GLLH 2546 - Scarificateur Gardenline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLLH 2546 Gardenline au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Scarificateur électrique Gardenline GLLH 2546, puissance de 1400 W, largeur de travail de 38 cm, profondeur de scarification réglable de -10 à +5 mm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour entretenir les pelouses, éliminer la mousse et les débris, favoriser la circulation de l'air et l'absorption des nutriments. |
| Maintenance et réparation | Nettoyer les lames après chaque utilisation, vérifier régulièrement le câble d'alimentation et les connexions, affûter ou remplacer les lames si nécessaire. |
| Sécurité | Utiliser des gants de protection, ne pas utiliser sous la pluie, débrancher l'appareil lors de l'entretien, respecter les instructions du manuel d'utilisation. |
| Informations générales | Poids de l'appareil : environ 12 kg, garantie de 2 ans, conçu pour un usage domestique. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GLLH 2546 Gardenline
Questions des utilisateurs sur GLLH 2546 Gardenline
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scarificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLLH 2546 - Gardenline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLLH 2546 de la marque Gardenline.
MODE D'EMPLOI GLLH 2546 Gardenline
MODELL: GLLH 2546 · 91514 · 09/2014
Inhaltsverzeichnis
- Consignes de sécurité 38
- Volume de livraison 48
- Description de l'appareil 50
- Utilisation 54
- Avant la mise en service 55
- Commande 58
- Informations 66
- Bon de Garantie 72
Consignes générales de sécurité pour outils électriques
Attention!
Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sûre, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT!
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Les négligences dans le respect des consignes de sécurité et des instructions peuvent être à l'origine de chocs électriques, brûlures et/ou de blessures graves.
Veuillez conserver l'ensemble des consignes de sécurité et instructions pour toute utilisation ultérieure.
Attention ! Avant tous travaux sur l'appareil, avant tout nettoyage et lorsque le câble de rallonge est enchevêtré, il faut mettre l'interrupteur sur « Hors circuit » et sortir la fiche secteur de la prise. Après la mise hors-circuit, l'appareil fonctionne encore pendant un temps bref.
- Les enfants et adolescents de moins de 16 ans, ainsi que les personnes n'ayant pas pris connaissance de ce mode d'emploi ne doivent pas se servir de ce broyeur.
- Le personnel opérateur est responsable dans la zone de travail du broyeur vis-à-vis de tierces personnes.
- Lors du lancement ou de la mise en circuit du moteur, le broyeur doit être fermé comme indiqué dans les prescriptions (trémie d'admission et dispositif de rejet).
- Le broyeur doit être placé sur une surface plane et ferme de façon stable.
-
Porter des gants et des lunettes de protection pendant le broyage.
-
Porter un casque anti-bruit si vous travaillez avec un broyeur ne disposant pas de mesures anti-bruit.
- Avant de s'éloigner du broyeur, il faut éteindre le moteur et retirer la clé d'allumage, de contact ou la fiche secteur.
- Les travaux de maintenance et de nettoyage, tout comme le fait de retirer ou de rabattre les dispositifs de protection, ne doivent être effectués que si le moteur est à l'arrêt et uniquement lorsque la clé d'allumage, de contact, la cosse de bougie d'allumage ou la fiche secteur sont retirées.
- Les dispositifs de protection fournis (par ex. le dispositif de rejet) doivent être utilisés.
- Avant la mise en service, l'appareil doit être correctement assemblé.
- Avant chaque emploi, contrôlez l'appareil à vue. N'utilisez pas l'appareil si des dispositifs de sécurité sont détériorés ou usés. Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité hors fonction.
- Utilisez l'appareil exclusivement pour l'application prévue dans ce mode d'emploi.
- Contrôlez le matériau à hacher avant de commencer à travailler. Retirez les corps étrangers éventuellement présents. Veillez, pendant que vous travaillez, aux éventuels corps étrangers. Si vous deviez faire face à un obstacle (corps étranger) pendant que vous hachez, mettez la machine hors circuit et retirez celui-ci.
- Vous êtes responsable de la sécurité dans la zone de travail.
-
Travaillez uniquement dans de bonnes conditions de visibilité.
-
Travaillez toujours en position stable et sûre. Attention en cas de mouvement en arrière. Risque de trébucher!
- N'utilisez pas votre appareil par temps de pluie ou dans un environnement humide ou trempé.
- Préservez votre appareil de l'humidité et de la pluie.
- Mettez le moteur hors circuit lorsque vous n'utilisez pas l'appareil, le laissez sans surveillance, le contrôlez, si le câble d'alimentation est endommagé, que vous en retiriez et/ou échangiez la bobine et dès lors que vous transportez l'appareil d'un endroit à un autre, retirez aussi la fiche réseau de la prise
- Tenez l'appareil éloigné d'autres personnes, en particulier des enfants et des animaux.
- N'employez pas l'appareil sans dispositif de sécurité.
ATTENTION ! Le dispositif de sécurité est essentiel pour votre sécurité et celle d'autres personnes, ainsi que pour un fonctionnement impeccable de la machine. Le non-respect de cette consigne entraîne la perte du droit à la garantie, mis à part le fait que cela pourrait représenter une source de danger possible.
- Veillez à ce que les ouvertures d'air ne soient pas salies.
- Après l'emploi, retirez la fiche de la prise de courant et vérifiez que l'appareil ne présente pas de détériorations.
- Utilisez l'appareil uniquement selon les descriptions du mode d'emploi et maintenez.
- Vérifiez régulièrement si les vis sont bien serrées.
- La tension de secteur doit être identique à celle indiquée sur la plaque signalétique.
- Le circuit électrique doit être protégé au moins avec 16A.
- Les câbles de raccordement utilisés ne doivent pas être plus légers que des conduites en tuyau flexible légères HO7RN-F conformément à la norme DIN 57282/VDE 0282 - ils doivent disposer d'un diamètre minimal de 1,5 mm². Les connexions enfichables doivent être équipées de contacts de protection et la prise doit être protégée contre les projections d'eau.
- Une ligne de raccordement d'une section transversale de conducteurs trop petite entraîne une nette diminution de la performance de l'appareil. Pour les câbles jusqu'à 25 m de longueur, la section transversale de conducteur minimale s'élève à 3x 1,5 mm², pour ceux dépassant 25 m de long, elle s'élève à minimum 3x2,5 mm².
- Si l'appareil doit être soulevé à des fins de transport, mettez le moteur hors circuit et attendez que l'outil soit complètement arrêté. Avant de s'éloigner de l'appareil, mettez le moteur hors circuit et retirez la fiche secteur. Avant de raccorder l'appareil au réseau de courant, assurez-vous que la trémie de remplissage est bien raccordée au bâti du moteur et que la vis de déverrouillage est fermement fermée.
- Si la hacheuse se met à vibrer disproportionnellement, mettez le moteur hors circuit, retirez la fiche de contact et recherchez-en
immédiatement la cause. Une vibration importante indique en général qu'un dérangement est présent.
- Lorsqu'il est nécessaire de soulever l'appareil pour le transporter, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de l'outil. Si vous vous éloignez de l'appareil, arrêtez le moteur et retirez la fiche de la prise de courant.
- Utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine pour l'entretien.
- Ne faites exécuter les réparations que par un spécialiste électricien.
- Avant de mettre la machine en service et après quelque impact que ce soit, contrôlez si des signes d'usure ou d'endommagement sont présents et faites effectuer les réparations nécessaires.
- N'utilisez jamais de pièces de rechange ou d'accessoires n'étant pas prévus par le fabricant ni recommandés.
- Retirez la fiche de la prise réseau avant les contrôles, nettoyages ou travaux sur la machine et lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
- Ne portez pas de vêtements flottants ni de vêtements à bandes ou cordons lâches.
- N'utilisez pas l'appareil sur une surface pavée et parsemée de gravier sur laquelle le matériau éjecté pourrait provoquer des blessures.
- Assurez-vous, avant de faire démarrer l'appareil, que la trémie d'introduction est bien vide.
- Tenez votre tête et votre corps à l'écart de l'orifice d'introduction.
- Ne mettez jamais vos mains, d'autres parties du corps ni vos vêtements dans la goulotte
d'introduction, le canal d'éjection ou à proximité d'autres pièces amovibles.
- Veillez toujours à garder votre équilibre et à bien être stable sur vos pieds. Ne vous penchez pas en avant. Ne soyez jamais plus haut que l'appareil lorsque vous y introduisez du matériau.
- Maintenez-vous toujours hors de la zone d'éjection lors de la mise en service de l'appareil.
- Si des corps étrangers entrent dans les outils de découpage ou que des bruits inhabituels sont produits par l'appareil, mettez immédiatement le moteur hors circuit et laissez l'appareil s'arrêter. Retirez la fiche de contact et effectuez ce qui
- suit:
- contrôlez si l'appareil n'est pas endommagé
- contrôlez la bonne tenue des pièces, resserrez le cas échéant
- faites remplacer toutes les pièces endommagées ou faites-les réparer. Les pièces de rechange doivent avoir la même qualité que celles d'origine
- Si l'appareil est bouché, mettez le moteur hors circuit et retirez la fiche de contact avant de commencer le nettoyage. Veillez à ce que le moteur reste sans déchets et autres accumulations afin d'éviter qu'il ne s'endommage ou ne soit incendié.
- Veillez à ce que tous les recouvrements et dispositifs de déviation soient bien à leur place et qu'ils soient en bon état de fonctionnement.
- Ne basculez pas l'appareil lorsque le moteur fonctionne.
- Mettez l'appareil hors circuit avant d'y monter et de retirer le réservoir collecteur.
- Utilisez la machine exclusivement à l'air libre (autrement dit, jamais à proximité d'un mur ou de tout autre objet fixe).
- Laissez la machine refroidir avant tous travaux de maintenance, réglage, etc.
- N'utilisez jamais la machine lorsque les personnes se trouvent à proximité.
- Veillez particulièrement au fait que le matériau que vous introduisez dans la machine ne doit en aucun cas comprendre de métal, pierres, bouteilles, boîtes ou tout autre corps étranger.
- Ne laissez pas le matériau s'accumuler dans la zone d'éjection de la machine ; cela pourrait entraver l'éjection du matériau est entraîné un retour du matériau dans la fente d'introduction.
- Lors de la maintenance de l'outil de coupe, il faut prendre en considération le fait qu'il peut encore tourner à cause du mécanisme de démarrage, même lorsque le moteur ne fonctionne pas en raison du verrouillage du recouvrement.
- Portez une protection de l'ouïe et des lunettes de protection. Portez-les pendant toute la durée de fonctionnement de la machine.
- Avant la mise en service de la machine, contrôlez si toutes les vis, tous les écrous, boulons et autre matériel de fixation tiennent correctement et vérifiez si les recouvrements et écrans protecteurs sont bien placés aux bons endroits. Remplacez les autocollants endommagés ou illisibles.
- N'alimentez l'appareil que via un interrupteur de protection contre les courants de court-circuits avec un courant de déclenchement de 30mA maximum.
Emballage :
l'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit dans le circuit des matières premières.
En cas d'utilisation des appareils certaines mesures de sécurité doivent impérativement être respectées pour éviter tous dommages et blessures :
- familiarisez-vous avec l'appareil, son emploi correct, ainsi qu'avec les consignes de sécurité en vous servant de ce mode d'emploi ;
- conservez-le bien de façon à pouvoir disposer à tout moment de ces informations ;
- si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi et les consignes de sécurité.
Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents ou dommages consécutifs au non-respect de ce mode d'emploi.
Risques résiduels
Même en utilisant cet appareil électrique conformément aux prescriptions, des risques résiduels non évidents ne peuvent pas être entièrement exclus. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la fabrication et le modèle de cet outil électrique :
- risque de blessure par accrochage lorsque l'on met la main dans l'orifice de remplissage ;
- risque d'égratignure, d'écrasement ou de coupures si on travaille sans gants de protection ;
- lésions des yeux en raison des pièces projetées ou du recul d'une pièce à usiner lorsqu'on ne porte pas de lunettes de protection ;
-
lésions de l'ouïe si aucune protection de l'ouïe appropriée n'est portée.
-
Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
Attention ! L'appareil est lourd. Le cas échéant, sortez l'appareil de son emballage à deux. - Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
• Vérifiez si la livraison est bien complète. - Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
- Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
ATTENTION!
L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !
- Mode d'emploi d'origine
- Unité du moteur (1)
- Réservoir collecteur de matériau broyé (2)
• Support (3)
• 2 roues avec enjoliveurs (4, 5)
FR
• 2 pieds (avec vis de fixation) (11)
- 3 vis pour le montage de l'unité moteur (12)
- 3 rondelles pour le montage de l'unité moteur (13)
- 2 jeux de vis pour le montage des roues (douille de roue, rondelles et écrous) (14)
• 2 clés à fourche (pas de vis 10/13) (15)
• Tournevis cruciforme (16)
- Unité moteur
- Boîte collectrice de matériau à hacher
- Support
- Roues
- Enjoliveurs
- Bouchon de réglage de la contre-lame
- Fiche secteur intégrée
- Poignée de transport
- Inverseur du sens de rotation
- Interrupteur Marche / Arrêt
- Pieds d'appuis (y compris Vis de fixation)
- 3x vis pour le montage de l'unité moteur
- 3x rondelles pour le montage de l'unité moteur
- 2x jeu de visserie pour le montage des roues (y compris douille de roue, rondelles et écrou)
- 2x clé à fourche (SN 10/13)
- 1x tournevis à empreinte cruciforme

text_image
1 8 9 10 7 1 6 2 5 4 3
text_image
2 1 2 3 4 5 11 12 13 14 15 16Explication de la plaque indicatrice (cf. fig.) sur l'appareil
1: Attention ! Lisez les instructions de service et respectez les avertissements et les consignes de sécurité.
2: Attention aux lames en rotation. Ne mettez pas vos mains ni vos pieds dans les ouvertures lorsque l'appareil fonctionne.
3: Attention ! Maintenez hors de la zone de danger toutes les personnes non impliquées ainsi que les animaux.
4: Attention ! Protégez l'appareil de l'humidité et ne l'exposez pas à la pluie.
5: Attention ! Pendant le travail, portez toujours des lunettes de protection, un casque anti-bruit, des gants de protection et des habits solides !
6: Avant tout travail sur la hacheuse tel le réglage, le nettoyage, etc. et en cas d'endommagement du câble réseau, mettez l'interrupteur sur AUS (Arrêt) et retirez la fiche de la prise de courant.
7: Explication de l'interrupteur de sécurité sur la boîte collectrice :
Interrupteur en position « cadenas fermé » : la boîte collectrice de matériau à hacher est verrouillée. La hacheuse ne peut pas être mise en marche.
Interrupteur en position « cadenas ouvert » : la boîte collectrice de matériau à hacher n'est pas verrouillée et peut être prélevée. La hacheuse ne peut pas être mise en marche.
8: Explication du levier destiné au réglage des contre-lames :
En tournant vers la droite, la distance du rouleau à couteaux à la contre-lame diminue. En tournant vers la droite, la distance du rouleau à couteaux à la contre-lame augmente.
- Explication du commutateur rotatif :
Position « ñ » : rotation vers l'arrière pour éliminer les bourrages.
Position « 0 » : position neutre, le moteur ne fonctionne pas
Position « ò » : rotation vers l'avant, fonctionnement normal.
Attention : les lames continuent à tourner encore quelques secondes après l'arrêt de l'appareil !

text_image
1 2 3 4 5 6 Vor Arbeiten am Schneidwerkzeug, Netzstecker ziehen! Débranchez la fiche de contact avant d'effectuer des travaux sur l'outil de coupe ! Staccate la spina dalla presa di corrente prima di eseguire lavori all'utensile di taglio!
flowchart
graph TD
A["Padlock"] --> B["Sun"]
B --> C["Arrow to Sun"]
C --> D["Arrow to Moon"]
D --> E["Arrow to Moon"]
E --> F["Arrow to Moon"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
Le broyeur de jardin convient uniquement au broyage de matériau à couper provenant de haies et d'arbres. Remplissez la trémie de remplissage avec du matériau biodégradable comme par ex. des feuilles, des branches, etc. N'utilisez pas l'appareil pour des matériaux mous, comme par ex. des déchets de cuisine car ceux-ci peuvent boucher l'outil de broyage.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est responsable.
Montage
- Vissez l'unité du moteur (fig. 3/pos. 1) avec le support (fig. 3/pos. 3). Utilisez pour cela les vis (fig. 3/pos. 12) et les rondelles (fig. 3/pos. 13).
- Montez les roues sur le support. Enlevez les enjoliveurs des roues. Enfoncez respectivement une douille dans le trou d'une roue (fig. 4a). Ensuite, enfichez respectivement 1 vis avec une rondelle en partant du côté de la roue avec les traverses à travers la douille (fig. 4b) et vissez les roues sur le support (fig. 4c). Placez pour cela respectivement une rondelle avant et après la tige tubulaire. Serrez les boulons uniquement de façon à ce que les roues puissent tourner encore légèrement. Encastrez de nouveau les enjoliveurs (fig. 4d/pos. 5) sur les roues (fig. 4d).

text_image
3 12+13 1
- Montez les pieds (fig. 5/pos. 11) sur le support comme illustré sur la figure 5. Assurez-vous que les vis sont bien serrées. Retournez ensuite l'appareil et placez-le sur les roues et les pieds.
FR
- Poussez le réservoir collecteur de matériau broyé avec le commutateur de sécurité (fig. 6a/pos. 2) vers l'avant dans le logement. Veillez à ce que le réservoir collecteur de matériau broyé se déplace au-dessus des rails de guidage (fig. 6a/ pos. A).
- Verrouillez le réservoir collecteur de matériau broyé en poussant le commutateur de sécurité vers le haut (fig. 6b/pos. B).

Veuillez respecter aux périodes de service les directives légales relatives à l'ordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent différer d'un endroit à l'autre.
6.1 Raccord réseau
Raccordez l'appareil avec un câble de rallonge au niveau de la fiche secteur intégrée (fig. 7/pos. C). Respectez aussi les indications figurant dans les consignes de sécurité.
6.2 Interrupteur marche / arrêt (fig. 7/pos. I/0)
- Pour mettre la hacheuse en service, appuyez sur le bouton vert.
- Pour mettre hors service, appuyez sur le bouton rouge.
Remarque: Cet appareil dispose d'un interrupteur de tension sur zéro. Celui-ci évite que l'appareil ne se remette en circuit de lui-même après une interruption de courant.
6.3 Interrupteur de sécurité (fig. 6b/pos. B)
Pour fonctionner, la boîte collectrice de matériau à hacher doit être dans sa position et l'interrupteur de sécurité doit être verrouillé comment en fig. 6b.

6.4 Inverseur du sens de rotation (fig. 7/pos. D) Attention ! Il est uniquement possible d'actionner l'inverseur du sens de rotation lorsque la hacheuse est hors circuit.
Position "↓"
Le matériau est automatiquement pris et haché par le couteau.
Position "↑"
Le couteau fonctionne dans le sens de rotation inverse et libère le matériau coincé. Après avoir mis l'inverseur du sens de rotation en position "↑", maintenez l'interrupteur vert Marche/arrêt appuyé. Le couteau se règle pour le sens de rotation inverse. Lorsque l'interrupteur Marche/arrêt est relâché, la hacheuse s'arrête automatiquement.
Attention ! Attendez toujours que la hacheuse soit complètement arrêtée avant de la mettre à nouveau en circuit.
Remarque : Lorsque l'inverseur du sens de rotation est en position centrale, le moteur ne démarre pas.
Les objets importants ou les morceaux de bois sont retirés après actionnement répété dans le sens de la lame comme dans celui de la libération.
6.5 Disjoncteur-protecteur (fig. 7/rep. E)
Une surcharge (p. ex. blocage du couteau) fait s'arrêter l'appareil au bout de quelques secondes. Pour protéger le moteur d'éventuels endommagements, le disjoncteur-protecteur met l'alimentation électrique automatiquement hors circuit. Attendez au moins 1 minute avant d'appuyer sur le bouton de remise à zéro pour un nouveau démarrage.
Ensuite, appuyez sur l'interrupteur Marche/arrêt. Si le couteau est bloqué, commutez l'inverseur du sens de rotation vers la gauche en position "↑", avant de remettre la hacheuse en circuit.
6.6 Consignes de travail
- Portez des gants de protection, des lunettes de protection et une protection de l'ouïe.
- Remplissez le matériau à hacher par le côté droit dans l'orifice de remplissage (rotation à gauche du couteau).
- Le matériau à hacher s'engage automatiquement dans la machine.
ATTENTION ! Lorsque le matériau à hacher est long et dépasse de l'appareil, il peut frapper l'air à la manière d'une perche pendant son introduction dans la machine - maintenez un écart de sécurité suffisant.
FR
- Introduisez juste assez de matériau à hacher pour éviter que la trémie de remplissage ne se bouche.
- Les déchets mous (par ex. les déchets de cuisine) ne doivent pas être hachés mais doivent être directement mis en compost.
- Les branches très ramifiées et feuillues doivent tout d'abord être hachées complètement avant de rajouter du matériau à hacher dans l'appareil.
- L'orifice d'éjection ne doit pas être bouché par du matériau haché – Danger de reflux.
- Les fentes d'aération ne doivent pas être recouvertes.
- Evitez d'introduire sans interruption du matériau lourd ou des branches épaisses. Ceci peut entraîner le blocage du couteau.
- Utilisez un bouchon ou un crochet pour éliminer des objets bloqués de l'orifice de la trémie ou d'éjection.
Nota : Le matériau à hacher est écrasé par le rouleau à lame, puis effiloché et coupé ce qui est avantageux pour le processus de décomposition lors du compostage.
6.7 Vidange de la boîte collectrice de matériau à ha- cher
Le niveau de remplissage de la boîte collectrice de matériau à hacher peut être vu à travers des fentes latérales au niveau du recouvrement.
Videz la boîte collectrice de matériau à hacher en temps utile afin d'éviter de le surcharger.
Veuillez vider comme suit :
- Eteindre l'appareil ou niveau de l'interrupteur marche / arrêt.
- Déverrouillez la boîte collectrice de matériau à hacher. Pour ce faire, poussez l'interrupteur de sécurité (fig. 6/pos. B) vers le bas.
- Retirez la boîte collectrice de matériau à hacher vers l'avant.
6.8 Réglage du contre-couteau (fig. 8)
Le contre-couteau et le rouleau à lame sont réglés impeccablement à l'usine. Seule une usure rend nécessaire un réajustage (pour ce faire : mettre l'appareil en circuit) du contre-couteau. Pour un service optimal, il est nécessaire que l'écart entre le contre-couteau (fig. 8/pos. F) et le couteau à hacher (fig. 8/pos. G) s'élève à env. 0,50 mm.
À cet effet, un dispositif de réglage se trouve sur le côté droit du boîtier en plastique. Tournez le pommeau vers la droite de sorte que la vis (fig. 8/ pos. H) se déplace vers la lame de broyage. Tournez jusqu'à sentir une légère résistance et tournez ensuite le pommeau d'une demi-rotation vers l'arrière. Vérifiez après ce réglage que la lame coupe comme souhaité.
ATTENTION : si la lame de broyage touche la contre-lame, celle-ci va se couper un petit peu et des petits copeaux métalliques peuvent tomber de l'orifice d'éjection. Ce n'est pas un défaut, cependant il faut réajuster le réglage selon les cotes requises car sinon la contre-lame va s'user plus rapidement.

text_image
8 0,5 - 1 mm F H 6 GPour remplacer la lame de broyage et la contre-lame, on peut ouvrir le boîtier du broyeur. Procédez pour cela comme suit :
- éteindre l'appareil et débrancher la fiche de contact ;
- déverrouillez le réservoir collecteur de matériau broyé et retirez-le ;
- desserrez le pommeau pour le réglage de la contre-lame (fig. 9a/pos. 6) d'env. 5 rotations ;
- desserrez entièrement les 4 vis à six pans creux (fig. 9a/pos. K). Remarque : les vis à six pans creux peuvent être uniquement desserrées, pas retirées ;
- desserrez entièrement la vis de blocage sur la partie inférieure de l'appareil (fig. 9b/pos. L) ;
- le couvercle peut maintenant être retiré (fig. 9a/ pos. M) ;

text_image
9a 9b K 6 K M
- la lame de broyage (fig. 9c/pos. G) et la contre-lame (fig. 9c/pos. F) peuvent maintenant être retirées et contrôlées. Les parties usées ou endommagées doivent être remplacées. Utilisez pour cela uniquement les pièces de rechange prévues à cet effet par le fabricant (voir « Commande de pièces de rechange »);
- pour le montage, procédez dans l'ordre inverse. Assurez-vous ce faisant que la lame de broyage est orientée dans le bon sens (veillez à la courbure des dents de la lame). Veillez à ce que les vis soient solidement fixées ;
• pour finir, la contre-lame doit être de nouveau réglée comme décrit plus haut.

text_image
9c F GMaintenance et stockage
Attention ! Éteindre l'appareil et débrancher la fiche de contact avant tous travaux de nettoyage et de maintenance.
- Nettoyez régulièrement l'appareil. Vous en assurerez ainsi la bonne capacité de fonctionnement et une longue durée de vie.
- Gardez les fentes d'aération propres pendant que vous travaillez.
- Le corps et les pièces de matière plastique doivent être nettoyées à l'aide d'un produit de nettoyage domestique et d'un chiffon humide.
- N'utilisez aucun produit agressif ni solvant pour le nettoyage !
• N'aspergez jamais la hacheuse d'eau. - Evitez absolument que de l'eau ne s'immisce dans l'appareil.
- Vérifiez régulièrement si les vis sont bien serrées.
• Stockez l'appareil dans une salle sèche. - Stockez l'appareil hors de portée des enfants
Mise au rebut et recyclage
L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !
Données techniques
Tension du réseau : 230 V \~ 50 Hz
Puissance absorbée : 2500 Watt (S6-40%)
2000 W (S1)
Type de protection : IP24
Vitesse de rotation à vide du rouleau à lame : 40 tr/min
Diamètre de branche : .... max. 40 mm
Poids : 28 kg
Le mode de fonctionnement S6 (40 %) correspond à un profil de sollicitation qui comprend 4 min de sollicitation et 6 min de marche à vide. Max. selon la composition du matériau à broyer.
Bruit et vibrations
Les dispositions relatives aux valeurs d'émissions de bruit ont été complétées selon la norme EN 13683, annexe F et 2000/14/CE et exécutées selon la norme 2005/88/CE.
Niveau de pression acoustique mesuré L_pA ...83,6 dB(A) Niveau acoustique mesuré L_WA .....91,8 dB(A) Imprécision K_pA ..... 3 dB Niveau de puissance acoustique garanti L_WA .....95 dB(A) Imprécision K_WA ..... 3 dB
Portez une protection de l'ouïe.
L'exposition au bruit peut entraîner une perte de l'ouïe.
Commande de pièces de rechange
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
- Type de l'appareil
• No. d'article de l'appareil
• No. d'identification de l'appareil - No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info
Recherche d'erreurs
| Dérangement Origine Dépannage | ||
| Moteur ne démarre pas | Interruption de courantLe disjoncteur-protecteur s’est déclenchéL’interrupteur de sécurité ne donne aucun contactL’inverseur du sens de rotation est en position centrale | Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Appuyez sur la touche RAZ (voir repère 6.5)Placez la boîte collectrice correctement et poussez l’interrupteur de sécurité vers le haut jusqu’à ce qu’il s’encranteRéglez le sens du mouvement sur l’inverseur du sens de rotation |
| Le matériau à hacher ne s’engage pas | La lame du broyeur fonctionne en arrièreBourrage de matériau dans l’entonnoir de remplissageLa lame du broyeur est bloquée | Commutez le sens de rotationCommutez le sens de rotation et tirez le matériau de l’entonnoir de remplissage. Réintroduisez des branches épaisses pour que le couteau ne s’engage pas tout de suite dans l’encoche précoupée.Commutez le sens de rotation. Le couteau libère le matériel coincé. |
| Le matériau à hacher n’est pas haché correctement | Contre-lame mal réglée | Réglez la contre-lame. Cf. à ce propos le chapitre 6.8 |

Uniquement pour les pays de l'Union européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères !
Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application en droit national, les outils électriques usés doivent être collectés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la loi sur le cycle des matières et des déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d'extraits, est uniquement permise une fois l'accord explicite de l'ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifications techniques.
Remarque!
Lors de la mise en service (démarrage) de ces équipements, une brève chute de tension peut se produire, en particulier en cas de mauvaise qualité du réseau. Ces chutes peuvent avoir une influence sur d'autres appareils (p. ex. scintillement d'une lampe). De tels dérangements ne peuvent pas survenir dans le cas d'une impédance de réseau Zmax< 0,399 OHM. (Veuillez contacter votre fournisseur d'énergie pour amples informations).
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livrai-son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Le fabricant s'engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident, d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les recommandations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pièces d'usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et con-forme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une régle-mentation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le dépo-sant sur le produit lors de l'envoi en réparation.
Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'adresser les appa-reils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la pé-riode de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.
Désignation du produit: Hacheuse de jardin GLLH 2546
N° d'identification du fabricant/du produit: 34.305.95
N° d'article: 91514
Période de promotion: 09/2014
Nom et siège social de l'entreprise: ALDI SUISSE AG, Niederstettenstrasse 3, CH-9536 Schwarzenbach SG
Explication de la défaillance con-statée: ....
Nom de l'acheteur:
Code postal/Ville:
Rue:
Tél./courriel:
Signature:
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA

CH +41/52/2358787

www.isc-gmbh.info
91514
GLLH 2546
09/2014
IT
Notice Facile