Simple 3337 - Machine à coudre SINGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Simple 3337 SINGER au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à coudre mécanique |
| Nombre de points de couture | 37 points de couture |
| Points utilitaires | 15 points utilitaires |
| Points décoratifs | 22 points décoratifs |
| Point de boutonnière | 1 boutonnière automatique en 1 étape |
| Largeur du point | Max 5 mm |
| Longueur du point | Max 4 mm |
| Enfile-aiguille | Oui, enfile-aiguille intégré |
| Type de canette | Canette horizontale |
| Accessoires inclus | Pied presseur, canettes, aiguilles, tournevis, brosse de nettoyage |
| Dimensions | 38 x 17 x 30 cm |
| Poids | 6,5 kg |
| Alimentation | Électrique, avec pédale |
| Garantie | 2 ans |
| Maintenance | Nettoyage régulier, lubrification des pièces mobiles |
| Sécurité | Arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Utilisation recommandée | Pour les débutants et les couturiers occasionnels |
FOIRE AUX QUESTIONS - Simple 3337 SINGER
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Simple 3337 - SINGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Simple 3337 de la marque SINGER.
MODE D'EMPLOI Simple 3337 SINGER
SINGER vous facilite la couture.
Bienvenue INTRODUCTION Bienvenue à la famille SINGER
et nos FÉLICITATIONS pour votre achat d’une toute nouvelle machine à coudre SINGER
représente la qualité depuis 160 ans. Nous créons nos machines pour tous niveau de couture pour que la joie de la couture et la création puisse être apprécié par tout le monde. Nous aimerions vous recommandez qu’avant d’utiliser votre machine, vous preniez le temps de découvrir les nombreuses caractéristiques et la facilité d’utilisation Ce manuel comprend des graphismes et instructions étape par étape facile à comprendre.
1. Un manuel d’instruction avec des graphiques facile à comprendre et
des instructions étape par étapes.
2. De l’aide est aussi disponible sur le Web à www.singerco.com.
3. Aide personnalisée à talktous@singerco.com.
4. Si vous préférez nous parler directement, pour de l’aide personnalisée,
au 1-800-363-1958. (Amérique du Nord Seulement) Nous sommes prêts à vous faciliter la couture! Nous espérons que vous aimerez votre machine à coudre SINGER
Bonne Couture!3 Importantes Consignes de Sécurité INTRODUCTION Cette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2-28 et UL1594.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. DANGER - POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE : - Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et avant de la nettoyer, d’enlever les capots, de lubrier ou lorsque vous faites n’importe quels autres réglages mentionnés dans le manuel d’instruction. AVERTISSEMENT - POUR REDUIRE LE RISQUE DE BRULURES, D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES : - Ne laissez personne jouer avec la machine. Il est fortement recommandé de redoubler d’attention lorsque cette machine à coudre est utilisée par ou près d’enfants. - N’utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le fabricant, conformément aux indications fournies dans ce manuel. - Ne faites jamais fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique. - Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande. - N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine. - Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles. - N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. - Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier l’aiguille puis de la casser.2
Importantes Consignes de Sécurité INTRODUCTION - Portez des lunettes de sécurité. - Éteignez la machine (interrupteur sur “O”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enlage de l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc. - Ne faites jamais tomber, ni glisser un objet dans les ouvertures. - N’utilisez pas la machine à l’extérieur. - N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l’oxygène est administré. - Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur “O”), puis retirez la prise du secteur. - Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon. - La pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Évitez de placer d’autres objets sur la pédale. - N’utilisez pas la machine si elle est mouillée. - Si le voyant LED est endommagé ou cassé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques. - Si le cordon de la pédale est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualiée, an d’éviter les risques. - Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
POUR L’EUROPE UNIQUEMENT : Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans ainsi que des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et s’ils comprennent les éventuels risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu’avec une pédale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V) / KD-2902, FC-2902A, FC-2902C, FC-2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China) / 4C-316B (110-125V) / 4C-316C (127V) / 4C-326C (220V) / 4C-326G (230V) / 4C-336G (240V) / 4C-336G (220-240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) POUR LES PAYS HORS EUROPE : Cette machine à coudre n’est pas destinée à être utilisée par des personnes (y compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales5 Importantes Consignes de Sécurité réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille ou les aide à utiliser la machine à coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine à coudre. Le niveau sonore en conditions normales est inférieur à 75 dB(A). La machine ne doit être utilisée qu’avec une pédale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V) / KD-2902, FC-2902A, FC-2902C, FC-2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China) / 4C-316B (110-125V) / 4C-316C (127V) / 4C-326C (220V) / 4C-326G (230V) / 4C-336G (240V) / 4C-336G (220-240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam) ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE ISOLATION Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à la terre. Aucun branchement à la terre n’est livré avec un produit à double isolation et ne doit non plus y être ajouté. L’entretien d’un produit à double isolation nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit obligatoirement être effectué par du personnel qualié. Les pièces détachées d’un appareil à double isolation doivent être des pièces d’origine. La mention “DOUBLE ISOLATION” doit gurer sur tout appareil équipé d’une double isolation. INTRODUCTION2
Mettre en Marche votre Machine ...................................................................................................11 Remplissage de la Canette Mise en Place de la Canette Enlage de Fil Supérieur Enleur de Chas d’Aiguille Rappel du Fil Inférieur
Lexique des Termes de Machine à coudre ................................................................................... 33 Dénition des mots clé que vous retrouvez dans ce manuel:
= REMARQUE = Information utile. = ATTENTION = Peut provoquer des blessures.
= IMPORTANT = Affecte les résultats de couture. Pour nous assurer que l’on vous fournit toujours les dernière tendances de couture, le fabricant se réserve le droit de changer l’apparence, la conception ou les accessoires de cette machine à coudre lorsque considéré nécessaire. SINGER & Singer vous facilite la couture est une marque enregistré de The SINGER Company Limited ou de ses sociétés afliées. © 2016 The SINGER Company Limited ou ses sociétés afliées. Tous droits réservés.7
À PROPOS DE VOTRE MACHINE
Parties Avant Principales de la Machine 1. LE CADRAN DE LA TENSION DU FIL vous permet de sélectionner la tension appropriée pour le point, le l et le tissu utiliser. (Voir Page 18)2. LE RELEVEUR DE FIL contrôle le débit du l supérieur pendant la couture. (Voir Page 14)
3. LE COUPE-FIL est situé dans le meilleur endroit pour couper les ns de l à la n d’une couture.
4. LE PIED PRESSEUR retient le tissu contre le mécanisme d’entraînement, faisant déplacer le tissu, pour vous, en dessous du pied lorsque vous cousez. (Voir Page 26)5. LA PLAQUE D’AIGUILLE comporte des lignes guide pour vous aider à coudre des lignes droite. (Voir Page 9)6. LE COMPARTIMENT DE RANGEMENT AMOVIBLE vous procure une surface de couture plane, un espace de remisage pour les accessoires et procure un accès pour la couture à main libre. (Voir Page 10)7. LE LEVIER DE COUTURE EN MARCHE-ARRIÈRE inverses la direction de couture, par exemple pour sécuriser le début et la n d’une couture. (Voir Page 20)8. LA BUTÉE D’ARRÊT DU BOBINAGE détecte lorsque la canette est pleine et désengage le mécanisme de bobinage automatiquement. (Voir Page 12)9. LE CADRAN DE LA LONGUEUR DU POINT contrôle la longueur des points, en les cousant plus ou moins long selon vos besoins. Il est aussi utiliser pour la sélection du point élastique. (Voir Page 19)10. LE CADRAN DE SÉLECTION DE MOTIFS vous indique les motifs et la boutonnière. (Voir Page 19) 11. LEVIER BOUTONNIÈRE 1- ÉTAPE est abaisser pour la boutonnière et détermine automatiquement la longueur de la boutonnière. (Voir Page 23 )12. LE LEVIER DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE est utilisez pour engager l’enleur de chas d’aiguille. (Voir Page 15)
13. CANETTE comporte le l qui sert à former la couture qui apparait en dessous du tissu. (Voir Page
1. LE PORTE-BOBINE HORIZONTAL supporte le l ainsi que le chapeau de bobine pour le l supérieur.2. L’AXE DU BOBINEUR supporte la canette lorsqu’elle se rempli. (Voir Page 12)3. LE TROU POUR LE DEUXIÈME PORTE-BOBINE est utilisé pour introduire un porte-bobine additionnel (en option), pour utiliser une bobine de l placer en position vertical ou pour coudre avec deux bobines de l en même temps pour la couture à double-aiguille.4. LE VOLANT (TOUJOURS LE FAIRE TOURNER VERS VOUS), ccontrôle le mouvement de l’aiguille ainsi que le releveur de l.5. L’INTERRUPTEUR MOTEUR/LUMIÈRE met, simultanément, la machine en marche tout en allumant la lumière. (Voir Page 11)6. LA PRISE D’ALIMENTATION PRINCIPALE est utilisée pour brancher la corde de l’alimentation/rhéostat. (Voir Page 11)7. LE DISQUE DE TENSION DU BOBINEUR retient parfaitement le l pour assurer un bobinage égal et en douceur. (Voir Page 12)
8. LE GUIDE-FIL PRÉ-TENSION aide à maintenir le débit du l pendant la couture.
(Voir Page 14)9. LA PLAQUE FRONTALE renferme et protège le mécanisme intérieur de la machine.10. LA POIGNÉE est utilisée pour transporté la machine.11. LE LEVIER DU PIED PRESSEUR soulève et abaisse le pied presseur. Il est soulevé pour enlé la machine et abaisser pour coudre. (voir Page 14)12. LE RHÉOSTAT contrôle la vitesse de couture dépendamment de la pression exercée par l’utilisateur. (Voir Page 11)13. CORDON D’ALIMENTATION branche la machine à la source d’alimentation. (Voir Page 11)9
La Surface de l’Aiguille et du Pied presseur
1. LE LEVIER DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE est utilisez pour engager l’enleur de chas d’aiguille.2. LE GUIDE DE L’ENFILEUR DE CHAS D’AIGUILLE retient le l avant de l’insérer dans le crochet d’enlage.3. LE GUIDE-FIL contrôle le déplacement du l supérieur.4. L’AIGUILLE retient le l durant la formation du point.5. LA VIS DU PIED PRESSEUR sécurise le support du pied presseur sur la barre du pied presseur.6. LE PIED PRESSEUR retient le tissu contre le mécanisme d’entrainement tout en cousant. Diffèrent pieds presseur sont disponible, dépendant du tissu à coudre ou des techniques de couture employés. (Voir page 10)7. LES GRIFFES D’ENTRAÎNEMENT OÙ LES DENTS D’ENTRAÎNEMENT, ce qui ressemble à des rangées de dents en dessous du pied presseur, contrôle le mouvement du tissu sous le pied presseur.8. LE PINCE AIGUILLE retient l’aiguille de la machine en place.9. LA VIS DE L’AIGUILLE sécurise l’aiguille lorsqu’insérée dans le pince-aiguille.10. LE LEVIER DE BOUTONNIÈRE UNE ÉTAPE détermine la longueur de la boutonnière quand il est abaissé. (Voir page 23)11. LA BARRE DU PIED sert à visser le support du pied presseur.12. LE SUPPORT DU PIED PRESSEUR retient le pied presseur.
13. LA PLAQUE D’AIGUILLE couvre la surface de la canette et procure une espace plane autour du
pied presseur pour la couture.
14. LIGNES GUIDE DE COUTURE sont utilisées comme référence visuel pour maintenir le tissu droit
lors de la couture. La première ligne est à une distance de 10mm (3/8”) de la position centrale de l’aiguille. Les espacements les plus utilisé en couture sont 13mm (1/2”) et 16mm (5/8”). L’espacement de couture de 13mm (1/2”) est la deuxième ligne guide et la troisième ligne est à 16mm (5/8”).2
Tenez le compartiment de rangement amovible horizontalement, tirez ensuite vers la gauche pour le retirer de la machine. En ce faisant, vous aurez accès au bras libre, qui facilite la couture des projets cylindriques comme les ourlets de pantalon ou des manches. De plus, vous trouverez les accessoires de la machine rangés ici. La machine est fournie avec des pieds presseurs et des accessoires standards. Les Accessoires Standards Inclus: a. Pied Tout Usage (pour la couture normale) b. Pied Fermeture Éclair (pour insérer une fermeture éclair) c. Pied Pour Bouton (pour coudre les boutons) d. Pied à Boutonnière (pour confectionner des boutonnières) e. Pied Couture Facile (pour réaliser les coutures les plus précises) CET ARTICLE EN PRIME N’EST PAS INCLUS AVEC MACHINES VENDUS DANS CERTAINS DOMAINES ET PEUT ETRE UN ACCESSOIRE FACULTATIF. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR L’ACHAT DE CET ARTICLE, VISITER WWW.SINGER.COM f. Découseur/Brosse (pour enlever des points/enlever la mousse) g. Guide Matelassé (Pour des coutures droites et précises) h. Paquet d’Aiguilles (aiguilles de remplacement)
i. Chapeaux de Bobine (2 grandeur pour les différents types de bobine)
k. Tournevis en “L” (pour enlever la plaque d’aiguille lors du nettoyage) l. Plaque de Reprisage (recouvre les griffes d’entraînement) m. Deuxième Porte-Bobine (pour couture à aiguille jumelée) n. Feutre Porte-Bobine (pour amortir le rouleau de l lorsque vous utiliser le porte-bobine) o. Couverture Souple (pour protéger votre machine)
Accessoires Facultatifs:Pour toutes informations concernant la disponibilité des pieds presseurs additionnels, des attachements et des accessoires pour votre machine visitez le site www.singerco.com.11
Mettre en Marche votre Machine
PRÉPARATIFS DE LA COUTURE
Branchez la che du cordon d’alimentation de la machine dans la prise murale comme illustré.Cette machine est équipée d’une che polarisé qui doit être utilisé avec une prise murale polarisé appropriée. (a et b) Débranchez le cordon d’alimentation lorsque vous n’utilisez pas la machine.Le RhéostatLe rhéostat régularise la vitesse de couture. La machine ne fonctionne pas lorsqu’il est débranché.Lumière pour la CoutureDéplacez l’interrupteur principal (A) dans la position “ I ” pour alimenter la machine et la lumière. ⚠ Pour les machines équipé d’une che polarisé (une lame est plus large que I’ autre). Pour réduire les risques de décharge électrique, cette che ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si la che ne peut pas être insérée entièrement dans la prise, tournez la che. Si la che ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualié an qu’il installe la prise murale appropriée. Ne modiez la che en aucun cas. ⚠ Votre machine à coudre Singer est réglée pour vous donner le meilleur ni de point à une température ambiante normale. Les températures extrêmement élevées ou basses peuvent affecter le résultat de couture.
Remplissage de la Canette
Cette machine utilise des canettes SINGER
de Classe 15 transparente. Utilisez seulement ce type de canette, pour votre machine, lorsque vous désirez en achetés de surplus. Ne jamais utilisé des canettes en métal.
1. Placez la bobine sur la tige et xez-y le
chapeau de bobine correspondant. Le chapeau de bobine doit être assez grand pour couvrir le bout de la bobine de l pour assurer un débit de l bien régulier. Pour de petite bobine utiliser le petit chapeau de bobine, que vous retrouverez dans le compartiment de rangement amovible.
2. (A) Insérez le l dans le guide sur le dessus
de la machine. (B) Bien insérer le l dans les disques de tension du bobineur pour vous assurer un bobinage égal et en douceur. (C) Faites passer l’extrémité du l par le trou de la canette, comme indiqué, placer la canette sur l’axe du bobineur.
3. Assurez-vous que la canette est insérée
fermement en la poussant vers le bas (A). Dans le cas contraire, le l pourrait s’enrouler en dessous de la canette. Poussez, fermement, la canette et l’axe du dévidoir vers la droite (B).
4. Tenir la queue de l pour vous préparer à
bobiner. Appuyez, légèrement, sur le rhéostat tout en retenant la queue de l. Faite faire quelques révolutions à vitesse réduite et ensuite arrêter.
5. Coupez la queue de l près du rebord de la
canette et ensuite reprenez le bobinage en appuyant sur le rhéostat.
6. La canette s’arrêtera de tourner lorsqu’elle
sera remplie. Relâchez le rhéostat. Poussez la canette vers le côté gauche (A), coupez ensuite le l (B).13
Mise en Place de la Canette
⚠ Placez l’interrupteur de la machine en position (“O”) avant de retirer la canette. 1. Lors de l’insertion ou le retrait de la canette, l’aiguille et le pied-presseur doivent être complètement relevées.2. Appuyez ver la droite sur le loquet du capot et retirer le couvercle et la canette. 3. Placez la canette dans le boîtier, en vous assurant que le ls tourne en sens inverse d’une montre, comme indiquer dans l’illustration.4. Tirez le l dans l’encoche (A).5. Tout en maintenant la canette légèrement avec le doigt, placez le l le long des coches comme indiquer dans l’illustration.6. Pour couper l’excès de l, tirez-le vers vous pour le couper avec le couteau au point (B). Remettre le couvercle de la canette.2
Enlage du Fil Supérieure
B C ⚠ Par mesure de sécurité, placez l’interrupteur de la machine en position (“O”) avant d’enler la machine.1. Pour débuter, faites tourner le volant vers vous jusqu’à ce que l’aiguille soit dans sa position la plus haute (B) ainsi que le releveur de l (C). Vous devriez apercevoir le releveur de l.
Soulevez le pied presseur. Ceci est nécessaire pour enler la machine correctement.3. Installer la bobine de l et le chapeau de bobine sur le porte-bobine horizontal.4. Tirer le l de la bobine et insérer-le dans le guide l supérieur sur le dessus de la machine. En tenant le l avec vos deux mains inséré-le dans le guide de pré-tension. 5. (A) Descendez le l dans la rainure de droite, contourner la partie du bas et remonter dans la rainure de gauche. (B) En haute de la rainure de gauche, faites passer le l, de l’arrière vers l’avant du releveur de l pour qu’il s’introduise dans la rainure du releveur de l. Si le l n’est pas introduit dans la rainure du releveur de l, la machine va se coincée. Après avoir enler le releveur de l, faite descendre le l de nouveau. (C) Faites passer le l à l’arrière du guide-l du pince aiguille et descendez-le jusqu’à l’aiguille.6. Si vous voulez enler le chas de l’aiguille manuellement, faites passer le l par l’orice de l’aiguille de l’avant vers l’arrière. Tirez, vers l’arrière de la machine, 15 à 20 cm (6 à 8 pouces) de l du chas de l’aiguille. Vous pouvez aussi utiliser l’enleur d’aiguille automatique pour enler le chas de l’aiguille. (Voir page 15).15
Enleur de Chas d’Aiguille
Tirez environ 15 à 20 cm de l en dessous et vers l’arrière du pied presseur. Cela aidera à prévenir le délage de l’aiguille lorsque vous commencez à coudre. ⚠ Par mesure de sécurité, placez l’interrupteur de la machine en position (“O”) avant d’utiliser l’enleur de chas d’aiguille.1. Amenez l’aiguille en position haute en tournant le volant vers vous. Si vous tournez le volant dans le sens contraire, la machine pourrait ce coincé lorsque vous débuterez la couture.2. Passer le l autour du guide-l.3. Appuyer sur le levier pour le faire descendre le plus bas possible. 4. Le crochet d’enlage se positionne automatiquement.5. Passez le l devant l’aiguille et ensuite sous le crochet d’enlage.6. Relâchez le levier de l’enleur de chas d’aiguille et le bout du l en même temps. Le crochet d’enlage se déplacera vers l’arrière, produisant ainsi une boucle de l à l’arrière de l’aiguille.7. Tirez le l à travers le chas de l’aiguille.2
Rappel du Fil Inférieur B C DA
⚠ Par mesure de sécurité, placez l’interrupteur de la machine en position (“O”) avant d’enler la machine.
1. Retenez le bout du l supérieur avec votre main gauche (A). Faites tourner le volant vers vous
(B), l’aiguille doit descendre en premier lieu (C) et continuer de tourner jus jusqu’à ce que l’aiguille atteigne sa position la plus haute (D).2. Pendant que vous faite tourner le volant, tirez légèrement sur le l supérieur et une boucle de l de la cannette ainsi capturé passera dans le trou de la plaque d’aiguille (E). Tirez sur la boucle pour faire passer complètement le l de la canette dans le trou de la plaque d’aiguille. Si vous n’apercevez pas de boucle, faite tourner le volant encore une fois. Si vous n’apercevez pas de boucle encore un fois, vérier si le l de la canette n’est pas coincé par le couvercle de la canette.3. Placez les deux ls sous le pied presseur et tirez-les vers l’arrière de la machine.17
Avant de Débuter la Couture
Maintenant que votre machine est enlée, nous expliquerons comment faire les réglages de la machine pour les techniques de couture de base telle: la couture au point droit, la couture de point décoratif, la couture de point extensible, la confection de boutonnière et la couture de bouton. Pour chaque technique, vous avez l’occasion de coudre. Pour plus d’informations sur les divers points que comportent votre machine et comment les utiliser, référez-vous au Guide de Référence de Point au www.singerco.com. Voici d’autres astuces que vous pourriez trouver utile avant de débuter. En déballant la machine, vous pouvez avoir remarqué quelques petites traces d’huile autour de la plaque d’aiguille ou de la zone du pied de presseur. S’il c’est le cas, essuyez toute trace d’huile avec un tissu doux et sec avant de débuter votre couture. Le rhéostat est utilisé pour contrôler la vitesse de votre couture. Quand vous appuyez sur le rhéostat, la machine coudra. Plus grande sera la pression sur le rhéostat, plus la vitesse de couture sera grande. Quand vous retirerez votre pied du rhéostat, la machine s’arrêtera. Les aiguilles sont une partie importante de couture. L’utilisation d’aiguilles vieilles, endommagées ou incorrectes pour vos projets peut affecter des résultats se cousant. Pour des informations de lequel l’aiguille utiliser pour votre projet, référez-vous au Guide de Référence de Point au www.singerco. com. Pour des informations la façon de changer l’aiguille, voir la page 25. Dépendant des techniques que vous voulez utiliser, il pourrait être nécessaire d’utiliser un pied presseur différent. Pour des informations sur la façon de procéder, voir la page 26. Passez en revue la page de la Formation de Point (voir la page 18). Ceci vous aidera à comprendre à quoi la couture devrait ressembler quand vous cousez. Utilisez le coupe-l sur la machine (voir page 7) pour couper les ns de l à la n d’une couture. Ceci est très utile pour s’assurer que les ls soient de la bonne longueur an que l’aiguille ne se désenle pas lorsque vous reprenez la couture.2
1. Comment les Points ce Forme Les Points sont formés quand le l supérieur et le l de canette se nouent entre les couches de tissu. La couture est bien équilibrée quand le l de l’aiguille apparaît sur l’endroit du tissu le q u e l e l d e l a c a n e t t e a p p a r a î t s u r l ’ e n v e r s .
2. Le cadran de Réglage de Tension du Fil Le Cadran de Réglage de Tension du Fil se règle entre 0 et 9. La majeure partie de votre couture sera exécutée avec votre Cadran de Réglage de Tension du Fil réglé entre 3 et 5. Il peut être ajusté à une valeur plus élevé pour augmenter la tension du l supérieur, si le l supérieur semble trop lâche. Il peut être ajusté à une valeur inférieure pour diminuer la tension du l supérieur, si le l de la canette semble apparaitre sur l’endroit du tissu.
Réglage de la Tension La tension du l peut aussi être ajustée pour diverses techniques de couture. Pour le Faulage (voir l’Annexe), vous pouvez diminuer la tension à une valeur inférieure pour que les points puissent facilement être enlevés. Pour le plissage, vous pouvez le tourner vers une valeur plus élevé.
Quand vous cousez, si des grandes boucles apparaissent sur l’envers du tissu, ceci est normalement une indication que le l supérieur n’a pas été enlé correctement, comme s’il n’y a aucune tension d’appliquée. Pour plus d’informations sur la façon de corriger ce type de problème, voir la section Dépannage et Entretient dans ce manuel. EndroitEnversFil supérieurFil de la CanetteEndroitEnversFil supérieurFil de la CanetteEndroitEnversFil supérieurFil de la Canette19
Cadran de Sélection des Motifs
1. Tournez le Cadran de Sélection des Motifs
jusqu’à ce que le motif désiré soit directement en dessous du point rond sur la machine.
2. Placez le Cadran de la Longueur du Point selon
la longueur que vous désirez. Il peut être réglé n’importe ou entre 0.5 et 4, 4 étant le réglage le plus long. Cadran de la Longueur du Point Cadran de la Longueur du Point Cadran de Sélection des Motifs Cadran de la Longueur du Point Pour des exemples de motifs et plus d’information, référez-vous au Guide de Référence de Point au www.singerco.com. Le Cadran de Sélection des Motifs est utilisé pour choisir le motif que vous voulez coudre. Le cadran peut être tourné vers la gauche ou la droite.
1. Tournez le Cadran de Sélection des Motifs
jusqu’à ce que le motif désiré soit directement en dessous du point rond sur la machine.
2. Placez le Cadran de la Longueur du Point de
façon à ce que le S1 ou S2 soit directement en dessous du point rond sur la machine. Ce cadran doit être régler à S1 pour les points blue ou S2 pour les points rouge, ou les motifs en bleu ou en rouge ne se feront pas. Pour Coudre les Motifs de Couleur Gris: Pour Coudre les Motifs de Couleur Bleue ou rouge:2
La Couture au Point Droit
POUR COUDRE:1. Déplacez le Cadran de Sélections des Motifs, de façon à ce que le symbole du point droit soit directement en dessous du point rond de la machine.2. Réglez le Cadran de la Longueur du Point de façon à ce que la valeur 2 soit directement en dessous du point rond de la machine. Ce réglage de la longueur du point est la plus utilisée pour la couture normale.3. Placez le tissu en dessous du pied Tout-Usage ou le pied Couture Facile (Voir page 26) avec le rebord droit du tissu aligné sur la ligne guide choisit sur le côté droit de la plaque d’aiguille.Abaissez le pied presseur, ensuite appuyer sur le rhéostat pour débuter la couture. Assurez-vous toujours que le pied presseur est baissé avant de débuter une couture. Si vous ne faite cela, la machine va ce coincé dès que vous débuterez la couture. Débutez votre couture en cousant 2 à 3 points. Appuyez sur le levier de couture en marche-arrière pour coudre 2 à 3 points de reculons, cela fermera le début de la couture pour empêcher les points de se défaire. Relâchez le levier de couture en marche-arrière pour coudre vers l’avant de nouveau. Continuez de faire la couture. Appuyez sur le levier de couture en marche-arrière à la n de la couture et coudre 2 à 3 points de reculons. Relâchez le levier de couture en marche-arrière pour coudre de l’avant de nouveau pour terminer.Cadran de la Longueur du PointCadran de Sélection des Motifs
Utilisez une longueur de point légèrement plus courte, pour des ls plus petits et des aiguilles moins grosses, pour coudre dans des tissus léger. Utilisez une longueur de point plus longue comme un réglage à 3 ou 4 pour des tissus lourds.Il peut être utile de retenir légèrement les queues de ls avec votre main gauche pour les premiers points, ceci vous aidera à guider le tissu sous le pied lorsque vous débutez la couture.Le point droit est utilisé pour la couture et la surpiqûre.COMMENT:1. Réglez la machine pour faire un Point Droit en déplaçant le Cadran de Sélections des Motifs sur le point droit. (Voir page 19)2. Placez la Cadran de la Longueur du Point selon la longueur que désirez. (Voir page 19)21
POUR COUDRE: Point Coquille 1. Déplacez le Cadran de Sélection des Motifs de façon à ce que le point de Coquille soit directement en dessous du point rond de la machine.2. Réglez le Cadran de la Longueur du Point de façon à ce que la valeur 1 soit directement en dessous du point rond de la machine. 3. Placez le tissu en dessous du pied Tout-Usage avec le rebord droit du tissu aligné sur la ligne guide choisit sur le côté droit de la plaque d’aiguille. Abaissez le pied presseur, ensuite appuyer sur le rhéostat pour débuter la couture. Débutez votre couture en cousant 2 à 3 points vers l’avant et 2 à 3 point vers l’arrière (voir page 20) pour renforcé la couture. Couture D’un Point Décoratif Cadran de la Longueur du PointCadran de Sélection des MotifsUtilisez un stabilisateur (voir Annexe) en dessous du tissu si le tissu cherche à plisser ou s’enrouler en cousant. Il pourrait être utile de diminuer la tension du l supérieur de 1 à 2 valeurs lorsque vous cousez des points décoratifs. Ceci préviendra d’apercevoir le l de la canette sur l’endroit du tissu lorsque vous cousez des points denses.
Un point décoratif est utilisé pour embellir des coutures et ajouter du style à vos projets de couture. (Voir www.singerco.com pour plus de points décoratifs qui peuvent être utilisés.)COMMENT:1. Sélectionnez le point désiré en déplaçant le Cadran de Sélection des Motifs sur un des points décoratifs. (Voir la page 19) 2. Réglez le Cadran de la Longueur du Point entre 0.5 et 3. (Voir la page 19)2
POUR COUDRE: Un Point Surjet
1. Déplacez le Cadran de Sélection des Motifs de façon à ce que le
point de Surjet soit directement en dessous du point rond de la machine.
2. Réglez le Cadran de la Longueur du Point de façon à ce que S1
soit directement en dessous du point rond de la machine.
3. Placez le tissu en dessous du pied Tout-Usage avec le rebord
droit du tissu aligné sur la ligne guide choisit sur le côté droit de la plaque d’aiguille. Abaissez le pied presseur, ensuite appuyer sur le rhéostat pour débuter la couture. Débutez votre couture en cousant 2 à 3 points vers l’avant et 2 à 3 point vers l’arrière (voir page 20) pour renforcé la couture.
Couture d’un point extensible Cadran de la Longueur du PointCadran de Sélection des Motifs Le point extensible est utilisé pour les tricots. Ce type de couture s’étirera avec le tissu. (Voir www.singerco.com pour plus de points extensible qui peuvent être utilisés.) COMMENT:
1. Réglez la machine sur le point désiré en déplaçant le Cadran de Sélections des Motifs sur un des
points extensible disponible. (Voir page 19)
2. Réglez le Cadran de la Longueur du Point sur Extensible S1 pour les points bleue ou S2 pour les
points rouge. (Voir la page 19)23
POUR COUDRE: Buttonhole Stitch 1. Placez le bouton à l’arrière du pied de boutonnière. Marquez le placement et la longueur de la boutonnière sur le tissu.2. Retirez le pied tout usage et xer le pied boutonnière (voir page 26). Passez le l supérieure à travers le trou du pied et amener le vers la gauche.3. Déplacez le Cadran de Sélection des Motifs de façon à ce que le symbole de la boutonnière soit directement en dessous du point rond de la machine.4. Déplacez le Cadran de Longueur de Point de façon à ce que le symbole de la boutonnière soit directement en dessous du point rond de la machine.5. Placez le tissue sous le pied de sorte que la marque de ligne de centre de votre tissue est aligner avec le centre du pied et que la marque de ligne traversale sur le tissue soit aligné avec le trou du pied boutonnière. Abaisser le pied presseur.6. Tirez le levier de boutonnière vers le bas, puis pousser doucement vers l’arrière. Le levier de boutonnière doit se positionner devant l’encoche situé sur la gauche du pied.7. Tenez légèrement le l supérieur, cousez jusqu’à temps que la boutonnière soit terminer. 8. Retournez le levier de boutonnière a sa propre position, une fois que toutes les boutonnières sont terminer.
Couture d’une Boutonnière en 1-étape Cadran de la Longueur du PointCadran de Sélection des MotifsUtilisez un stabilisateur en dessous du tissu pour soutenir les points.Pour de meilleurs résultats ; réduisez légèrement la tension du l supérieure de 1 à 2 valeur.Toujours pratiquer sur une pièce supplémentaire de tissu. Cette machine comporte un mécanisme incorporé pour confectionner des boutonnières, vous permettant de coudre des boutonnières en 1 étape facile. Vous pouvez voir les réglages en gris, pour la boutonnière sur le Cadran de Sélection des Motifs.COMMENT:1. Réglez la machine sur le point désiré en déplaçant le Cadran de Sélections des Motifs sur le point de boutonnière. (Voir page 19) 2. Réglez le Cadran de la Longueur du Point dans la zone de réglage de la boutonnière. (Voir page 19)
POUR COUDRE: Pose de Bouton 1. Fixez la plaque de reprisage à la plaque d’aiguille directement en dessous du pied presseur. Pour ce faire, aligner les tiges situées en dessous de la plaque à repriser avec les trous de la plaque d’aiguille. Presser sur la plaque pour la xer en place.2. Enlevez le pied Tout-Usage et installez le pied pour Bouton. (Voir page 26).3. Réglez le Cadran de la Longueur du Point de façon à ce que la valeur 0 soit directement en dessous du point rond de la machine. 4. Déplacez le Cadran de Sélections des Motifs de façon à ce que le symbole représentant le point Droit soit directement en dessous du point rond de la machine.5. Placez le bouton sur le tissu, alignez ensuite le bouton directement sous la partie avant du Pied pour Bouton de façon à ce que les 2 trous du bouton apparaissent à l’avant du pied. Tournez le volant, à la main, vers vous pour vous assurer que l’aiguille pénètre dans le trou de gauche. Appuyez sur le rhéostat et coudre 3 à 4 points d’arrêt. Tournez le volant, à la main, vers vous pour faire sortir l’aiguille du tissu.6. Déplacez le Cadran de Sélections des Motifs de façon à ce que le symbole représentant le point Zigzag soit directement en dessous du point rond de la machine. Réglez le cadran pour que l’aiguille se déplace d’un trou à l’autre sans interférence. Pour vérier le mouvement, tourner le volant manuellement vers vous à plusieurs reprise pour vous assurer que l’aiguille ne touche pas le bouton.7. Déplacez le Cadran de Sélections des Motifs de façon à ce que le symbole représentant le point Droit soit directement en dessous du point rond de la machine.8. Appuyez sur le rhéostat et coudre 3 à 4 points d’arrêt.
Couture d’un Bouton Enlevez la Plaque à Repriser lorsque vous avez terminé.Cadran de la Longueur du PointCadran de Sélection des Motifs Cette machine inclut un pied pour bouton, vous permettant de xer des boutons à vos projets facilement et rapidement.COMMENT:
1. Réglez la machine sur le point droit en déplaçant le Cadran de Sélections des Motifs sur le point
droit. (Voir page 19)2. Réglez le Cadran de la Longueur du Point sur la valeur 0 pour débuter. (Voir la page 19)25
Insérez et Remplacez une Aiguille
⚠ Placez l’interrupteur de la machine en position (“O”) avant de remplacer l’aiguille. Changez l’aiguille régulièrement, particulièrement si elle montre des signes d’usure qui pourrait causer des problèmes. L’aiguille peut montrer des signes d’usure lorsque vous apercevez des accrocs dans le tissu ou entendez un claquement lorsque vous vous cousez. Si l’aiguille est courbée (A), la pointe est endommagée (B) ou l’aiguille est émoussée (C), vous devrez la remplacer par une nouvelle aiguille et jeter la vieille.Généralement, l’aiguille devrait être remplacée à tous les 4 projets ou approximativement toutes les 16 heures de couture.Il est aussi important d’utiliser la bonne aiguille pour le tissu à coudre. (Visiter www.singerco.com pour voir le Guide de Reference des Points) Pour de meilleurs résultats, utilisez des aiguilles de marque SINGER dans votre machine à coudre SINGER
Desserrez la vis d’arrêt d’aiguille (A) en tournant la vis vers vous. Insérez la nouvelle aiguille, en vous assurant que le côté plat de la partie supérieure de l’aiguille fait face au dos de la machine (B). Insérez la nouvelle aiguille aussi profondément que possible (C). Serrez la vis d’arrêt d’aiguille (A) solidement en la tournant vers l’arrière.26
Remplacement du Pied Presseur
niegfjk mla b cdho CET ARTICLE EN PRIME N’EST PAS INCLUS AVEC MACHINES VENDUS DANS CERTAINS DOMAINES ET PEUT ETRE UN ACCESSOIRE FACULTATIF. POUR OBTENIR DES INFORMATIONS SUR L’ACHAT DE CET ARTICLE, VISITER WWW.SINGER.COM.Le Pied Couture Facile dispose d’un guide pour vous aider à réaliser les coutures les plus précises à chaque fois. Le pied a une extension marquée avec les surplus de couture les plus populaires et un guide de tissu mobile, qui peut être réglé où vous voulez pour le projet que vous faites.1. Fixez le Pied Couture Facile.2. Sélectionnez le Point Droit.3. Avec votre aiguille positionnée au centre, utilisez le guide pour sélectionner 3/8” (0.9 cm), 1/2” (1.3 cm), 5/8” (1.6 cm), 3/4” (1.9 cm), et même 1” (2.5 cm) de surplus de couture.4. Placez votre tissu sous le pied, en alignant les bords bruts avec le guide sur le pied. Abaissez le levier du pied presseur, puis coudre. Pied Couture Facile Soulevez le levier du pied presseur, avant de remplacer le pied presseur.Le support du pied presseur (b) est xé à la barre du pied (a). Le pied presseur (e) a une tige (d) qui s’insère dans le support du pied presseur (b). Le support du pied presseur à une rainure (c) j O¶DYDQW, qui maintient le pied presseur en place. Pour enlever le pied presseur de son support, WLUH]OHSLHGSUHVVHXUHYHUYRXVSRXUOHGpJDJHUGH ODUDLQXUHFLe pied sera ainsi relâché. Pour xer un pied presseur au support du pied, faire glisser la tige (d) du pied presseur (e) dans la rainure (c) du support. Le pied s’enclenchera en place. Certains pieds presseurs optionnels demandent que vous enleviez le support du pied de la machine. Pour enlever le support du pied de la machine, desserrez et enlevez la vis qui retient le support du pied presseur sur la barre du pied presseur (a), enlever ensuite le support du pied (b). Pour replacer le support du pied, installez le support sur la barre du pied presseur et ensuite replacez et serrez la vis qui retient le support.
Cette machine à un support pour pied bas et des pieds presseurs à enclenchement. Lors de l’achat de pieds presseurs optionnels et d’accessoires pour votre machine, recherchez les pour le type de support pour pied bas et à enclenchement. ⚠ Placez l’interrupteur de la machine en position (“O”) avant de remplacer le pied. Remplacement du Pied Presseur
Cause Possible: la tension du l supérieur est trop grande.Solution: réduire la tension du l supérieur. (Voir page 18) Cause Possible: le chemin du l est obstrué, ce qui augmente la tension du l supérieur. Solution: vériez que le chemin du l supérieur n’est pas obstrué et que le l se déplace facilement à l’intérieur. (Voir page 14) Cause Possible: le l de la canette n’est pas inséré dans la tension du boîtier de la canette. Solution: réenlez la canette. (Voir page 13)1. Le Fil fait des Boucles en Dessous.2. Le Fil de la Canette Apparait sur le Dessus du Tissu.3. Le Fil Supérieur Casse4. Le Fil s’Efloche5. Le Fil s’Emmêle au début6. Points Sautés7. Difculté à Bobiner une Canette8. Le Fil de la Canette se Brise9. Les Aiguilles se Cassent10. Les Points sont Irréguliers11. Le Tissu Plisse12. Le Tissu Forme un “Tunnel” en Dessous des Points13. La Machine N’Entraîne pas le Tissu14. L’Enleur de Chas d’Aiguille ne Fonctionne pas15. Bruit Fort lors de la Couture16. La Machine ne Fonctionne pas
1. LE FIL FAIT DES BOUCLES EN DESSOUS DU TISSU
Cause Possible: la formation de boucle de l en dessous du tissu est toujours une indication que le l supérieur n’a pas été correctement enler. Ceci arrive habituellement lorsque le l supérieur n’est pas insérer correctement dans le mécanisme de tension ainsi que dans le levier releveur de l.Solution: réenlez la machine, en vous assurant au préalable de lever le pied presseur avant de procéder à l’enlage, de cette façon le l s’insèrera correctement dans le mécanisme de tension et dans le levier releveur de l. (Voir page 14) Pour savoir si vous avez bien réenlez la machine, faite ce simple test:• Levez le pied presseur et enler la partie supérieure de la machine.• Enlez l’aiguille mais ne placez pas, pour le moment, le l en dessous dupied presseur.• Descendez le pied presseur. En tirant le l supérieur du côté gauche,vérié si vous remarquez une résistance. Si c’est le cas; cela signie que vous fait l’enlagecorrectement.• Placez le l en dessous du pied presseur et ensuite faite remonter le l de la canette. Faitepasser les deux ls en dessous du pied presseur et vers l’arrière de la machine. Abaissez lepied presseur et débuter une couture.Si après avoir descendu le pied presseur, vous ne remarquez aucune résistance en tirant le l (vous ne remarquez aucune différence peut-importe que le pied presseur soit élever ou abaisser), cela veut dire que l’enlage n’a pas été fait correctement. Retirez le l supérieur et réenlez la machine. Dépannage2
Cause Possible: Le l est trop vieux ou de mauvaise qualité. Solution: réenlez le l supérieur et de la canette avec du l de bonne qualité. (Voir page 14) Cause Possible: l’aiguille est ou bien usée ou trop veille, il se peut que le l utilisé ne soit pas le bon type ou de la bonne grosseur. Quoiqu’il en soit dans la majorité des cas, lorsque le l s’efloche, le problème est habituellement causé par l’aiguille. Si l’aiguille est vieille ou usée, ou si l’aiguille est trop petite pour l’épaisseur du l, le chas de l’aiguille peut causer que le l s’efloche. Solution: remplacez l’aiguille par une nouvelle de la bonne dimension pour l’épaisseur/poids du l utilisé. (Voir page 25)
5. LE FIL S’EMMÊLE AU DÉBUT
Cause Possible: le l supérieur et celui de la canette n’ont pas été placé en dessous du pied presseur avant de débuter la couture. Solution: assurez-vous que les deux ls sont placés en dessous du pied presseur et dirigé vers l’arrière de la machine avant de débuter la couture. (Voir page 20)Cause Possible: la couture à débuter avant d’avoir placer le tissu en dessous du pied. Solution: placez le tissu sous le pied en vous assurant que l’aiguille descende dans le tissu; tenir légèrement les deux ls pour les premier points de couture. (Voir page 20)
Cause Possible: l’aiguille n’est pas bien insérée. Solution: vériez que le côté plat de l’aiguille fait face vers l’arrière de la machine et que l’aiguille est insérée le plus profondément possible ensuit serrez la vis du pince aiguille. (Voir page 25)Cause Possible: l’aiguille n’est pas du bon type pour le tissu à coudre. Solution: utiliser le bon type et grosseur d’aiguille pour le tissu à coudre. (Voir le Guide de Référence des Points au www.singerco.com)Cause Possible: l’aiguille est courbée, émoussée ou endommagée.Solution: jetez l’aiguille et remplacez là par une nouvelle. (Voir page 25)
3. LE FIL SUPÉRIEUR CASSE
Cause Possible: le chemin du l est obstrué. Solution: vériez si le l supérieur n’est pas coincé dans la bobine (une partie rugueuse sur la bobine elle-même), en arrière de la bobine ou du chapeau de bobine (si le l est tombé en arrière du chapeau de bobine et ainsi ne peut alimenter la machine librement). (Voir page 14)Cause Possible: la machine n’est pas enlée correctement. Solution: enlevez complètement le l supérieur, lever le pied presseur, réenlez la machine en vous assurant que le l soit insérer correctement dans le levier releveur de l (soulevez le levier releveur de l dans sa position la plus haute en tournant le volant, à la main, vers vous. (Voir page 14)Cause Possible: la tension supérieure est trop grande.Solution: réduire la tension du l supérieur. (Voir page 18)29
Cause Possible: la canette n’est pas enler correctement. Solution: vériez que la canette a été mise en place correctement dans le boîtier de la canette. (Voir page 13)Cause Possible: la canette est trop pleine ou n’a pas été enler également.Solution: le l de la bobine n’a peut-être pas été inséré correctement dans les disques de tension du bobineur pendant le processus de bobinage de la canette. (Voir page 12)Cause Possible: de la mousse ou de la bourre de tissu s’est accumulé dans le boîtier de la canette.Solution: nettoyez le boîtier de la canette. (Voir page 32)Cause Possible: pas le bon type de canette.Solution: utilisez des canettes SINGER du même type que celle fourni avec la machine – n’utilisez pas de substitue. Votre machine est livrée avec des canettes transparente SINGER
Cause Possible: l’aiguille est courbée, émoussée ou endommagée.Solution: jetez l’aiguille et remplacez là par une nouvelle. (Voir page 25)Cause Possible: l’aiguille n’est pas du bon type pour le tissu à coudre. Solution: utiliser le bon type et grosseur d’aiguille pour le tissu à coudre. (Voir le Guide de Référence des Points au www.singerco.com)Cause Possible: la machine n’est pas enler correctement.Solution: réenlez la machine complètement. (Voir page 14)Cause Possible: “poussez” ou “triez” le tissu. Solution: ne poussez / ne tirez pas sur le tissu lorsque vous cousez, laissez plutôt les griffes d’entraînement de la machine déplacer le tissu en dessous du pied presseur tout en le guidant simplement. (Voir page 20)
7. DIFFICULTÉ A BOBINER UNE CANETTE
Cause Possible: le l de la bobine est mal enroulé sur la canette.Solution: rembobinez la canette en vous assurant que le l est inséré correctement dans les disques de tension du bobineur. (Voir page 12) Cause Possible: l’axe du bobineur n’est pas engagé complètement ce qui empêche la canette de se bobiner correctement.Solution: vériez que l’axe du bobineur est engagé complètement avant de débuter à bobiner la canette. (Voir page 12)Cause Possible: le l de la canette est mal enroulé parce que la queue de l n’a pas été maintenue au début du processus de bobinage. Solution: avant de débuter le bobinage, tenir la queue de l (la partie qui sort du trou de la canette) fermement, débuter le bobinage pour remplir partiellement la canette, ensuite arrêter et couper la queue de l le plus près possible de la canette. (Voir page 12)2
Cause Possible: la tension du l supérieur est trop serrée.Solution: réduisez la tension du l supérieur. (Voir page 18)Cause Possible: la longueur du point est réglée à un point trop court pour le type de tissu à coudre.Solution: augmentez la longueur du point. (Voir le Guide de Référence des Points au www.singerco.com)Cause Possible: mauvais type d’aiguille le tissu à coudre. Solution: utilisez le bon type d’aiguille. (Voir le Guide de Référence des Points au www.singerco. com) Cause Possible: aiguille trop grosse pour le tissuSolution: changez pour une aiguille plus petite. (Voir page 25)
12. LE TISSU FORME UN “TUNNEL” EN DESSOUS DES POINTS
Cause Possible: le tissu n’est pas assez rigide pour la densité du point (par exemple, un point bourdon pour appliqué).Solution: placez un stabilisateur en dessous de la couture pour empêcher les points de former un tunnel et de froncer le tissu. (Voir L’Annexe)
13. LA MACHINE N’ENTRAÎNE PAS LE TISSU
Cause Possible: le pied presseur n’a pas été abaissé sur le tissu après l’enlage de la machine. Solution: abaissez le pied presseur avant de débuter une couture. Ne tirez ou ne poussez pas le tissu en cousant.Cause Possible: les griffes d’entraînement sont recouvertes par la Plaque de Reprisage.Solution: les griffes d’entraînement ont été recouvertes, enlevez la Plaque de Reprisage et recommencer la couture.Cause Possible: la longueur du point est réglée à zéro.Solution: augmentez la longueur du point.
10. LES POINTS SONT DÉFORMÉS
Cause Possible: Cause Possible: “poussez” ou “tirez” le tissu. Solution: ne poussez / ne tirez pas sur le tissu lorsque vous cousez, laissez plutôt les griffes d’entraînement de la machine déplacer le tissu en dessous du pied presseur tout en le guidant simplement.Cause Possible: mauvais réglage de la longueur du point. Solution: voir les réglages de la longueur et la largeur du point dans ce manuel. (Voir le Guide de Référence des Points au www.singerco.com)Cause Possible: un stabilisateur pourrait être utilisé pour cette technique de couture.Solution: placez un stabilisateur en dessous du tissu. (Voir L’Annexe)31
(Pour les modèles qui ont un enleur de chas d’aiguille automatique incorporé)Cause Possible: l’aiguille n’est pas à la bonne position. Solution: élevez l’aiguille le plus haut possible en tournant le volant vers vous. (Voir page 15) Cause Possible: l’aiguille n’a pas été insérée correctement.Solution: insérez l’aiguille le plus haut possible dans le pince aiguille. (Voir page 25)Cause Possible: l’aiguille est courbée.Solution: remplacez l’aiguille courbée par une nouvelle aiguille. (Voir page 25)Cause Possible: le crochet d’enlage est endommagé.Solution: l’enleur de chas d’aiguille doit être remplacé; contacter le centre de service sur garantie autorisé SINGER ou visiter le site à www.singerco.com.
15. BRUIT FORT LORS DE LA COUTURE
Cause Possible: le l n’est pas dans le releveur de l. Solution: réenlez la machine, en vous assurant que le releveur de l soit le plus haut possible pour que le l entre dans le chas du releveur de l en tournant le volant vers vous. (Voir page 14)Cause Possible: le chemin du l est obstrué. Solution: vériez si le l supérieur n’est pas coincé sur la bobine de l ou en arrière du chapeau de bobine. (Voir page 14)
16. LA MACHINE NE FONCTIONNE PAS
Cause Possible: l’axe du bobineur est engagé lorsque vous avez essayé de coudre.Solution: désengagez l’axe du bobineur. (Voir page 12)Cause Possible: le cordon d’alimentation et/ou le rhéostat n’est pas brancher correctement. Solution: assurez-vous que le cordon d’alimentation et/ou le rhéostat est brancher correctement. (Voir page 11)Cause Possible: la canette utilisée n’est pas la bonne.Solution: utilisez seulement des canettes de marque SINGER qui sont identique à celle fourni avec votre machine. (Voir page 10)2
Nettoyage des Griffes & Autour de la Navette ⚠ Avant de nettoyer la machine, débrancher la machine de la prise électrique murale. Élevez l’aiguille le plus haut possible en tournant le volant vers vous. Soulevez le levier du pied presseur. Pour vous assurer du bon fonctionnement de votre machine, il est essentiel de garder toutes les pièces principales propres. Pour une machine qui est utilisé tous les jours il est recommandé de la nettoyer chaque semaine.1. Retirez le pied presseur en appuyant sur les deux côtés du pied presseur. Le retrait du pied presseur fournira un meilleur accès à la plaque d’aiguille et la région de la navette. 2. Retirer les 2 vis de la plaque d’aiguille à l’aide du tournevis L fourni avec la machine. Enlever la plaque d’aiguille.3. Retirer la canette du boîtier.4. Prendre la main sur le boîtier avec le pouce et l’index à environ 07 heures. Poussez-le légèrement vers la droite et il sera facilement glisser hors de la zone de la navette. En utilisant la petite brosse qui a été fourni avec votre machine, enlever les peluches de la zone de la navette, ainsi que la zone des griffes d’entraînement.
5. Votre machine a été pré-lubriée à l’usine; à la suite huiler la zone de la navette n’est pas
nécessaire.6. Pour réinsérer le boîtier de la canette, assurez-vous que l’aiguille est dans la position la plus élevée. (Le releveur de l doit être visible sur le dessus de la machine).7. Prendre la main sur le boîtier de canette avec le pouce et l’index à 6 heures directement sur la vis gauche à l’avant centre de la navette.8. Guider l’extrémité fourchue du boîtier sous les griffes d’entraînement et ensuite guider le boîtier de droite à gauche, jusqu’à ce qu’il soit bien en place dans la navette. Veiller à ce que le boîtier de canette est dans la bonne position, tournez le volant vers vous; la navette doit tourner librement dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.9. Assurez-vous que l’aiguille est à nouveau à la position la plus haut. Repositionner la plaque d’aiguille sur les griffes d’entraînement et xer en place à l’aide des 2 vis retirées plus tôt10. Fixez le pied presseur, insérer la canette et remplacer le couvercle de canette.Vous êtes maintenant prêt à coudre.
DÉPANNAGE & ENTRETIEN
Entretient La LumièreCet appareil est équipé d’un éclairage LED, qui devrait durer la vie de la machine.Veuillez contacter un agent de service local, si la lumière néanmoins nécessite un remplacement.33
Lexique des Termes de Machine à coudre
Point Arrière Le Point Arrière est généralement utilisé au début et à la n d’une couture pour empêcher qu’elle ne se défasse. Commencez à coudre le début de la couture environ 3-4 points, coudre ensuite en marche-arrière 3-4 points. Coudre vers l’avant de nouveau pour terminer la couture, ensuite coudre en marche-arrière 3-4 points, coudre de nouveau vers l’avant pour terminer. Fauler Le Faulage est une couture provisoire, utilisant un point droit espacé et une tension réduite. Cette couture provisoire maintien les tissus ensemble, mais est destinée pour être enlevé. Par exemple, fauler le rebord d’une jupe pour vérier sa longueur et ensuite faire la couture nale puis retirer le point de faul. Bras Libre Pour être en mesure de coudre de petit projets en forme de tube comme les jambes d’un pantalon, les manches etc. vous devrez retirer le compartiment de rangement amovible de la machine vous donnants accès au bras libre. Entoilage L’entoilage est un matériel spécialement conçu, inséré entre deux pièces de tissu, pour donner plus de corps à une partie d’un vêtement, par exemple, des manchettes, des cols, des doubles pattes, etc. Il peut être utilisé lors de la confection de boutonnière pour aider à garder le tissu stable en le cousant. Bord Brut Le bord brut du tissu se réfère au bord qui a été coupé et qui devient normalement le bord de la marge de couture. Couture Une couture est un ensemble de points cousu qui joigne deux pièces de tissus ensemble, incluant aussi la ligne de couture principale et la marge de couture. Marge de couture La marge de couture correspond à la partie entre la couture et le bord brut du tissu. En général la marge de couture est de 1,25 cm (1/2”) et 1.6 cm (5/8”). Surler Le surlage est une couture utilisé sur le bord brut d’un tissu pour éviter qu’il ne s’enroule ou s’efloche. Stabilisateur Le stabilisateur est un matériel spécialement conçu pour donner un support additionnel aux coutures lors de l’utilisation de technique de couture spécialisée comme la couture décorative, les appliqués les boutonnières et plus encore. Surpiqûre La surpiqûre, est une couture au point droit qui apparait sur le dessus du tissu, elle est utilisée pour raffermir, embellir où faire les deux.SINGER
est une marque enregistré de The SINGER
Company Limited ou de ses sociétés afliées. ©2016 The SINGER
Company Limited ou ses sociétés afliées. Tous droits réservés. 021Q4G0101(A)(EN.ES.FR) Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénécier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/ électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette n. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être.
Notice Facile