R34 - Vélo DI BLASI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil R34 DI BLASI au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cadre en aluminium, moteur électrique de 250W, batterie lithium-ion de 36V, autonomie jusqu'à 50 km. |
|---|---|
| Poids | Environ 20 kg. |
| Dimensions | Longueur : 150 cm, largeur : 60 cm, hauteur : 100 cm. |
| Utilisation | Vélo pliable adapté pour les trajets urbains, facile à transporter et à ranger. |
| Maintenance | Vérification régulière de la pression des pneus, entretien de la chaîne, recharge de la batterie après utilisation. |
| Sécurité | Éclairage avant et arrière, système de freinage à disque, casque recommandé lors de l'utilisation. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans sur le cadre et le moteur, disponibilité de pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - R34 DI BLASI
Questions des utilisateurs sur R34 DI BLASI
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice R34 - DI BLASI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil R34 de la marque DI BLASI.
MODE D'EMPLOI R34 DI BLASI
TRICYCLE ELECTRIQUE PLIANT Manuel d'utilisation
F
Avant de conduire le tricycle DI BLASI, effectuez les contrôles de sécurité préscrits dans ce Manuel d'Utilisation et tenez compte qu'il ne doit pas être utilisé sur parcours non routiers, ou comme tricycle de course, ou pour des transports lourds: il peut être utilisé seulement comme un tricycle de tourisme normale.

IMPORTANTNOTICES
JRespectec scrupleusement le code II de la route et les notions de prudence.
Réduisez la vitesse en descente ou si le revetement rouit n'est pas en bon etat.
- IEvitez les manoeuvres précipités et l'brutes.
- Ifaire attention aux vehicules motorisés
JFaire attention que si la chaussée est mouillée ou polluee les distances de freinage peuvent augmenter de façon considerable.
- INe roulez pas sur la neige ni sur le verglas.
- JNe Taissez pas les enfants partir sans contrôler le bon etat du tricycle et sans avoir effectué les contrôles de l sécurité.
- JLe tricycle peut transporter seulement une personne.
RIDING RULES
1.CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Versions:
Standard
junior
- Cadet
Cadel Dimensions
- Plie: 68 x 28 x 62.5 (h) cm
Deplé
^ 念 Empattement: 100 cm
Voiie: 65 cm
Largeur maximum: 68 cm
Poids:
Avec batteries: 28,5 kg
- Sans batteries: 25,7 kg
Pneus: 20 x 1.35
Roues: rayons inox et jantes en alliage
Leger
Pedalier:
Standard: 42 dents -170 mm
Transmission: par chaine avec
dérailleur et roue libre a 5 pignons
(14/28)
Freins:
-
Deux freins à V indépendants sur la roue avant
-
Dispositif de parking agissant sur un des deux freins.
Hauteur de la selle et du guidon:
-
Version Standard: 3 positions (Fig. S)
-
Version Junior: 2 positions (Fig. J)
-
Version Cadet: 1 position (Fig. C)
Charge maximum: 100 kg
Porte bagage arrriere(accesoire)
-
Dimensions: 20 × 30( cm)
-
Charge maximum: 10 kg
Moteur: 24V 250W
Batteries:
- Type: LiFePO4
Capacite: 9 Ah 24V - Poids de la boite batteries: 2,8 kg
Autonomie (sans l'aide des pêdales): 20 km environnis

1.SPECIFICATIONS
Versions:
Standard
- Junior
Cadet
Dimensions
- Folded: 68 x 28 x 62,5 (h) cm
Unfolded:
Wheelbase:100cm
^ Track: 65 cm
Maximum width: 68 cm
Weights:
Quand le tricycle est pié, il tientbout sur sa béquille (fig. 1).
Relevez le guidon par une des poignées (fig.2/1) et poursque le franchement contre le crochet d'arrêt placé au sommet de la fourche (claquement net), jusqu'à ce qu'il reste bloqué verticalément (fig.2/2). En relevant le guidon, les poignées s'ouvre automatiquement en position d'utilisation.
Assurez you que le crochet adhere completing et sans jeu à la colonne du guidon et que le ressort qui tire sur le crochet soit bien actif (voir 5.1)
Tirez la selle vers le haut (fig. 3/1) et puis vers l'arrière (fig. 3/2) jusqu'à encliqueter le crochet de sécurité placé à gauche des colonnes de la selle (claquement sec) (fig. 4).
Dépliez les pédales (voir 4.2)
Insérez la boite batteries dans le support dans la partie arrivée du tricycle (Fig. E10); contrôle qu'elle reste bloquee par la crochet (A - fig. E11)
Avant de rouler, effectuez les contrôles de securités (voir 4.1.2)

2.TO UNFOLD THE TRICYCLE
Déverrouillez la boite batterie du crochet (A - fig. E12) et enlevée la de son support sur le tricycle.
Portez la manivelle gauche en arriere et en position horizontale. Rabattez les pédales jusqu'à ce que elles soient bloquées sur les manivelles de pédalier (voir par. 4.2).
Déverrouillez le crochet de sécurité situé à gauche des colonnes de selle (fig. 5) et repoussez la selle en avant (fig. 6/1) et puis vers le bas (fig. 6/2) jusqu'à ce que les colonnes prénnant la position horizontale et viennent à contact avec l'élément situé en dessous (fig. 7).
Pour faciliter le piage quand repoussez la selle vers le bas tirez aussi vers le haut la poignee située parmi les deux manivelles (fig. 6/3)(*);
Déverrouillez le crochet d'arrêt de la colonne du guidon et, tenant le guidon bien droit par une des poignées, basculez le en avant vers le bas (fig. 8/1) jusqu'à l'approcher du pneau (fig. 8/2).
En rabattant le guidon, le poignées s'approchant automatiquement à la colonne.
Le tricycle se tient debout sur sa bequille.
(*)Si vous n'arrivez pas à baisser la selle, ne la force pas mais eliminez les obstacles qui empêchent le repliement:
- Un pedale est coince contre la roue: I portez la manivelle gauche en arriere et en position horizontally.
Le cardan de la transmission est bloque. tournez un peu la roue gauche.

3.TO FOLD THE TRICYCLE
4.1 Avant de conduire le tricycle
4.1.1 Première approche
Avant de conduire pour la première fois voitre tricycle, mettez vous en confiance dans un terrain dégagé: réglez la hauteur de la selle selon vos exigences (voir 5.3), apprenze à connaître son comportement, essayez les freins et le déraillueur, etc.
4.1.2 Contrôles de sécurité. Avant de conduire le tricycle, effectuez les contrôles de sécurité prescrits dans ce manuel et en particulier:
- IContrôlez les pédales (voir par. 4.2)
- IContrôlez le correcte accrochage duguide à la fourche (voir par. 5.1)
JContrlez le correcte accrochage de la colonne de selle au cadre principal (voir par:5.3.2.1) - Jérômefiez l'efficacité des freins (voir par. 4, 3 et 5,6)
- I'Vérifiez que les cataadioptrés (avant, àrriere et aux roues) seront bien propres (voir par. 4.5)
4.2 Pedales
-IPour la mise en route, déploiez les (1) pose-pieds des pédales jusqu'à (2) déclic sec qui se produit quand elles sont a 90^ par rapport aux manivelles. (3) Contrôlez que la languette (A) est (4) complètement engagée dans le cran (5) (B) du moyeu (fig. 9)
- IPour le repliement, appuyez sur l'extrémite extérieure de la languette (A) afin d'en dégager l'autre extrémité du cran (B) du moyeu et en même temps rabattre le pose pied contre la manivelle, ce qui fixe la pédale à plat. Vérifiez l'intégrité des pédales après une chute ou une surcharge accidentelle. Evitez de descendre des côtes abruptes en mauvais terrain debout sur les pédales: un chic violent pourrait malheureusement provoquer une dangereuse rupture.

4. OPERATIONS
4.1 Before riding
4.1.1 First riding
Le tricycle est équipé avec deux freins indépendants qui agissant tous les deux sur la roue avant. Chaque frein est activé par un des deux leviers places sur le guidon.
Sauf qu'en cas de nécessite, ne freinez jamais de façon brusque, surtout si la route est mouillée ou glissante ou en mauvaises conditions et en virage. Pour le réglage des freins, voir 5.6. Pour parquer le tricycle, tirez le levier droit et bloquez le dans cette position au moyens du dispositif rouge (fig. 10/1). Débloquer ce dispositif avant de démarrer (fig. 10/2).
4.4 Changement de vitesse
Le changement de vitesse agit sur la transmission du pédalier et non sur celle du moteur.
4.4.1 Tricycles avec contrôle podale du moteur (voir Par. 4.6)
Le changement de vitesses indexé est commandé depuis le guidon par une poignée tournante (A) (Fig. 11).
Quand la poignee est dans la position (1),la chaine est engagée sur le grand pignon arriere:le rapport de transmission permect des progrissions aises mais lentes,et des ascensions plus facies.
- Quand la poignee est dans la position (5), la chaine est engagée sur le petit pignon arrière: le rapport de transmission permet une progression (1) rapide moyenant un effort accru.
JQuand la poignee est dans une U position intermediaire, la chaine est engagee sur un pignon intermediaire correspondant.
Pour ne pas endomager la transmission, observe les regles suivantes:
- JN ne jamais actionner la poignée quand la roue arrrière ne tourne pas;
Pendant le transfert de chaîne d'un Pignon à l'autre, allégéz la pression sur les pédasles;
- INePEDAZas enarriere quandID vuos actionnee la poignee.

4.4.2 Tricycles avec contrôle manuel du moteur (voir Par. 4.6)
Le changement de vitesse est commande par un levier place sur le coté gauche du guidon (Fig. E5). La modalite de changement de vitesse par le levier est la même que celle par la poignée.
4.5 Eclairage
Il est conseilé de conduiré le tricycle de nuit seulement en cas de nécessité et avec beaucoup d'attention.
Le tricycle est équipé de feu avant et arrière alimentées par dynamo. En plus il est équipé de cataiodopré blanc avant (incorpore dans le feu avant), de cataiodopré rouge arrirée (incorpore dans le feu arrirée), de cataiodopres aux roues et aux pédales. Il est très important que feuux et cataiodoprests solient maintainus toujours propres et dans la position correcte pour conserver le maximum d'efficacité.
La dynamo est située à droite de la roue avant (fig.12).
Elle s'abaisse contre le pneu quand vous déprémez le bouton (A) de relevage. Pour la remèttre en position d'attente écartez douclement la molette motrice d'environ 1 cm du pneu. La dynamo fonctionne seulement quand la roue tourne. Vérifie avant chaque sortie que les contacts de cables électriques sont corrects et que les ampoules n'ont pas été survoltées et "grilées".
4.6 Usage du moteur
Le tricycle mod. R34 peut être équipe avec deux différents systèmes de contrôle du moteur auxiliaire : contrôle podale ou contrôle manuel.
4.6.1 Contrôle podale du moteur
Un dispositifit permet le contrôle du moteur simplement par la rotation des pédales : la puissance fournie par le moteur se réduit au fur et à mesure que la vitesse de rotation des pédales augmente. Pour conduire le tricycle avec l'aide du moteur il faut:
- Placer sur RUN le commutateur fixe sur le guidon (A - Fig. E20)
- Pédaler
Quand on ne veut pas utiliser le moteur, placer le commutateur (A Fig 20) sur OFF.
4.6.2 Contrôle manuel du moteur
Le tricycle est équipé avec poignée tournante placée sur le cote droit du guidon (Fig. E21).
Pour conduire le tricycle avec l'aide du moteur il faut:
-IBasculer sur RUN le commutateur UI place sur le guidon (A - Fig. E21).
- JPour partir et regler la vitesse, tournier la poignee (B fig. E21).
Le commutateur (C - Fig. E21) peut rester dans une qualconque de deux positions (0 - 1)
Quand on peut conduire le tricycle sans I'aide du moteur, basculer le commutateur (A fig. E21) sur OFF.
4.7 Batterie et Chargeur 4.7.1 Descriptions
Boite batteries (fig. E30)
(A) Fiche de prise pour la charge
(B) Bouchon de protection de la prise
Chargeur (fig. E31)
^(F) Prise de connexion à la batteriel ^(G) Fiche de prise de courant du réseau
^(H) Voyant de la phase de charge
4.7.2 Pour charger la batterie
- IEnlever le bouchon (B-fig.30) de la fiche (A.Fig.30) de la batterie.
-IBranchez la fiche du chargeur (G-fig. E31) à la prise de courant du réseau: le voyageant (H) devient vert
-
IBranchez la prise (F.-fig.E31) du ① chargeur à la fiche(A-fig.E30) de la ② batterie: le voyant du chargeur (H-③ fig. E31) devient rouge.
-
La charge de la batterie est complète quand le voyant (H-fig-E31) devient à nouveau vert.
Temps de charge: 3,5 h environs
4.7.5.1 Notices concernantes la batterie -la batterie est longe dans la boite montré en Fig.E30.Nouvre jamais la la boite et ne demontez jamais la batterie.
- IDEux fusibles, placés dans la boite, protégent la batterie contre courts-circuits et surcharges. En cas de remplacement, utiliser fusibles du même type et avec les mêmes valeurs (fusible de décharge 30A - fusible de charge 5A). Le remplacement doit être effectué par du personnel qualifié, éventuelles suggéré par le revendeur. En plaçant la batterie dans la boite, il arrangera les cables de façon qu'ils ne soient pas serrés et endommages par les subtilles entretoises tirées dans la partie arrrière de la boite et aura le soin de bien bloquer la batterie dans la boite en utilisant les pieces de mousse synthétiques découvertes qui s'y trouvent déjà.
- JChargez la batterie seulement avec L le chargeur livre avec le tricycle (fig. E31).
- JChargez ou utilisez la batterie JJJ
seullement si la temperature ambiente J est comprise entre +5^ et +40^. Ne chargez pas la batterie
immédiatement après son usage,JJ
mais attendèze qu'elle refroidisse un peu.
- ITenez la batterie bien seche: plue et il humidité peuvent endommager les ① circuits électroniques de protection.
- ITenez la batterie loin de flammes ou du dos de sources de chaleur.
IN'utilisez pas la batterie pour faire n'fonctionner apparuelles autres que le tricycle.
- INe provoquez pas le court-circuit de la batterie. Le court-circuit se verifie quand un objet metallique met en contact direct les terminaux (+) et(-) de la batterie (D-fig.E30).Le court-circuit peut endomager la batterie et/ou les objets qui le provoquent.
- IEn cas de pertes de l'electrolyte, ccesseimmediatelyl'utilisationde la batterie et tenez la batterie eloignee des flammees pour eviterexplosions. Si Ielectrolyte vient en contact avec

4.7.5 Notices
la peau ou avec les vetements, lavez les immediatement avec eau et III savon. Si electrolyte vient en contact a avec les yeux, lavez les immidiatement et soignement a ave de I'eau et consulte immidiatement un medecin: I'electrolyte peut blesser les yeux et causer une perte de la vue.
- JNe jetez jamais les batteries parmi Jus les déchets domestiques ou dans le Feu ou dans l'eau. Les batteries jétées dans le feu peuvent exploder de façon trés dangereuse. Portez les batteries du défectueuses dans un point de récolte autorisé.
JEn cas d'arret prolonge du tricycle: Enlevez la batterie du tricycle. Conserve la batterie dans un endroit frais et sec.
- JChargez la batterie tous les trois mois
4.7.5.2 Notices concernantes le chargeur
- INe pas utilisez le chargeur pour Tl charger des batteries différentes de l'elle montée dans le tricycle.
- La chargeur est déjà actif quand la fiche du chargeur (G-fig.E31) est branchée à la prise de courant du réseau. Utilisez des prises facilement accessibles, de façon à pouvoir débrancher immeditaté le fiche en cas de nécessité.
- IDébranche le chargeur lorsqu'il n'est pas utilisé.
Ne tirez pas la fiche par le cable pour ne pas l'endommager.
JN'tutilises pas le chargeur si la fiche (G fig.E31) ou la prise (F fig.E31) au cable sont endommages, ou bien s'il a subi un chic violent (en consquence d'une chute, par exemple). - JNe démonze jamais le chargeur.
- ILe chargeur content des tensions 10 dangereuses: pour cette raison le couvercle ne doit jamais être enlevé.
JNe metez jamais le chargeur en contact avec produits qui peuvent attaquer le boitier en plastique.
-Eventuelles réparations doivent être effectues par du personnel qualifié (contactez votre revendeur).
5.1 Crochet du guidon
La potentie du guidon est bloquée en position verticale par crochet qui la retient contre la fouche.
Avent de patrice
-
Vérifizée que la potentie du guidon du s'est bien engagée au contact. Complet de la courbe interieure du crochet, comme montré en fig. 13.
-
I'Vérifiez que le ressort puisse l'efficacement le crochet contre la puissance du guidon.
Ne conduisez jamais le tricycle, si le crochet du guidon est dans un des position déregliees montrees en fig. 14 et 15 ou si le dessort pousse faiblement le crochet.
Si le crochet est dans la position dérgée montré en fig. 14(c.a.d. le crochet n'est pas complètement engage à la potentie du guider) ou en fig. 15 (c.a.d. il y a du jeu entre le crochet et la potentie), rétabissé la position correcte montré en fig. 13 comme suit:
- Dessesz la vis (A - fig. 16)
-
Faites tourner sur elle même la rondelle excentree (B - fig. 16), dans un sens ou dans autre, pour une fraction de tour jusqu'à ce que la crochet de blocque se place comme montré en fig. 13
-
JBloquez à nouveau la vis (A fig.16)
- JControlez à nouveau si la position du crochet de blocage est correcte en repliant et ouvrant à nouveau le guidon.
Si le ressort pousse faiblement le crochet du guidon, remplacez le. 5.3 Reglages de la selle
5.3.1 Reglages de la hauteur de la fille
La hauteur de la selle est reglable:
-En 3 niveaux dans la version Standard
- En 2 niveaux dans la version Junior
- Dans la version Cadet, l'hateur de la fille n'est pas réalisable
Le réglage se fait quand le tricycle est en position ouverte et sur les deux colonnes de selle (fig. 17/1):
J.Devissez les écrous (A) et enlevez les vis (B);
- Reglez la selle au niveau préféREDa fait que les trouss des colonies Supérieures correspondant à ceux des colonies inférieures et que la selle saient en position horizontale;
JMontez a nouveau les vis de blocage et serrez leurs écrous.

5.ADJUSTMENTS
5.3.2 Reglages du crochet des colonnes de selle
5.3.2.1 Quand le tricycle est deplié, la position correcte du crochet (A) des colonnes de selle est celle montrée en fig. 17/2.
Ne conduisze jamais le tricycle si le crochet (A) n'est pas complètement engagé à l'objet (L) de la colonne avant ma reste un peu soulevé comme montré en fig. 17/3. En ce cas ramenez le dans la position de sécurité montré en fig. 17/2 comme suit (fig. 17/4):
-Deverrouillez le crochet (A) et repoussez la selle en peu en avant; -Desserez I'ecrou (B) et ensuite la vis (C);
- J'Tournez pour une fraction de tour la L'pondelle excentree (D) de façon a porter un peu en avant le crochet (A);
J.Serrerez la vis (C) et ensuite, tenant la li vis bloque, serrez aussi i'écrou (B):
- IPoussez la selle en arrêté jusqu'à m'ce que la colonne avant reste bloquée par le crochet (A), et vérifie que le crochet (A) accroche complètement l'élement (L) comme montré en fig. 17/2.
5.3.2.2 Si, en position de marche, les colonnes de selle oscillent comme montré en fig. 17/5, opérez comme suit (fig. 17/4):
- Déverrouillée le crochet (A) et repoussez la selle en peu en avant;
- IDesserez I'ecrou (B) et ensuite la vis (C)
- JTournez pour une fraction de tour la L rondelle excentree (D) de façon a a porter un peu en arriere le crochet aA
- J'serrez la vis (C) et ensuite,tenant la li vis bloquee,serrez aussi i'ecrocu (B);
- Poussez la selle en arrêté jusqu'à l'ira que la colonne avant reste bloquée à par le crochet (A);
Vérifiez que l'oscillation est annulée et que le crochet (A) soit complètement engagé à l'élement (L) de la colonne de selle comme montré en fig. 17/2.

5.4 Gonflage des pneus
Pression de gonlage des peuns: 400K (4 atm-58 psi)
Quand you gonflez un pau,assurez you qu'il soit bien centred sur la jante (la ligne de reference tousj à la meme distance du bord de la jante, sur les deux cotes).Assurez you also que la valve de la chambre a air sorte droite a travers le trou de la jante. Les valves Schrader, qui sont aussi installedes sur les automobiles,peuvent etre branchées sur les postepneumatiques des stations de service automobile.
Dégonflez les pneus d'un tiers en cas d'exposition prolongée à un fort soleil d'éta ou en cas de voyage en avion.
5.5 Reglages du changement de vitesse
Réglages du dérailleur (Fig. 18)
- ISi la chaine saute à l'extérieur du IT grand pignon de la roue libre: visser d'une fraction de tour la vis de réglage (A);
- Si la chaine ne rejoient pas le grand pignon de la roue libre: dévisser d'une fraction de tout la vis de réglage (A);
-1Si la chaine saute à l'extérieur du [ ] petit pignon de la roue libre: visser [ ] d'une fraction de tour de la vis de [ ] réglage (B):
- Si la chaîne ne rejoint pas le petit pignon de la roue libre: dévisser d'une fraction de tour la vis de réglage (B).
- Régliages par le cable (FiG. 18):
JSi la chaine n'arrive pas a sauter d'un pignon a l'autre quand la poignee tountraine est portede'une position a celles adjacentec, augmenter la tension du cable en devissant d'une fraction de tour le dispositif de réglage (C)
-JSi la chaîne saute plus d'un pignon à l'année, quand la poignée tourmente est portée à une position à celle adjacent, réduire la tension du cable en vissant à une fraction de tour le dispositif de réglage (C)

5.4 Tyre pressure
Dés que le freinage commence à perdre son efficacité, il est nécessaire de rattraper l'usure des patins des freins.
Ce réglage s'effectue par les verins situés aux extrémités des leviers des freins (fig.22):
-Debloquer le contre écrou (A)
-Pour augmenter l'efficacite du frein, L deviseze le verin (B)
JBloquer le contre ecrou (A) en s'assurant que le verin (B) ne tourne pas avec lui;
Faire tourner la roue pour s'assurer qu'elle est libre et vérifie l'efficacite du frein.
- Rèpéter à nouveau le réglage si neCESSAIRE. Essayez d'obtenir un USSERRAGE maximum avant que la.IIPOIGNEE du frein ne touche le guidon.IQQuand il n'est plus possible rattraper IUSURE des patins en agissant sur les IVVERINS, il faut faire remplacer les patins ICHez un atelier de réparation.
5.7 Reglage des roues
Les roues n'ont pas besoin de réglages, parce que elles sont montées sur roulement à billes.
5.8 Pedalier
Si vous observez un jeu dans l'axe du pédalier, réduisez le comme suit (fig. 25):
-1Desserrez le contre écrou (N)
-Réduisez le jeu en vissant le cône (C) pour une fraction de tour;
- I'Reserrez à nouveau le contre écrou (N).
- I'Vérifiez que l'axe du pédalier tourne librement et sans jeu.
5.9 Sonnette
Le couvercle de la sonnette ne doit pas etre tordu afin que le son reste clair. Verifiez en le bon fonctionnement le avant le depart et après une chute eventuelle.
6.2 Tous les trois mois
JControlez si les extrémités des cables du d'acier des freins et du dérailler son D efflochoes. Sils le sont, remplacez les.Si les cables sont intacts, lubrifiez les quand même avec quelsques goutes d'huile fine applicées aux extrémités des gains.
lLubrifiez la chaine avec une huile fine:
- Lubrificz les articulations dans cadre à une HCU fine;
Jtous les ecrous sont munis d'un Dispositif de blocage (contré-ecrou, u ecrous autobloquants...): contrôlez les et serrez les fermement si necessaire.
Avec un gros tournevis, vérifie le serrage de l'axe des pédales contre les manivelles (filetage à gauche pour la pédale gauche, filtage à droit pour la pédale droite).

Notice Facile