SHZ 120 LCD - Chaudière STIEBEL ELTRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SHZ 120 LCD STIEBEL ELTRON au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de chaudière | Chaudière électrique |
| Capacité | 120 litres |
| Affichage | Écran LCD |
| Puissance | Élevée, adaptée pour un usage domestique |
| Installation | Murale |
| Consommation énergétique | Optimisée pour réduire les coûts |
| Entretien | Facile, accès direct aux composants internes |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans |
| Dimensions | Compacte, adaptée aux petits espaces |
| Poids | Léger pour une installation facile |
| Applications | Chauffage d'eau pour usage domestique |
FOIRE AUX QUESTIONS - SHZ 120 LCD STIEBEL ELTRON
Questions des utilisateurs sur SHZ 120 LCD STIEBEL ELTRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaudière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SHZ 120 LCD - STIEBEL ELTRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SHZ 120 LCD de la marque STIEBEL ELTRON.
MODE D'EMPLOI SHZ 120 LCD STIEBEL ELTRON
- Remarques generales 49
1.1 Consignes de sécurité 49
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation 50
1.3 Unités de mesure 50 - Sécurité 50
2.1 Utilisation conforme 50
2.2 Consignes de sécurité 50
2.3 Label de conformité 50 - Description de l'appareil 51
- Réglages 52
4.1 Organes de commande et affichage standard 52
4.2 Réglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard 52
4.3 Autres symboles possibles sur l'affichage standard 54
4.4 Réglage standard 54
4.5 Configuration des menus 55
4.6 Activation et désactivation de la limitation du menu et réglage 56 - Nettoyage, entretien et maintenance 56
- Aide au dépannage 56
MONTAGE
- Sécurité 57
7.1 Consignes de sécurité generales 57
7.2 Prescriptions, normes et directives 57
7.3 Installation hydraulique 57 - Description de l'appareil 57
8.1 Fourniture 57
8.2 Accessoires 57 - Travaux préparatoires 57
9.1 'Emplacement de montage 57
9.2 Support d'accrochage 57
9.3 Cable de raccordement electrique 58 - Montage 58
10.1 Raccordement hydraulique 58
10.2 Montage de l'appareil 58
10.3 Raccordement electrique 58
10.4 Achèvement du montage 59 - Mise en service 59
11.1 Première mise en service 59
11.2 Remise en marche 59 -
Réglages 59
12.1 Activation du mode professionnelle 59
12.2 Activation de la commande retardée 59 -
Mise hors service 59
- Aide au dépannage 60
- Maintenance 61
15.1 Groupe de sécurité 61
15.2 Vidange de l'appareil 61
15.3 Deteartrage 61
15.4 Résistance anticorrosion 61 - Données techniques 62
16.1 Cotes et raccordements 62
16.2 Schema des connexions electriques et raccordements 63
16.3 Courbes de chauffe 67
16.4 Conditions de pannes 67
16.5 Indications relatives à la consommation énergétique 68
16.6 Tableau de données 69
GARANTIE
ENVIRONNEMENT ET RECYCLAGE
REMARQUES PARTICULIÈRES
- L'appareil peut être utilisé par les enfants de 3 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes sans expérience lorsqu'ils sont sous surveillance ou qu'ils ont été formés à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et qu'ils ont compris les dangers encourus. Les enfants de 3 à 8 ans doivent manipuler uniquement la robinnetterie raccordée à l'appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil. Ni le nettoyage ni la maintenance relevant de l'utilisateur ne doit être effectuels par des enfants sans surveillance.
- Le raccordement au secteur n'est autorisé que sous forme d'une connexion fixe réalisée en liaison avec le passé-cable amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du secteur par un dispositif de coupure multipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3mm .
Fixez l'appareil comme indiqué au chapitre Préparations / Installation électrique. - Tenez compte de la pression admissible maxi-male (voir chapitre « Installation / Données techniques / Tableau de données »).
- Installez un disjoncteur différentiel (RCD).
Mode de fonctionnement sous pression :
- L'appareil est sous pression. Pendant la montée en température, de l'eau d'expansion s'écoule de la soupape de sécurité.
- Actionnez régulierement la soupape de sécurité afin d'éviter tout grippage duufs depots de calcaire.
- Vidangez l'appareil comme indiqué au chapitre « Installation / Maintenance / Vidange de l'appareil »
- Installez une soupape de sécurité homologuée sur l'arrivée d'eau froide. Notez qu'en fonction de la pression au repos, il sera eventuellement nécessaire dinstaller un réducteur de pression supplémentaire.
- La conduite d'évacuation doit être consque de sorte que l'eau puisse s'écouler librement lorsque la soupape de sécurité est entièrement ouverte.
- Installé la conduite de purge de la soupape de sécurité avec une pente constante vers le bas dans un local à l'abri du gel.
- L'ouverture de purgege de la soupape de sécurité doit être ouverte à l'air libre.
UTILISATION
1. Remarques générales
Les chapitres « Remarques particulières » et « Utilisation » s'adressent aux utilisateurs de l'appareil et aux installateurs.
Le chapitre Installation s'adresse aux installateurs.
Remarque
Veuillez dire attentivement cette notice avant utilisation et conservez-la.
Remettez cette notice au nouvel utiliseur le cas échéant.
1.1 Consignes de sécurité
1.1.1 Structure des consignes de sécurité

MENTION D'AVERTISSEMENT Nature du danger Sont indiques ici les risques eventuellement encourus en cas de non-respect de la consigne de sécurité.
Sont indiquees ici les mesures permettant de pallier au danger.
1.1.2 Symboles, nature du danger
| Symbole | Nature du danger |
| Blessure | |
| Électrocution | |
| Brûlure (brûlure, ébouillantement) |
1.1.3 Mentions d'avertissement
| MÉNTIONS D'AVERTISSEMENT | Signification |
| DANGER | Caractérisde remarques dont le non-respect entraîne de graves lésions, voir la mort. |
| AVERTISSEMENT | Caractérisde remarques dont le non-respect peut entraîner de graves lésions, voir la mort. |
| ATTENTION | Caractérisde remarques dont le non-respect peut entraîner des lésions légères ou moyenne graves. |
1.2 Autres repérages utilisés dans cette documentation

Remarque
Le symbole ci-contre caractérisde des remarques générales.
Lisez attentivement les textes de remarque.
Symbole Signification

Dommagmatériel
(dégats consécutifs, sur les apparèils et sur l'environnement)

Recyclage de l'appareil
Ce symbole vous indique que vous doivent agir. Les actions nécessaires sont décrites etape par etape.
1.3 Unités de mesure

Remarque
Sauf indication contraire, toutes les cotes sont indiquées en millimétres.
2. Sécurité
2.1 Utilisation conforme
Cet apparéil est concu pour le chauffage de l'eau sanitaire et peut alimenter un ou plusieurs points de soutirage en fonction du mode de fonctionnement.
L'appareil est destiné à une utilisation domestique. Il peut être utilisé par des personnes qui ne disposent pas de connaissances techniques particulières. L'appareil peut également être utilisé dans un environnement non domestique, p. ex. dans des petites entreprises, à condition que son utilisation soit du même ordre.
Toutemploi sortant de ce cadre est considéré comme non-conformte. Une utilisation conforme de l'appareil implique le respect de cette notice et de celles se rapportant aux accessoires utilisés. Toute garantie est annulée en cas de modifications ou de transformations apportées à cet apparéil.
2.2 Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT Brûlure
La température de la robinetterie ou du groupe de sécurité peut dépasser 60^ en service.
Risque de brûlure à des températures de sortie supérieures à 43 °C.

AVERTISSEMENT Blessure
L'appareil peut être utilisé par les enfants de 3 ans et plus ainsi que par les personnes aux facultés physiques, sensorielles ou mentalles limitées ou manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont supervises ou si elles ont reçu les instructions d'usage de l'appareil et des risques pouvant résultat de son utilisation. Les enfants de 3 à 8 ans doivent manipuler uniquement la robinetterie raccordée à l'appareil. Les enfants ne doivent pas journé avec l'appareil. Les opérations de maintenance, de nettoyage à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être réalisées par des enfants sans surveillance.

Dommage matériel
Veillez à ce que l'appareil, les conduites d'eau et les soupapes de sécurité soient hors gel. L'appareil n'est protégé ni contre le gel ni contre la corrosion quand l'alimentation électrique est coupée.
- Ne mettez pas l'appareil hors tension.

Remarque
Mode de fonctionnement sous pression : L'appareil est sous pression. Pendant 'la montée en température, de l'eau s'écoule du groupe de sécurité. Si de l'eau coule lorsque la montée en température est terminée, contacter un installer.

Remarque
Mode de fonctionnement à écoulment libre : à chaque montée en température, de l'eau d'expansion goutte par l'écoulment.
2.3 Label de conformité
Voir la plaque signalétique sur l'appareil.
3. Description de l'appareil
Cet apparéil produit de l'eau chaude sanitaire à vitesse normale ou rapide à l'aide de la résistance électrique racordée. La régulationlectronique facilitite une configuration pour économies d'énergie. La montée en température s'effectue automatiquement jusqu'à la température réglée en fonction de l'alimentation électrique et de votre mode de consommation. L'affichage standard vous informe sur la quantité d'eau melangée disponible, sur l'état de la montée en température et sur le mode ECO. Par ailleurs, les erreurs qui se produit et l'entartrage du corps de chauffe sont affichés.
Le réservoir interieur en acier possede un émailage spécial direct et est équipé d'une anode à courant impose. Lorsque la tension est activée, l'anode protège le ballon interieur de la corrosion.
L'appareil est protégé du gel dans tous les modes de fonctionnement lorsqu'il est sous tension. L'appareil se met en marche et en arrêt au moment voulu lorsque l'eau est suffisamment chauffée. Les conduites d'eau et le groupe de sécurité ne sont pas protégés du gel par l'appareil.
Vou pouve utiliser l'appareil en mode simple puissance, double puissance ou intermittent.
Fonctionnement simple puissance
Dans ce mode de fonctionnement, l'appareil chauffe automatiquement selon la puissance chauffage raccordee, quelle que soit la température de consigne définie.
Fonctionnement double puissance
Quelle que soit la température de consigne réglée, l'appareil chauffe automatiquement l'eau qu'il contient à une puissance chauffage normale pendant la période Heures creuses (periodes déterminées par la société distributrice d'électricité). Vous pouvez en outre enclencher la chauffe rapide.
Fonctionnement intermittent
L'appareil chauffe après appui sur la touche Chauffe rapide. Une fois la température reglee atteinte, l'appareil s'eteint et ne se remet plus en marche.

4. Reglages
4.1 Organes de commande et affichage standard

1 Symbole Mode ECO
2 Touche Plus
3 Touche Moins
4 Affichage Quantité d'eau melangée en I
5 Symbole Corps de chauffe
6 Touche Chauffe rapide
(en mode double puissance ou intermittent)
7 Symbole Montée en température
8 Touche menu
9 Symbole Quantité d'eau melangée
4.1.1 Affichage Quantité d'eau melangée

Remarque
Si la température de consigne est régée sur moins de 40^ , la température de consigne régée sera affichée au lieu de la quantité d'eau melangée.

La quantité d'eau mélangée à 40^ pour une température de 15^ de l'eau froide actuellément disponible est affichée.

< 10 s'affiche si moins de 10 l d'eau melangée sont disponibles.
| Besoins en eau chaude sanitaire pour | Quantité d'eau mélangée à 40 °C |
| Bain 120-150 l | |
| Douce 30-50 l | |
| Lavage des mains 2-5 l |
La quantité d'eau mélangée pouvant être obtenue dépend de la taille du ballon et de la température de consigne régée.
4.1.2 Symbole Montée en température
Le symbole s'affiche lorsque l'appareilCHAUFFE I'eau.
4.2 Reglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard
4.2.1 Symbole Mode ECO
ECO Comfort (configuration usine)
Ce mode économies d'énergie vous permet de tous jours produit la quantité maximal d'ECS et d'acceder ainsi au niveau maximal de comfort d'utilisation.

Le symbole ECO s'affiche.
En mode économies d'énergie ECO Comfort, la température de consigne est automatiquement abaisée à 60^ si une température de consigne plus élevé est régée :
1 semaine après la mise en service (configuration usine: 85^
1 semaine après le réglage de la température de consigne sur une valeur supérieure à 65 °C
Vous peuvent activer ce mode des la mise en service en réglient la température de consigne sur 60^ ou une valeur inférieure (voir le chapitre Réglages standard / Réglage de la température de consigne).
ECO Plus (en simple puissance)
Ce mode vous propose un plus d'économies d'énergie en n'activant la chauffe qu'en cas de consommation élevé d'ECS.

Le symbole ECO clignote
La température de consigne est immédiatement et automatiquement régée sur 60^
En mode ECO Plus, l'appareilCHAUFFE automatiquement I'eau jusqu'à la température de consigne des que vous avez consommé env. 40% de la contenance du gallon.
Vou puez selectionner ce mode dans le menu (voir le chapitre Configuration des menus / Affichage et reglage du mode ECO).

Remarque
Lorsque you modifie la tempereature de consigne en mode ECO Plus, l'appareil commute automatiquement en mode ECO Comfort.
ECO Dynamic (en simple puissance)
Ce mode économiques d'énergie vous permet d'obtenir un maximum d'efficacité énergétique par l'adaptation dynamique et automatique à votre mode de consommation.
Le mode ECO Dynamic est optimal si vous consommez des quantités d'eau chaude similaires toujours au même moment de la journée selon le jour de la semaine.

Le symbole ECO clignote
La température de consigne est immédiatement et automatiquement régée sur 60^ .
En mode ECO Dynamic, l'appareil analyse vos horaires de prélevement et les quantités d'ECS consommées pendant toute une semaine. Pendant ce temps, l'appareil fonctionne d'abord en mode ECO Comfort.
Après analyse, la quantité d'eau melangée calculée est mise à disposition en fonction du jour de la période et de l'heure. Il est alors possible de soutirer jusqu'à 60 % de la contenance du gallon avant que l'appareil ne se remette àchauffer. Si la quantité d'eau melangée actuellement disponible ne suffit pas pour la consommation prévue, tout le contenu du gallon est chauffé en temps voulu à 60 °C.
Si les heures et les quantités de soutirage changent, l'appareil analyse les modifications et adapte la quantité d'eau melangée mise à disposition.
Vou puez selectionner ce mode dans le menu (voir le chapitre Configuration des menus / Affichage et reglage du mode ECO).

Remarque
Lorsque vous modifiez la température de consigne en mode ECO Dynamic, l'appareil commute automatiquement en mode ECO Comfort.
4.2.2 Mode professionnel
L'installateur peut configurer l'appareil pour des applications professionnelles spécifiques, dans les cabinets medicaux ou les boucheries-charcutieries par ex. (voir le chapitre Installation / Configuration). Dans ce cas, la température de consigne est définie manuellement. La configuration du menu du mode ECO est impossible en mode professionnel.
4.2.3 Utilisation adaptée aux périodes heures creuses (commande retardée en fonctionnement double puissance)
Cette fonction n'est pas activée en configuration usine. L'installateur peut activer la commande retardée de l'appareil (voir le chapitre Installation / Configuration).
Cela signifie que l'appareil analyse les heures d'heures creuses de votre distributeur d'électricité pendant 7 jours de sorte à utiliser au moins les tarifs réduits.
Pendant l'analyse, l'appareilCHAFFE le contenu du ballon des le début de la période heures creuses si la limite inférieure de la température de consigne n'est plus atteinte.
L'objet de cette opération est de démarrer la montée en température de manière à ce que le contenu du gallon n'ait complètement atteint la température de consigne qu'à la fin de la période heures creuses (consommation énergétique en état de disponibilité optime). L'appareil nécessite ainsi moins d'énergie pourmaintenir l'eau à cettetempérature,par conséquent,la consommation énergétique en état de disponibilité baisse.

L'appareil commence àCHAuffer l'eau au moment calculé.
Le symbole Montée en température s'affiche.

Le symbole Montée en température s'éteint une fois la montée en température terminée.
Si la limite inférieure de la température de consigne est franchie, vous pouvez au besoin activer la montée en température avec la touche Chauffe rapide (voir le chapitre Réglages standard / Chauffe rapide) pendant la période heures creuses avant le démarrage automatique.
4.3 Autres symboles possibles sur l'affichage standard

1 Symbole Température de consigne
2 Symbole Limitation de la température
3 Affichage de la valeur correspondant au symbole actif
4 Symbole Service / Défaut
5 Symbole Entartrage
6 Symbole Consommation energetique
7 Symbole Température de sortie
4.3.1 Symbole Entartrage

Remarque
Nous conseillons de detartrer le corps de chauffe lorsque le symbole Entartrage « Ca » apparait sur l'affichage standard. Veuillez en informer votre installerateur.
4.3.2 Symbole Service / Défaut

Remarque
Veuillez informer votre installerateur lorsque le symbole Service / Défaut apparait sur l'affichage standard. Si le symbole clignote, l'eau n'est pas chauffée et il faut absolument contacter l'installateur.
4.4 Réglage standard
4.4.1 Configuration rapide à l'aide des touches
Vous pouvez entendre ces configurations directement avec les touches sur l'affichage standard.

Remarque
L'appareil commute automatiquement sur l'affichage standard après chaque opération et memorise la valeur réglée.
4.4.2 Réglage de la température de consigne


Reglez la température de consigne de 20 à 85^ (configuration usine) à l'aide des touches Plus et Moins.
Le symbole Température de consignes' affiche.
Si vous modifie la température de consigne de 60^ en mode ECO Plus ou ECO Dynamic, le mode économies d'énergie commute automatiquement sur ECO Comfort. Vous trouvez de plus amples informations au chapitre Réglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard.
4.4.3 Désactivation


Si vous reglez la température de consigne sur moins de 20^ avec la touche Moins, seule la protection hors gel est encore active.
4.4.4 Chauffe rapide


Appuyez sur la touche Chauffe rapide.
Le symbole Montée en température s'affiche.
Fonctionnement double puissance
Vous pouvezmetre en marche lachaufferep Rapide avec la touche. Une commande a distance peut etre installee pour y pourvoir. Des que la tempereature souhaite est atteinte,la chauffere rapide se coupesans reenclencher.
Fonctionnement intermittent
Vous doivent l'appareil en marche avec la touche Chauffe rapide. Une fois la température reglee atteinte, l'appareil s'eteint et ne se remet plus en marche.
4.5 Configuration des menus
4.5.1 Généralités sur la configuration des menus

Remarque
L'appareil commute automatiquement sur l'affichage standard après chaque opération et memorise la valeur réglée.


La touche Menu permet d'appeler successivement toutes les informations et les possibilités de configuration. Le symbole respectif s'affiche.
4.5.2 Affichage de la températe de sortie


Le symbole Température de sortie s'affiche.
La température de sortie actuelle s'affiche.
4.5.3 Réglage de la température de consigne


Le symbole Température de consignes' affiche.

Réglez la température de consigne de 20 à 85 °C à l'aide des touches Plus et Moins.

4.5.4 Activation/désactivation et réglage de la limitation de la température


Le symbole Limitation de la temperature s'affiche.
Limitation de la température désactivée (configuration usine)
Limitation de la températe activée Activez ou désactive la limitation de la température.
Réglez la limitation de la température de 40 à 60^ à l'aide des touches Plus et Moins.


et Moins.
Limitation de la températe activée
Le symbole Limitation de la température apparait sur l'affichage standard. La limitation de la température régée est en même temps la valeur maximale de la température de consigne.

Remarque
ECO Plus et ECO Dynamic ne peuvent plus être seLECTIONNÉS si la limitation de la température est activée.
4.5.5 Affichage et réglage du mode ECO

Remarque
En mode professionnel (voir le chapitre Réglages pour économies d'énergie sur l'affichage standard), le système ignore les réglages ECO.


Le symbole Mode ECO s'affiche.
Le mode actuel s'affiche.
Sélectionnez successivement le mode ECO souhaïte.
ECO1 ECO Comfort
ECO2 ECO Plus
EC03 ECO Dynamic
ECO Comfort ECOI
Ce mode économies d'énergie vous permet de tous jours produit la quantité maximal d'ECS et d'acceder ainsi au niveau maximal de comfort d'utilisation.
ECO Plus ECO2
Ce mode vous propose un plus d'économies d'énergie en n'activant la chauffe qu'en cas de consommation élevé d'ECS.
ECO Dynamic ECO9
Ce mode économiques d'énergie vous permet d'obtenir un maximum d'efficacité énergétique par l'adaptation dynamique et intelligente à votre mode de consommation.
4.5.6 Affichage de la consommation energetique


Le symbole Consommation energetique s'affiche.
Une valeur approximative de la consommation energetique cumulée est affichee. Pour remetre la valeur a zéro, maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes.
4.5.7 Affichage du degré d'entartrage, activation / déactivation de l'apparition automatique sur l'affichage standard


Le symbole Entartrage s'affiche.
Le degré actuel d'entartrage s'affiche. -- Pas / peu d'entartrage
CR Detartrage du corps de chauffe conseille

Apparition automatique sur l'affiche standard activée (configuration usine)
Apparition automatique sur l'affiche standard desactivée

Activez ou désactiver z'apparition automatique sur l'affichage standard.
4.5.8 Affichage du code de service
Le code de service fournit à l'installateur des informations sur les causes d'une perturbation (voir le chapitre Aide au dépannage).


Affichage du code de service
4.6 Activation et désactivation de la limitation du menu et réglage


Pour régler la limitation du menu, maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que l'affiche de la température de consigne clignote.
Le symbole Température de consignes' affiche.
Le symbole Mode ECO s'affiche (clignote pour ECO Plus et ECO Dynamic).
La température de consigne est affichée en cas de limitation du menu.
Pour désactiver la limitation du menu, maintenez la touche appuyée pendant plus de 3 secondes jusqu'à ce que l'affchage de la quantité d'eau mélangée clignote.
Limitation du menu activée
En cas de limitation du menu, tous les réglages sont conservés.
Vous pouvez proceder aux Reglages standard / Température de consigne et Chauffe rapide avec les touches (voir le chapitre Configuration / Reglages standard). Il n'est pas possible de configurer les menus.

En cas de limitation de menu, les symboles Montée en température, Entartrage et Service / Défaut s'affichent comme décrit au chapitre Configuration / Organes de commande et affichage standard.
5. Nettoyage, entretien et maintenance
N'utilisez ni produit de nettoyage abrasif ni solvant. Un chiffon humide suffit pour le nettoyage et l'entretien de l'appareil.
Contrôle régulierement les robinetteries. Vous pouvez éliminer le tartre à la sortie des robinetteries avec les produits de détartrage du commerce.
- Faîtes contrôle régulierement la sécurité électrique de l'appareil et le fonctionnement du groupe de sécurité par un installateur.
6. Aide au dépannage
| Panne Cause Comment y remédier | ||
| L'eau ne chauffe pas. | Pas de tension. | Contrôlez les fusibles de l'installation domestique. |
| Le débit est faible. | Le régulateur de jet place dans la robinetterie ou la pomme de douche est entartré(e) ou sale. | Procedez au nettoyage et/ou au détartrage du régulateur de jet ou de la pomme de douche. |
| Le symbole Entartrage « Ca » s'affiche. | Le corps de chauffe est entartré. | Veuillez en informer votre installerateur. |
| Le symbole Service / Défaut s'affiche. | Veuillez en informer votre installerateur. | |
| Le symbole Service / Défaut clignote et l'eau ne chauffe pas. | Contactez impératifivement votre installerateur. | |
Appelez un installateur si vous ne réussisse pas à éliminer la cause. Donnez-lui les numérios indiqués sur la plaque signalétique pour qu'il puisse vous aider plus rapidement et plus efficacement (000000 et 0000-00000).

MONTAGE
7. Sécurité
L'installation, la mise en service, la maintenance et les réparations de cet équipement ne doivent être effectuees que par un installateur.
7.1 Consignes de sécurité générales
Nous ne garantissons un bon fonctionnement et en toute sécurité de l'appareil que si les accessoires et pieces de rechange d'origine sont employés.
7.2 Prescriptions, normes et directives

Remarque
Prenez en compte la législation et les prescriptions nationales et locales.
7.3 Installation hydraulique
Conduite d'eau froide
Les matériaux autorisés sont l'acier galvanisé, l'acier inoxydable, le cuivre et les matières synthétiques.
Une soupape de sécurité est requise.
Conduite d'eau chaude
Les matériaux autorisés sont l'acier inoxydable, le cuivre et les tuyauteries en matières synthétiques.

Dommage matériel
Si une tuyauterie en matière synthétique est utilisé, reportez-vous au chapitre Données techniques / Conditions de pannes.
Sous pression, l'appareil doit fonctionner avec une robinetterie à pression.
Avec écoulment libre, l'appareil doit fonctionner avec une robinetterie à écoulment libre.
8. Description de l'appareil
8.1 Forniture
Sont fournis avec l'appareil :
- Support d'accrochage (2 supports pour les apparciels 120 l et 150 l)
- Pièces d'écartement 5 mm (2 pieces pour le haut, 2 pieces pour le bas)
-Caches
8.2 Accessoires
Le kit de transformation Relais (code article 255789) permet une séparation supplémentaire heures creuses/heures pleines sur le raccordement d'appareil électrique (voir le chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements).
Mode de fonctionnement sous pression
Des groupes de sécurité différents selon la pression au repos sont disponibles pour le mode de fonctionnement sous pression. Ces groupes de sécurité homologues protégent l'appareil des excès de pression non autorisés.
Des robinetteries sous pression sont disponibles en accessoire.
Mode de fonctionnement à écoulement libre
Des robinettries à écoulment libre sont disponibles en accessoire.
9. Travaux préparatoires
9.1 'Emplacement de montage
L'appareil est concu pour un montage fixe au mur uniquement.
Vérifiez que le mur est suffisamment porteur.
Montez toujours l'appareil verticalément, dans un local à l'abri du gel et à proximé du point de soutirage.
9.2 Support d'accrochage
Reportez les cotes du support d'accrochage sur le mur.
Percez les trouss et fixez le support d'accrochage à l'aide de vis et de chevilles. Choisissez le matériel de fixation en fonction des caractéristiques de solidité du mur.
2 supports d'accrochage sont requis pour les types d'appareil de 120 ou 150 litres.

1 Pièce d'écartement en bas
2. Piece d'ecartement en haut
3 Cache
Égalise les irrégularités du mur avec les pieces d'écartement fournies.
Mettez les caches en place.
MONTAGE
Montage
9.3 Câble de raccordement électrique

10. Montage
10.1 Raccordement hydraulique

Remarque
Executez tous les travaux de raccordement et d'installation hydrauliques suivant les prescriptions.
- Étanchéifiéz les raccordements hydrauliques avec des joints plats.
Fermé (sous pression) pour l'alimentation de plusieurs points de soutirage.
Montez le groupe de sécurité dans la conduite d'eau froide. Veillez a besoinir le groupe de sécurité adapté en fonction de la pression au repos.
Prenez en compte les remarques mentionnées dans les instructions d'installation du groupe de sécurité.
À écoulement libre (hors pression) pour l'alimentation d'un point de soutirage.

Remarque
Ne fermez ni la sortie ni lebec orientable de la robinetterie.
N'utilisez ni regulateur de jet ni aérateur.
Rincez-les soigneusement.
Utilisez les robinetteries à écoulément libre que nous vous conseillons.
10.2 Montage de l'appareil

10.3 Raccordement electrique

AVERTISSEMENT Électrocution
Exécutez tous les travaux de raccordement et d'installation electriques suivant les prescriptions.

AVERTISSEMENT Électrocution
Le raccordement au secteur n'est autorisé qu'avac des cables fixes en liaison avec le passé-cable amovible. L'appareil doit pouvoir être déconnecté du réseau par un dispositif de coupure omnipolaire ayant une ouverture minimale des contacts de 3 mm.

Dommages matériels
Installez un disjoncteur différentiel (RCD).

Dommage matériel Veillez a ce que l'appareil soit raccordé au conducteur de mise à la terre.

1 Module électronique de régulation
2 Commutateur coulissant du mode de fonctionnement
3 Commutateur de puissance
4 Module électronique de commande
5 Cable de raccordement entre les modules electroniques
Devissez les 4 vis.
Retirez le capot inférieur.
Enlevez le passecable vers le bas en appuyant sur les crochets d'arrêt.
- Faites glisser le passage-cable sur le cable de raccordement et poussez-le en place jusqu'à enclenchement.

Remarque
Vouspouvez commuter la puissance et le mode de fonctionnement uniquement lorsque l'appareil est hors tension.

E Z B

1 2 3
0000040164
E Fonctionnement simple puissance
Z Fonctionnement double puissance
B Fonctionnement intermittent
1 Puissance 1
2 Puissance 2
3 Puissance 3

Remarque
En cas de montage spécial sans contacteurs externs pour la commutation de tarif (mode double puissance, mesure à deux compteurs, 1/N/PE ~ 230 V), tenez compte des informations au chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements.
- Sélectionnez la puissance et le mode de fonctionnement à l'aide des commutateurs sur la platine électronique et choisissez le type de raccordement (voir chapitre Données techniques / Schémas electriques et raccordements).
Sur la plaque signalétique, cochez la puissance raccordée et la tension selectionnées avec un stylo bille. 1
Raccordez au besoin une commande à distance pour la chauffe rapide sur le bornier de raccordement au secteur.
10.4 Achèvement du montage
- Enfichez le raccord à emboiter à 5 broches du cable de raccordement sur la platine électronique Commande, position X2.
Mettez le capot en place.
Vissez les 4 vis.
Mode de fonctionnement sous pression :
Raccordez le groupe de sécurité à l'appareil en vissant les conduites sur l'appareil.
Mode de fonctionnement à écoulement libre
Vissez l'appareil à la robinetterie.
11. Mise en service
11.1 Première mise en service
Ouvrez le robinet d'eau chaude jusqu'à ce que l'appareil soit rempli et qu'il n'y ait plus d'air dans les conduites.
Respectez le débit maximal admissible lorsque la robinetterie est ouverte au maximum (voir le chapitre Données techniques / Tableau de données).
Mode de fonctionnement sous pression :
Réduisez, si nécessaire, le débit au niveau du restricteur sur le groupe de sécurité.
Installez la conduite de purgege du groupe de sécurité avec une inclinaison constante vers le bas.
Prenez en compte les remarques mentionnées dans les instructions d'installation du groupe de sécurité.
Mettez sous tension secteur.
Contrôlez le fonctionnement de l'appareil. Contrôlez le bon fonctionnement de la chauffe rapide.
Mode de fonctionnement sous pression :
Vérifiez le bon fonctionnement du groupe de sécurité.
Si une température de sortie de 55^ est atteinte après la mise en service, la temperature est automatiquement compensée et la détéction de l'entertrage activée. La montée en temperature est dans ce cas interrompue pendant environ 5 minutes.
11.1.1 Remise de l'appareil
Expliquez les différentes fonctions à l'utilisateur puis familiarisez-le avec l'emploi de l'appareil.
Indiquez à l'utilisateur les risques encourus, notamment les risques de brûlure.
- Remettez-lui cette notice.
11.2 Remise en marche
Voir le chapitre Première mise en service.
12. Reglages

(Voir également le chapitre Données techniques / Schémas électriques et raccordements.)
12.1 Activation du mode professionnel
Pour activer le mode professionnel, permutez le cavalier correspondant.
S Cavalier ECO (mode économies d'énergie)
E ECO activé (configuration usine)
A ECO désactivé (mode professionnel)
12.2 Activation de la commande retardée
Pour activer la commande retardée, permutez le cavalier.
R Cavalier Commande retardée
E Commande retardée activée
A Commande retardée désactiveré (configuration usine)
13. Mise hors service
Coupez l'appareil de la tension secteur à l'aide du fusible de stallation domestique.
Videz l'appareil. Voir le chapitre Maintenance / Vidange de l'appareil.
MONTAGE
Aide au dépannage
14. Aide au dépannage

Remarque
Le thermostat limiteur de sécurité peut se déclencher à des températures inférieures à -15 °C. L'appareil peut déjà avoir été soumis à de telles températures lors de son stockage ou de son transport.


Affichage du code de service
- Appelez l'affichage Code de service dans le menu (voir le chapitre Configuration / Configuration des menus).
Les connecteurs sont décrits au chapitre Données techniques / Schemas électriques et raccordements.

1 Bouton de réarmement du limiteur de sécurité
2 Limiteur de sécurité
| Panne | Code | Cause | Comment y remédier | |
| Pas d'affichage | Pas de tension. Établitsez l'alimentation électrique. | |||
| Il n'y a pas de liaison avec la platine électrique Commande. | Vérifiez que le connecteur X2 est correctement branché. | |||
| La platine électrique Commande est défec-tueuse. | Vérifiez la platine électrique Commande et remplacez-la au besoin. | |||
| Le symbole Entartrage « Ca » s'affiche. | Le corps de chauffe est entartré. | Détartréz le corps de chauffe. Le symbole est automatiquement réinitialisé. | ||
| Le symbole Service / Défaut s'affiche. | 2 | Affichage permanent de la température de consigne | La sonde de température est défectueuse. Vérifiez que le connecteur X10 est correctement branché. | |
| 4 | Vérifiez la sonde de température. | |||
| 15 | L'anode à courant imposé est défailleante. | Vérifiez que le connecteur X7 est correctement branché. Contrôlez l'anode à courant imposé et le câblage. | ||
| 128 | Les valeurs de consigné régées en dernier sont actives, éven-tuellesment affichage perma-nent 128. | La communication entre les modules éclecto-niques Régulation et Commande est perturbée. | Vérifiez que les fiches X2 sont correctement branchées sur les deux modules. Contrôlez les modules et le cable de raccorde-ment. | |
| Le symbole Service / Défaut clignote et l'eau ne chauffe pas. | 6 | Affichage permanent de la température de consigne | La sonde de température est défectueuse. | Vérifiez que le connecteur X10 est correctement branché. Vérifiez la sonde de température. |
| 8 | Le symbole Montée en tempé-rature ne s'allume pas. | Le limiteur de sécurité s'est défclenché en raison d'une défaillance du régulateur. | Supprimer l'origine de l'erreur. Remplacez le limiteur de sécurité. | |
| Le limiteur de sécurité s'est défclenché en raison d'une température inférieure à -15 °C. | Appuyez sur le bouton de réarmement (voir sur la figure). | |||
| La chauffe rapîde ne fonctionne pas. | Vérifiez la touche. | |||
| Le corps de chauffe est défectueux. | Remplacez le corps de chauffe. | |||
| 32 | Protection contre le fonctionnem-ment sans eau | Il n'y a pas d'eau dans le gallon. | Remplissez le gallon. | |
| Le courant de l'anode ne circule pas. | Vérifiez que le connecteur X7 est correctement branché. Contrôlez l'anode à courant imposé et le câblage. | |||
| Le fusible a sauté. | Contrôlez le fusible. | |||
| 64 | Le relais est défectueux. | Remplacez le module éclectronique Régulation. |
15. Maintenance

AVERTISSEMENT Électrocution
Coupez l'appareil sur tous les pôles du réseau d'alimentation avant toute intervention.
Pour certains travaux de maintenance, il faut enlever le capot inférieur.
Si vous doivent en plus vidanger l'appareil, observerez les consignes du chapitre Vidange de l'appareil.
Respectez la profondeur d'immersion du limiteur de sécurité (voir le chapitre Cotes et raccordements).
15.1 Groupe de sécurité
Contrôlez régulierement le groupe de sécurité.
15.2 Vidange de l'appareil

AVERTISSEMENT Brûlure L'eau sortant lors de la vidange peut être très chaude.
Il faut procéder comme suit si le ballon doit être vidange pour les travaux de maintenance ou en cas de risque de gel pour protégérer l'ensemble de l'installation.
Fermez la vanne d'arrêt de l'arrivée d'eau froide.
Ouvrez les robinets d'eau chaude sanitaire de tous les points de soutirage.

1 Capuchon de la vanne de vidange
Devissez le capuchon de la vanne de vidange.
15.3 Detertrage
Ne détartré la bride électrique qu'après démontage et ne traitiez ni la surface du ballon ni l'anode à courant impose avec des produits détartrants.
15.4 Résistance anticorrosion
Assurez-vous que rien n'a été déterminé ni retiret lors des travaux de service de la résistance anticorrosion sur la plaque d'iso1ation electrique.
Remontez la résistance anticorrosion dans les règles après le remplacement.

0000048051
1 Résistance anticorrosion
2 Plaque d'appui
3 Plaque d'iso1ation electrique
4 Corps de chauffe en cuivre
16. Données techniques
16.1 Cotes et raccordements

| SHZ 30 LCD SHZ 50 LCD SHZ 80 LCD SHZ 100 | ||||||||
| a10 | Appareil | Hauteur | mm | 770 | 740 | 1050 | 1050 | 1210 |
| a20 | Appareil | Largeur | mm | 410 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| a30 | Appareil | Profondeur | mm | 420 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| b02 | Passage des cables électriques I | |||||||
| b03 | Passage des cables électriques II | |||||||
| c01 | Arrivée eau froide | Filetage mâle | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| c06 | Sortie eau chaude | Filetage mâle | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | G 1/2 A | |
| i14 | Support mural I | Hauteur | mm | 700 | 600 | 900 | 900 | 900 |
| Ø max. de la vis de fixation | mm | 12 | 12 | 12 | 12 | 12 | ||
| i15 | Support mural II | Hauteur | mm | 300 | ||||
| Ø max. de la vis de fixation | mm | 12 | ||||||
16.1.1 Profondeur d'immersion du limiteur de sécurité

16.2 Schéma des connexions électriques et raccordements

1 Module électronique de commande
2 Sonde de température
3 Anode à courant impose
4 Commande à distance pour la chauffe rapide (raccordement sur n'importe qu'elle phase, pas de transmission de puissance)
5 Contact SDE (raccordement sur n'importe qu'elle phase, pas de transmission de puissance)
6 Bornier de raccordement au secteur
7 Commutateur de puissance
8 Commutateur coulissant du mode de fonctionnement
9 Cavalier ECO (mode économies d'énergie)
10 Cavalier Commande retardée
11 Module électronique de régulation
12 Limiteur de sécurité
13 Corps de chauffe 2kW 230V chacun
MONTAGE
Données techniques
16.2.1 Fonctionnement double puissance Mesure à compteur simple avec contact SDE

1 Contact SDE
16.2.2 Fonctionnement simple puissance et intermittent

MONTAGE Données techniques
16.2.3 Fonctionnement double puissance Mesure à deux compteurs avec contact SDE, monophasé


1 Contact SDE
2 Heures creuses
3 Heures pleines
Montage spécial sans contacteur externe pour commutation de tarif

Remarque Si des contacteurs externes pour la commutation de tarif manquent, la puissance est facturée selon le tarif heures pleines même pendant la période heures creuses.


1/N/PE ~ 230 V
2 Heures creuses
3 Heures pleines
S'il est impossible d'équiper ultérieurement l'installation électrique de contacteurs correspondants, une séparation supplémentaire heures-creuses/heures pleines s'impose au niveau du raccordement électrique (accessoire kit de transformation relais, voir le chapitre Description de l'appareil / Accessoires).
MONTAGE
Données techniques
Transformation variante de raccordement 1 :

Remarque
Le réglage 3 est interdit sur le commutateur de puissance.



2 Heures creuses
3 Heures pleines
4 Accessoire kit de transformation relais (voir le chapitre Description de l'appareil / Accessoires)
Transformation variante de raccordement 2 :

Remarque
Le réglage 3 est interdit sur le commutateur de puissance.



2 Heures creuses
3 Heures pleines
4 Accessoire kit de transformation relais (voir le chapitre Description de l'appareil / Accessoires)
Insérez le pont 8-L2. La chaufferapide est facturée de manière mixte selon les tarifs heures creuses/heures pleines pendant la période heures creuses.
MONTAGE Données techniques
16.2.4 Fonctionnement double puissance Mesure à deux compteurs avec contact SDE, plusieurs phases

1/N/PE 230V
2/N/PE 400V

2/N/PE 400V
3/N/PE 400V

1 Contact SDE
2 Heures creuses
3 Heures pleines
16.3 Courbes de chauffe
La durée de chauffe dépend de la capacité du gallon, de la température de l'eau froide et de la puissance chauffage.
Courbe avec une température de l'eau froide de 15^ :
Réglage de la température de consigne 65 °C

Réglage de la température de consigne 85 °C

X Contenance nominale en I
YDurée en h
11kW
2 2 kW
3 3 kW
4 4 kW
56kW
16.4 Conditions de pannes
En cas de panne, la température peut atteindre 95^ a 0,6 MPa.
16.5 Indications relatives à la consommation énergétique
Les caractéristiques produit correspondant aux prescriptions de la directive UE sur l'éco-conception applicable aux produits liés à l'énergie (EuP).
| SHZ 30 | LCD | SHZ 50LCD | SHZ 80LCD | SHZ 100LCD | SHZ 120LCD | SHZ 150LCD | |
| 231251 231252 231253 231254 231255 231256 | |||||||
| Nom du fournisseur STIEBEL | ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | STIEBEL ELTRON | |
| Profil de soutirage | S | M | M | L | XL | XL | |
| Classe d'efficacité energétique | A | B | B | C | C | C | |
| Efficacité énergétique pour le chiffage de l'eau par conditions climatiques moyennes | % | 38 | 40 | 40 | 39 | 38 | 40 |
| Consommation annuelle d'électricité | kWh | 489 | 1286 | 1223 | 2611 | 4382 | 4086 |
| Réglage d'usine du thermostat | °C | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 | 85 |
| Niveau de puissance acoustique | dB(A) | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 | 15 |
| Possibilité d'opération exclusive pour les heures creuses | - | - | - | - | - | - | |
| Commande intelligente Smart | X | X | X | X | - | X | |
| Consommation hebdomadaire d'électricité avec commandes intelligentes Smart | kWh | 12,217 | 23,177 | 22,723 | 49,746 | 82,096 | |
| Consommation hebdomadaire d'électricité sans commandes intelligentes Smart | kWh | 14,960 | 25,904 | 27,414 | 54,239 | 89,632 | |
| Consommation journalière d'électricité | kWh | 2.773 | 6.548 | 6.618 | 13,042 | 20.219 | 20.161 |
| Capacité de stockage | | | 30 | 50 | 80 | 100 | 120 | 150 |
| Volume d'eau mitigée à 40 °C | | | 59 | 97 | 159 | 198 | 235 | 292 |
Les informations sur le rendement energétique et sur la consommation électrique annuelle ne sont valables que si la régulation intelligente (fonction Smart) est activée.
16.6 Tableau de données
| SHZ 30 LCD SHZ 50 LCD SHZ 80 LCD SHZ 100 LCD SHZ 120 LCD SHZ 150 LCD | |||||||
| 231251 | 231252 | 231253 | 231254 | 231255 | 231256 | ||
| Données hydrauliques | |||||||
| Capacité nominale | l | 30 | 50 | 80 | 100 | 120 | 150 |
| Quantité d'eau mélangée à 40 °C (15 °C/65 °C) | l | 59 | 97 | 159 | 198 | 235 | 292 |
| Données électriques | |||||||
| Puisance de raccordement ~ 230 V | kW | 1-4 | 1-4 | 1-4 | 1-4 | 1-4 | 1-4 |
| Puisance de raccordement ~ 400 V | kW | 1-6 | 1-6 | 1-6 | 1-6 | 1-6 | 1-6 |
| Phases | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | 1/N/PE, 2/N/PE, 3/N/PE | |
| Tension nominale | V | 230/400 | 230/400 | 230/400 | 230/400 | 230/400 | 230/400 |
| Fréquence | Hz | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 | 50-60 |
| Mode de fonctionnement Simple puissance | X | X | X | X | X | X | |
| Mode de fonctionnement Double puissance | X | X | X | X | X | X | |
| Mode de fonctionnement Intermittent | X | X | X | X | X | X | |
| Limites d'utilisation | |||||||
| Plage de réglage de température | °C | 20-85 | 20-85 | 20-85 | 20-85 | 20-85 | 20-85 |
| Pression maximale admissible | MPa | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,6 |
| Pression d'essai | MPa | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 | 0,78 |
| Température maxi admissible | °C | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 | 95 |
| Débit maximum | l/min | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 |
| Conductivité de l'eau potable min./max. | μS/cm | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 | 100-1500 |
| Données énergétiques | |||||||
| Consummation énergétique en état de dispos-nibilité/24 h à 65 °C | kWh | 0,46 | 0,54 | 0,67 | 0,86 | 0,99 | 1,16 |
| Classe d'efficacité énergétique | A | B | B | C | C | C | |
| Versions | |||||||
| Indice de protection (IP) | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | IP25 | |
| Type de construction sous pression | X | X | X | X | X | X | |
| Type de construction à écoulement libre | X | X | X | X | X | X | |
| Couleur | blanc | blanc | blanc | blanc | blanc | blanc | |
| Dimensions | |||||||
| Hauteur | mm | 770 | 740 | 1050 | 1050 | 1210 | 1445 |
| Largeur | mm | 410 | 510 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| Profondeur | mm | 420 | 510 | 510 | 510 | 510 | 510 |
| Poids | |||||||
| Poids,allon rempli | kg | 53 | 78 | 118 | 140 | 165 | 203 |
| Poids à vide | kg | 22,9 | 27,6 | 37,6 | 39,5 | 42,4 | 52 |
GARANTIE
Environnement et recyclage
Garantie
Les conditions de garantie de nos sociétés allemandes ne s'appliquent pas aux apparèils achetés hors d'Allemagne. Au contraire, c'est la filiale chargeée de la distribution de nos produits dans le pays qui est seule habilitée à accorder une garantie. Une telle garantie ne pourrait cependant être accordée que si la filiale a publié ses propres conditions de garantie. Il ne sera accordé aucune garantie par ailleurs.
Nous n'accordons aucune garantie pour les appareils achetés dans des pays où aucune filiale de notre société ne distribue nos produits. D'eventuelles garanties accordées par l'importateur restentinchangées.
Environnement et recyclage
Avec usage, procédez à l'élimination des apparèils et des matériaux conformément à la réglementation nationale.

Si un symbole de poubelle barrée est reproduit sur l'appareil, apportez-le à un point de collecte communal ou un point de reprise du commerce pour qu'il y soit réutilisé ou recyclé.
Petits apparéils électriques


Cet apparel se recycle









Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Gros électroménager (livraison individuelle sur palette)


Cet apparel se recycle










Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Documentation papier




