Colorato - Montre Detomaso - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Colorato Detomaso au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Boîtier en acier inoxydable, verre minéral, mouvement à quartz |
|---|---|
| Dimensions | Diamètre de 42 mm, épaisseur de 10 mm |
| Étanchéité | Résistante à 50 mètres (5 ATM) |
| Fonctionnalités | Affichage analogique, chronographe, dateur |
| Utilisation | Convient pour un usage quotidien et des occasions formelles |
| Maintenance | Remplacement de la pile tous les 2-3 ans, nettoyage régulier avec un chiffon doux |
| Sécurité | Éviter les chocs violents, ne pas exposer à des températures extrêmes |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - Colorato Detomaso
Questions des utilisateurs sur Colorato Detomaso
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Montre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Colorato - Detomaso et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Colorato de la marque Detomaso.
MODE D'EMPLOI Colorato Detomaso
Prelambule 34
Etanchéité 35
Consignes d'entretien 37
Réglage de la montre classique 38
Réglage de la montre avec phase lunaire 39
Réglage du jour de la semaine et de l'heure 41
Réglage du Chronograph 42
Réglages du chronographe 43
Réinitialisation du chronomètre [Chronographe] .... 45
Conditions de garantie 46
FR
Préambule
Nous vous félicitations pour l'achat de votre nouvelle montre DETOMASO.
Vous étés désormais propriétaire d'une montre qui se désigne par son extréme précision et son design innovant.
Pour chaque montre, nous mettons à disposition toutes les pieces de rechange pendant plusieurs années et nous garantissons leur réparation pendant une longue période.
Pour que nous puissions garantir le fonctionnement sans faille de votre montre pendant plusieurs années, veuillez tire attentivement la notice d'utilisation suivante.
Etanchéité 5 ATM
L'étanchéité de votre montre DETOMASO est testée avec 5 ATM. Cela signifie que votre montre peut être utilisée sans préjudice lors du lavage des mains ou lorsqu'il pleut.
Toutefois, elle n'est pas appropriée à la natation, à la douche, au bain ou à la plongée.
Étanchéité n'est pas une caractéristique permanente et doit être revisée annuellement, car les joints d'étanchéité perdent de leur efficacité à l'utilisation. Pour garantir l'étanchéité d'une montre des joints sont utilisés. Ceux-ci subissant un processus naturel de vieillissement. Ils sont attaqués entre autres par la sueur et l'acidité.
La norme DIN 8310 détermine les critères que les nouvelles montres doivent supporter. La résistance est exprimée en ATM et notee sur le fond. L'etanchete de votre montre DETOMASO est testee avec 5 ATM.
FR
L'indication de pression „5 ATM“ ne doit pas être confon-due avec la profondeur, c'est la définition de la pression dépréuve. Une pression dépréuve de 5 ATM «est réalisée dans 50 m d'eau. En nageant ou en sauant dans l'eau une pression plus importante que la pression garantie sur les joints peut être atteinte. Les montres sont particulièrement menacées, par exemple après une longue exposition au soleil si vous sautez dans l'eau, car à la pression de l'impact s'ajoute la dépression due au refroidissement, pouvant provoquer plus facilement des dommages.
Lorsque vous changez la batterie, il est important de vérifier les joints et de les renouveler si nécessaire.
Consignes d'entretien
Votre montre est un chef-d'oeuvre d'électronique et de mécanique fine d'une grande précision. Elle doit vous donner l'heure pendant longtemps. Protégez-la des coups, des champes magnétiques, des fortes chaleururs, de l'eau, des produits chimiques et de l'usure mécanique. Vous doivent en原則PTRirer vos rontre pour dormir.
Si vous montre à pile s'arrête ou montre des signes de faiblesse, vous doivent l'apporter immédiatement à un magasin spécialisé pour que la pile vide n'endommage pas la montre et ne nuise pas à l'environnement.
La pile doit être changée régulièrement tous les 1 - 1 et demi dans un magasin spécialisé. Si nécessaire, faites également contrôle et remplacer les joints.
En cas de formation de condensation [derrière le verre], la montre doit être apportée immédiatement à un magasin spécialisé pour que l'humidité n'endommage pas la montre. La couronne doit être toujours enforcée lorsque la montre est portée.
FR
Réglage de la montre classique

Réglage de l'heure
- Tirez sur la couronne dans la première position.
- Reglez l'heure en tournant la couronne.
- Appuyez sur la couronne pour la remetre en position normale.
Réglage de la montre avec phase lunaire

FR
Réglage de la montre avec phase lunaire
Réglage de la phase lunaire
Tirez la couronne en 1ère position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour régler la phase lunaire. Pour régler précisément la phase lunaire il est conseillé pour le réglage d'attendre la nouvelle lune (sur l'affichage de la montre la lune n'est plus du tout visible) ou d'attendre la pleine lune (sur l'affichage de la montre la lune est complètement visible). Vous trouverez dans le tableau ci-après la date des prochaines pleines lunes.
Réglage de la date
Tirez la couronne en 1ère position. Tournez la couronne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date soit correcte. Ne pas modifier la date entre 21h00 et Oh30. Il se peut alors que le jour d'après la date ne change pas. Renforcez la couronne en position normale.
Réglage du jour de la semaine et de l'heure
- Tirez la couronne en 2ème position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire avancer les minutes et régler ainsi le jour de la période.
- Tournez la couronne pour régler l'heure.
- Renfoncez la couronne en position normale, lorsque les réglages du jour de la semaine et de l'heure sont terminés.
Réglage du chronographé

Réglages du chronographé
Réglage de l'heure
Tirez la couronne en 2ème position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre pour faire avancer l'heure. Renforcez la couronne en position normale, lorsque le réglage de l'heure est terminé.
Réglage de la date
Tirez la couronne en 1ère position. Tournez la couronne dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que la date soit correcte. Ne pas modifier la date entre 21h00 et 1h00. Il se peut alors que le jour d'après la date ne change pas. Renforcez la couronne en position normale.
FR
Utilisation du chronomètre
Ce chronomètre peut mesurer et afficher des temps par unités d'une seconde jusqu'à un maximum de 30 Minutes.
Après 30 min le chronomètre s'arrête automatiquement.
Mesure du temps avec le chronomètre
- Appuyez sur le bouton A pour démarrer le chronomètre.
- Appuyez de nouveau sur le bouton A pour stopper le chronométrage. En appuyant de nouveau sur le bouton A le chronométrage reprend.
- Appuyez sur le bouton B pour remettre le chronomètre à zéro.
Réinitialisation du chronomètre (Chronographe)
Cette opération doit être effectué lorsque l'aiguille des secondes du chronographe ne revient pas à la position zéro après la remise à zéro du chronomètre, ou bien lorsque la pile a été remplaçée.
- Tirez la couronne en 2ème position.
- Appuyez sur le bouton A pour faire avancer l'aiguille des secondes, appuyez sur le bouton B pour faire reculer l'aiguille des secondes. L'aiguille des minutes sont synchronisée avec l'aiguille des secondes. Une simple pression fait un réglage pas à pas. Les aiguilles du chronomètre avanceront plusrapidement si vous appuyez en continu sur le bouton.
- Sitôt les aiguilles revenues à zéro, renforcez la couronne en position normale. Le chronomètre est alors correctement réinitialisé.
FR
Garantie 24 mois
Nous garantissons que votre montre a eté fabriquée à partir de matériaux de grande qualité. Des contrôles de qualité importants garantissent que votre montre a eté contrôle avant de quitter l'usine. Malgré cela, il n'est malheureusement pas possible de toujours exclure des vices de fabrication.
Si vous montre présente des defaults, veuillez vous adresser pendant la durée de votre garantie à notre service client. Nous accordons une garantie de 24 mois sur les vices de fabrication et les defaults matériel de votre montre à compter de la date de l'achat.
La garantie du fabricant est accordedee sans effet sur les dispositions legales de garantie. Cette garantie se base sur le fonctionnement du mecanisme et l'asinage parfait de la montre.
FR
Les piles, l'usure du boîtier, du verre ou du bracelet ainsi que les dommages causés par une utilisation non conforme (accident, rupture du verre, dommages liés à l'eau, couronne fendue) ne sont pas couverts par la garantie.
Nous réparons gratuitement les défauts de fabrication pendant la durée de la garantie. Si la montre n'est pas réparable, elle est remplaçée par un modele comparable.
Si vous souhaitez faire valoraire votre garantie, veuillez renvoyer toute montre avec vos noms et adresse ainsi qu'une copie de votre preuve d'achat à l'adresse du revendeur vous ayant vendu cette montre ou à l'adresse indiquée au dos de cette notice.
Notice Facile