ICE - Chaise Calligaris .com - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ICE Calligaris .com au format PDF.
| Type de produit | Chaise |
| Marque | Calligaris |
| Modèle | ICE |
| Matériau de la structure | Métal chromé ou laqué |
| Utilisation prévue | Intérieur uniquement |
| Hauteur approximative | 85 cm |
| Largeur approximative | 46 cm |
| Profondeur approximative | 52 cm |
| Poids approximatif | 6 kg |
| Capacité de charge maximale | 120 kg |
| Assemblage requis | Oui, suivre les instructions fournies |
| Entretien des parties métalliques | Utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal |
| Nettoyage des liquides renversés | Absorber immédiatement avec un chiffon propre et sec |
| Produits interdits | Ne pas utiliser de produits abrasifs |
| Précautions d'usage | Ne pas monter debout, éviter les sources de chaleur |
| Stabilité | Utiliser toujours sur une surface plane avec les quatre pieds ou la base reposant au sol |
| Pièces de rechange | Contacter le revendeur agréé |
| Réparations | Pour toute intervention majeure, consulter le revendeur de confiance |
| Modèles compatibles | CS/1038-1039-1049-1050-1094-1273-1273-A-1269-1270-1288-1390 |
FOIRE AUX QUESTIONS - ICE Calligaris .com
Questions des utilisateurs sur ICE Calligaris .com
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaise au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ICE - Calligaris .com et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ICE de la marque Calligaris .com.
MODE D'EMPLOI ICE Calligaris .com

Copyright © Calligan's.p.o. Tumi dirite riservati - All right reserved

text_image
- I Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l'auto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einzelte anhand der montageanleitung zu identificieren. - F Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l'aide de la notice. - E Antes de iniciar il montaje, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.CS/1094

text_image
V-0010040603 V-0440015470 V-3000255770 aCopyright © Calligaris.s.p.o. Tufti i diritti riservati - All right reserved

text_image
F-1038B - I Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l'auto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. - F Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l'aide de la notice. - E Antes de iniciar il montage, identifique todos los componentes con ayuda de la nota.CS/1390

text_image
V-2000085572 P15 V-2000505502P77 V-2000085571P94 V-2000005500P176 V-2000015500P139 V-2000015581P160 b a V-3000755772Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti di tritti riservati - All right reserved

La leva del comando gas deve essere
posizionata sul lato destro di chi si
siede
sleue.
The gas level must be put to the right
side of the sitting person.
Der Gasbetätigungshebel muß rechts
der sitzenden Person
zusammengesetzt werden.
Le levier du gaz doit être positionné à
droite de la personne assise.
La palanca para el elevador a gas
hay que montarla al lado derecho de
- I Pezzo di ricambio.
[Non-Text]
- GB Spare part.
- D Ersatzteil.
[Non-Text]
- F Piece en e
- E Repuesto
CS/1007
09/1242
CS/1049
CS/1050
CS/1269
CS/1270
CS/1270
CS/1288
| COMUNICAZIONI AL CLIENTE LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERIE CONSEGNA TIAL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA | CUSTOMER INFORMATION THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL | MITTELUNG AN DIE KUNDEN DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN MIT DEM EINGKAUFTEN PRODUKT ZÜ ÜBERGEBEN | COMMUNICATIONS AU CLIENT LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT AVEC LA MARCHANDISE | COMUNICACIONES AL CLIENTE LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA |
| Sgabello: SEDia (Fusto ): 'ice - L'Eau - Bloom' | Stool - Chair (Frame ): 'ice - L'Eau - Bloom' | Treserhocker - Stuhl (Gestell ): 'ice - L'Eau - Bloom' | Tabouret - Chaise (Structure ): 'ice - L'Eau - Bloom' | Taburete - Silla (Cuerpo ): 'ice - L'Eau - Bloom' |
| Modello: CS/1038-1039-1049-1050-1094-1273-1273-A-1269-1270-1288-1390 | Model: CS/1038-1039-1049-1050-1094-1273-1273-A-1269-1270-1288-1390 | Modell: CS/1038-1039-1049-1050-1094-1273-1273-A-1269-1270-1288-1390 | Modèle: CS/1038-1039-1049-1050-1094-1273-1273-A-1269-1270-1288-1390 | Modolo: CS/1038-1039-1049-1050-1094-1273-1273-A-1269-1270-1288-1390 |
| Materiali | Materials | Materialien | Matériaux | Materiales |
| Struttura in metallo cromato o verniciato | Structure in chromed or lacquered metal | Gestell aus verschromten oder lackiertem Metall | Instructions | Estructura en metal lacado o romado |
| Istruzioni d'uso | User instructions | Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsulären | Pour l'asssemblage vor les instructions | Instrucciones de uso |
| Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni | Refer to the instructions for assembly | Para el montaje segur las instrucciones al pie de la letra | ||
| Al fine di garantir la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle uterie | In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are corredly tightened | Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korreten Schraubenberfestigung raisam | Afin de garantir la stabilità e la durée di l'article il est conseille de vérifier periodicamente le serrage des vis | Al fin de garantir la estabilitá y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja contralor periodicamente que los tornillos sean correctamente apretados |
| Il prodotto non è adatto ad uso esterno | The product is not suitable for outdoor use | Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet | Le produit n'est pas prévu pour l'extérieur | El producto no es apto para el uso en exteriores |
| Lo sgabello - la sedia va utilizativa/ con le quattro gambe o la base appogatale sempre sul pavimento | The stool - the chair must be used with its four legs or its base resting on the floor at all times | Der Hocker - der Stuhl wird den vier ständig auf dem Boden aufliegenden Beinen, oder Sockel, verwendet | La chaise et le tabouret doit toujours être utilisé avec les quatre pieds ou la base bien appoyés au sol. | El tabunete - la silla deben ser utilizados con las cuatro patas o la base apoyadas siempre al suelo |
| Non salire in pied sullo sgabello - sulla sedia | Do not stand on the stool - the chair | Steigen Sie nicht den füllen auf den Hocker - den Stuhl | Ne pas monter un le tabouret - la chaise avec les pieds Evier le contact avec les sources de chaleur | No suburse de pie sobre el taburet - la silla |
| Evitare la vicinanza alle fondi di calore | Please keep away from any heating source | Von Wärmgequellen fernhalten | Rehuir las fuentes de calor | |
| Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione rivolgersi ai rivenditore di fiducia | For major maintenance or repairs, consult the retailer | Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens | Pour toute intervention d'entretien extraordinaire ou de réparation, contacter le revendeur | En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor |
| Una volta dimessii i prodotto od i suoi componenti non varmo dispersi nell'ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici di umaltimento rifiuti | Once the product or its components are no longer used, make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services | Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Mülleysteme entsorgt werden | A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas être abandonnés dans l'environnement, mais disposés auprès des centres de traitement et d'élimination des déchets | Cuando se deschece le producto utiliser los canales apropanidos |
| Consigli di manutenzione | Maintenance recommendations | Wartungshinweise | Conseils d'entretien | Consejos de mantenimiento |
| Liqui rovesciali devono essere assorbili immediatamente con un panno puillo e acquittò | Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth | Verschätzigte Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden | Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement avec un chiffon propre et sec | Los liquides damandaram deben ser absorbidos inmediatamente con un paño limpio y seco |
| Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente prodotti specifici | To clean metal parts, use products that are specifically for metal | Verwenden Sie zur Reinigung der Metalleite ausschließlich Produkte, die speziell für Metal geeignet sind | Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement des produits spécifiques pour le métal | Para la limpieza de las partes méticas, utilizar exclusivamente productos específicos para el metal |
| Non usare prodotti abrasivi | Do not use abrasive products | Benuzten Sie keine Schleifmittel | Ne pas utiliser des produits abrasifs | No usar productos abrasivos |
| La Calligris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da un uso improprio dellofgetto sopra descritto | Calligris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from incorrect use of the above mentioned object | Die Calligris S.p.A. ubömmint keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produks | Calligris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d'utilisation erronée de l'objet indique à-dessus | Calligris S.p.A. declina toda responsabilità derivada de una utilisation inaproprada de los objetos amita descritos |