Music Box B05219 - Diffuseur d'arôme KOENIG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Music Box B05219 KOENIG au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Diffuseur d'arôme avec fonction musique intégrée |
|---|---|
| Capacité du réservoir | Non spécifiée |
| Matériaux | Plastique et bois |
| Modes de diffusion | Vapeur froide |
| Alimentation | Alimentation secteur |
| Utilisation | Ajoutez de l'eau et quelques gouttes d'huile essentielle pour profiter des arômes |
| Entretien | Nettoyage régulier du réservoir et des pièces amovibles |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est vide |
| Informations générales | Idéal pour créer une ambiance relaxante à la maison |
FOIRE AUX QUESTIONS - Music Box B05219 KOENIG
Questions des utilisateurs sur Music Box B05219 KOENIG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Diffuseur d'arôme au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Music Box B05219 - KOENIG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Music Box B05219 de la marque KOENIG.
MODE D'EMPLOI Music Box B05219 KOENIG
Diffuseur d'arome Music Box
Musique via une connexion Bluetooth
Consignes de sécurité
Présentation de l'appareil
Panoramaappapecchio
Avant la première utilisation
Vouvasiez fait le bon choix en achetant cet apparéil. S'il est entretenu correctement, il vous rendra service pendant de longues années. Lizez attentionivement la notice d'utilisation avant la première mise en service de l' apparéil et respectez les instructions de sécurité indiquées ci-dessous. Les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi de l' apparéil ne doivent pas l'utiliser. Gardez l'emballage pour une utilisation ultérieure, mais détruisez tous les sacs en plastique qui, utilisés comme jouets, sont très dangereux pour les enfants.
Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza
Gerat nie in Wasser / andere Flüssigkeiten tauchen. Kurzschlussgefahr! Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau / d'autres liquides. Danger de court-circuit!
Ne jamais mettre en service les apparéils endommages (y compris cordons électriques) - les faire réparer / replacer par le fabricant, son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Ne jamais ouvril l' apparéil soi-même - danger de blessure!
Ne jamais toucher des pieces se trouvant sous tension.
Utiliser l'appareil en respectant le voltage correct et uniquement sur une prise installee par un professionnel. Ne pas utiliser de rallonge electrique.
Gerat am besten an FI-Schutzschalter (max. 30mA ) betreiben. Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30mA ). Usare l'apparechio con un interruptore di circuito FI (max. 30mA ).
Toujours eteindre l'appareil et le debrancher avant: le montage / demontage, le replissage / le vidange, le nettoyage et si l'appareil ne fonctionne pas normalement.
Ne jamais laisserPENDRE le cordon électrique,ne pas te tirer de la prise / ne pas le toucher avec des mains mouillées,ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus des surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiès.
La prise de courant utilisee doit rester accessible en tout temps.
Réparation de l'appareil et de cables de réseau défectueux uniquement par des spécialistes.
Ne pas employerer cet apparéil à proximé d'eau (éviers etc.). Ne pas l'exposer à la pluie / humidités. Utiliser l' apparéil uniquement avec des mains sèches! Non utilis[Zare quest' apparécchio vicino ad acqua (lavello etc.) e non esporlo né alla pioggia né ad altra umidita. Utilizzare l'appareccchio solo con le mani asciutte!
Au cas où l'appareil serait tombé dans l'eau, ne le sortez qu'après avoir retire la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contrôle par un magasin spécialisé autorisé.
Utiliser l'appareil uniquement avec l'adaptateur secteur original fourni.
Les enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des déficiencies physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possèdent pas l'expérience et la connaissance nécessaires, ne doivent utiliser l'appareil que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne responsable de leur sécurité pour l'utilisation sure de l'appareil et après avoir compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance ne doivent pas été effectuees par des enfants sans surveillance.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l'appareil. Tenir l'appareil et le cable d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
Sicherheitshinweise Indications pour la sécurité Avvertenze di sicurezza

Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände.
Ne pas laisser le matériel d'emballage (tel que les sachets en plastiques) entre les mains des enfants.
L'appareil est destiné à un usage menager et non à une utilisation professionnelle. Jeter une couverture isolante sur les appareils en flammes pour éteindre le feu.
Ne pas opérer / brancher l'appareil sur une minuterie ou un interrupteur télécommandé.
Au cas où l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manie ou répandre'une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité de dommages eventuels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Toujours placer l'appareil sur une surface seche, plane, stable et insensible à l'humidité. Ne jamais faise fonctionner l'appareil à l'extérieur.
Ne pas placer l'appareil directement sous une étagère / armoire murale, la brume d'eau pourrait les endommager. Ne pas installer à proximité de radiateurs/autres chauffages.
Ne pas placer l'appareil à proximé immediate d'enfants en bas âge ou d'enfants qui jouent. Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
Ne pas introduire d'objets et / ou mesure les doigs dans les ouvertures de l'appareil.
Ne pas diriger la sortie de vapeur contre des personnes, meubles, murs etc. et ne pas la couvirpend le fonctionnement ou poser des objets dessus.
Ne jamais déplacer l'appareil avec un réservoir d'eau plein. Ne pas replir de l'eau chaude (>40^)
Ne pas faire fonctionner l'appareil en cas d'allergie connue aux perfums.
Rendre inutilisable les apparêls avant de lesmettre en décharge, couper les cordons électriques et apporter les apparêls en déchetterie.
Nettoyer l'appareil, voir le chapitre «Nettoyage» à la page 11
L'humidité monte avec l'air chaud et peut eventuellement condenser à un endroit indésirable.
Ne jamais ajouter des médicaments à l'eau. Ne jamais utiliser de l'eau distilled.
Geräi nie unter laufendes Wasser halten / im Wasser spielden.
Ne jamais passer l'appareil sous l'eau, ne jamais rincer l'appareil dans l'eau.
Non metteré mal l'apparechio solto l'acqua corrente, né immégerio in acqua.


Abdeckung abnehmer Retirer le couvercle Rimuovere la copertura


Membran mit Reinigungsbürste saubern Nettoyer la membrane avec larosse Pulire la membrana con la spazzola per pulire


Feucht abwischen, trocknen halten Essuyer avec un chiffon humide et laisser secher Pulire con un panno umido e poi lasciare asciugare
Keine Lösungsmittel verwenden.
Ne pas employer de solvants.
Non usare mai soluzioni contenti acidi.
Entkalken Détartrage Decalcificare

Sobald Kalkrückstande vorhanden sind.
Des que des résidues blancs de calcaire apparaiscent.
In presente di incrostazioni calcarie.
Dauer je nach Verkalkungsgrad Durée dépend du degré d'entartrage Durata in base al grado di calificazioni


Nie auf Parkett, Holzmöbel oder anderen feuchtgiete-
empfindlichen Untergründen betreiben
Ne jamais faire fonctionner sur du parquet, des meubles
en bois ou d'autres supports sensibles à l'humidité
Non'utilizzato su parquet, mobili en legno o autre basi
sensibili all'umidità
Gerat stabil hinstellen
Placer l'appareil en position stable
Messo l'apparecchio stabile
Abdeckung abnehmen Retirer le couvercle Togliere la copertura

Maximale Fullmenge beachten
Ne pas dépasser la capacité maximale
Osservare il livello max, di riempimento
Leitungsswasser einfullen, Duftöl hinzufugen
Remplir de l'eau du robinet, ajouter de l'huite essentielle
Riempire con acqua di rubinetto, aggungere olio profumato

4
Abdeckung aufsetzen
Mettre le couvercie en place
Rimontare la copertura

5

Gerat einstecken Brancher l'appareil Collegare la spina
Bei Bedarf | Si nécessaire | Se nécessario
| 1x drucken = Farbwechsel Um aktuelle Farbe zu fixieren, Licht-Taste noch mals drucken. Appuyer 1x = changement de couleur Pour fixer la couleur actuelle, appuyer de nouveau sur la touche lumière. Premerc 1 volta; effetto cambia colore Per fissare il colore attuaie, premere di nuovo il tasto illuminazione. | und/oder et/ou e/o | Bluetooth LIGHT MIST |
| Bluetooth Light MIST | ||
| Bluetooth MIST | ||
| 2 Sek. gedruckt halten bis Signatlon erklingt Maintenir appuyé pendant 2 sec. jusqu'à ce que l'appareil émette un signal sonore Tenerc premuto 2 sec. finché si awvertte il segnale |

9
Abdeckung abnehmen Retirer le couvercle Togliere la copertura

Restwasser entleeren Vider l'eau résiduelle Svuotare l'acqua rimanente
INFO:
Gerat fur Unbefugte unerreichbar verstauen Ranger l'appareil hors de portee des personnes non autorisées Collocare l'apparecchio in un punto che non sa raggiungibile
Bei langem Nichtgebrauch den Wasserbehälter leeren En cas de non-utilisation prolongée, vider le réservoir d'eau In caso di inutilizzato per lunghi periodi, svotare il serbatoio dell'acqua
| Was tun wenn ... Que faire lorsque ... Cosafare se ... | |
| ... kein / sehr weniger Nebel aussösst? ... émet pas / très peu de brume? ... emisionanessuna/pocanebbia? | ■ Ist der Netzstecker eingesteckt? Netzteil beschädigt? Ist der Nebel eingeschaltet? ■ La fiche de secteur est-elle branchée? Adaptateur secteur endommagé? La brume est-elle activée? ■ La spina è inserita nella presa? Alimentatore di rete danneggiato? La nebbia è attivata? ■ Ist zu weniger / zu viel Wasser im Wasserbehältervorhanden? ■ Y-a-t-il trop peu / trop d'eau dans le réservoir d'eau? ■ C'è poca / troppa acqua nel contentitore dell'acqua? ■ Ist die Abdeckung korrekt aufgesetzt? ■ Le couvercle est-il correctement mis en place? ■ La copertura è montata correttamente? ■ Werde das Gerät schon lange nicht mehr gereinigt / entkalkt? ■ Est-ce que l'appareil n'a pas été nettoyé/détartré depuis longtemps? ■ L'appareccchio non è stato pulito/non è stato eliminato il calcare da tempo? |
| ... Gerät via Bluetooth nicht gefunden wird? ... l'appareil n'est pas détecté via Bluetooth? ... l'apparechiono è stato individuato via Bluetooth? | ■ Werde Bluetooth von beiden Geräten eingeschaltet? ■ La fonction Bluetooth a-t-elle èté activée sur les deux appareils? ■ La funzione Bluetooth è attivata su entrambi gli apparecchi? ■ Ist das Gerät ausserhalb der Reichweite des Übertragungsgerätes? ■ L'appareil se trouve-t-il hors de la portée de l'appareil de transmission? ■ L'apparechion è fuori della portata del trasmettitore? |
Notizen Notes Note
Adressen Adresses Indirizzi
La garantie produit correspond aux dispositions legales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériel. L'usure de l'ensemble des pieces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie.
Veuillez conserveur précieusementYOUR facture. Elle sera consideree comme une preuve de suaive garantie.
Notice Facile