins aussi élevé que la vitesse de rotation maximale indiquée sur l'outil électrique. Un accessoire dont la vitesse de rotation est plus rapide que cette qui est admissible, peut se briser et VOLER en éclats.

Le diamètre extérieur et l'épaissur de l'outil utilisé doit correspondre aux mesures indiquées pour votre outil électrique. Les outils utilisés avec de mauvaises mesures ne pourront pas été suffisamment protégés ou contrôlés.

  • Les outils utilisés dotés d'un insert fileté doivent être précisé ajustés au filetage de la broche de meule. Pour les outils qui sont montés au moyen de brides, le diamètre du trou de l'outil doit être ajusté au diamètre de la bride. . Les outils qui ne peuvent pas être connectés de manière précise à l'outil électrique, tournent de manière irrégulière, vibrent fortement et peuvent entrainer une perte de contrôle.

N'utilisez pas d'outils endommages. Avant d'utiliser un outil, contrôlez les disques abrasifs pour vérifier la presence d'ébrechures et de fissures, les plateaux abrasifs pour vérifier la présence de fissures, d'usure ou de déforma

tion. Si l'outil electrique ou l'outil utilise sombe par terre, vérifie qu'il n'est pas endommagé ou utilisez un outil non endommagé. Une fois que vous avez contrôle et monté l'outil, écartez-vous ainsi que les personnes sensibles de l'outil tournant, et laissez le tourner à vitesse maximale pendant 1 minute. Les outils endommagés se brisent en général durant cette phase de test.

  • Portez un équipement de protection individuel. Selon l'utilisation, portez un masque de protection, une protection oculaire ou des lunettes de protection. Le cas échéant, portez un masque anti-poussière, une protection auditive, des gants de protection ou un tablier spécial, qui vous protégent des petites particules issues des matériaux ou du ponçage. Les yeux doivent être protégés des corps étrangers volants, qui se forment au cours de différentes utilisations. Les masques de protection respiratoires ou anti-poussières doivent filtrer la poussière formée au cours de l'utilisation. Si vous subissez une exposition au bruit longue et elevée, vous pouvez perdre une partie de l'ouïe.

Veilles à ce que les autres personnes se tiennent à l'écart de

votre zone de travail.
Chaque personne qui
pénètre dans la zone
de travail doit porter
un équipement de protec tion individuel.Des
fragments de piece a usiner ou d'un accessoire cassé peuvent etre projetés et provoquer des blessures en dehors de la zone immediate d'opération.

Tenez l'outil electrique uniquely par ses surfaces de prise isolées pendant toute opération où l'outil peut toucher des cables electriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre les parties métalliques sous tension et provoquer un chic electrique.
- Placer le cable éloigné de l'accessoire de rotation. Si vous perdez le contrôle de l'appareil, le cable électrique peut être coupé ou entrainé et votre main ou votre bras pourrait être pris dans l'outil utilisé.
- Ne posez jamais l'outil électrique avant que l'outil utilisé soit complètement arrêté. Puisque l'outil est rotatif, vous pouvez perdre le contrôle de l'outil électrique s'il entre en contact avec la surface de pose.
- Ne laissez pas l'outil électrique en marche, lorsque vous le portez. Vos vêtements peuvent

etre pris dans l'outil utilise tournant, et l'outil electrique peut percer votre corps.

Nettoyez regulierement les ouies d'agration de votre outil electrique. Le ventilateur du moteur attire la poussiere dans le capot, et une accumulation elevée de poussiere de métal entraine des dangers electriques.
- N'utilisez pas l'outil électrique à proximite de matériaux inflammables. Des étincelles peuvent allumer ces matériquux.
N'utilisez pas d'outils qui nécessitant des liquides de refroidissement. L'utilisation de liquides de refroidissement ou d'eau peut cause des décharges électriques.

Autres consignes de sécurité

Utilisez uniquement des disque abrasif/tronconnage, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à leurs indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Soumettez le disque abrasif/ tronconnage à un test de sécurité avant l'utilisation. Ne pas utiliseriz de disque abrasif endommagé ou déformé. Changez un disque abrasif use.
Veillez à ce que les étincelles provenant du ponçage n'entrainentaucundanger, par ex.qu'elles n'atteignent personne ni qu'elles

n'enflammment aucune substance inflammable.

  • Portez constament des lunettes de protection, des gants de protection, une protection respiratoire et un casque de protection auditive pour le ponçage, le brossage et le tronçonnage.

  • Ne jamais mesure vos doigts entre le disque abrasif et le pare-etincelles ou pres du capot de protection. Il y a un risque d'écrasement.

  • Les parties tournantes de l'appareil ne peuvent pas etre couvertes pour des raisons fonctionnelles. Soyez prudent et tenez bien la piece a travailler, afin d'eviter qu'elle glisse, puisque dans ce cas, vos mains pourraient enter en contact avec le disque abrasif.

La pièce à travailler chauffe au cours du ponçage. Ne pas touchez à l'endetroit travaillé, laissez refroidir. Risque de brûlures. Ne pas utilisez de produit de refroidissement ou assimilés.

  • Ne pas utiliser cet apparéil si vous étés fatigué, ou après avoir ingéré de l'alcool ou des médicaments. Prenez toujours des pauses en temps utile.

  • Eteignez l'appareil et retirez la batterie de l'appareil avant de réparer l'appareil.

Autres Risques

Meme si vous utilisez cet outil électrique de manière conformé, il existe malgré tout d'autres risques. Les dangiers suivants peuvent se produit en fonction de la méthode de construction et du modele de cet outil électrique:

a) Dégats pulmonaires, si aucune protection respiratoire appropriée n'est portée.
b) Dégats auditifs, si aucune protection auditive appropriée n'est portée.
c) Atteintes à la santé par

  • contact avec une partie non couverte de l'appareil de ponçage;

  • éjection de parties des pièces à usiner ou de disques abrasifs endommages.

d) Dommages à la santé, résultat des oscillations main-bras, lorsque l'appareil est utilisé trop longtemps ou qu'il n'est pas utilisé ou entretenu correctement.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Autres Risques - 1

Avertissement! Pendant son fonctionnement cet outil électrique produit un champ electromagnetique qui, dans certaines circonstances, peut perturber des implants médicaux actifs ou passifs. Pour diminuer le risque de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes portant des implants Médicaux de consulter leur médecin et le fabricant de l'implant Médical avant d'utiliser cette machine.

Autres consignes de sécurité pour toutes les utilisations

Rebond et consignes de sécurité correspondantes

Le recul est une réaction soudaine, résultat d'un outil tournant détached ou bloqué, comme un disque abrasif, un plateau abrasif, une Brosse métallique etc. Une piece détachede ou bloquee entraine l'arrêt brutal de l'outil tournant. En conséquence, l'outil dont on a perdu le contrôle va accéléorer, à partir du point de blocage, dans le sens contraire de l'outil tournant. Par exemple, lorsqu'un disque abrasif est détached ou bloque un outil, le bord du disque abrasif, qui est inséré dans l'outil, peut s'empêtrer, et ensuite casser ou être rejeté. Le disque abrasif peut être rejeté vers l'utilisateur ou non, selon le sens de rotation du disque au point de blocage. Les meules peuvent également se briser ainsi. Un recul est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou étonnée de l'outil électrique. Cela peut être évité en respectant les consignes de sécurité décrites ci-dessous

a) Tenez fermement l'outil elektrique et positionnez votre corps et vos bras de manière à pouvoir neutraliser les forces d'un recul. Si elle est à disposition, utilisez toujours la poignée supplémentaire, pour avoir le maximum de contrôle sur les forces d'un rejet ou

sur les réactions en cas de montée en vitesse. L'utilisateur peut, en respectant les consignes de sécurité appropriées, contrôler les forces de rejet et de réaction.

b) N'approche jamais votre main de l'outil utilisé tournant. En cas de rejoit, l'outil pourrait atteindre votre main.
c) Eloignez votre corps de la zone que l'outil électrique pourrait atteindre en cas de recul. Un recul entraine l'outil électrique dans la direction contraire au sens de rotation du disque abrasif au point de blocage.
d) Travailliez avec une précaution particulière sur les angles, les coins acérés etc. Evitez que les outils utilisés ne reculent et se coince dans l'outil. L'outil utilisé tournant a tendance à se coincer, en cas de travail sur les angles, coins acérés ou s'il recule. Cela entraine une perte de contrôle ou un recul.
e) Ne pas fixer de chaine coupante, de lame de sculpture sur bois, de chaine coupante ni de lame de scie dentées. De tels outils créé souvent un recul ou une perte de contrôle de l'outil électrique.

Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de meulage et de tronçonnage

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif:

a) Utiliser uniquement des types de meules commandés pour votre outil électrique et le protecteur spécifique concu pour la meule的选择。Les meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas eteconu ne peuvent pas etre protegees de façon satisfaisante et sont dangereuses.

c) Le protecteu doit être solidement fixé à l'outil électrique et place en vue d'une sécurite maximale, de sorte que l'opérateur soit exposé le moins possible à la meule. Le protecteur permet de protégger l'opérateur des fragments de meule cassée, d'un contact accidentel avec la meule et d'étinçelles susceptibles d'enflammer les vetements.

d) Les meules doivent etre utilisées uniquely pour les applications recommandees.Par example:ne pas meuler avec le cote de la meule a tronconner. Les meules a tronconner abrasives sont destinées au meulage periphérique, l'application de forces laterales a ces meules peut les briser en eclats.

e) Toujours utiliser des flasques de meule non endommages qui sont de taille et de forme correctes pour la meule que vous avez besoin. Des flasques de meule appropriés supportent la meule réduisant ainsi la possibilité de rupture de la meule. Les flasques pour les meules à tronconner peuvent être différents des autres flasques de meule.

f) Ne pas utiliser de meules usées d'outils ELECTriques plus grands. La meule désinée à un outil electrique plus grand n'est pas appropriée pour la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et elle peut éclater.

Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de poncage

a) Ne pas „coincer" la meule à tronconner ou ne pas appliquer une pression excessive. Ne pas tenter d'executer une profondeur de coupe excessive. Une contrainte excessive de la meule augmente la charge et la probabilité de torsion ou de blocage de la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture de la meule.

b) Ne pas vous placer dans l'alignement de la meule en rotation ni derriere celle-ci. Lorsque la meule, au point de fonctionnement, s'éloigne de votre corps, le rebond éventuel peut propulser la meule en rotation et l'outil électrique directement sur vous.
c) Lorsque la meule se bloque ou lorsque la coupe est interrompue pour une raison quelconque,mettre l'outil électrique hors tension et tener

l'outil electrique immobile jusqu'à ce que la meule soit à l'arrêt complet. Ne jamais tenter d'enlever la meule a tronconner de la coupe tandis que la meule est en mouvement sinon le rebond peut se produit. Rechercheer et prendre des mesures correctives afin d'empêcher que la meule ne se gripe.

d) Ne pas démarrer de nouveau le travail directement sur la piece. Laissez le disque atteindre sa vitesse maximale et entra en contact avec la piece prudement. Le disque peut s'accrocher, se soulever brusquement ou avoir un mouvement arrêté si l'appareil est redémarré n charge.

e) Prévoir un support de pan-neaux ou de toute piece à usiner surdimensionné pour réduire le risque de pince-ment et de rebond de la meule. Les grandes pieces a usiner ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous la piece a usiner pres de la ligne de coupe et pres du bord de la piece des deux côtés de la meule.

f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous faites une "coupe en retail" dans des parois existantes ou dans d'autres zones sans visibilité. La meule saillante peut couper des tuyaux de gaz ou d'eau, des cablages électriques ou des objets, ce qui peut entrainer des rebonds.

Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de ponçage

Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage:

  • Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommendations des fabricants, lors du choix du papier abrasif. Un papier abrasif plus grand s'étendant au-delà du patin de ponçage présente un danger de laceration et peut provoquer un accrochage, une déchirure du disque ou un rebond.

Consignes de sécurité supplémentaires pour le polissage

Consignes de sécurité particulières pour le polissage :

  • Ne laissez aucune piece en vrac sur le capot de polissage, notamment le cordon de fixation. Rangez ou raccourcissez le cordon de fixation. Les cordons de fixation lâches, tournant avec l'appareil peuvent happen vos doigs ts ou se coincer dans la piece à usiner.

Instructions de sécurité additionnelles pour les opérations de brossage métallique

Mises en garde de sécurité spécifique aux opérations de brossage métallique:

a) Garder à l'esprit que des brins métalliques sont rejetés par la Brosse même au cours d'une opération ordinaire. Ne pas soumettre à une trop grande contrainte les fils métalliques en appliquant une charge excessive à la Brosse. Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vétements légers et/ou la peau.
b) Si T'utilisation d'un protecteur est recommandee pour le brossage métallique, ne permettre aucune gène du touret ou de la Brosse métallique au protecteur. Le touret ou la Brosse métallique peut se dilater en diametre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges.

Opération dechargement

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Opération dechargement - 1

N'exposez pas l'accumulateur à des conditions extrémes telles que chaleur et chocs. Il existe un risque de blessure par échéappement de la solution d'electrolyte! En cas de contact avec la peu ou les yeux rincez avec de l'eau les parties concernées ou un neutralisateur et consultez un médecin.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Opération dechargement - 2

Ne chargez l'accumulateur que dans des locaux secs.

La surface extérieure de I'accumulateur doit etrepropere et seche avantque you ne connectiez le chargeur. Il existe un danger de blessures pardecharge electrique.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Opération dechargement - 3

Ne procededz à la charge qu'avec le chargeur original ci-joint.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Opération dechargement - 4

Veillez à ce que la tension du réseau de connexion corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.

  • Avant la première utilisation, chargez l'accumulateur.
    Chargez l'accumulateur si I'appareil fonctionne trop lentement.
  • Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré une charge complète indique que l'accumulateur est usé et doit être remplaced. Utilisez seulement un accumulateur de rechange d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après-vente.

Utiliser/retirer l'accu

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Utiliser/retirer l'accu - 1

  1. Pour insérer l'accumulateur (9) posses z'accumulateur dans l'appareil le long de la glissiere dans l'appareil. Vous devez entendre un cig.

  2. Pour refirer l'accumulateur (9) de l'appareil, appuyez sur les touches de déverrouillage (8) de l'accumulateur et retirez l'accumulateur.

Charger I'accu

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Charger I'accu - 1

  1. S'il y a lieu, retirez l'accumulateur (9) de I'appareil.

  2. Insérez l'accumulateur (9) dans l'orifice de chargement du chargeur (15).

  3. Connectez le chargeur (15) à une prise de courant.
  4. Une fois l'opération de charge ment terminée, séparez le chargeur (15) du réseau.
  5. Retirez l'accumulateur (9) du chargeur (15).

Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (15) :

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (15) : - 1

La LED verte (13) s'allume sans que la batterie ne soit insérée : Chargeur prét.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (15) : - 2

La LED verte (13) est allumée : la batterie est chargée.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Récapitulatif des affichages de contrôle LED sur le chargeur (15) : - 3

La LED rouge (14) est allumée : la batterie est en charge.

Accus usages

  • Un temps de fonctionnement nettement réduit malgré la charge indique que l'accumulateur est usé et doit être remplaced. Utilisez seulement un pack d'accumateur de remplacement d'origine que vous pouvez acheter auprès du service après vents.
  • Quel que soit le cas, faites attention aux consignes de sécurité ainsi qu'aux prescriptions et aux instructions concernant la protection de l'environnement en vigueur (voir «Nettoyage et Entretien»).

Contrôler l' état de chargement de l'accu

L'affichage d'etat de chargement [6]
indique l'etat de chargement de l'accu [A 9].

  • L'etat de chargement de l'accu est indiqué par l'éclairage de la lampe DEL correspondante, lorsque l'appareil est en service. Maintenez l'interrupteur Marche/Arrêt (A 5) enforcé.

rouge-jaune-vert Batterie entierement chargée.

rouge-jaune Batterie chargee

env. à moitié.

rouge Batterie doit etre chargée.

Montage

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Montage - 1

Attention! Risque de blessures !

ellez à disposer de suffisamment de place pour travailler, et à ce qu'aucune autre personne ne soit exposée à des risques.

Régler le capot de protection

Réglez le capot de protection de sorte que les étincelles éjectées ou les fragments détachés ne puissant percuter ni l'utilisateur ni les personnes voisines.

Il faut également positionner le capot de protection de sorte que les étincelles éjectées ne puissant pas enflammer des objets combustibles, y compris ceux épars.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Régler le capot de protection - 1

Avec un disque de frottement, l'appareil ne doit etreutilise qu'equipe d'un capot de protection.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Régler le capot de protection - 2

  1. Retirez la batterie (9). Appuyez pour ce faire sur les boutons de déblocage Batterie (8) et retirez la batterie (9) de l'appareil.

  2. Tournez le capot de protection (1) en position de travail. La partie fermée du capot de protection doit être toujours tournée vers l'utilisateur.

Monter/changer le disque de tronçonnage/abrasif

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Monter/changer le disque de tronçonnage/abrasif - 1

Avant la première mise en service, vérifie que la vis de serrage (3) est bien serrée.

  1. Appuyez sur le bouton d'arrêt de la broche (4) et maintenez-le enforcée.

2 Desserrez la vis de serrage (3) avec la clé Allen (11). Vous pouvez relâcher le bouton d'arrêt de la broche (4).

  1. Posez le disque de tronconnage/abrasif (2) désisi sur la bride support (B 16). L'inscription du disque de tronconnage/abrasif est généralement tournée vers l'appareil.

  2. Replacez la flasque de serrage (B 17). La face de la flasque de serrage (B 17) avec encoche est généralement tournée vers l'outil utilisé et donc vers le disque de tronçonnage/abrasif (2).

  3. Appuyez sur le bouton d'arrêt de la broche (4) et reisserrez la vis de serrage (3) avec la clé Allen (11). Vous pouvez relâcher le bouton d'arrêt de la broche (4).

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Avant la première mise en service, vérifie que la vis de serrage (3) est bien serrée. - 1

Si le sens de rotation est indiqué sur votre disque de tronçonnage/ abrasif, veillez alors à le faire correspondre avec le marquage du sens de rotation sur l'appareil.

Montage mural du chargeur (en option)

Vous pouvez également fixer le chargeur (15) sur le mur.

  • Placez deux vis à une distance de 54 mm à l'aide de chevilles sur la position souhai-tée d'un mur.
    La tete de vis peut avoir un diametre de 6 - 10 mm.
    Laissez ressortir les têtes de vis d'env. 10 mm du mur.
  • Vous pouvez placer le chargeur (15) avec les ouvertures du support mural sur les deux vis et abaisser le chargeur jusqu'à la butée.

Opération

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Opération - 1

Attention! Risque de blessures!
ant d'effectuer un travail sur
l'appareil, débranchez-le de la
prise de courant.

  • Utilisez uniquement des meues et des accessoires recommendés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils et d'autres accessoires entraine un risque de blessures.
  • Utilisez uniquement des aigu-isoirs qui portent les indications sur le fabricant, le mode de liaison, les dimensions et une vitesse de rotation admissible.
  • Utilisez uniquement des meules, dont le nombre de tours imprimés est au moins identique à ceux indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil.

FRBE

  • N'utilisez jamais de meules féliées, rayées ou endommagées.
  • Ne jamais utilisez l'appareil sans dispositif de protection.
  • Étayez les plateaux ou les pieces à usiner afin de limiter le risque de recul brutal lorsque le disque de tronconnage se coince. Les grosses pieces à usiner peuvent s'incurver sous leur propre poids. La piece à usiner doit être soutenue sur les deux côtés du disque, à savoir également pres du disque de tronconnage et sur le bord.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - FRBE - 1

Lorsque l'appareil est en marche, tenez vos mains à l'écart du disque. Risque de blessures.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Lorsque l'appareil est en marche, tenez vos mains à l'écart du disque. Risque de blessures. - 1

Consignes relatives au changement :

  • Ne jamais utiliser l'appareil sans dispositif de protection.
    Assurez-vous que la vitesse de rotation mentionnée sur le disque abrasif/tronconnage est eigale ou supérieure à la vitesse nominale de l'appareil.
    Assurez-vous que les dimensions du disque abrasif sont compatibles avec l'appareil.
    Utilisez uniquement des meules impeccable (test de résonance : vous entendez un son clair lorsque vous le frappez avec un marteau en plastique).
    Si le disque abrasif presente un orifice trop etroit, ne tentez pas de l'elargir ulterieurement.
    N'utilisez ni douilles réductrices séparées ni adaptateurs pour adaptor les meules à grand orifice.
  • Ne pas utiliser de lames de scie.

Pour la fixation des aiguisoirs, utilisez uniquement les flasques de serrage livrées avec. Les couches intermédiaires entre la flasque de serrage et l'aiguisoir doivent être de matière élastique, par ex. du caoutchouc, du carton mou etc.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Consignes relatives au changement : - 1

Eteignez l'appareil, et retirez la batterie de l'appareil avant d'entreinir l'appareil.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Consignes relatives au changement : - 2

Au cours du changement du disque de tronconnage/abrasif, portez des gants de protection pour éviter les coupures.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Consignes relatives au changement : - 3

La vis de serrage (3) ne doit pas etre trop serrée, pour eviter que le disque de tronconnage/abrasif ( A 2) ne se casse.

Mise en marche et arrêt

  1. Pour allumer l'appareil, poussez l'interrupteur Marche/Arrêt (5) vers l'avant. L'appareil s'allume et démarre. Pour bloquer, vous pouvez basculer l'interrupteur Marche/Arrêt (5) vers l'avant.
  2. Pour l'eteindre, basculez l'interrupteur Marche/Arrêt vers l'arrière (5). L'appareil s'éteint.

Après la mise en route, attendez que l'appareil ait atteint sa vitesse de rotation maximale. Alors, vous pouvez commencer le travail.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Mise en marche et arrêt - 1

Le disque continue de tourner une fois que l'appareil est eteint. Risque de blessures.

Essai de fonctionnement :

Avant d'effectuer le premier travail et après chaque changement de disque, effectuez un essai de fonctionnement hors charge. Éteignez immédiatement l'appareil si le disque abrasif tourne décentré, si de fortes vibrations ou des bruits anormaux se manifèstent.

Indications de travail

Tronçonnage:

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Tronçonnage: - 1

N'utilisez jamais de disques d'ébarbage pour le tronçonnage!

Seuls des meules ou des disques de troncconnage testés et renforcés de fibres doivent être utilisés.

En général, travaillez avec l'alimentation minimum. Exercez uniquement une pression moderée sur la piece a travailler.

Travailliez uniquely en sens inverse.
Ainsi, l'appareil de sera pas pousse hors de la découverte de manière incontrélee.

Tronçonnage de matériaux en pierre :

Pour tronconner des matériaux en pierre, le moyen est d'utiliser un disque diamante. Verifiez dans tous les cas si les marquages sur le disque de tronconnage le rendent apte a cette application.
- Pendant le tronconnage de matériaux en pierre, veillez à ce que l'aspiration de poussière soit suffisante.
- Portez un masque anti-poussière.
L'appareil ne soit servir qu'a tronconner a sec / meuler a sec.

Remarques concernant les calculs statiques :

Les fentes menagées dans des murs porteurs sont régies par la norme DIN 1053 partie 1 par les règlements applicables dans le pays respectif. Ces textes normatifs réglementaires doivent être impérativement respectés. Avant d'entamer les travaux, faite-vous conseiller par le-staticien, l'architecte ou la direction de chantier responsable.

Ébarbage:

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Ébarbage: - 1

N'utilise jamais de disques de tronconnage pour l'ébarbage!

Exercez uniquement une pression moderée sur la piece à travailler. Bougez l'appareil uniformément dans un sens et dans l'autre.

Pour l'ébarbage, vous obtiendrez le meilleur résultat en utilisant un angle de travail de 30^ à 40^ .

Nettoyage et entretien

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Nettoyage et entretien - 1

Faites executer par notre service après-vente les travaux de réparation et les opérations de maintenance qui sont pas décrits dans ce guide. Utilisez seulement des pieces d'origine. Risque de blessure!

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Nettoyage et entretien - 2

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appareil.

Executez à intervalles réguliers les travaux de nettoyage et les opérations de maintenance décrits ci-dessous. Vous bénéficierez ainsi d'une utilisation longue et sure de votre apparéil.

FRBE

Avant chaque utilisation, contrôle l'appareil pour couver des defaults tels que des pieces détaches, usages ou endommages, et contrôle les vis ou les autres pièces. Contrôlez en particulier le disque abrasif. Remplacez les pieces défectueuses.

Nettoyage

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Nettoyage - 1

N'utilisez aucun produit de nettoyage ou de détergent. Les substances chimiques peuvent attaquer les pièces de l'appareil en plastique. Ne nettoyez jamais l'appareil sous eau courante.

  • Nettoyez correctement l'appareil après chaque utilisation.
  • Conservez propres les fentes de ventilation, le boîtier moteur et les poignées de l'appareil. Pour ce faire, utilisez un chiffon humide ou unerosse.

Rangement

  • Rangez l'appareil à un endroit sec et protégé de la poussière et surtout hors de la portée des enfants.
  • Evitez le stockage dans des conditions de froid ou de chaleur extréme afin que l'accumulateur ne perde pas ses capacité.
  • Avant tout stockage de longue durée, retirez l'accumulateur de l'appareil et chargez-le complètement.
  • Les disques abrasif/tronçonnage doivent être stockées séches et verticalément et ne doivent jamais être empilées.

Elimination et protection de l'environnement

Retirez l'accumulateur de l'appareil et déposez l'appareil, l'accumulateur, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage ecologiquement.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 1

Les machines n'ont pas leur place dans les ordures menagères.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 2

Ne jetez pas les accumulateurs dans les ordures menagères, dans un feu (danger d'explosion) ou dans l'eau. Les accumulateurs endommages peuvent nuire à l'environnement et à votre santé, si des liquides ou des vapeurs toxiques s'en échappent.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 3

L'emballage est composé de matériaux écologiques que vous pouvez éliminer auprès des points locaux de recyclage.

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Elimination et protection de l'environnement - 4

Le produit est recyclable, est soumis à une responsabilité élargie du fabricant et est collecté dans le cadre du tri sélectif.

  • Portez l'appareil à un point de recyclage. Les différentes composantes en plastique et en métal peuvent être séparées selon leur nature et subir un recyclage. Demandez des précisions à notre centre de services
  • Jetez les accumulateurs en état décharge. Nous recommendons de recouvrir les bornes avec un adhésif afin d'éviter tout court-circuit. N'ouvre pas l'accumulateur.

  • Eliminez les accumulateurs en respectant les instructions locales. Déposez les accumulateurs dans une décheterie récapérant les anciennes batteries et où ceux-ci seront livrés à un centre de recyclage ecologique. Renseignez-vous auprès de votre déchetterie locale ou auprès de notre service après-venture.

  • Nous exécutons notamment l'élimination des déchets de vos apparèils renvoyés défectueux.

Garantie

Ce produit bénéficiaie d'une garantie de 3 ans, valable a compter de la date d'achat.

En cas de manques constatés sur ce produit, vous disposez des droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie générée par la suite.

Article L217-4 du Code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'utilisationnement attendu d'un biensemblable et,le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci a représentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;
    2^ Ou s'il presente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article L217-16 du Code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a eté consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défants de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-12 du Code de la consommation

L'action resultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la déli-vrance du bien.

Conditions de garantie

Le délambda de garantie débute avec la date d'achat. Veuillez conserveur soigneusement le ticket de caisse original. En effet, ce document vous sera réclamé comme preuve d'achat.

Si un defaulted de matériel ou un defaulted de fabrication se présente au cours des trois ans suivant la date d'achat de ce produit, nous réparons notamment ou replçons ce produit - selon notre choix. Cette garantie suppose que l'appareil défectueux et le justificatif d'achat (ticket de caisse) nous soient presentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier.

Si le défaut est couvert par notre garantie, le produit vous sera returné, réparé ou remplace par un neuf. Aucune nouvelle période de garantie ne débute à la date de la réparation ou de l'échange du produit.

Durée de garantie et demande légale en dommages-intérêts

La durée de garantie n'est pas prolongée par la garantie. Ce point s'applique aussi aux pieces replacées et réparées. Les dommages et les manques eventuellement constatés des l'achat doivent immédiatement être signalés après le déballage. A l'expiration du début de garantie les réparations occasionnelles sont à la charge de l'acheteur.

Volume de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin, selon de sévères directives de qualité et il a eté entièrement contrôle avant la livraison. La garantie s'applique aux defaults de matériel ou aux defaults de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux parties du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent être donc considérées

como des pieces d'usure (par exemple disque abrasif/tronconnage, flasque de serrage) ou pour des dommages affectant les parties fragiles (par exemple les interrupteurs, accumulatorat).

Cette garantie prend fin si le produit endomagé n'a pas été utilisé ou entretenu d'une façon conforme. Pour une utilisation appropriée du produit, il faut imperativement respecter toutes les instructions citées dans le manuel de l'opérateur. Les actions et les domaines d'utilisation déconseillés dans la notice d'utilisation ou vis-à-vis desquels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités.

Le produit est conçu uniquement pour un usage隱私 et non pour un usage industriel. En cas d'emploi improupe et incorrect, de recours à la force et d'interventions entreprises et non autorisées par notre succursale, la garantie prend fin.

Article 1641 du Code civil

Le vendeur est tenu de la garantie a raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destiné, ou qui diminuents tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1er alinea du Code civil

L'action resultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéréur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Marché à suivre dans le cas de garantie

Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes :

Tenez vous pré à partager, sur démande, le ticket de caisse et le numero d'identification (IAN 297696) comme preuve d'achat.

  • Vous trouvrez le numero d'article sur la plaque signaletique.
    Si des pannes de fonctionnement ou autres manques apparaissent, prenez d'abord contact, par téléphone ou par e-Mail, avec le service après-vente dont les coordonnées sont indiquées ci-dessous. Vous receivez alors des renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • En cas de produit défecteurs vous pouvez, après contact avec notre service clients, envoyer le produit, franco de port à l'adresse de service après-vente indiquée, accompagné du justificatif d'achat (ticket de caisse) et en indiquant qu'elle est la nature du défaut et quand celui-ci s'est produit. Pour éviter des problèmes d'acceptation et des frais supplémentaires, utilisez absolument seulement l'adresse qui vous est donné. Assurez-vous que l'expédition ne se fait pas en port du, comme marchandises encombrantes, envoi express ou autre taxa spéciale. Veuillez renvoyer l'appareil, y compris tous les accessoires livrés lors de l'achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage de transport suffisamment sur.

Service Réparations

Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, des réparations qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volunteers un devis estimatif. Nous ne pouvons traiter que des apparêls qui ont été correctement emballés et qui ont envoyés suffisamment affranchis.

Attention: veuilles renvoyer à notre agence de service votre apparéil nettoyé et avec une note indiquant le défaut constaté.

Les apparêils envoyés en port du - comme marchandises embarantes, en envoi express ou avec toute autre taxa spéciale ne seront pas acceptés.

Nous exécutons notamment la mise aux déchets de vos apparils défectueux renvoyés.

Les pieces détachées indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Service-Center

FR Service France Tel.:0800919270

E-Mail: grizzly@lidl.fr
IAN 297696

BE Service Belgique Tel.: 070 270 171

(0,15 EUR/Min.)

E-Mail: grizzlyy@lidl.be

IAN 297696

Importateur

Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Contactez d'abord le service après-vente cite plus haut.

Avant tout travail, mettez l'appareil hors tension et retirez l'accumulateur de l'appléil.

Problème Cause possible Dépannage
L'appareil ne dé-marre pasInterrupteur Marche/Arrêt (5) défectueuxRéparation par le service après-venture
Défaut du moteur
Le disque abrasif/ tronçonnage ne rouge pas, alors que le moteur est alluméVis de serrage (3) dévisséResserrez la vis de serrage (3) „Changer le disque de tron-çonnage/abrasif"
La pièce à travailler, les restes de la pièce à travailler ou des aigu-isoirs bloquent le mécanismeEnlevez ce qui bloque
Le moteur ralentit et s'arrêteL'appareil est surcharge par la pièce à travaillerRéduisez la pression sur l'aiguisoir
La pièce de travail est inappropriée
Le disque abrasif/ tronçonnage ne tourne pas rond, on entend des bruits inhabituelsVis de serrage (3) dévisséResserrez la vis de serrage (3) „Changer le disque de tron-çonnage/abrasif"
Le disque abrasif/tronçonnage est défectueuxChangez le disque abrasif/tron-çonnage

Pièces de rechange / Accessoires

Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu.

Si vous ne disposez d'aucun accès Internet, veuilles téléphoner au centre de SAV (voir «Service-Center» page 51). Veuilles tenir prêts les numérios de commande indiqués ci-dessous.

Pos. Désignation Article n°

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu. - 1

9 Accumulateur 80001137

15 Chargeur EU. 80001316

2 Disque de tronconnage 30211074

17+3 Flamque de serrage et vis de serrage. 91100646

PARKSIDE PWSA 12Li A1 - Vous obtiendrez des pieces de rechange et des accessoires à l'adresse www.grizzly-service.eu. - 2

Nous vous recommendons de n'utiliser la batterie qu'vec le chargeur prevu a cet effet.

Inhoud

Inleiding 53

Gebruiksdoel 53

FR BE Traduction de la déclaration de conformité CE originale
Nous certifiés par la présente que le Meuleuse d'angle sans fil de construction PWSA 12-Li A1 Numéro de série 201802000001 - 201802126298 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur :
2006/42/EC • 2014/30/EC • 2014/35/EC • 2011/65/EU*
En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisi-ons nationales suivantes ont été appliquées :
EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 62233:2008 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013
Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la presente déclaration de conformité (18)*** :
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim Germany 28.02.2018Christian Frank Chargé de documentation

L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques
* Les deux derniers chiffres de l'année dans laquelle le marquage CE a été fixé.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PWSA 12Li A1

Catégorie : Broyeur