F6DW24 FI1 - Lave-vaisselle Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F6DW24 FI1 Fulgor Milano au format PDF.

📄 150 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice Fulgor Milano F6DW24 FI1 - page 53
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : F6DW24 FI1

Catégorie : Lave-vaisselle

Caractéristiques techniques Capacité : 14 couverts, Classe énergétique : A++
Dimensions Largeur : 60 cm, Hauteur : 85 cm, Profondeur : 60 cm
Consommation d'eau 9 litres par cycle
Programmes de lavage 6 programmes, dont éco, rapide et intensif
Niveau sonore 44 dB
Utilisation Panneau de contrôle intuitif avec affichage LED
Maintenance Filtres lavables, entretien régulier recommandé
Sécurité Système de protection contre les fuites, verrouillage enfant
Informations générales Garantie : 2 ans, Service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - F6DW24 FI1 Fulgor Milano

Le lave-vaisselle ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché à une prise électrique. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Pourquoi le lave-vaisselle ne démarre-t-il pas le cycle ?
Assurez-vous que la porte est bien fermée. Vérifiez également que le programme de lavage est correctement sélectionné et que le réservoir d'eau est plein.
Des résidus de détergent restent dans le compartiment après le lavage, que faire ?
Vérifiez que le bras gicleur n'est pas obstrué et que le détergent utilisé est compatible avec votre lave-vaisselle. Nettoyez le compartiment de détergent si nécessaire.
Pourquoi le lave-vaisselle fait-il un bruit inhabituel ?
Un bruit excessif peut être causé par des objets coincés dans le bras gicleur. Vérifiez également que l'appareil est de niveau et que les ustensiles sont correctement chargés.
Comment éliminer les mauvaises odeurs dans le lave-vaisselle ?
Nettoyez régulièrement le filtre et le bras gicleur. Vous pouvez également effectuer un cycle à vide avec du vinaigre blanc pour désinfecter et éliminer les odeurs.
Les assiettes ne sont pas bien sèches à la fin du cycle, que faire ?
Assurez-vous que le liquide de rinçage est rempli. Vérifiez également que le programme de séchage est activé et que la charge du lave-vaisselle n'est pas trop serrée.
Y a-t-il un code d'erreur affiché sur l'écran, que signifie-t-il ?
Consultez le manuel d'utilisation pour le code d'erreur spécifique. Chaque code correspond à un problème particulier qui peut nécessiter une action spécifique.
Comment nettoyer le filtre du lave-vaisselle ?
Retirez le filtre situé au fond du lave-vaisselle, rincez-le à l'eau chaude pour enlever les débris et replacez-le une fois qu'il est propre.
Le lave-vaisselle ne vidange pas l'eau, que faire ?
Vérifiez que le tuyau de vidange n'est pas plié ou obstrué. Assurez-vous également que le filtre est propre et que la pompe de vidange fonctionne correctement.
Comment régler la dureté de l'eau sur le lave-vaisselle ?
Référez-vous au manuel d'utilisation pour ajuster le réglage de la dureté de l'eau. Cela peut impliquer de tourner un bouton ou de modifier les paramètres dans le menu.

Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F6DW24 FI1 - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F6DW24 FI1 de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI F6DW24 FI1 Fulgor Milano

2.2 Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt ............................ 6

2.2.1 Mise en marche ..................................................................................................................... 9

2.2.2 Sélection et démarrage du programme ................................................................... 12

2.2.6 Annulation du programme en cours d’exécution ................................................. 15

  • 2.2.7 Options p. 15
  • 2.2.8 Arrêt p. 16
  • 2.2.9 Vider le lave-vaisselle p. 16
  • 3 POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ET RESPECTER L’ENVIRONNEMENT p. 17
  • 4 GUIDE DE DÉPANNAGE p. 18
  • 5 INSTRUCTION POUR L’UTILISATION p. 20

5.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau (présent sur certains modèles uniquement) .. 20

5.2 Utilisation du distributeur de produit de lavage et du doseur de liquid de rin-

FR2 FR1 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Pour con- naître les conditions les plus appropriées pour une utilisation cor- recte et sûre de votre lave-vaisselle, lisez attentivement les instruc- tions de ce manuel. Les paragraphes sont proposés de façon à faire connaître progressivement toutes les fonctions de l’appareil; les textes sont facilement compréhensibles et sont illustrés par des im- ages détaillées. Vous trouverez des conseils de nettoyage qui vous permet-tront de maintenir inaltérées dans le temps les performanc- es de votre lave-vaisselle. Ce manuel, d’une consultation facile, est conçu pour offrir des réponses aux questions qui peuvent surgir lors de l’utilisation du lave-vaisselle. Le manuel comprend les sections suivantes: INTRODUCTION : cette section contient des informations généri- ques concernant le manuel. AVERTISSEMENTS : cette section contient une série d’avertissements concernant la sécurité et l’utilisation du lave-vaisselle. INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au tech- nicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et l’essai de l’appareil. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : cette section contient des conseils utiles sur l’utilisation des paniers, bras de lavage, réservoirs et filtres.

INTRODUCTIONSymboles utilisés dans ce manuel (voir tab. 1-01) DANGER. Ce symbole indique des informations et avertissements qui doivent impérativement être respectés pour ne pas compro- mettre la sécurité des personnes ou endommager l’appareil. DANGER ÉLECTRIQUE. Ce symbole indique des informations et avertissements concernant les circuits électriques qui doivent im- pérativement être respectés pour ne pas compromettre la sécu- rité des personnes ou endommager l’appareil. Ce symbole indique des informations et avertissements de carac- tère général. Tab. 1-01

2.1 Bandeau de commande

Les commandes et les contrlôes du lave-vaisselle sont réunis sur le bandeau de commande supérieur (voir fig. 2-01). Toutes les opérations de mise en marche, programmation, arrêt, etc. doivent être exécutées avec la porte ouverte. Une brève description (voir tab. 2-01) des différentes commandes disponibles depuis le bandeau de commande est reportée ci-après. Le bandeau représenté est fourni à titre indicatif; les programmes et les options peuvent varier selon le modèle.

Touche marche/arrêt Quand on appuie sur cette touche, on met l’appareil sous tension.

Voyants programme sélectionné Le voyant allumé indique le programme sélectionné; il est également utilisé pour signaler d’éventuelles pannes (Guide de dépannage).

Touche sélection programmes En appuyant sur cette touche, on peut sélectionner le programme désiré parmi ceux qui sont proposés en séquence.

Témoin sel terminé (présent sur certains modèles uniquement) Le témoin allumé indique que le lave-vaisselle n’a plus de sel.

Témoin brillant terminé (présent sur certains modèles uniquement) Le témoin allumé indique que le lave-vaisselle n’a plus de brillant.

Bouton option « cycles rápides » Appuyer sur ce bouton pour activer l’un des programmes « rápides » (voir tableau).

Témoins option « cycles rápides » Le témoin allumé indique que l’un des programmes « rápides » sera exécuté

Bouton option ultra séchage Appuyer sur le bouton pour sélectionner l’option ultra séchage

Témoin option ultra séchage Le témoin allumé indique que la fonction est activée

Témoin assainissement (sanitized) Le témoin allumé indique que l’assainissement est terminé (voir remarques dans le tableau programmes).

Bouton retard programme Appuyer sur ce bouton pour retarder le début du programme jusqu’à 9 heures. 12 Écran informations

2.2 Sélection du programme de lavage, mise en

marche et arrêt Le lave-vaisselle est doté d’un bandeau de commande (voir fig. 2-02) au moyen duquel il est possible d’effectuer toutes les opérations de mise en marche, program- mation et arrêt. Le manuel comprend le tableau des programmes de plusieurs modèles.

FRÉNERGIE kWh (1) Lavage à 45°C (113°F) Rinçage à froid Rinçage à 65°C (149°F) Séchage ÉNERGIE kWh (1)TREMPAGE ÉNERGIE kWh (1)235

Effectuer le trempage uniquement en demi-charge. Pour exécuter les programmes 6, 7, 8, 9, 10, appuyer, après avoir sélectionné le pro- gramme standard de votre choix, sur le bouton option « quick time » (rep. 6, fig. 2-02). Après avoir choisi le programme de lavage le plus adapté en se référant aux tableaux prévus à cet effet, procéder à la programmation du lave-vaisselle. Avant de démarrer un programme de lavage, vérifier que:

  • le robinet de l’eau auquel le lave-vaisselle est raccordé est ou- vert;
  • le distributeur contient une dose adéguate de produit de la- vage (pour l’ajout du produit de lavage, voir paragr. 5.2.3);
  • les bras de lavage tournent librement et sans obstacles;
  • les paniers ont été chargés correctement (voir paragr. 5.4);
  • la porte du lave-vaisselle est fermée correctement.

2.2.1 Mise en marche

Quand on appuie sur la touche marche/arrêt (réf. 1 fig. 2-02), on met le lavevaisselle sous tension. Il faut ensuite attendre l’allumage de l’un des voyants programmes (réf. 2 fig. 2-02).

FRemmargorp ud egarraméd te noitceléS 2.2.2 ehcuot al rus reyuppA sélection programmes (réf. 3) le nombre qu’il faut pour que le voyant correspondant au programme souhaité s’allume (réf. 2). Sélectionner éventuellement les options souhaitées (par ex. : “séchage ultra”, “départ différé” ; voir paragr. 2.2.7 “options”) à l’aide des touches prévues à cet effet. Fermer la porte ; après environ 2 secondes, le programme démarre. Le voyant correspondant (signalisation de programme en cours) clignote pen- dant son exécution. emref al en no’uq uo ellessiav-eval ud etrop al sap emrefer en no’l iS pas correctement, le cycle de lavage ne démarre pas.

L’option, sélectionnée avec n’importe quel programme de lavage (sauf le trempage), RÉDUIT LA DURÉE du cycle de 10% minimum à 55% ma- ximum (varie en fonction du cycle). Elle s’active après avoir sélectionné le programme désiré en pressant la touche OPTION QUICK TIME (le voyant s’allume). L’option se désactive automatiquement à la n du pro- .emmarg emmargorp ud niF 3.2.2 sel rap te euqitsuoca langis ferb nu rap eélangis tse emmargorp ud n aL voyants des programmes normal et fort (indiquées avec “end”) qui clignotent. emmargorp nu’d noitpurretnI 4.2.2 etrop al rirvuo’d t fus li ,noitucéxe’d sruoc ne emmargorp nu erpmorretni ruoP du lave-vaisselle ; pour continuer l’exécution du programme, il suf t de refer- mer la porte. Le programme reprend du point où il avait été interrompu. emmargorp ertua nu’d noitceléS 5.2.2 ellessiav-eval ud etrop al rirvuo’d t fus li ,sruoc ne emmargorp nu re idom ruoP et de sélectionner le nouveau programme. Quand on ferme de nouveau la porte, le lave-vaisselle exécute automatiquement le nouveau programme.

OPTION CYCLES RAPIDES

  • L’option, sélectionnée avec n’importe quel programme de lavage (sauf le trempage), RÉDUIT LA DURÉE du cycle de 10% minimum à 55% maxi- mum (varie en fonction du cycle). Elle s’active après avoir sélectionné le programme désiré en pressant la touche CYCLES RAPIDES (le voyant s’allume). L’option se désactive automatiquement à la n du pro- gramme.

FR2.2.7 Options Fonction recommandée pour la vaisselle dif cile à sécher, comme les casse- roles, les poêles anti-adhérentes et les récipients en plastique. Augmente la température du rinçage chaud et peut être utilisée pour les programmes qui prévoient la phase de séchage nale (voir tableau programmes).

(disponible pour tous les programmes, sauf trempage) La fonction “Départ différé” permet de sélectionner un temps de retard pour le démarrage du programme de lavage allant jusqu’à 9 heures à compter du moment où la programmation est effectuée. Cela permet de faire fonctionner le lave-vaisselle à l’heure souhaitée. Avant de sélectionner le départ différé, ouvrir la porte du lave-vaisselle et sélectionner le programme de lavage souhaité (voir paragr. 2.2 “Sélection du programme de lavage, mise en marche et arrêt”). La sélection du temps de retard s’effectue en appuyant sur la touche Départ différé (réf. 11) ; quand on appuie plusieurs fois sur la touche, l’af cheur visualise en séquence les temps de retard pour le démarrage du programme, à partir de 1 heure. noitucéxe’d sruoc ne emmargorp ud noitalunnA 6.2.2 Pour annuler le programme en cours, il faut, après avoir ouvert la porte, sélection program appuyer sur la touche de mes (réf. ) et la maintenir appuyée pendant quelques secondes jusqu’à ce que les voyants du quatrième et du cinquième programme s’allument en même temps (réf.

pr.4, pr.5 g. ). Refermer la porte. Après environ 1 minute, le lave-vaisselle se porte à la n du cycle et les voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 g. ) commencent à clignoter. symboles des programmes selon les modèles end 1/2

emmargorp el ,egaval ed esahp al ed sruoc ua etrop al ervuo no’l iS est interrompu, tandis que le voyant correspondant continue à cli-gnoter et qu’un signal acoustique avertit que le cycle n’est pas ter-miné. Avant de fermer la porte pour faire redémarrer le programme, il faut attendre environ 1 minute. Quand on ferme la porte, le pro-gramme reprend du point où il avait été interrompu. N’effectuer cette opération que si elle est vraiment nécessaire, car elle peut provoquer des anomalies dans l’exécution du programme. À la n du programme, le lave-vaisselle émet un bref signal acoustique et les voyants du quatrième et du cinquième programme (réf. pr.4, pr.5 g. dessous) clignotent. Pour arrêter l’appareil, ouvrir la porte et appuyer sur la touche marche/arrêt (réf. 1 g. 2-02).

sniom ua erdnetta ,énimret egaval ed emmargorp el siof enU 20 minutes avant de vider le lave-vaisselle, a n que la vaisselle ait le temps de refroidir. Pour éviter que les éventuelles gouttes d’eau res-tées dans le panier supérieur tombent sur la vaisselle qui se trouve encore dans le panier inférieur, il est conseillé de vider d’abord le panier inférieur et ensuite le panier supérieur. symboles des programmes selon les modèles end 1/2

FR2.3.1 Réglage de l’adoucisseur REMARQUE : pour effectuer ce réglage, il faut sélectionner un pro- gramme de lavage autre que le trempage. Appuyer sur la touche départ différé (réf. 1) et la maintenir appuyée jusqu’à ce que la valeur réglée précédemment apparaisse, suivie d’un point (normalement, 3.). Relâcher la touche, puis appuyer de nouveau dessus le nombre de fois qu’il faut pour affi cher la valeur désirée, à choisir en se référant au tableau Les 6 niveaux de réglage possibles s’affi chent dans la séquence suivante : 3., 4., 5., 0., 1., 2.. Relâcher la touche quand l’affi cheur visualise la valeur désirée ; 5 secondes après, l’appareil revient automatiquement à la sélection du départ différé tandis que la valeur de réglage sélectionnée est mémorisée.

2.3 Fonctions supplémentaires

(présent sur certains modèles uniquement)

FRREMARQUE : l’affi cheur indique le réglage de la dureté de l’eau et le départ différé. Le point (.) après le chiffre indique que la valeur affi chée se réfère à la dureté de l’eau. S’il n’y a pas de point (.), cela signifi e qu’elle se réfère au départ différé. Tableauablableau de la dureté RÉGLAGEDegrésDegrés Alle(°D)Degrés USAgrains/galls

Demander les informations relatives au degré de dureté de l’eau à la société de distribution de l’eau.

RÉGLAGE Degrés Alle (°D) Degrés Français (°F) Degrés USA grains/galls

ed reyassE toujours utiliser le lave-vaisselle en pleine charge. Ne pas rincer au préalable la vaisselle à l’eau courante. Utiliser le programme de lavage le plus approprié à chaque type de charge. Ne pas effectuer de rinçages préliminaires. Lorsque cela est possible, raccorder le lave-vaisselle à une installation d’eau chaude jusqu’à 60°C (140°F). Lorsque cela est possible, exclure le séchage en laissant la porte entr’ou- verte à la n du lavage ; l’air et la chaleur résiduelle sécheront parfaitement la vaisselle.

3.1 Pour réduire les consommations de produit

de lavage et respecter l’environnement Les phosphates présents dans le produit de lavage pour lave-vaisselle consti- tuent un problème du point de vue écologique. Pour éviter une consommation excessive de produit de lavage, mais aussi d’énergi : élliesnoc tse li ,euqirtcelé e de séparer la vaisselle plus délicate de la vaisselle plus résistante aux ; seévelé serutarépmet xua te sfisserga egaval ed stiudorp de ne pas verser le produit de lavage directement sur la vaisselle.

Le lave-vaisselle est en mesure de signaler une série d’anomalies de fonction- nement à travers l’allumage simultané de plusieurs voyants, selon les modalités : sèrpa-ic étroper uaelbat el snad seéuqidni NOITPIRCSEDEILAMONA

Problème aquastop Intervention du système anti-débordement (uniquement pour les modèles qui en sont équipés). L’Aquastop intervient en cas de fuites d’eau. S’adresser au service après-vente.

Niveau de sécurité Intervention du système qui limite le niveau d’eau dans le lave-vaisselle. Interrompre le programme en cours, arrêter le lave-vaisselle. Remettre sous tension le lave- vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

Anomalie chauffage de l’eau Le chauffage de l’eau n’est pas effectué ou est effectué d’une façon anormale. Exécuter de nouveau le programme de lavage ; si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

Anomalie détection température de l’eau. Interrompre le programme en cours, arrêter le lave- vaisselle. Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

Anomalie arrivée de l’eau L’arrivée de l’eau dans le lave-vaisselle ne s’effectue pas ou s’effectue d’une façon anormale. Contrôler que les raccordements hydrauliques sont corrects, que le robinet d’arrivée de l’eau est ouvert et que le ltre n’est pas obstrué. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

end 1/2 end 1/2 end 1/2 end 1/2 end 1/2 Voyant éteint Voyant allumé Voyant clignotant

Anomalie vidange La vidange n’est pas exécutée ou est exécutée d’une façon anormale. Contrôler que le tuyau d’évacuation n’est pas plié ou étranglé et que le siphon ou les ltres ne sont pas obstrués. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

Anomalie petite turbine (uniquement pour les modèles qui en sont équipés) La quantité d’eau chargée n’est pas mesurée de façon précise. Interrompre le programme en cours, arrêter le lave-vaisselle. Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

Anomalie système de lavage alterné. Interrompre le programme en cours, arrêter le lave- vaisselle. Remettre sous tension le lave-vaisselle, le programmer de nouveau et démarrer le cycle de lavage. Si le problème persiste, s’adresser au service après-vente.

Anomalie système d’arrivée de l’eau. S’adresser au service après-vente. Voyant éteint Voyant allumé Voyant clignotant Quand une situation d’alarme se produit, le lave-vaisselle interrompt le pro- gramme en cours en signalant l’anomalie. semrala seL E1, E2, E3, E4, E8, E9 provoquent la n immédiate du pro- gramme en cours. Les alarmes E5, E6 interrompent le programme en cours ; le programme reprend quand le problème à l’origine de l’interruption a été résolu. L’alarme E7 est visualisée à la n du cycle, celui-ci n’est pas interrompu car le fonctionnement du lave-vaisselle n’est pas compromis. : tuaf li ,emrala enu resilaitiniér ruoP .ellessiav-eval el noisnet suos ertt emer te retêrra uo etrop al remref te rirvuo À ce point, il est possible de reprogrammer le lave-vaisselle. euqinhceT ecnatsissA’d ertneC el releppa ,etsisrep eilamona’l iS agréé. end 1/2 end 1/2 end 1/2 end 1/2

AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, S’ASSURER D’AVOIR LU ET COMPRIS TOUS LES AVERTISSEMENTS REPORTÉS DANS LE CHAPITRE “AVER- TISSEMENTS SUR LA SÉCURITÉ ET L’UTILISATION”. Après avoir installé correctement le lave-vaisselle, le mettre en service en eectuant les opérations suivantes :

  • régler l’adoucisseur d’eau;
  • remplir de sel régénérant;
  • remplir de liquide de rinçage et charger le produit de lavage.

5.1 Utilisation de l’adoucisseur d’eau

La quantité de calcaire contenu dans l’eau (indice de dureté de l’eau) est respon-sable des taches blanchâtres sur la vaisselle sèche qui, avec le temps, a tendance à devenir opaque. Le lave-vaisselle est équipé d’un adoucisseur automatique qui, en utilisant du sel régénérant spécique, neutralise le calcaire. Le lave-vaisselle est réglé à l’usine pour une dureté de niveau 3 (dureté moyenne 41-60°dF - 24- 31°dH / 23,6-35 gpg). En utilisant de l’eau d’une dureté moyenne, il faut remettre du sel environ tous les 20 lavages. Le réservoir de l’adoucisseur a une capacité d’environ 1,7 kg (3,75 lb) de sel en grains. Certains modèles sont dotés d’un indicateur optique du niveau du sel. Dans ces modèles, le bouchon du réservoir à sel contient un otteur de couleur verte qui descend lorsque la concentration de sel dans l’eau diminue. Lorsque le otteur vert n’est plus visible depuis le bouchon transparent, il faut ajouter le sel régénérant. Le réservoir est situé sur le fond du lave-vaisselle. Après avoir extrait le panier inférieur, enlever le bouchon (réf. A fig. EFTTPVT) du réservoir en le dévissant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis verser le sel en utilisant l’entonnoir (réf. A fig. EFTTPVT) fourni avec le lave-vaisselle. Avant de revisser le bouchon (réf. A fig. EFTTPVT), éliminer les éventuels résidus de sel près de l’ouverture du goulot.

  • Lors de la première utilisation du lave-vaisselle, il faut également verser, en plus du sel, un litre d’eau.
  • Après chaque remplissage du réservoir, s’assurer que le bouchon (réf. A) est fermé correctement. Le mélange d’eau et produit de lavage ne doitpas pénétrer dans le réservoir à sel car cela compromet le fonctionnement dusystème de régénération. De plus, cela entraîne la perte de la garantie.
  • N’utiliser que du sel régénérant spécifique pour lave-vaisselle domestiques. Si l’on utilise du sel en pastilles, ne pas remplir complètement le réservoir.
  • Ne pas utiliser du sel alimentaire car il contient des substances non solubles qui, avec le temps, peuvent compromettre le fonctionnement de l’adoucisseur.
  • Quand cela est nécessaire, effectuer l’opération de chargement du sel juste avant de démarrer le programme de lavage ; la solution saline en excès sera ainsi éliminée par l’eau ; un contact prolongé de l’eau salée avec l’intérieur de la cuve de lavage peut provoquer des phénomènes de corrosion. FAIRE ATTENTION À NE PAS CONFONDRE LE SEL ET LE PRODUIT DE LAVAGE : L’INTRODUCTION DE PRODUIT DE LAVAGE DANS LE RÉSERVOIR À SEL ENDOMMAGE L’ADOUCISSEUR.

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR

FR5. Utilisation du distributeur de produit de lavage et du doseur de liquide de rinçage Le distributeur de produit de lavage et le doseur du liquide de rinçage se trouvent du côté interne de la porte : le distributeur à gauche (réf. A fig. EFTTPVT) et le doseur à droite (réf. B fig. EFTTPVT).

FR5..1 Ajout du liquide de rinçage Le liquide de rinçage accélère le séchage de la vaisselle et évite la formation de taches et de dépôts de calcaire ; il est automatiquement ajouté à l’eau au cours du dernier rinçage depuis le réservoir qui se trouve sur le côté intérieur de la porte.

Pour ajouter le liquide de rinçage:

  • ouvrir la porte du lave-vaisselle;
  • dévisser le bouchon (réf. A fig. EFTTVT) du réservoir de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et l’enlever;
  • verser le liquide de rinçage jusqu’à remplir le réservoir (140 ml environ); l’indica- teur optique (réf. B fig. EFTTVT) situé à côté du bouchon doit s’obscurcir complètement; rajouter du liquide de rinçage quand l’indicateur optique devient clair ou que le symbole qui signale l’absence de liquide de rinçage s’allume sur l’afficheur (voir man. ”Description des commandes”).
  • Remettre le bouchon (réf. A fig. EFTTVT) et le visser dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’à le fermer complètement.
  • À l’aide d’un chiffon, nettoyer le liquide de rinçage qui a éventuellement débor- dé car il peut produire de la mousse 5..2 Réglage du dosage du liquide de rinçage Le dosage du liquide de rinçage peut être réglé sur 6 niveaux. À l’usine, le lave-vais- selle est réglé sur le niveau moyen (indicateur du sélecteur positionné sur “3”). Pour régler le dosage, tourner le sélecteur (réf. C fig. EFTTVT) situé à l’intérieur du doseur sur la position souhaitée. La dose sera proportionnelle à la position du sélecteur: la dose minimum de liquide de rinçage (indicateur du sélecteur positionné sur “1 “) est d’environ 1 ml, tandis que la dose maximum (indicateur du sélecteur positionné sur “6”) est d’environ 6 ml.

FR• Pour accéder au réglage du doseur, il faut tourner le bouchon du réservoir (réf. A fig. QSÏDÏEFOUF) du réservoir de ¼ de tour dans le sens inverse des aiguilles d’unemontre et l’enlever.

  • Ensuite, à l’aide d’un tournevis, tourner le sélecteur du dosage sur la position désirée.
  • Remettre le bouchon (réf. A fig. QSÏDÏEFOUF) et le visser dans le sens des aiguilles d’unemontre jusqu’à le fermer complètement.
  • La dose de liquide de rinçage doit être augmentée quand la vaisselle est opaque ou qu’elle présente des taches circulaires.
  • Si, en revanche, la vaisselle est collante ou qu’elle présente des rayures blan- châtres, il faut réduire la dose de liquide de rinçage. 5..3 Chargement du produit de lavage NE PAS INHALER NI INGÉRER LE PRODUIT DE LAVAGE ; IL PEUT PRO- VOQUER DES BRÛLURES ET/OU DES LÉSIONS IRRÉPARABLES AU NEZ, À LA BOUCHE ET À LA GORGE ET MÊME PROVOQUER L’ASPHYXIE ; ÉVITER QUE LE PRODUIT DE LAVAGE ENTRE EN CONTACT AVEC LES YEUX. SI LES SITUATIONS SUSMENTIONNÉES SE PRODUISENT, FAIRE IMMÉDIATEMENT APPEL À UN MÉDECIN. IL FAUT ÉVITER QUE LES ENFANTS PUISSENT ENTRER EN CONTACT AVEC LE PRODUIT DE LAVAGE ; LES TENIR À L’ÉCART DU LAVE-VAIS- SELLE OUVERT CAR IL PEUT CONTENIR DES RÉSIDUS DE PRODUIT DE LAVAGE. CHARGER LE PRODUIT DE LAVAGE JUSTE AVANT DE DÉMAR- RER LE PROGRAMME DE LAVAGE, PUIS LE RANGER HORS DE LEUR PORTÉE. Pour ouvrir le couvercle du distributeur de produit de lavage, appuyer légèrement sur le bouton prévu à cet effet (réf. A fig. EFTTPVT). Remplir le distributeur de produit de lavage et fermer correctement le couvercle. Le couvercle du distributeur s’ouvre automatiquement durant le lavage.
  • Quand on sélectionne un programme avec le prélavage à chaud (lire le tableau programmes reporté dans le manuel “Description des commandes”), ajouter une quantité supplémentaire de produit de lavage dans la cavité (réf. A ou B fig. EFTTVT, selon les modèles).
  • N’utiliser que des produits de lavage spécifiques pour lave-vaisselle. L’emploi de produits de lavage de bonne qualité est important pour obtenir d’excellents résultats de lavage.
  • Ranger les emballages de produit de lavage bien fermés dans un endroit sec afin d’éviter la formation de grumeaux qui compromettraient les résultats de lavage. Après leur ouverture, les produits ne doivent pas être gardés trop longtemps car le produit de lavage perd de son efficacité.
  • Ne pas utiliser de produits de lavage pour laver la vaisselle à la main, car ils pro- duisent beaucoup de mousse et peuvent compromettre le fonctionnement du lave-vaisselle.
  • Doser correctement la quantité de produit de lavage, car une quantité insuffi- sante provoque une élimination incomplète de la saleté, tandis qu’une quantité excessive n’augmente pas l’efficacité du lavage et ne constitue qu’un gaspillage.
  • Dans le commerce, il existe des produits de lavage liquides et en poudre qui se différencient par leur composition chimique : ils peuvent soit contenir des phos- phates soit en être dépourvus mais contenir des enzymes naturelles.
  • Les produits de lavage avec phosphates exercent une action plus efficace sur les graisses et sur les amides au-delà de 60°C (140°F).
  • Les produits de lavage enzymatiques exercent en revanche leur force nettoyante également aux basses températures (de 40 à 55°C / de 104 à 131°F) et sont plus facilement biodégradables. Ces produits de lavage permettent d’atteindre, à de basses températures, les mêmes résultats de lavage que l’on ne pourrait obtenir qu’avec des programmes à 65°C (149°F). Pour la protection de l’environnement, nous conseillons l’emploi de produits de lavage sans phosphates ni chlore.

FR• Quand on utilise du produit de lavage en pastilles, celles-ci devraient être pla- cées dans le panier à couverts. Le distributeur est conçu pour l’emploi de produit de lavage en poudre ou liquide et le couvercle ne s’ouvre pas complètement pendant le cycle de lavage ; ainsi, la pastille peut ne pas se dissoudre complète- ment. Cela peut déterminer: - une quantité insusante de produit de lavage relâché pendant le cycle avec des résultats de lavage médiocres; - l’accumulation du produit de lavage dans le distributeur et son relâchement pendant le cycle de rinçage nal.

FR6.2 Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Le filtre d’arrivée doit êre nettoyé périodiquement. Après avoir fermé le robinet d’eau, devisser la bague (réf. A fig. dessous) du tuyau d’arrivée d’eau (utiliser une pince, si necessaire), puis nettoyer délicatement le filtre en éliminant les dépôts et les impuetés. Une fois cette opéeration terminée, fixer fermement le tuyau en vis- sant la bague de serrage prévue à cet effet (réf. A fig. dessous) (utiliser une pince, si nécessaire).

bras de lavage inférieur bras de lavage supérieur

6.3 Nettoyage des bras de lavage

Les bras de lavage peuvent être facilement démontés pour permettre le nettoyage périodique des orifices afin d’éviter qu’ils se bouchent. Les laver sous un jet d’eau (à température ambiante) et les réintroduire avec précaution dans leurs sièges. S’assurer qu’ils tournent librement; en cas contraire, contrôler qu’ils ont été mon- tés correctement. Démontage des bras de lavage

  • Pour démonter le bras de lavage supérieur (réf. A fig. précédente), il faut dévisser la bague de retenue (réf. B fig. dessous) en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Une fois le nettoyage exécuté, remonter le bras de lavage dans son siège, puis visser la bague de retenue en la tournant dans le sens inverse des ai- guilles d’une montre.
  • Pour démonter le bras de lavage inférieur il faut tout simplement le soulever vers le haut, en tirant au milieu.

FR6.4 Nettoyage du groupe filtrant

  • Il est conseillé de contrôler périodiquement le groupe filtrant (réf. A fig. des- sous) et, si nécessaire, de le nettoyer sous l’eau courante (à la température am- biante) en utilisant une brosse dure. Pour l’enlever, il faut saisir les languattes, tourner dans les sens inverse des aigulles d’une montre et tirer vers le haut;
  • pousser depuis le dessous le filtre central (réf. A fig. dessous) pour l’extraire du microfiltre;
  • séparer les deux pièces qui constituent le filtre central en appuyant sur le corps du filtre dans la zone indiquée par les fléches estampillées (réf. B fig. dessous);
  • retirer le filtre central en le soulevant.
  • une fois le nettoyage exécuté, remonter le groupe filtrant après avoir assemblé les deux piéces du filtre central en exerçant une légère pression de façon à ce qu’elles s’encastrent; introduire le filtre central à l’intérieur du microfiltre (voir fig. dessous). Repositionner le groupe filtrant (réf. A fig. dessous) dans son siège en le tournant dans le sens des aigulles d’une montre pour le bloquer.

Largeur Profondeur mesurée au profil extérieur du bandeau de commande Hauteur Capacité Pression eau d’alimentation Données électriques Voir plaque des caractéristiques min.7 - max. 130 PSI (min. 0.5-max. 9 bar) 13 couverts standards de 86 cm à 93 cm (de 33-14/16" à 36-10/16") 55 cm (21-5/8") - FD6W24FI1 57 cm (22-4/8") - FD6W24SS1