GL MB 65 B 80 - Scarificateur Greatland - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GL MB 65 B 80 Greatland au format PDF.

📄 16 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Greatland GL MB 65 B 80 - page 2
Caractéristiques techniques Scarificateur Greatland GL MB 65 B 80, moteur thermique, largeur de travail de 65 cm, profondeur de scarification réglable.
Utilisation Idéal pour l'entretien des pelouses, permet d'éliminer la mousse et les débris organiques pour favoriser la croissance de l'herbe.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le filtre à air, changer l'huile moteur selon les recommandations du fabricant.
Sécurité Porter des équipements de protection individuelle (gants, lunettes), ne pas utiliser sous la pluie, respecter les consignes de sécurité du manuel.
Informations générales Poids : 80 kg, garantie de 2 ans, pièces de rechange disponibles chez le fabricant.

FOIRE AUX QUESTIONS - GL MB 65 B 80 Greatland

Comment démarrer le scarificateur Greatland GL MB 65 B 80 ?
Assurez-vous que le scarificateur est correctement assemblé et que le réservoir de carburant est plein. Appuyez sur le bouton d'allumage, tirez sur le démarreur et laissez le moteur chauffer quelques minutes avant de commencer.
Quel type de carburant dois-je utiliser ?
Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane d'au moins 95 pour le scarificateur Greatland GL MB 65 B 80.
Comment régler la profondeur de scarification ?
Utilisez le levier de réglage de profondeur situé sur le scarificateur pour ajuster la hauteur des lames. Réglez-le en fonction de l'état de votre gazon.
Que faire si le scarificateur ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir de carburant est plein, que l'interrupteur d'allumage est en position 'ON' et que la bougie d'allumage est propre. Si le problème persiste, consultez le manuel d'utilisation.
Quelle est la largeur de travail du scarificateur ?
Le scarificateur Greatland GL MB 65 B 80 a une largeur de travail de 65 cm.
À quelle fréquence dois-je scarifier mon gazon ?
Il est recommandé de scarifier votre gazon au moins une fois par an, idéalement au printemps ou à l'automne, en fonction de la croissance de votre herbe.
Comment entretenir le scarificateur ?
Après chaque utilisation, nettoyez les lames et le châssis du scarificateur. Vérifiez régulièrement l'état des lames et remplacez-les si nécessaire. Assurez-vous également de changer l'huile moteur selon les recommandations du fabricant.
Le scarificateur peut-il être utilisé sur des terrains en pente ?
Il est déconseillé d'utiliser le scarificateur sur des terrains très en pente. Si le terrain est légèrement incliné, procédez avec prudence et assurez-vous d'avoir un bon équilibre.
Que faire si les lames ne tournent pas ?
Vérifiez que le moteur fonctionne correctement et que la courroie n'est pas endommagée. Si les lames sont bloquées par des débris, nettoyez-les avant de tenter de redémarrer l'appareil.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le scarificateur ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès des revendeurs agréés Greatland ou sur le site officiel de la marque.

Questions des utilisateurs sur GL MB 65 B 80 Greatland

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GL MB 65 B 80 - Greatland et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GL MB 65 B 80 de la marque Greatland.

MODE D'EMPLOI GL MB 65 B 80 Greatland

Cette motobineuse a ete conue et fabriquee conformement aux strictes normes de fiabilitie, simplicité d'emploi et securite d'utilisation de GREATLAND. Correctement entretenue, elle you donnera des années de fonctionnement robuste et sans problemes. Merci d'avoir achet e un produit GREATLAND

CONSERVER CE MANUEL POUR FUTURE REFERENCE SECURITE

AVERTISSEMENT :

Ne pas essayer d'utiliser cette motobineuse avant d'avoir entiement lu et bien compris toutes les instructions, régles de sécurité, etc., containues dans ce manuel. Le non respect de ces informations peut entrainer un accident tel qu'un incendie ou un choc électrique entrainant des blessures graves. Conserver le manuel d'utilisation et le consulter féquèment, afin d'assurer le maintain de la sécurité et de pouvoir instruire les autres utilisateurs évventuels.

LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS - REGLES DE SECURITE GENERALES

a) Les moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu le mode d'emploi ne doivent pas utiliser la motobineuse.
b) L'opérateur est responsable vis à vis des tiers dans la zone de travail. Eloigner les enfants et les animaux domestiques lorsqu'la motobineuse est en marche.
c) Cette machine ne peut etre utilise que pour homogeniseer en mottes le terrain naturel. Il est defendu de l'utiliser pour d'autres raisons (par exemple, pour couper des branches ou des racines).
d) Travailler uniquement dans des conditions adeques de visibilité. Ne pas travailler sous un éclairage insuffisant.
e) Avant et pendant le fonctionnement de la machine, déblayer le terrain de tous corps étranger qui pourrait être projétés ou venir bloquer l'outil de travail.
f) Porter des pantalons longs, des chaussures et des gants épais. Ne pas porter de vêtements amples, shorts, bijoux quels qu'ils soient et ne pas travailler pieds nus.
g) Attacher les cheveux longs pour les maintainir au-dessus des épaules, afin qu'ils ne se prennt pas dans les pieces en mouvement
h) Ne pas utiliser cette machine en état de fatigue, si l'on est souffrant ou sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments.

Préparation/Fonctionnement

a) Avant demettre en route, s'assurer ce que les outils de travail, ainsi que les dispositifs de protection soient fixes correctement et solidement. En cas de déterriorations importantes, remplacer les pièces endommagées par des pièces d'origine.
b) Lors du démarrage du moteur, l'opérateur ne doit jamais soulever la machine.
c) Couper le moteur et enlever le cache de la bougie avant de:

  1. enlever les dispositifs de protection;
  2. transporter, soulever ou déplacer la machine;
  3. effectuer des opérations d'entretien ou de nettoyage;
  4. intervenir sur les outils;
  5. laisser la machine sans surveillance.

Après avoir coupé le moteur, les outils continuent à fonctionner pendant quelques secondes.

d) Attention! Le carburant est hautement inflammable.

  1. conserve le carburant dans des bidons spécialement prevus à cet effet;
  2. proceder au remplissage du réservoir de carburant en plein air. Ne pas fumer pendant cette opération;
  3. faire le plein avant de démarrer le moteur. Ne jamais ouvrir le bouchon du réservoir ni fait l'appoint de carburant lorsque le moteur est en marche ou qu'il est encore chaud;
  4. en cas de fuites de carburant, ne jamais essayer de démarrer le moteur. Essuyer tout carburant répandu. Déplacer la machine loin de la zone concernée par la fuite (environ 10m) et éviter toute source inflammable tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas dissipées;
  5. serrer à nouveau le bouchon du réservoir.

e) Ne jamais utiliser des machines équipées de moteurs à explosion dans les lieux clos, au risque d'intoxication. Les gaz d'échéppement peuvent être mortels.
f) Respecter toujours la distance de suture déterminée par le guidon. Pendant le fonctionnement de la machine, marcher normalement, sans courir.
g) Porter une protection auditive complète pendant l'utilisation de cet outil.
h) En cas d'utilisation de la machine sur des pentes, il faut prendre des précautions particulières:

  1. porter des chaussures antidérapantes;
  2. préter un maximum d'attention à son propre chemin;
  3. se déplacer transversalement par rapport à la pente, jamais en remontant ni en descendent;
  4. préter un maximum d'attention lorsqu'on fait demi tour;
  5. ne pas parcourir des pentes excessivement raides.

i) Ne jamais utiliser la machine avec des tabliers ou des protections défectueux ou lorsque les dispositifs de sécurité ne sont pas correctement installés.
j) Pour des raisons de sécurité, le moteur ne doit jamais dépasser le nombre de tours indiqué sur la plaquette.
k) Démarrer le moteur avec prudence et en respectant les instructions. Dès que le moteur est en marche, il faut absolument empêcher à qui que ce soit de s'approcher avec ses mains ou ses pieds des parties en mouvement.
I) Tenir fermement les deux poignées pendant le travail.
m) Il a été rapporté que, chez certaines personnes, les vibrations produites par les outils à main motorisés peuvent contribuer au développement d'une affection appelée syndrome de Raynaud. Les symptômes peuvent inclure des picotements, l'insensibilisation et le blanchissement des doigs et sont habituellément provoqués par l'exposition au froid. L'héréité, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, la fumée et les habitudes de travail sont tous des facteurs considérés comme contribuant au développement de ces symptômes. Il n'este actuellément aucune preuve qu'un certain type de vibration ou le degré d'exposition contribue réellement au développement de cette affectation. Certaines mesures, susceptibles de réduire les effets des vibrations, peuvent être prises par l'opérateur :

  1. Garder le corps au chaud par temps froid. Pendant l'utilisation, porter des gants afin de tener les mains et les poignets au chaud. Le froid est l'une des principales causes du symptôme de Raynaud.
  2. Àpres chaque période d'utilisation, faire des exercices pour accroître la circulation.
  3. Faire des pauses fréquentes. Limiter la durée d'exposition quotidienne.
  4. Gardner l'outil bien entretenu, toutes les pieces de boulonnerie serrées et replacer les pieces usées.
  5. En cas d'apparition d'un des symptômes décrits ci-dessus, cesser d'utiliser l'outil et consulter un medecin.

n) Ne pas toucher les alentours de l'échévement, qui deviennent brûlants pendant l'utilisation.
o) Toujours arreter le moteur, et debrancher la bougie, avant d'essayer de retarder des objets pris dans l'outil de coupe ou le bloquant.

Entretien et stockage

a) Veiller à ce que les écrous, les boulons et les vis soient parfaitement serrés, pour travailler en toute sécurité. Remplacer les pieces endommagées.
b) Si le réserve contient encore du carburant, ne jamais laisser la machine dans des lieux ou les vapeurs d'essence pourrait atteindre des flammes ou des scintilles.
c) Attendre le refroidissement du moteur avant de faire le plein de remisser l'outil ou de le transporter
d) Pour réduire les risques d'incendie, éliminer toute trace d'herbe, de feuilles ou de lubrifiant dans le moteur, le pot d'échéappement et le réservoir de carburant.
e) Pour des raisons de sécurité, remplaner immediatement les composants usages ou endommages.
f) En cas de vidange du réservoir avant l'hiver, effectuer cette opération en plein air.
g) Monter les outils en suivant les instructions; n'utiliser que des outils portant le numero de série ainsi que le nom ou la marque du Constructeur ou du Fournisseur.
h) Pour protégger les mains lors des opérations de dépose/repose des outils, porter des gants spécialement prévus à cet effet.
i) Remplacer les silencieux d'échévement défecteurs.
j) Pour le transport dans un vehicule, le réserve doit etre vide et l'outil bien arrimé.
k) Toujours arreter le moteur, et debrancher la bougie, avant tout entretien sur la machine

SYMBOLS

Important : Certains des symboles ci-dessous peuvent etre utilisés sur l'outil. Veiller à les étudier et apprendre leur signification.

Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser l'outil plus efficacement et de réduire les risques.

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 1

Un texte précédé par le mot ATTENTION contient des informations importantes qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent provoquer des dommages à votre matériel.

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 2

Attention: Danger

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 3

Lire attentivement le manuel avant utilisation

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 4

Eloigner toute personne étrangère de la zone dangereuse d'au moins 5 mètres

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 5

Risque de projections. Ne pas mettre en marche et ne pas utiliser quand des personnes, rundout des enfants, ou des animaux se trouvent à proximite

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 6

Port de gants robustes.

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 7

Porter des lunettes de protection pour les yeux ainsi qu'un casque anti-bruit durant toute utilisation de la machine.

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 8

TOUJOURS porter des chaussures robustes

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 9

Fraises coupantes en rotation! Ne s'approcher sousaucun prétexte de la fraise en rotation avec les pieds ou d'autres parties du corps

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 10

Risque de brûlures

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 11

Risque d'intoxication

Greatland GL MB 65 B 80 - SYMBOLS - 12

Conformément à la Directive 2000-14/CE, niveau de puissance acoustique garanti

Le but des symboles de sécurité est d'attirer l'attention sur d'eventuels dangers. Les symboles de sécurité et les informations qui les accompagnent doivent être bien compris et respectés. Les mises en garde ne constituent en elles-mêmes aucune protection contre les dangers. Les instructions ou avertissements qu'elles contiennent ne sauraient enaucun cas replacer des mesures de prévention des accidents appropriées.

Greatland GL MB 65 B 80 - Conformément à la Directive 2000-14/CE, niveau de puissance acoustique garanti - 1

DANGER :

Indique une situation extrémement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

Greatland GL MB 65 B 80 - DANGER : - 1

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, pourrait entrainer des blessures graves.

Greatland GL MB 65 B 80 - AVERTISSEMENT : - 1

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, aura pour conséquences des blessures légères ou de gravité moderation. Ce terme peut également être employé pour avertir l'utilisateur de pratiques dangereuses pouvant cause des dommages matériels.

La plaque signalétique de votre outil peut composer certains symboles. Ils représentent des informations importantes concernant le produit ou des instructions d'utilisation.

UTILISATION & DONNEES TECHNIQUES

Utilisation conforme de l'appareil

Cet apparéil est exclusivement destiné à servir :

  • de motobineuse / motoculteur pour returner et ameubrir les sols de jardin et de cultures
  • conformément aux descriptions de sécurité énoncées dans la presente notice.

Toute utilisation sortant de ce cadre est consideree comme non conforme

Une utilisation non conforme de l'appareil ou des modifications arbitraires apportées à celui-ci dégagent le fabricant de toute responsabilité.

L'utilisateur répond des dommages occasionnés aux tiers et à leurs biens par l'emploi de cet apparéil.

Données techniques

Largeurdetravail60/70
Diamètredesfraises31cm
Transmission/EmbrayagePartensionde
Poids (sans carburant)52 kg
Régime de rotation des fraises156 tr/min
Capacitéduréservoird'essence3.6L
Cyindréeotu
Puissance4.8Kw
Régime du moteur
Moteur à froid : régime max déclaré3600 tr/mn
régimemaxmesuré3450tr/mn
Moteur chaud : régime max déclaré3600 tr/mn
régimemaxmesuré3560tr/mn
Niveau de pression acoustique LpA Pleine charge (ISO 11806)86.7 dB(A)
Niveau de pression acoustique LwA g (2000-14/CE)96.9 dB(A)
Vibrations au guidon à la hauteur de la poignée5.39m/s2

DEBALLAGE & MONTAGE

INSTRUCTIONS

Sortir l'outil du carton avec precaution (mettre des gants!)
Examiner soigneusement l'outil pour s assurer que rien n'a ete endommag en cours de transport.
Ne pas jeter l'emballage avant d'avoir correctement examé l'outil et vérifié qu'il fonctionne bien.
- Des cables gains endommages provoquent un fonctionnement defectieux de l'appareil. Lors du déballage de l'appareil, veiller à ne pas plier / écraser ces pieces.

LISTE DES PIECES DE KIT NEUF

Clé et vis diverses
6jeux de 4 fraises
2 protégés plantes
1 guidon supérieur
1 barre de profondeur
1 motobineuse
2 protège fraises
■ Manuel d'utilisation de la motobineuse
- Manuel d'utilisation du moteur

DESCRIPTION de la MACHINE

  1. Guidon supérieur

  2. Interrupteur Marche / Arrêt

  3. Poignée marche arrête

  4. Poignée d'avancement

  5. Réglage hauteur guidon

  6. Disque protège plantes

  7. Jeu de 4 fraises

  8. Protège fraises

  9. Roue avant

  10. Reservoir d'essence (selon modèle du moteur)

  11. Reservoir d'huile (selon modèle du moteur)
  12. Lanceur du moteur (non visible)
  13. Carter de protection de la courroie trapézoidale et vis de maintainien

Greatland GL MB 65 B 80 - DESCRIPTION de la MACHINE - 1

ASSEMBLAGE

Greatland GL MB 65 B 80 - ASSEMBLAGE - 1

ATTENTION: METTRE DES GANTS ROBUSTES!

Montage du guidon

Placer le guidon sur la potentie (5) et le fixer à l'aide du boulon (4)

Régler la hauteur du guidon souhaitée en le pivotant sur cet axe et, une fois déterminée, stabiliser la hauteur en insérant la tige de soutien (1) dans le trou approprié.

Positionner la goupille (2) insérée à l'extrémité de la tige de soutien.

Greatland GL MB 65 B 80 - Montage du guidon - 1

Montage de la barre de profondeur

Monter la barre de profondeur à l'arrière de la motobineuse

Montage des praises

Les six jours de femmes (6) s'enlevent.

Leur combinaison, avec le disque protège plantes, permet une largeur de travail qui va jusqu'75 cm. Le montage des yeux de fraises se fait en introduisant les yeux de fraises (6) dans l'arbre de rotation (N) et en faisant coicider les deux trous (P), puis introduire la goupille (R) en la fixant avec le ressort approprié. Attention: monter les yeux de fraises qui doivent travailler dans le sens correct, c'est a dire avec la coupe a couteau en avant. Finir le montage avec la mise en place eventuelle aux extrémités des disques protège plantes.

Greatland GL MB 65 B 80 - Montage des praises - 1

RAVITALLEMENT HUILE & CARBURANT

Greatland GL MB 65 B 80 - RAVITALLEMENT HUILE & CARBURANT - 1

Attention: cet apparéil est livre sans huile

Se reporter au manuel d'entretien du moteur pour les conditions de ravitationnement de l'appareil en essence et en huile

SECURITE DE MANIPULATION DU CARBURANT

Le carburant étant extrémement inflammable, il doit toujours être manipulé avec précaution.
- Ne pas inhaler les vapeurs. Ne pas laisser l'essence entre en contact avec la peau.
■Garder l'essence à l'écart des yeux. En cas d'éclaboussure d'essence dans les yeux, rincer immédiatement avec de l'eau propre. Si l'irritation persiste consulter de suite un médecin.
Nettoryer immediatement tout carburant repandu. Ne pas stocker dans un endroit non ventilé
Cet outil utilise un moteur quatre temps, certifie pour fonctionner avec de l'essence sans plomb pour automobiles, avec un indice d'octane de 87 ([R + M] / 2) ou plus.

REMPLISSAGE DU RESERVOIR

NE PAS FUMER

  1. Nettoyer le pourtour du bouchon de replissage pour éviter la contamination du carburant.

  2. Desserrer le bouchon du réservoir lentement pour relacher la pression et éviter que le carburant s'échappe.

  3. Verser le carburant dans le réservoir avec précaution. Eviter de repandre du carburant.

Greatland GL MB 65 B 80 - NE PAS FUMER - 1

  1. Avant de remetre le bouchon en place, nettoyer et inspector son joint.

  2. Remetre immediatement le bouchon en place et le serrer à la main. Essuyer tout carburant repandu.

S'eligner de 9 m du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur.

REMARQUE: Un moteur neuf peut degager de la fumée pendant et après la première utilisation.

Greatland GL MB 65 B 80 - NE PAS FUMER - 2

AVERTISSEMENT:

Toujours arrêté le moteur avant de faire le plein de carburant. Ne jamais remplir le réservoir d'une machine lorsque le moteur tourne ou est chaud. S'éloigner d'au moins 9 m du point d'approvisionnement avant de lancer le moteur. Ne pas fumer!

UTILISATION DE LA MACHINE

Greatland GL MB 65 B 80 - UTILISATION DE LA MACHINE - 1

Greatland GL MB 65 B 80 - UTILISATION DE LA MACHINE - 2

ATTENTION!

Ne pas passer l'appareil sur des surfaces dans lesquelles sont enterrées des conduites de gaz, des cables électriques ou assimilés

S'assurer de l'absence de personnes, animaux ou objets génants dans la zone de travail

Ne pas travailler à proximé des arbres : l'appareil risque d'endommager leurs racines

Ne pas travailler les sols détrempés : les lames de binage peuvent happen happer des mottes et les catapultler.

Si les lames de binage ont heures des corps étrangers, des pierres par exemple, arrêté la machine et vérifier qu'elle n'est pas endommagée

Régler la profondeur de binage

Pour modifier la profondeur de binage, il suffit de modifier le réglage de la barre de profondeur (2). Pour l'ajuster, desserrer le contre –écrou et le boulon (1).

Pousser la béquille vers le bas pour désir une position appropriée et la fixer avec l'arretoir. Plus la béquille est réglée haute, plus l'appareil returne la terre profondement.

Pour obtenir de plusieurs résultats, passer plusieurs fois sur la même surface en augmentant la profondeur de binage à chaque nouveau passage.

Greatland GL MB 65 B 80 - Régler la profondeur de binage - 1

Cette méthode enfuit plus profundément un compost préalablement épandu. Si l'appareil traite un champs dont les cultures ont eté récoltées, les restes des plantes sont enfouis dans la terre par les lames.

Régler la profondeur de binage selon la nature du sol. Si le sol est dur, passer l'appareil plusieurs fois, en augmentant la profondeur de binage à chaque nouveau passage.

Demarrer le moteur

Se reporter au manuel d'entretien du moteur pour les conditions de démarrage de l'appareil

Après avoir effectué les opérations de mise au point et mis l'interrupteur placé sur le guidon sur la position

« O » (ON) procédé au démarrage du moteur de la manière suivante:

Penser à ouvrir le robinet d'essence du moteur si il en est équipé

a) Moteurs avec système "choke": pour les modeles équipés d'accéléateur, en cas de moteur froid, positionner le levier d'accéléateur sur START.

Moteurs avec système "primer": appuyer 3/4 fois sur la petite pompe d'enrichissement située sur le carburateur;

Pour les modèles équipés d'accélérateur, positionner le levier d'accélérateur sur MAX.

Greatland GL MB 65 B 80 - Demarrer le moteur - 1

b) Saisir la poignee de demarrage et tirer le lanceur sans effort, jusqu'à percevoir la resistance entrainée par la compression; relacher la poignee, puis donner un coup sec.

c) Laisser tourner le moteur 1 mn environ avant d'utiliser l'appareil

Pour tous renseignements complémentaires, voir la notice du moteur.

Lever la roue avant

Avant de commencer les opérations de fonctionnement il faut positionner la roue de transport vers le haut.

Pour ce faire, tirer la roue vers l'avant, sortir le téton de son logement inférieur, lever la roue jusqu'que ce que le téton s'insert dans le logement supérieur.

La roue avant est utilisé pour aider à déplacer la machine d'un endroit à l'autre.

Pour déplacer la machine, placer la roue en position basse et insérer la goupille de sécurité.

Dans un sol mou, il est beaucoup plus facile de tirer la machine que de la pousser.

Greatland GL MB 65 B 80 - Lever la roue avant - 1

Soulever alors le guidon de sorte que la machine puisse etre déplaced. S'assurer que les dents soient hors de la terre.

Le fonctionnement

Marche avant

Pour commander les fraises (7) il faut appuyer sur la poignée d'avancement (4)

Pendant l'utilisation, la poignée doit être tenue enforcée; en cas de relâchement de celle-ci, les frais s'arrêtent. Appuyer sur la béquille pour travailler en profondeur, diminuer la pression pour avancer.

Passer l'appareil sur la surface selon un schéma en croix

Greatland GL MB 65 B 80 - Marche avant - 1

Pour tournier, appuyer sur le guidon pour lever la machine etmettre le poids sur l'arriere, ce qui facilitera la rotation.

Marche arrirée

Pourmettre en route la marche arriere,il faut simplement se servir de la poignee marche arriere (3)

Attention!

Il ne faut enaucun cas se servir des deux poignées simultanément, cela provoquerait une surchauffe et la déterioration des courroies et de la poulie.

Arret du moteur

Lacher la poignée d'avancement ou de marche arriere.

Attendre I'arrêt complet de la rotation des fraises. Placer l'interrupteur du guidon sur la position « I » (STOP)

Rouage

Cette fonction sert à faire parcourir à l'appareil une faible distance dans le but de le ranger.

  • Régler la barre de profondeur en position haute
  • Faire demarrer l'appareil et le laisser au ralenti
  • Engager la marche avant ou la marche arrêté en serrant la poignée appropriée
  • Appuyer sur le guidon pour soulever l'appareil, jusqu'à ce que la barre de profondeur soit dégagée
  • Faire rouler l'appareil prudemment

ENTRETIEN & REMISAGE DE LA MACHINE

Greatland GL MB 65 B 80 - ENTRETIEN & REMISAGE DE LA MACHINE - 1

ATTENTION !!

Eteindre le moteur et enlever la bougie avant d'effectuer quelque opération d'entretien que ce soit.

Attendre que les pieces mobiles soient immobilisées.

Pendant les travaux de nettoyage, porter des gants.

Entretien

Amener l'appareil sur une surface dure, plane et horizontale.

Après chaque utilisation, nettoyer les boucliers latéraux et les lames de binage avec de l'eau puis les laisser secher. Ne pas nettoyer avec des liquides agressifs.

Nettoyer le moteur avec un chiffon et une brosse.

Une fois par saisson : faire vérifier l'appareil par un atelier spécialisé, il effectuera également les opérations d'entretien requisés.

Avant cheque utilisation :

Vérifier le niveau d'huile, en rajouter si nécessaire

Vérifier que toutes les liaisons par vis et écrous soient bien fixées, les resserrer si nécessaire

Vérifier les dispositifs de sécurité

Travaux d'entretienAprèsutilisation10 H25 H50 H100 HFin de saisionSuivant besoin
Nettoyer les boucliers latéraux et les lames de binages
Nettoyer le filtré à air
Changer le filtré à air
Changer l'huile
Lubrifier les pièces mobiles et rotatives
Nettoyer les bougies
Faire changer les bougies
Nettoyer les ailettes de refroidissement du moteur et le pot d'échéppement
Vérifier le réglage de l'embrayage, le rajuster si nécessaire

Lubrification

Lubrifier toutes les pieces mobiles et rotatives avec de l'huile

Travaux d'entretien du moteur

Consulter le livre d'instruction fourni par le constructeur.

Maintenance

_Levier embrayage :

Lorsque le cable de commande se détend et ne permet plus d'embrayer suffisamment, il est nécessaire de procéder au réglage du cable d'embrayage.

  • Desserrer l'écrou et dévisser la vis se trouvant sur le cable dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, faire deux tours complets.
  • Resserrer l'écrou et vérifier l'enclementment des fraises en appuyant sur la manette (4). Recommencer l'opération si nécessaire.
  • Repeter l'opération avec le cable de la poignée de marche arrêté

Courroie de transmission :

Pour la remplacer il faut: enlever le carter (13) en dévissant la vis de maintainen du carter, remplaner la courroie et remonter le tout.

Remisage

Avant de remisser l'appareil, vidanger le carburant en plein air dans un recipient approprié.

Si I'appareil ne doit pas servir plus de 2 mois, par exemple en fin de saison :

  • Soumettre le moteur à un traitement préparatoire (voir la notice du moteur)
    Nettoyer l'appareil
    Pour le protégé de la rouille, passer un chiffon imbibé d'huile sur toutes les pièces métalliques, ou pulveriser de l'huile dessus (utiliser de l'huile biodégradable).
    Ranger l'appareil dans un local propre et sec, sur et hors de portée des enfants

Le moteur ne démarre pas

Cause possible: Remede:

a-Réservoir de carburant vide

a- Remplir le réservoir de carburant

b- Carburant vieilli

b- En plein air, vidanger le carburant vieilli dans un récipient approprié. Remplir le réservoir avec du carburant propre et neuf, sans plomb

c- Moteur froid, la manette de starter c- Regler la manette du starter sur la position ne se trouvait pas sur la position CHOKE CHOKE

d- La manette des gaz ne se trouvait pas sur d- Régler la manette des gaz sur la position START ou sur la vitesse maximum START ou sur la vitesse maximum

e-Cosse pas enfichée sur la bougie e-Enficher la cosse sur la bougie

f- Bougie encrassée ou défectueuse f- Nettoyer la bougie ou faire changer la bougie défectueuse

g-Carburateur noyé g-Metre la manette starter sur RUN et demarrer

Le moteur tourne irregulierement (ratés)

Cause possible: Remede:

a- Manette de stater régée sur CHOKE

a- Regler la manette du starter sur RUN

b-Cosse mal enfichée sur la bougie

b- Enficher la cosse sur la bougie

c- Carburant vieilli c- En plein air,vidanger le carburant vieilli dans un Présence d'eau ou de souillures dans le récipient approprié. Remplir le réservoir avec carburant carburant propre et neuf, sans plomb

d- Trou d'aération obturé dans le bouchon du réservoir d- Déboucher le trou d'aération menagedans le bouchon

e-Filtre a air encrassé e-Nettoyer le filtre a air

f- Carburateur déréglé f- Faire régler le carburateur par un centre de service après vente/agree

L'appareil ne bine pas

Cause possible: Remede:

a- Des mottes des terre empêchent les lames tourner. de la bougie. Nettoy

La- Arreter le moteur puis débrancher la cosse de 15 des lames

b- Des goujons ou des vis sont desserrés b- Arreter immediatement le moteur puis

debrancher la cosse de la bougie

Remplacer les pièces défectueuses, desserrer les vis, bloquer les goujons avec des goupilles -ressorts

c-Cable d'embrayage pas correctement regle

c- Regler le cable d'embrayage

d-Courroie detendue ou déchirée

d-Faire changer la couroie par un centre de service après vente agreée

a-Lame de binage desserrée ou deformée

a- Arreter le moteur puis débrancher la bougie

Changer les pieces endommagées

b- Des goujons ou des vis sont desserrés

b- Arrête immédiatement le moteur puis

débrancher la cosse de la bougie

Remplacer les pièces défectueuses,

resserrer les vis, bloquer les goujons avec des goupilles-ressorts

PROTECTION DE L'ENVIRONMENT

a. Utiliser de l'essence sans plomb 95 RON. Il est conseilé d'utiliser un additif « spécial motoculture »
b. Employer un entonnoir afin d'éviter de renverser du mélange lors du replissage du réservoir.
c. Ne pas replir le réservoir au raz bord. Laisser un espace libre de 3 / 4 cm du bord supérieur du goulot.
d Lors de la vidange moteur, s'assurer que le carburant sera bien collecté. Eviter d'en renverser.
e. Remplacer le silencieux d'échévement s'il est déterioré.
f. Faire régler votre carburateur par un professionnel.
g. Entretenir le filtré à air régulierement.
h. Lorsqu'après de nombreuses années de fonctionnement, vous souhaitez replacer votre machine ou que vous n'en ave plus besoin, nous vous recommendons de returner notre machine chez votre revendeur en vue de son recyclage.

SERVICE APRES VENTE

Merci de prendre contact avec le revendeur de la machine ou de se renseigner sur http://gardif.nuxit.net

GARANTIE DE LA MACHINE

Le constructeur garantit sa machine, motorisation incluse, pendant 24 mois à compter de la date d'achat et sur presentation d'une preuve de son achat.

Les machines destinées à la location ne sont pas couvertes par la presente garantie.

Le constructeur assure le remplacement de toutes les pieces reconnues defectueuses par un défaut ou un vice de fabrication. Enaucun cas la garantie ne peut donner lieu a un remboursement du matériel ou a des dommages et intérêts directs ou indirects.

Cette garantie ne couvre pas :

  • une utilisation anormale
  • un manque d'entretien
  • une utilisation à des fins professionnelles
  • le montage, le réglage et la mise en route de l'appareil
  • tout dégât ou perte survenant pendant un transport ou un déplacement
  • les frais de port et d'emballage du matériel (tot envoi en port d' sera refusé par le Service Apre Sente)
  • les pièces dites d'usure ou consommables (couteaux, arbre support de couteaux, les cables, les roues et enjoliveurs, le sac de récepération)

Il est entendu que la garantie sera automatiquement annulée en cas de modifications apportées à la machine sans l'autorisation du constructeur, ou bien en cas de montage de pieces n'était pas d'origine.

Le constructeur decline toute responsabilité en matière de responsabilité civile découulant d'un employe abusif ou non-conformé aux normes d'emploi et d'entretien de la machine.

Le SAV sous garantie ne sera accepté que si la demande est adressée au service après vente agrée accompagnée de la carte de garantie dûment complétée ou du ticket de caisse.

Aussitot après l'achat, nous vous conseillons de vérifier l'état intact du produit et de dire attentivement la notice avant son utilisation. Pour toute demande de pieces de rechange, il devra être spécifique le modele exact de la machine, l'année de fabrication et le numero de série de l'appareil.

NOTA BENE : Utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Greatland

Modèle : GL MB 65 B 80

Catégorie : Scarificateur