K41ST70 - Montre Georg Jensen - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil K41ST70 Georg Jensen au format PDF.

📄 82 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Georg Jensen K41ST70 - page 32
Caractéristiques techniques Montre Georg Jensen K41ST70, mouvement à quartz, boîtier en acier inoxydable, verre saphir, étanchéité jusqu'à 30 mètres.
Utilisation Conçue pour un usage quotidien, idéale pour les occasions formelles et décontractées.
Maintenance et réparation Recommandation de faire vérifier la montre tous les 2-3 ans par un professionnel pour assurer son bon fonctionnement.
Sécurité Éviter les chocs violents et ne pas exposer la montre à des températures extrêmes.
Informations générales Design scandinave moderne, garantie de 2 ans, disponible en plusieurs finitions.

FOIRE AUX QUESTIONS - K41ST70 Georg Jensen

Comment régler l'heure sur la montre Georg Jensen K41ST70 ?
Pour régler l'heure, tirez la couronne située sur le côté de la montre jusqu'à la première position, puis tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse pour ajuster l'heure.
La montre est résistante à l'eau ?
Oui, la montre Georg Jensen K41ST70 est résistante à l'eau jusqu'à 50 mètres. Cela signifie qu'elle peut résister aux éclaboussures et à la pluie, mais elle ne doit pas être utilisée pour la natation ou la plongée.
Comment remplacer la pile de la montre ?
Pour remplacer la pile, il est recommandé de confier la montre à un professionnel ou à un horloger agréé, afin d'éviter d'endommager le mécanisme.
Que faire si le bracelet est trop grand ?
Vous pouvez ajuster la taille du bracelet en retirant des maillons. Il est conseillé de se rendre chez un horloger pour effectuer cet ajustement afin d'assurer un bon résultat.
Comment nettoyer la montre sans l'endommager ?
Pour nettoyer la montre, utilisez un chiffon doux et sec. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasifs qui pourraient rayer ou endommager le boîtier.
La montre est garantie ?
Oui, la montre Georg Jensen K41ST70 est généralement accompagnée d'une garantie de deux ans contre les défauts de fabrication. Conservez votre reçu pour toute réclamation.
Que faire si la montre s'arrête ?
Si la montre s'arrête, essayez de la remonter en tournant la couronne. Si cela ne fonctionne pas, il est possible que la pile soit déchargée ou qu'il y ait un problème mécanique, nécessitant un service professionnel.
Comment savoir si ma montre est un modèle authentique ?
Pour vérifier l'authenticité de votre montre, assurez-vous d'avoir acheté auprès d'un revendeur agréé et examinez les détails tels que le numéro de série et la qualité de fabrication.

Questions des utilisateurs sur K41ST70 Georg Jensen

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice K41ST70 - Georg Jensen et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil K41ST70 de la marque Georg Jensen.

MODE D'EMPLOI K41ST70 Georg Jensen

  • Historique de Georg Jensen 62
    -Qualilde des produits 62
  • Prendre soin de vous montre 63
    Entretien mertainance 64
  • Cartonne Intemnonde Georg Jersen 65
    Protection de l'environnement 66

2. Instructions d'utilisation : montres à quartz

2 aiguilles / 3 aiguilles, sons date
Modèle: C30-5TOM, C399-1DJ128-0701/2V-5T01/V2M-RG10V22S-F0103V5G01, V3M-NRTHN,V3S-H01,V2H-RG01,V2M-RG01,V3S-RG01
3-0iigues, date Models: K32-STO2, K32-RC02, K388ST02(KK5ST02, 336R0215-45702, S48ST02 69
-4igualles,GMT, date
Modules: K41-ST04, S42-ST04, S43-ST04 70
-Chronographé
Modèle: D42-S103, D46-S103, K9H8S103, S845S703, S466-K103 71

3. Instructions d'utilisation : montres mécaniques

  • instructions generales 73
  • 3 ciguilles, scents date, remontage manuel
    Modles: K38-5T1, K38-5T2, K38-8G2 74
    3-iguiue, date, remontage automatique. Modèle: D42-S170, D44-S170, A41-S170, S34-S170, S54-S170, S54-S170, S42-S170, S44-S170 75
    A.4quligles,GMT,desto,remiagto automatique
    Modelles: D42-572,D46-572,X44-572,X48-572,X46-572 76
    3-0iigues, CMT, reserve de marche, remontage automatique
    Modulos: K41-S73,K41-RG78,S42287S38465173 77
  • Calendarrier annuel, remontage automique.
    Modèle: K41-ST74, K41-RG74, S42S74, S46S74 78
    Chronographs, remanence: automatique.
    Modèle s: D42-ST71, D43-ST71, X43-ST71, S42-ST71, S43-ST71 79

1. Introduction

L'historique de Georg Jensen

Leégiance inciterable de Georg Jensen repose sur son heritage estéchéique unique. Georg Jensen s'est formé d'une manière autodidacte à la sculpture, puis s'est rapproché tourné vers l'orfèverie, transformant le métal en créations qui diffiaient l'imagination et les contraindices de l'epoque. Son approche était innovale, ses idées révolutionnaires, mais son habilité était fermenter enracinerée dans la tradition du design dangis propre et minimalis le. Il était attachié à la(Meilleure;qait une méticuleuse au fait main.

110 ans plus tard, la singuliere vision créatrice d'un homme est aujourd'hui revenue un phénomène de design mondiallement reco nnu. Org anique et sculpturale, intellectuelle tout on restant directo, toujours originaire, une piece Georg Jensen so distingue par sa simplicité complexe, par sa capacité à transcender la forme et la fonction, et par sa persuasion à changer nos perceptions.

Dopuis 1969, Goerg Jensen a collaboré avec les designers les plus influents du vingtème siècle pour creer certaines des montes les plus fascinantes du monde.

Défiènie par son design, épuère, débarrasée de tout ce qui n'est pas esseniel, chaque collection reflète les idées personnelles du designer. Chacune raconte historique de Coorg Jenson avec claré et détermination – une histoire d'intemporabilité, délégnance, de qualité du fait main. C'est cette purité de l'intention qui permet d'oir les objets d'horologie d'une originaité exceptionnelle et des montres qui sont inattenuées, soûres, oucâieuses, emolémetiques.

Nous sommes liers de vchaus prsenter nos colectons de montres qui associont l'esprit Goorg Jonsen et la hauote horologerie. Co sont des montres qui ne donnent pas seulement t'heure, mais qui definiennent notre epoxye.

Qualité des produits - Manufacture en Suisse

Toules les montres Georg Jensen portent la lameuse inscription « Swiss Mode » (Monumenté en Suisse) qui personifiè le concept de qualité. Cevaient du savoir-faire en matière de fabrication de montres, qui a été forcé au cours de nombreuses années et qui bénéficiée d'une solde répuration partout dans le monde.

Introduction

Swiss Made est une indication sur laquelle on peut se bosser en toute confiance pour ce qui est de la qualite technique des montres (precision, fiabilite, impermeabilité et l'eau et risibilité aux chocs), aussi bien que pour la qualite esthétique (elegancé et originalité du design).

Toutes les montres Georg Jensen sont construites avec un mouvement suivant authentique qui assure la meilleure precision et une fiabilité supérieure.

Pendre soin de vous montre

Conseils d'entretien et d'utilisation pour assurer que vous montre restedans un etat optimal.

Eau:

Montres classes 3 et 5 ATM: bien quelles saient résistantes a l'eau, elles ne devraient pas etre immerges inutillement. Si vous montre est moulie, essuyez la yucc an chiffonDoux.

Monites closses 10 et 20 ATM: ...elles peuvent être immigrées tant que le remonton et rensepué ou pour certains modèles comptabolélyssée.

Avant d'immerger toute monre, ossurez-vous toujours que le remontir est

repoussé et qu'il no rouge pas.

  • Apges ouaveté émeimmagere dans de l'eaou saiee ou chlorée,voitme nontre doit etree rince a l'eaou tide et essile.

Les remontoits et les bautons de chronographe ne doivent jamais etre utilisés sous

1

Magnetisme:

Evi tez les conta c t s a vec les ob jet s qui é met te nt des chomp pulsants, comme les machines à rayons X, les smart phones, les enceintes hi-fi, etc.

Variations:

Evitez d'exposer cette montre à des températures extrénées (supérieures à 60^ / 140^ ou inférieures à 0^ / 32^ ). Essayez aussi d'éviter les variations soudaines de températures.

Chocs:

  • Evitez les impacts et les chocs violents sur la montre car cela peut endommager le mouvement, la glace au bottier.

  • Vou nevez pas laisser tomber cette nuit; pensé à l'enlever avant de pritquer certains sports comme le goit et le tennis.

Nettoyage:

Gardezvoire montre propre et sans poussiere,etc.

Les boiriers de montre peuvent etre nettoyes avec un chiffon doux trempe dans leau savonneuse, lesbraceels peuvent etre nettoyes avec une brosse douce. Voitra montre doit etro essuye avec un chiffon doux et lustrado avec un chiffon non pelucheux pour qu'elle brille.

Les bracelets en cur peuvent être nettoyés avec un chiffon humide, ou brossés avec une brosse douée.

Produits d'internees

  • Evitez les contacts avec les produits chimiques comme la perfum, les solvents, les détergents, l'eau chlorée de piscine et les cosmétiques corls peuvent endommoger les joints d'étanchéité et érodier les pièces métalliques.

Braeelsaenqin

  • Evitez les contacts avec les substancesGRAISSOUS comme lescosmetiques,les solvents et les détageners carlesquie ne peuvent être absorbées par le cur.

Evilex les contacts avec l'eau ou les environnementés très humides par ce qui peut désclarer et faire viellir primaturenément le bracelet.

Evitez les sources de chaleur, ainsi que l'exposition prolonge a la lumiere du soleil.

Entretien et maintenance

marmimn est un instrument complexe et fragile qui requiert un entretien speciaI et reguiller si vous youze qu'elle continue a fonctionner correctement. L'entretien doit et effectue par un contro d'ontretion Georg Jenson agree.

L'intervaleur d'entretien depend de comment la montre o ete utilisée et du climat dans laquelle elle est ported. Les intérvalles d'entretien recommendes sont les suivants:

Entretien de la batterie 2 ans

Entretien de maintenance 3 ans

Entretiencomplet 6ans

Si la monte a été utilisée dans un environnement chaud et humide, une verification annuelle de la résistance à l'eau est recommendé.

Garantie internationale Georg Jensen

Les montes Georg Jensen achatées à un intermédiaire ou revendeur agree sont couvertes par une garantie internationale de deux ans comme nant à la date d'achat.

La garanie est l'assurance que lo montre a ete fourne en par fait et qu'elle ne compote pas de defaults du material ou de fabrication (defauts) pendant cette periode de deux ans. La garanie prend effect quant le certificat de garanie occupagnant la montre est correctement rempli, y compris la date d'achat, le numero de boitier, le numero de seriese, le nom et les coordonnées de l'intermedatoire agree (certificial de garanie valide). Toutes les informations doivent etre clarentement lisibles et le numero de seriese correspondant sur la montre doit etre visible.

Pendant la période de garantie, et si la montre est accompagnée d'un certificat de garantio valido et de l'origina du ticket de caisse de I intermedaire ou du re neud agrée Georg Jensen n, Georg Jensen re mplanera ou rep arera tout composant detectueux resultant d'un delaut de materiou ou de fabrication, comme indiqued par notre equipo technique. Dans le cas ou les réparations ne peuvent pas rétablit l'etat normal d'utilisation de cette montre Georg Jensen, Georg Jensen garantit son remplacement par une montre Georg Jensen aux caric teristiques identiques ou similaires.

Si une montre nécessite une réparation, vaúlez le rapporter (avec le certificat de garantie valide et le ticket du caissé) à un revendur agréo Georg Jønsen (voir www.georgjensen.com pour connaître le magasin le plus proche de chez vous).

On doit noter que la garantie internationle ne couvre pas :
- Les traitements ou revêtements de surface, comme le dépôt physique en phase vapeur (PVD en Englais) ou la dorure
Les pièces externes (comme les vis ou les diamants)
Lusure et le viellissement normaux ( comme les rayures sur le verre, la decoloration dos couleurs et les altorations normaires)
Les endommagements resultant d'un manque de diligence, d'une negligence ou

d'un mauvais usage por l'utiliser Les endommagements du l'humidite resultant d'un mauvais usage du remontoir et /ou des boutons dans ou sous leeau

Les défains resultant de modifications ou d'alterations effectuees por des personnes non agreeees par Georg Jensen

Toute autre réclamation à l'encentre de Georg Jensen pour des endommagements autres que certains précités dans cette garantie est totalément exclu, à l'exceque de droits de riqueur prevus par la loi que le client peut pouvoir défendre à l'encentre du fabricant.

L'obligation de Georg Jensen est strictement limitée à la réparation ou au remplaçement, comme s'épulé expressément dans cette garantie le limitée. La garantie du fabricant ci-dessus est indépendante d'autres garanties qui peuvent être fournies par un décaillant indépendant, pour lesquelles celui-ci est le seul responsable.

Le service client Georg Jensen assures que vous montre sera entretenue selon les normes les plus élevées. Si vous montre a besoin d'être réparée, veillez you en remêtre à un magasin officiel Georg Jenson ou à un revendur officiel agréé Georg Jensen : euxsulspevant garantirun service auhauteur des standards Cegeg Jensen.

Georg Jensen A/S
SendeR Fasanevj 7
2000 Frederiksberg
Denmark 2014Tous droits réserves.

Protection de l'environnement

Collecte et traitement des batteries de montre a quartz périmées*

Les boilleries ne doivent pasetre jelées avec les ordres menagères habituelles, comme cela est sugéré par ce symbolo, qui indique qu'elles doivent être rapportées à un système de collecte local autorisé. En suivant cette procédure, vous contribuerez à conserver les ressources naturallles et à protégger l'environnement.

* Valide cnds les etats memnes de IUE et dans tout autre et aant une legislation correspondante

Georg Jensen K41ST70 - Protection de l'environnement - 1

2. Instructions d'utilisation: montres à quartz

Une montre à quartz contient un mouvement électronique alimenté par une batterie qui met les aiguilles en mouvement. Les mouvements à quartz sont extrémement fiables et précis, et ils demandent une maintenance minimale, à partir le changement de batterie.

2 aiguilles / 3 aiguilles, sans date

1.Tire le remontoir en position 2.

2.Tourne ie remontain ds sens horire ou antihoreire jusqu'ce que les cigulles de la montre (A et B) soient positronnes a l'houra desiree.

3.Quand l'heure desiree est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1.

Instructions d'utilisation: montres à quartz

3 qiuile, cate

Modèle: K32-ST02, K32-R502, K8885002, K45-3702, 638T9102, 6-86, 62/542-5T02-5403-102

Georg Jensen K41ST70 - Instructions d'utilisation: montres à quartz - 1

Regler l'heure:

  1. Troz le remortoir en position 3, en boudu du cours. L'iguille des secondes (C) va s'arriver de la tourner.
  2. Tourneur le remortoir dans le sens horsore ou anhoreque jusqu'à ce que les iguilles de la montre (A et B) sont positonnées à l'heure désirée.

  3. Quand l'heure ci-dessus est regiee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et vissez-le, lo cas échéant.

REMARQUÉ: Quand l'aguilde des heures dépassé 12 heures et que la date change, le montre est régère sur minuit. Si la date en Change pas, elle est régère sur midi.

Regler la date:

  1. Trez le remortoir en position 2

  2. Tourne la remontoir dans la sens horaire ou anhoreire jusqu'à ce que la date désiriée sallie de la finiere de date (D):

  3. Quand la date désirée est reglée, appuyez sur le remontoir pour le faIRE revenir en position 1 et viscerz-le, lo cas échéanium.

REMARKUE: Attention à ne pas changer d'heure entre 22 et 2 heures car cette risque d'endommage le mouvement.

6970

4 cigulies.GMT.dct

Modles: K415004, S425004, S465004

Georg Jensen K41ST70 - Regler la date: - 1

Regler l'heure:

  1. Tirez le remontoir en position 3, en bout de course. L'origille des secondes (C) vo s'arater de couner.

  2. Tzourne le remontor dans cels horoire ou anhoroire jusq/6 ce que les ciguiles de la montre (A et B) sont positronnes a l'heure desiree.

  3. Quand l'Heure désérez est régie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et vissez le, le cas échéant.

REMAJORU: Duong Fouillie des heures deposées 12 heures, au moment est reglé à moins si la date Change. Si l'ode ne change pas, elle est reglé à tard.

Regler la date:

  1. Tirzle remonter on positior 2

  2. Toumer le remontor dans sels horooreu anthoroare jusqu'que la date desiree s offiche dans lo fentre de clote (D)

  3. Quand la date desirable est regie, appuyez sur le remontir pour le faire revenir en position 1 et visque, le cas eschanted.

REMARKS: attention à ne pas chonger d'heure entre 22 et 2 heures par cette risque d'endommage le mouvement.

Regler alquille GMT / de deuxieme fuseau horaire:

  1. Tinele remontare en position 2

  2. Touren le remonirdon onsens horoscure ou anihorere pour regler I'guille CMT / de deuxieme fuscau horire (E) 6 tneurresidere.

  3. Quand l'heure désèt est régîée, appuyez sur le remontor pour la faîre revenir en position 1 et viseze-le, le cas échoin.

REMARQUE: l'aguilis CMT (B) fonctionne sur une bose de 24 heures. Autrement dit, à la moyte de la vitesse de l'aguilis des heures. Véhicules remarcées que seules les heures papires sont indiquées.

Chronogphe

Modèle : D42-ST03, D468703K4551835, 542803, 5468703

Georg Jensen K41ST70 - Regler alquille GMT / de deuxieme fuseau horaire: - 1

Affichegare etribution:decontaile du chronographie:

A:Aiguille des heures
B-Aiguille des minutes
C:Aiguille des secondes
D:Fenetre de date
F:Aguille du chronographe
G: Compteur des 30 minutes
H: Comptier des 2 heures
1: Bouton de depart /omét chronographé
J. Bouton de remise à zéro chronopographe

Reglertheure:

  1. Troz le remortoir en position 3, en boudu du cours. L'iguille des secondes (C) va s'arriver de la tourner.
  2. Tourneur le remortoir dans le sens horsaire ou anhoreare jusqu'à ce que les iguilles de la montre (A et B) soit positonnées à l'heure désirée.

  3. Quand Iheur de sere est regie, oppuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et viszez-le, le cas cachetan. REMARQUE: Quand Ia gaiue des heures depasse 12 heures, la montre est regie d minuit si la da change. Si lo date o che pas cote, elle est regie d midi.

Régler la date :

  1. Tirez le remontur en position
  2. Touzir le remonour dans la sens horoire ou antihoroire jusqu'à ce que la date désirsée aillefette dans la ferentre de date (1).
  3. Quand la date désirée est regie, oppuyez sur le remontur pour le faire revenir en positlon 1 et vissez-le, le co se chécant.
    REMARQUE attention à ne pas change d'heure entre 22 et 2 heures car cette risque d'endommoger le mouvement.

Chronographé : Fonctions de base (départ, arrêt et remise à zéro)

  1. Pour démarcer le chronogrophe, appuyez sur le bouton depuis / amé (I)
  2. Pour diriter le chinggrse, appuyez de rouwad sur le coutur depuis 7 eret (
  3. Le temps ecoute peut etre le de la maniere suive tio
    heures: compteur des 12 heures (H) minutes: compteur des 30 minutes (G) secondes: trotteuse (F)
  4. Four remetre a zero, apuyez sur le bouton de remise a zero ()

Chronographé: Mesure de durées cumulées

  1. Pour démonner le chronopaghe, appuyez sur la bouton depuis / amel (1)
  2. Pour arreter le chronopographe, apuyez de nouveau sur le bouton depart / citet (I)
  3. Pour redemarrer le chronographe, appuyez de nouveau sur le bouton ci par/àrre (Il)
  4. Pour arreter le chronoprophe, appuyez de nouveau sur le bouton depuis / amet ( )
    5.Le temps ecoulpeut etre la maniere suygante
    heuros:comptour des 12 houro (H) minutes:comptour des 30 minuies (G) sccardos:trolleuso(F)
  5. Pour remettre a zero, apouyez sur le bouton de remise a zero (i)
    REMARQUE: la mesure des durées cumuliées peut se continuer en répétant les étopes 2 er 3 d'essus

Chronographé: Mesure de temps intermédiaires

  1. Pour demarre le chronographe, appuyez sur le bouton depuis / orret ()
  2. Pour officier le temps intermedié, appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro (I); le temps intermedié va saffecter. La mesure du temps continue en citriècran.
  3. Pour officier le temps mesure, appuyez de nouveau sur le bouton de remise à zéro (0), les ogilles du chronopagie qu'on accroientrapidement lusqu'au tempes mesure.
  4. Pour grise la shrenogepe, appuyez sur la bayen desgert / erré ( )
    5.Le tempos final peut etre la maniere suyante
    heures : compteur des 12 heures ( H ) minutes : compteur des 30 minutes ( G ) secondes : trotteuse ( F )6. Pour remettre et zéro, appuyez sur le coup de remise et zéro ( I )
    REMARQUÉ : d'outrés temps intermédiaires peuvent être affichés en réédonant les étapes 2 et 3 ci-dessus

Chronographé: Régler les aiguilles du chronographé

Parfis il se peut que les compteurs du chronographe ne reviennent pas a zéro. Suiveux les étapes suivantes pour corriger ici.
1. Tirez le remontoir en position 3
2. Appuyez simultanément sur les bagons disposant / arrêt (I) et de ramise à zéro (I) at maintainez les appuyés pendant deux secondes. Le tracleuse (F) sera un rapido sour de cadran pour indiquer que le mode de réglée est étaisé.
3. Appuyoz sur le boulon depaert / arret (I pour faire avancer la trottuee (F) a le positiion dosiree.
4.Appuyez une fois sur le bouton de remise a zéro () pour activer le compteur des 12 heures (H)
5. Aposuyez sur le bouron depôt / arrêt (0) pour faïre avancer le compteur des 12 heures (H) à la position désignée,
6.Appuyezunefoesurleboulonderemisa zero()pour opiverlecompteurdes30minuiesG
7. Appuyez sur le bouton depuis / correct ( ) pour faire d'avoir une compte dans 30 minutes ( C ) à la position désignée.
8. Une fois terminé, remètte « remonton » en position 1.

Instructions d'utilisation: montres méconiques

3. Instructions d'utilisation: montres mécaniques

Les montres mécaniques sont alimentées par l'énergie stockée dans un rissoir. Pour conserver l'air une, les doivent être réquédrement remonnées, soit à la main (comme dans les modèles qui se remontent monuèlement), soit automatiquement par l'inclusion d'un méconisme spécifique qui utilise les mouvements du porteur pour rester de le rissort (comme dans les modèles automélautiques). Tous les mouvements mécaniques sont composés de nombreux reissorts, de plaques, de vis et d'engrages (entre 50 et 300) qu sont parfaitement synchronisées pour alimentier le montre. Le nombre particulièrement d'avoit ce complexé des composants rpond les montres mécaniques très sensibles, encore plus que les mouvements a quartz. Cependant, si elles sont correctement entretenues, leur longévité est assurée.

En plus de leur longevité, les mouvements mécaniques sont très convoités à cause de leur conception; le porteur asprécie habituallément le haut niveau de compétence, de précision et de savoir-faire impliqué dans la création de chaque montre.

Instructions generales pour les montres mécaniques

Pour remontier une montre, tournez tous les remontoir dans le sens horsere. Ne forcez pas sur le remontoir quand vous senez que le reessort se tend, vers lo fin du processus de remontage.

Guanles sont completement remontées, les montres mécaniques ont une réserve de marche d'environ 40 heures. Un remontage qualifié est recommendé.

Si vous montre est equiped d'un mecanisme de remontage automatique, assurez-vous que le bracquet de la montre est correctement ajusté à votre poignet. Si la montre n'est pas serré, la l'ordre de remontage automatique peut être compromise.

  • Les montrons automatiques peuvent aussi être remontés manuillément en tournant le remontoir dans les sens horoire en position 1. Si vous montrez est completement décharge, il est recommandé de la remonter manuellement (avec une trésorerie de Tours) avant de la porter à l'airSPORT.

  • Essoyez déventer que votre montre ne soit exposée à des sources magnétiques importantes ( comme par exemple les smart phones, les enceignes, les dételecteurs de mélaux des aeroports, etc.), car elles peuvent avoir un effet néfaste sur le mouvement de vote sur montre. Dans les cas extrémoins, cela peut même l'oréster. Si c'est le cas, ou si vous constatEZ que la montre est en retard, rapporté-la a un magasin Georg Jensen au d'un revenduer agrêé Georg Jensen.

3 aiguilles / 3 aiguilles, petite seconde, remontage manuel
Modèle: K38-ST51, K38-ST62/88R-6532

Georg Jensen K41ST70 - Instructions generales pour les montres mécaniques - 1

Remonter la montre:

  1. Meize le remonoir en position 1, tournez-le dans la sens horsere jusqu'à sainr une rissonance. La montre est remonnée.
  2. Quand la montre est complètement remontée, elle possée une cunomie d'environ 40 heures. Un renomination quodiquein s'aggrende.
    REMAAROUF: Lorsque voussemontur une monthe taborpoukile nernanotok dane les sains honsire
    Ne fonce pas sur le remontor quand sous sennet quivererassort e sanid, vieni d'fin precssure de ronatage.

Regler l'heure:

  1. Tine le remontor en position 2, en bout de course. L'iguille ces secondes (C) va s'arriver de toumer.
  2. Touroz le remontoir dans les sens horio ou en héroire jusqu'à que les ciguils de la montre (A et B) sont positonnées à l'heure désérée.
  3. Quand l'heure désirée est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1

Instructions d'utilisation: montres méconiques

3 aiguilles, date, date, remontage automatique

Modles:D42-ST70,D46STTOK445TTO,888TTO,88RCRO70,S827ST90,S46ST70

Georg Jensen K41ST70 - Regler l'heure: - 1

Régler l'heure:

  1. Tizoe la remontior an positin 3, en boul de course. L'igui a los secondos (C) va a rarrion de tourner. 2. Tourne la remontior dans les sens horaire ou anthoraire jusqu'a que les ciguilles de la montre (A et B) sont positonnes dheur desiree.

  2. Quand Thoreus dosire est regie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et visque, le ce chéni.

REMARQUE: Quand Ioigulfie des heures depasse 12 heures et que lo date change, la montre est reéliee sur minuit. Si lo date ne change pas, elle est reéliee sur mid.

Regler la date:

  1. Tirez le remontoir en position 2

  2. Touzain le remonir dans la sens horoire ou anihoroire jusqu'que la code des sires s'ille dans la ferentre de date (D).

  3. Quand lo date désirée est regiee, appuyee sur le remontoir pour la falre revenir en positon 1 et vissez-le ce chécan.

REMAQRue attention de ne pas changer d'heure entre 22 et 2 heures car cette risque d'endommager le movement.

4 ciguilles, GMT, date, remontage automatique

Modèle : D42-5772, D46-5772, K44-5772, S42-5772, L546-5772

Georg Jensen K41ST70 - Regler la date: - 1

Regler l'heure:

  1. Tizre le remontor en position 3, en bout de course. L'iguilie des secondes (C) va s'arrête de tourner.
  2. Tournez le remontor dans les sens horséro ou cihahéro jusqu'à ce que les ciguils de la montre (A et B) seront positinannes à l'heure désiree.

  3. Quand Theure desire est regie, appuyez sur le remontor pour la faire revenir en position 1 et viseze-le, le cos echectant.

REMARQUE: Quand o'quieille des heures deposso 12 heures, la monthe est regle a minuit si la date change. Si lo date ne change pas, elle est regle a medit.

Regler date:

  1. Tzra le remontor en position 2
  2. Toumrs le remontor dans les seris anthroirerie jusqu'a ce que la date de sddre s'liche dans la feirefte de date (f)

  3. Quand la date disprime est regie, apouvez sur le remontoir pour le faix revoir an positon 1 et visque-le cas eichereil.

REMAÑOUE:请注意 de no paschangar d'heure entre 22 et 2 heures par esta risque d'endormoger le mouvement.

Regler'aigille GMT / de deuxieme fuseau horaire:

  1. Tirez le remortoir en position 2.

  2. Tourneur le remonton dans s sens horizont pour regler I'quille GAT / de deuxieme fuseur horizont (E) à Ihre deoore . I'quille evocera por incrementes d'une hrne.

  3. Quand l'heure désérée est regie, appuyez sur le remontoir pour la foirre revenir en position 1 et vissez-le, le cas échacant.

REMARQUE: I'aguille GM (E) fonctionne sur une boze de 24 heures, Autrement dit, o la mode de la vitose de I'aguille des feuiers. Veuiliez remarqucer que ses les heures pannes sont indiquees.

Instructions d'utilisation: montres méconiques

Georg Jensen K41ST70 - Regler'aigille GMT / de deuxieme fuseau horaire: - 1
3 aiguilles,GMT,réservé de marche, remontage automatique Modèle:K41-S778,K61-RG723,S42-S513,S84S7173

Aflachogeatboulonsidezontote

A:Aiguille des heures
P:Aiguille des minutes
C:Aicuille des secondes
D: Fenetre de date
K:Indicatoreurd'anonomie
L: Indicateur GMT / de deuxieme fuseuse hordre
M: Correcteurds lunston GMT

Regler l'heure:

  1. Tirez le remontoir en position 3, en boud de course. L'iguille ces secondes (C) va s'arreter de tournier.

  2. Toume le remontor dans les sens norcia ou ontnoraine jusqu'aue les diguiles de la montre (A et S) soient positifone a laheure desiree

  3. Quand Ihoue desie es reagc appuyez sur la rementeur saut ie laire revsnir an positio 1 cysceic

le cos echeant.

REMARQUE: Quand Poiguille des heures depasse 12 heures la minnre est regle de minuit si la date

change. Si la date ne change pas, elle est regiee a midt

Regier la date

  1. Tirez le remontoir en position

  2. Toumez le remontoir dans les sens antithoraire jusqu'à ce que la date désiree s'affiche dans la fenetre de date (D).

  3. Quand la date de siree est regie, appuyez sur le remontir pour le faire revenir en position 1 et vissez

le cas échéant.

REMARKS: attention a ne pas changeur dhisure entre 22 et 2 heures car cels risque dendommager le

movement

Régier l'iguille GMT / de deuxième fuseau horgire:

IMPORTANT: Ne reglez par l'aiguille GMT / de deuxieme fuseau horaire (D) juste après avoir regle l'heure

dans le sens antihoraire. Cela peut endommager le mouvement. Il est important de laisser la montre

tournier pendant environ 30 minutes avant de regler laiguille de GMT / deuxieme fuseau horaire.

Il est recommendé de tous jours regier l'heure dans le sens horséroire ; le GMI 7 deuxieme fusoel horséroirepourt alors autre rida immediement anis avoir réelé l'houre.

1Araaruy sur le corructur de hundro GMW pueus la peu lae eneguer lindator GMT / ne

deuxieme lusagohorra (1) a Ihura desiree

REMARQUE: L'iguille GM7 (L) fonctionne sur une base de 24 heures. Veuiliez remanquier que seules les

heues poinssont afochees.

Georg Jensen K41ST70 - Régier l'iguille GMT / de deuxième fuseau horgire: - 1
Celldienr annule, remontage automatique Modèle: K41-ST7A, K41B-0779, S325777458

Aftchage et boutons de contrôle

A: Aiguille des heures

P:Aiguille des minutes

C: Aiguille des secondes

D: Fenère de due.

N: Fenetre de mois

IMPORTANT: Pour réussir à regler votre montre, veilliez suivre les étapes suvantantes dans l'ordre Indique. Régier l'heure:

  1. Tirz le rarnortir en positan 3, en bout de course. L'iguille des secondes (C) va s'arreter de tournier.

  2. Tournez le remontoir dans esens horoire jusqu'ce que les cigulles de la montre (A et B) soient

positionnées à l'heure désiree.

  1. Quand Iheure desiree est regle, appuyez sur le remontier pour la faire revenir en position 1 et viscaie,

le cos echeant

REMARQUE: Quand Poiguille des heures d'après 12 heures, la montre est regle d minuit si lo date

change. Si la date ne change pas, elle est regiee a midi

Régler la date:

REMARQUE IMPORTANTE: Il est essentiel que la date ne soit pas reglee entre 20 h et 2 h. Cela peut

endommager le mouvement d'une maniere irreversible.

  1. Tirezle remortor en positio 2

  2. Tournez le remontoir dans les sens antithoraire pour avancer la cote (D), puis e mois (N), jusqu'à ce que lo

data desirée'saftiche.

  1. Quand la date desirée est reglee, appuyez sur le remontoir pour le faire revenir en position 1 et vissez a

le cos echeant

Le calendrier annuel regle automatique le date pour chaque mois, prenant on compte les mois da 30

et 31 jours. Une fois reglee, la montre ne requiert aucun reglage jusqu'0 fin fevier, tant qu'elle est remontee

regulierement

Instructions d'utilisation: montres méconiques

Chronogrophe, remontage automatique

Modles:D42-57T1D166SST7%K44-571/5,428T3,S48-57T1

Georg Jensen K41ST70 - Régler la date: - 1

Affiche et bruscaistre contrule du chronosagraphe

A: Aiguille des heures
B:Aiguille des minutes
C:Aiguille des secondes
D: Fenetre de cote
F:Aiguilla du chronographe
G: Compteur des 30 minutes
H:Comptesdés12heures
1: Bouton de départ / arrêt
chronographe
J: Bouton de remise à zéro
Chronographie

Regler l'heure:

  1. Tirez le remontoir en position 3, en bout de course. L'aiquille des secondes (C) va s'arreter de tourner.

  2. Toumer le remonor dans les sens horaire ou anhoreire jusqu'à caue les cigulles de la montre (A et B) sont positinones à l'haure désigné.

  3. Quand Ihreus desire est regie, appuyez sur remontor pour ie faire revenir en position 1 et viszele, le ccs echon.

REMARQUE: Guond Régieufe des heures deposse 12 heures, la montre est regieute a minuit si la date change. Si la date ne change pas, elle est regieute a midit.

7980

Regler la date:

  1. Direx le remontier en position 2.

  2. Tournez le remontoir dans les sens horsire jusqu'o ce que la date de siree s offiche dans la tenetre de date (D).

  3. Quand le date desiree est regie, oppuyez sur la remorblant pour le dire revenir en position 1 ci visez-a, le cas eschent.

REMARQUÉ: attention à ne pas changer d'heure entre 22 et 2 heures par ce qui risque d'endommager le mouvement.

Chronographé : Fonctions de base (départ, arrêt et remise à zéro)

  1. Pour démonner le chronogrophe, appuyez sur le bouton depuis l'ornet (I)

  2. Pour arreter le chronographe, appuyez de nouveau sur le boutor depart / amét (1)

  3. Le temps ecoule peut etre le de la maniere suivante

houro: compteur des 12 houro (H) minutes: compteur des 30 minutes (G) seconds: trotteuse (F)

  1. Pour remettre a zero, appuyez sur le boulor de remise a zero ()

Chronographé: Mesure de durées cumulées

  1. Pour demain le churpeau sbe, papey sur la bouler desg / aet (
  2. Pour ameter le changeprobe, couywer de rouweu sur le boutan decort / crot (1)
  3. Pour redemgar le coronoraphe, apowwaz ce poucqu sur le bouton depot / qret (1)
    4 Pour ouer la chropoaspe enpuyez de neuveu sur la bauto depot / ouret (0
  4. Le temps ecoute peut etre lu de la mariere suyant a:
    heures: compteur des 12 heures (H) minutes: compteur des 30 minutes (G) seconds: trotteuse (F)
  5. Pour remettre a zero, apuyez sur le bouton de remise a zéro (1)
    REMAQRue: la mesure des durides cumulles peut se continuer en repetant les etapes 2 et 3 ci-dessus

1. Einführung

Modèle : K32-S102, K32-R002/K886-5012,K493-3P02, 3S3B-0202, 6R6-0202,S408-T025-S408-S102

Georg Jensen K41ST70 - Einführung - 1

Uhrzeit einstellen:

Modèle: K41-S773, J44R6G73, S42-S773, S48-S773

Georg Jensen K41ST70 - Uhrzeit einstellen: - 1

Uhrzeit einstellen:

Modèle:K44-ST74,K41-R674,S42374,S46-574

Georg Jensen K41ST70 - Uhrzeit einstellen: - 2

Modèle:D42-STM,1D46577.1K45-075/SA43T78/S45-9771

Georg Jensen K41ST70 - Uhrzeit einstellen: - 3

Chronograph-Anzaiuge

und Bedienkneppfe

A Stunderzeiger

B:Minutenzeiger

C: Sekundenzeiger

D:Dotmuisterste

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Georg Jensen

Modèle : K41ST70

Catégorie : Montre