FLV 1200 A1 - Tondeuse à gazon FLORABEST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FLV 1200 A1 FLORABEST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Moteur électrique de 1200 W, largeur de coupe de 32 cm, hauteur de coupe réglable sur 3 niveaux (20-60 mm) |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les petits jardins et les surfaces jusqu'à 300 m², équipée d'un bac de ramassage de 30 litres |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer le bac de ramassage après chaque utilisation, ranger dans un endroit sec |
| Sécurité | Équipée d'un interrupteur de sécurité, ne pas utiliser sous la pluie, porter des chaussures appropriées lors de la coupe |
| Informations générales | Poids de 8 kg, câble d'alimentation de 10 mètres, garantie de 3 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FLV 1200 A1 FLORABEST
Questions des utilisateurs sur FLV 1200 A1 FLORABEST
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FLV 1200 A1 - FLORABEST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FLV 1200 A1 de la marque FLORABEST.
MODE D'EMPLOI FLV 1200 A1 FLORABEST
Traduction du manuel d'utilisation original
GBIRE
ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR
Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
IT CH
FR / CH Traduction du manuel d'utilisation original Page 26
Montage des Griffitholms. 18
Montage des Griffholms

Finsd'utilisation. 26
Description générale. 27
Equivemment fourni. 27
Vue éclatée. 27
Description des fonctions. 28
Caracteristiques techniques. 28
Consignes de sécurité 28
Symboles dans le mode d'emploi...29
Symboles presents sur l'appareil.....29
Consignes generales de sécurité....30
Notice de montage. 40
Montage de la manche. 40
Monter et vider
le sac de ramassage. 40
Remplacement du rouleau. 41
Mise en service. 41
Réglage des positions de travail....41
Mise en marche et arrêt. 42
Utilisation de l'appareil. 42
Nettoyage / Entretien. 43
Nettoyage et entretien
de la machine. 43
Stockage. 43
Recyclage et respect de l'environnement.44
Correction des pannes. 45
Garantie. 46
Service de dépannage. 47
Service après-vente. 47
Importateur. 47
Déclaration CE de conformité 90
Introduction
Félicitations pour l'acquisition de votre nouvel apparéil! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Cet apparéil a été soumis à des contrôleles de qualité au cours de sa production et à un contrôle final. Le bon fonctionnement de votre apparéil est ainsi assure. La présence de lubrifiant sur ou dans la machine ne peut être excluedans tous les cas. Il ne s'agit enaucun cas d'un défaut ou d'une malfaçon, il n'y a pas lieu de vous inquieter.

Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des consignes importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage de votre(APpeareil.
Avant d'utiliser ce produit, veuilles dire concenciencieusement toutes les consignes d'utilisation et de sécurité du produit. Utilisez ce produit uniquement conformément aux instructions et aux fins prévues à cet effet.
Conservezce mode d'emploi et remettez-le avec la machine en cas de concession a un tiers.
Fins d'utilisation
Cet apparéil est utilisé :
- Comme aérateur à gazon pour éliminer les feuilles mortes, la mousse et les mauvaises herbes entre les brins d'herbe et pour les ratisser;
- Comme scarificateur pour fortifier le gazon et regénérer les pelouses.
Toute utilisation de la machine qui n'est pas explicitement décrite dans ce mode d'emploi peut entrainer des dommages sur la machine et représenter un danger sérieux pour l'utilisateur.
L'usage de cet apparéil est exclusivement réservé aux adultes. L'utilisation de cet apparéil est interdite aux enfants et aux personnes qui n'ont pas connaissance de cette notice.
Il ne faut pas se servir de l'appareil par temps de pluie ou dans un lieu humide. Le propriétaire ou l'utilisateur est responsable en cas d'accident ou de dommages causés aux personnes ou à leurs biens.
Le fabricant ne pourrait être tenu responsable d'un dommage resultant d'une utilisation non conforme ou d'une mauvaise'utilisation de ce produit.
Description générale
Équipement fourni
Retirez l'emballage avec précaution et vérifiez que toutes les pieces mentionnées dans la liste ci-dessous sont presents et intactes :
Boitier avec rouleau scarificateur etprotection antichocs
- Rouleau d'ération
- Manche supérieur avec levier de démarriage, interrupteur de marche, bouton de déverrouillage et cable d'alimentation monté
- Manche inférieur
2 manches au milieu
- Sac de ramassage
2 Pinces à cable
Kit de montage: -2 vis à empreinte cruciforme, 4 vis et 4 écrous à oreilles pour la fixation de la manche - Clé anglaise pour replacer les rouleaux
Mode d'emploi
Vue éclatée

Vous trouvrez une illustration des pieces principales en dépliant les rabats des pages de couverture.

1 Bouton de déverrouillage
2 Levier de démarrage
3 Manche supérieur
4a+b 4 vis et 4 écrous à oreilles pour la fixation de la manche
5 Sac de ramassage
6 Protection antichoc
7 Manche inférieur
8 Boitier
9 Molette
10 2 roues arrriere
11 2 roues avant
12 Branchement électrique moteur machine
13 Clé à outil
14 Support à outil
15 2 manches au milieu
16 pince s acable
17 Cable d'alimentation
18 La décharge de traction de cable
19 Cable d'embrayage
20 Rouleau d'airation à fourches flexibles
21 Rouleau scarificateur à lames

22 Vis à empreinte cruciforme

23 Cadre du sac de ramassage

24 Fixation carrée
Description des fonctions
Le scarificateur et aérateur de gazon possède deux rouleaux qui se remplacent facilement :
Un rouleau d'airation en plastique rigide avec des fourches elastiques à rotation vertical et un rouleau scarificateur avec des lames fines en acier disposées perpendicularément.
L'appareil possède un boîtier en plastique de haute qualité, un sac de ramassage et une manche escamtable. Rêférez-vous aux descriptions ci-après du fonctionnement des éléments de commande.
Caracteristiques techniques
Puisance du moteur. 1200 W
TClasse de protection.. IPX4
Tension du réseau ...230-240 V\~, 50 Hz
Classe de protection.. IPX4
Type de protection.
Vitesse de travail de l'outil
(n_0) 3600 U/min
Largeur du rouleau. 31 cm
Plage d'ajustage en cas d'usure.... 9 mm
Volume du sac de
ramassage 301
Poids. 9,9 kg
Niveau de pression acoustique
(L_PA) 84dB(A); K_pA = 3dB(A)
Niveau sonore (LwA)
Mesure. 99 dB (A) ; Kwa= 4 dB (A)
Garanti. 103 dB (A)
Vibration (a_n) 4 m/s²; K= 2 m/s²
Les valeurs acquistiques et de vibration mentionnées ont ete calculees d'apres les normes et les prescriptions mentionnées dans la déclaration de conformite. Nous nous réservons le droit d'apporter des
modifications techniques et optiques à cette notice sans averissement. Les dimensions, informations et données mentionnées dans ce mode d'emploi sont donc sans garantie. Toute revendication juridique se fondant sur cette brochure ne pourra etre prise en considération.
Les valeurs acquistiques mentionnées ont été mesurées selon une méthode d'essay normalisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique à un autre. Les valeurs acquistiques mentionnées peuvent aussi être utilisées pour une évaluation provisoire de l'exposition.
Avertissement : lors de l'utilisation réelle de l'outil électrique, les valeurs de vibration peuvent différer des valeurs mentionnées en fonction de la manière dont l'outil est utilisé.
Les mesures de sécurité visant à protéger l'utilisateur de la machine devraient être prises en fonction de l'exposition estimée, dans des conditions d'utilisation réelles (toutes les différentes composantes du cycle de fonctionnement doivent être prisesen compte, y compris les moments pendant lesquels l'outil est étant ou fonctionne à vide).
Consignes de sécurité
Ce chapitre aborde les consignes fondamentales de sécurité à appliquer lors de l'utilisation de cet apparéil.
Symboles dans le mode d'emploi
Les symboles de mise en garde accompanies d'indications préviennent dedommages aux personnes ou aux biens.

Risque de blessures a cause de projections! Eloignez toute personne de l'ordinateil
Les symboles d'obligation accompanies d'indications previennent de dommages (l'obligation est expliquée à l'endroit du point d'exclamation).

Risque d'electrisation si le cable d'alimentation est endommagé! Veillez toujours à ce que le cable soit hors de portée de la machine et des lames.
i Les symboles d'aide accompanies perceptant un meilleur maniement de la machine.

Attention!
Portez des lunettes de protection et un casque antibruit.
Symboles présents sur l'appareil

Attention! Lisez ces consignes attentivement.

Attention !- Outils tranchants. Veillez a ce que vos mains et vos pieds soient hors de portée des lames. Le rouleau à lames continue à tourner un
court instant après l'arrêt du moteur. Débrancher toujours le cable à la prise secteur avant d'effectuer des travaux d'entretien, ou lorsque le cable est endommagé.

Enlevez la terre accumulée sur les ressorts du couvercle de protection antichoc et/ou du boîtier de l'appareil afin de garantir la fermeture du couvercle. Si vous travaillés sans sac de ramassage, le couvercle de protection antichoc doit être fermé.

Indication du niveau de puissance sonore LwA en dB(A).

Positions de transport et de travail

Classe de protection II

Il est interdit de jeter les
appareils electriques
dans les ordures
menagères.
Consignes générales de sécurité

Attention en cas de marches! Éteignez l'appareil et soulevez-le quand vous le transportez sur des marches.

Cet apparéil peut entrainer des blessures graves en cas d'usage non conforme. Lisez attentivement ce mode d'emploi et
familiarisé-z-vous avec ses différents éléments de commande avant de commencer à travailler avec cet apparéil.
Conservez cette notice dans un lieu sur afin d'avoir toujours les informations nécessaires à votre disposition.
Mise en service de l'ordinateil :

AVERTISSEMENT! L'appareil peut cause de graves blessures. Voici comment éviter les accidents et les blessures :
Préparatifs :
- Cét apparéil n'est pas créé pour être utilisé par des enfants.
- Ne permettez jamais à des enfants et d'autres
personnes ne connaissant pas le mode d'emploi d'utiliser l'ordinateil. Les lois et reglements locaux peuvent fixer un age minimum pour l'utilisation.
- Ne mettez jamais l'appareil en marche quand d'autres personnes sont à portée de l'appareil, surtout les enfants et les animaux domestiques.
- Contrôlez le terrain sur lequel l'appareil doit être utilisé. Éliminez toute pierre, tout baton, cable ou autre corps étrangers susceptible d'être happé et catapulté par la machine. Ne vous servez jamais de l'appareil pour égaliser le terrain.
- Soyez toujours équipé d'une tenue de travail ajustée et de
chaussures solides à semelle antidérapante, d'un pantalon long et solide, d'un casque antibruit et de lunettes de protection. N'utilisez jamais l'appareil pieds nus ou en sandales ouvertes. Les dispositifs de protection et votre propre équipementvous protégeront, vous et d'autres personnes et ils assureront une utilisation sans difficulté.
- Ne vous servez jamais de l'appareil en cas de dommages, de pieces manquantes ou de modifications réalisées sans l'autorisation du fabricant. Ne travaillez jamais avec l'appareil lorsque des dispositifs de sécurité (par exemple levier de démarrage, bouton de déverrouillage,
protection antichoc) sont endommages ou incomplets. N'enlevez jamais les dispositifs de protection (par exemple en attachant le levier de démarriage). Ils assurent la sécurité de l'appareil.
- Avant de démarrer, assurez-vous qu'aucun objet ou baton n'est coincidence dans les lames, que l'appareil repose bien à plat sur le sol et que l'espace de travail est dégagé et sans obstacle. Contrôlez l'état de la rallonge et du cable d'alimentation de votre apparéil. Utilisez l'équipement de protection nécessaire. Il y a une risque de blessures.
Si vous appeareil se met a vibrer de maniere inhabituelle ou qu'il fait du bruit lors de la mise
sous courant, retirez la fiche de réseau de la prise secteur et contrôle le rouleau à lames.
Assurez-vous que le rouleau scarificateur n'est pas bloqué par des résidus hachés ou qu'en n'est coincide entre les lames. Si le problème persiste, remettez la machine à l'un de nossservices après-vente.
Si les lames ne coupent plus suffisamment ou si le moteur est en surcharge, vérifiez l'etat de chaque piece de l'appareil et remplacez les pieces usées. Si une réparation importante est nécessaire, contactez l'un de nossservices après-vente.
Utilisation :
- ATTENTION - Outil très coupant. Veillez à ne pas
you couper les doigts ou les orteils. Lorsque vous travailliez, tenez vos pieds et mains à l'ecart du rouleau scarificateur et de l'ouverture d'éjection. Risquede blessures!
N'utilisez pas l'appareil par temps plouvieux, par mauvais temps, ni en milieu humide ou dans l'herbe mouillée.
Travailliez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage. Il y a une risque d'accident!
- Ne vous servez pas de l'appareil si vous étés fatigué, ou si vous avez du mal à vous concentrer, consommé de l'alcool ou pris des comprimés.
Faites une pause des les premiers signes de fatigue. Travailliez raisonnablement. Avec cette machine, un instant
FR CH
d'inattention peut entrainer des blessures graves
- Examinez l'endetroit ouvous utiliser la machine et repérez les dangers que les bruits de la machine pourrait vous empêcher de percevoir.
Assurez votre stabilité lorsque vous travailliez avec la machine, surtout en terrain pentu.Travailliez toujours transversalement à la pente, jamais de haut en bas ou inversement. Soyez particulièrement vigilant lorsque vous changez de direction. Ne travailliez jamais dans des pentes extrémement raides. Vous conservez ainsi le contrôle de la machine dans des situations inattendues.
- Interdiction de courir! Conduisez la machine au
pas seulement, et en tenant la manche des deux mains. Soyez particulièrement vigilante lorsque vous faites demi-tour ou que vous tirez la machine vers vous. Risque de trébuchement!
-
Démarrez ou actionnezle levier de démarrage avec prudence, respectez les consignes de ce mode d'emploi.
-
Ne basculez pas la machine en état de marche, sauf si vous avez besoin de la lever pour la faire demarrer. Dans ce cas, ne levez pas la machine plus que nécessaire et uniquement du cote oppose à la personne qui la manoeuvre.
-
Ne jamais utiliser
l'appareil sans avoir fixé le sac de ramassage ni la protection antichoc. Il y a une risque de blessures! Tenez-vous vous toujours à l'écart de l'ouverture d'éjection.
N'utilisez pas l'appareil à proximé de liquides ou de gaz inflammbles. Il y a une risque d'incendie ou d'explosion en cas de non-respect de cette consigne.
- Avant tout travail d'entretien, veillez toujours à bien débrancherla fiche de réseau de la prise secteur.
Interruption du travail :
- Une fois l'appareil mis hors service, le rouleau scarificateur continue à tourner quelques secondes. Tenir vos mains
et vos pieds hors de portée des lames.
- Ne touchez pas aux fourches tant que l'appareil n'est pas débranché et que les fourches ne se sont pas complètement immobilisées. Risque de blessures avec un outil coupant!
- Ne retirez les résidus vegétaux qu'après quela machine se soit complètement immobilisée. Veillez à ce que l'ouverture déjection soit toujours propre et dégagée.
- Éteignez la machine lorsque vous devez la transporter, soulever ou basculer et lorsque vous devez rouler ailleurs que sur de l'herbe.
- Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance la où vous
FR CH
travailliez. Les enfants ne doivent pas etre laissés
- Sans surveillance pour être sur qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Éteignez toujours votre machine étreture la fiche de contact :
- à chaque fois que vous vous éloignez de la machine,
- avant de nettoyer l'ouverture déjection ou d'enlever des résidus bloquant ou obstruant la machine,
- lorsque l'appareil n'est pas en service,
- à chaque travail d'entretien et à chaque nettoyage
- lorsque le cable d'alimentation est endommagé ou emmélé,
- lorsque vous rencontres
un obstacle avec votre machine ou lorsqu'elle vibre de manière inhabituelle. Dans ce cas, cherchez la cause et vérifiez si l'ordinateil est endommagé. N'effectuez pas de réparations vous-même! Faites réparer la machine dans un atelier spécialisé!
- Conserver la machine à l'abri de l'humidité et hors de portée des enfants.
ATTENTION! Voici comment éviter déventuels dommages à la machine et des dommages à la personne susceptible d'en découvert :
Prenez soit de votre machine :
-
Éteignez votre machine pouremprunter des marches.
-
Effectuez un contrôle visuel de l'appareil avant toute utilisation. Ne vous en servez passi certains dispositifs de sécurité (par exemple la protection antichoc, des éléments du dispositif de coupe ou des boulons) manquent, sont usés ou endommages. Vérifiez surtout le bon etat du cable d'alimentation et du levier de démarrage. Pour éviter tout déséquilibre de la machine, il est nécessaire de replacer le jeu entier des boulons et des pieces à changer.
Utilisez exclusivement les pieces de rechange et les accessoires livrés et conseillés par le fabricant. L'emploi d'autres pieces entraine une expiration immédiate de la garantie:
Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis
soient bien serrés et que l'appareil soit en bon état:
N'essayez pas de réparer l'appareil vous-même, excepté si vous possédez une formation ajustée. Toutes les manipulations qui ne sont pas mentionnées dans cette notice ne peuvent être effectuees que par des points de service après-vente agreés.
-
Prenez soit de votre apparéil. Maintenez les outils propres afin de pouvoir travailler比较好 et dans de nombreures conditions de sécurité : Respectez les consignes d'entretien.
-
Ne surchargez pas l'appareil. Ne faites fonctionner la machine que dans la gamme de puissance indiquée. N'utilisez pas de machine
à faible puissance pour de gros travaux. N'utilisez pas l'appareil à d'autres fins que celles pour lesquelles il est consu.
Sécurité électrique :

ATTENTION! Voici comment éviter les accidents et les blessures par électrisation:
-
Avant chaque utilisation, effectuez un contrôle visuel du cable d'alimentation et de la rallonge afin de détecter tout signe de dommages ou d'alteration. Des cables d'alimentation endommages augmentent le risque d'électrisation.
-
Branchez l'appareil à une prise avec Un disjoncteur de sécurité à courant à
défaut (interrupteur FI)
avec un courant
n'exçédant pas 30 mA.
- Tenir la rallonge hors de portées des outils tranchants. Si la rallonge est endommagée lors de l'utilisation de l'appareil, débranchez immédiatement le cable d'alimentation. NE TOUCHEZ PAS À LA RALLONGE TANT QU'ELLE N'EST PAS DÉBRANCHÉE! Danger d'électrisation.
Si le cable d'alimentation de cet appeareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, par un employé du service après-vente du fabricant ou par une personne de qualification similaire pour éviter tout risque de danger.
- Tenez la rallonge hors de
portée des fourches et des lames du scarificateur.
Vous pourriez
endommager les câbles et créé un contact direct
avec une piece sous tension.
Veilles à ce que la tension du réseau corresponde aux indications de la plaque signalétique.
- Evitez tout contact physique avec toute piece raccardée à la terre (par exemple des clôtures ou poteaux en métal). Le risque d'électrisation est très élevé quand votre corps est raccardé à la terre.
Utilisez uniquement des cables de rallonge de type H05RN-F, qui mesurent 75 m de longueur au plus et qui sont conçus pour une utilisation en plein air. Le
cable de rallonge doit posseder un toron d'au moins 2,5mm^2 .Deroulez tous les tambour a cable en entier pour vérifier le bon etat du cable dans son intégralité.
Pour poser la rallonge, utilisez la suspension de cable prévue pour.
-
Ne tirez jamais sur le cable pour enlever la fiche de réseau de la prise secteur. Protégez le cable d'alimentation de la chaleur, de l'huile et d'arêtes franchantes.
-
En cas d'endommagement du cable d'alimentation, débrancher la rallonge de la prise secteur en premier. Vous pouvez ensuite débrancher le cable de raccordement.
Notice de montage

Avant toute manipulation, débranchetzousjourslafiche de réseau de la prise secteur!

Montage de la manche
B
- Emboîtez la manche inférieure (7) dans le boîtier de l'appareil (8) et vissez-la avec les deux vis à emprière cruciforme (22).
- Vissez les deux tubes intermediaires de la manche (15) avec les vis et écrous à oreilles (4b) sur le guidon inférieur (7).
- Accrochez le blocage du cable d'alimentation (18) dans la manche supérieure (3).
- Fixez la manche supérieure (3) avec les vis et les écrous à oreilles (4a) sur les deux tubes intermédiaires de la manche (15).
- Fixez le cable de la machine(19) sur la manche avec les deux pince s a cable (12/16).
- Fixez le support à outil (14) et encliquetez la clé anglaise (13).
Monter et vider le sac de ramassage

AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser l'appareil sans la protection antichoc. Risque de blessures!

Recommendation: travailliez avec le sac de ramassage lorsque vous aéréz la pelouse et sans lorsque vous scarifiéz.
Assemblage du sac de ramassage : Le sac de ramassage est livre à l'etat replié et doit être assemblé avant d'être mis en service sur l'appareil.
C
Monter le sac de ramassage sur l'appareil :
- Soulevez la protection antichoc (6).
- Introduisez les tiges sur le cadre du sac de ramassage dans le logement situé sur le boîtier de l'appareil.
- Rabattez la protection antichoc, de sorte qu'elle maintain le sac de ramassage(5) en position.
Enlever et vider le sac de ramassage :
- Soulevez la protection antichoc (6) et retirez le sac de ramassage (5).
Remplacement du rouleau
Eteignez la machine, debranchez la fiche de reseau et attendez que le rouleau s'immobilise.
Portez des gants lorsque vous manipuez le rouleau.

-
Retournez la machine.
-
Enlevez l'herbe ou les saletés aux deux extrémités du rouleau pour éviter que des corps étrangers empêchent de le monter sur la machine.
-
Otez la clé à outil (A 13) de son support (A 14).
-
Devissez les vis de fixation et tirez la fixation du roulement vers le haut.
-
Tournez le rouleau (A 20/21) vers le haut et retirezle rouleau de la fixation carree (24).
-
- Montez le nouveau rouleau (A 20/21 dans le sens inverse des explications ci-dessus.
Mise en service

Respectez les prescriptions locales de protection contre le bruit.
Réglage des positions de travail
La machine possède 4 positions principales de réglage :

Niveau 0: position de transport Dans cette position, l'outil est a un écart maximal du sol.
Niveau 1: position de travail
Choisissez ce réglage quand votre machine est neuve.
Niveau 2 à 3: position d'ajustage
En cas d'usure progressive des lames et des fourches, la position de travail peut être abaissee.
Vous reconnaissiez l'usure du matériel à la qualité de plus en plus médiocre du travail effectué. La différence de hauteur entre deux niveaux est de 3 mm.

A la livraison, l'appareil est en position de transport (0).
- L'appareil doit être à l'arrêt pour que la position de travail puisse être modifiée.
- Tirez la mollette vers vous pour régler la position de travail (voir A 9) et tournez-la jusqu'à la position souhaïée jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Les deux molettes (à droite et à gauche) doivent être régles respectivement sur la même position.

La mollette ne sert pas a regler la hauteur, mais a compenser l'usure. Le choix d'une position d'ajustage sans usure correspondante peut
provoquer une surcharge du moteur et endommager le rouleau.
Mise en marche et arrêt

Avant toute mise en marche, vérifie que l'appareil ne touche aucun objet. Tenez vos pieds et vos mains hors de portée du rouleau scarificateur et de l'ouverture d'éjection. Risque de blessures!

-
Posez votre apparéil sur une surface plane de pelouse.
-
Connectez le cable d'alimentation (17) à la pallonne.
-
Faites une boucle avec l'extrémité de la rallonge et suspendez-la à la décharge detraction de cable (18).
-
Raccordez l'appareil à la tension secteur.
-
Pourmettre l'appareil en marche, actionnez le boutonde déverrouillage (1) situé sur la poignéetout en tenant levier de démarriage (2) enfoncé.
-
Pour arrêter l'appareil, relâchez le levier de démarrage (2).

Protection contre les surcharges : en cas de surcharge de l'appareil, le moteur s'eteint automatiquement. Relâchez le levier de démarrage et laissez l'appareil refroidir 1 minute environ avant de redémarrer.

AVERTISSEMENT! Le rouleau à lames tourne encore un court instant après l'arrêt du moteur. Ne basculez ou ne portez pas la machine moteur allumé et ne touchez pas le rouleau en rotation. Risque de blessures!
Utilisation de l'ordinateil
Pour obtenir une pelouse soignée, nous vous conseillons de l'airer toutes les 4 à 6 semaines. La scarification est une intervention plus intensive que l'airation et ne devrait donc être effectue qu'une seule fois par an. La période la plus propice est le printemps.

Travaillez toujours transversalement dans les pentes. Soyez très vigilant en reculant ou en tirant l'appareil vers vous. Risque de trèbuchement!

Quand vous avez fini d'utiliser la machine et pour la transporter, débranchez la fiche de réseau et attendez que le rouleau s'immobilise.

Plus la pelouse est coupée ras, plus elle est facile à travailler. L'appareil travaille moins dans ce cas et la durée de vie du rouleau est prolongée
- Vous pouvez vous servir de l'appareil avec ou sans sac de ramassage. Recommendation : travailliez avec le sac de ramassage lorsque vous arez la pelouse et sans lorsque vous la scarifiez.
Tondez l'herbe à la hauteur désirée.
-
N'utilisez pas le scarificateur dans les herbes hautes. L'herbe risquerait de s'enrouler autour des lames de scarification et d'endommager l'appareil.
-
Sélectionnez la position de travail ou d'ajustage (en cas d'usure du rouleau) appropriée pour éviter de surcharger l'appareil.
-
Commencez à travailler à proximé d'une prise secteur pour vous éloigner de cette-ci.
-
Faites toujours passer la rallonge derrière vous et lorsque vous faites demi-tour, faites la passer du cote où vous avez déjà passé la machine.
- Faites avancer la machine au pas sur des longueurs aussi droites que possible. Pour une aération ou une scarification sans oublis, les longueurs sur lesquelles vous passez devraient se chevaucher de quelques centimétres. Si vous restez trop longtemps au même endroit avec la machine en marche, vous risquez de blesser l'herbe.
Pour éviter que la rallonge vous gêne, tournez toujours l'appareil de manière à ce que la décharge de traction de cable sur la manche soit du côte où vous avez déjà travaillé.
Pour transporter l'appareil, utilisez la position de travail O (voir « Réglage des positions de travail »). - Soulevez l'appareil pour le transporter quand il y a des marches et des surfaces fragiles (par exemple du carrelage).
Nettoyez l'appareil après chaqueutilisation (voir « Entretien /Recyclage»). - Àpres avoir traité une pelouse très encombree de mousse, il est conseillé de semen à nouveau. La pelouse se régénéra plus rapidement.
Nettoyage / Entretien

Toutes les manipulations qui ne sont pas mentionnées dans cette notice peuvent uniquement etre effectuees par des points de service après-venture agreés. Utilisez uniquement des pieces d'origine.

Portez des gants lorsque vous manipuez le rouleau.

Avant tout travail d'entretien ou de nettoyage de la machine, éteignez la machine, débranchez la fiche de réseau et attendez que le rouleau s'immobilise.
Nettoyage et entretien de la machine

Ne nettoyez pas la machine au jet d'eau ni avec un nettoyeur à haute pression. Ne la nettoyez pas sous l'eauurante. Risque d'electrisation et d'endommagement de l'appareil.
- Une fois votre travail terminé, enlevez les résidus vegétaux accumulés sur les roues, aux ouvertures d'airation, de l'ouverture d'éjection et du rouleau. N'utilise pas d'objet dur et pointu à cet effet, il pourrait endommager l'appareil.
Videz entierement le sac de ramassage.
Veillez à ce que la machine soit toujours propre. N'utilise pas de défergent ni de solvant.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages entrainés par nos apparciels, dans la mesure ou ceux-ci sont dus à une réparation inappropriée ou à un l'emploi de pieces qui ne sont pas d'origine, ainsi qu'à une utilisation non conforme aux prescriptions.
Stockage
- Conserver la machine à l'abri de
I'humidite et hors de portee des enfants.
- Laissez le moteur refroidir avant de ranger l'appareil dans un lieu clos.
- Ne recouvre pas l'appareil de sacs en nylon, de l'humidité pourrait apparaitre.

Pour economiser de la place, la manche peut etre escamotee en desserrant les ecrous a oreilles.
Prenez soin de ne pas coincer de cable.
Recyclage et respect de l'environnement
Recyclez l'appareil, ses accessoires et son emballage dans le respect de I'environnement.

Il est interdit de jeter les apparciels électriques dans les ordures menagères.
Remettez l'appareil usage dans un centre deTraitement des déchets. Les pieces en plastiques et en métal peuvent être triées et ainsi recyclées. Notre service après-vente est à votre disposition pour toute question à ce sujeit.
Fehlerbehebung
| Problème | Cause possible | Solution |
| Bruits, cliquetis ou vibrations inhabituels | Corps étranger sur le rouleau (A 20/21) | Retirer le corps étranger |
| Fourches( A 20) ou lames Rouleau ( A 21) mal monté | Remplacer le rouleauMonter le rouleau correctement (voir « Remplacement du rouleau ») | |
| Courroie de distribution patine | Éteindre la machine, débrancherla fiche de réseau. Enlever la terre et l'herbe qui se sont accumulées. | |
| L'appareil ne démarre pas. | Pas de tension secteur | Vérifier la prise secteur, le cable d'alimentation, |
| Levier de démarrage ( A 2) | Réparation par le service après-vente | |
| Balais à charbon usés | ||
| Moteur défectueux | ||
| Moteur s'éteint tout seul | Bloqué par descorps étrangers | Retirer le corps étranger |
| Herbe trop haute | Tondre, voir « Utilisation » | |
| Ouverture d'éjection bloquée | Nettoyer l'ouverture d'éjection | |
| Protection | Laisser refroidir l'appareil 1 minute | |
| Qualité du travail insatisfaisante | Foursches du rouleau d'aération( A 20) usées | Remplacer le rouleau |
| Lames du rouleau scarificateur( A 21) émoussées ou abîmées | Remplacer le rouleau | |
| Courroie de distribution | Remplacement par le SAP | |
| Position de travail oufasse position de travail sélectionnée | Sélectionnez la position de travail 1 ou les positions d'ajustage 2 à 3 (voir « Réglage des positions de travail ») | |
| Herbe trop haute | Tondre, voir « Utilisation » |
Garantie
Cher client, chere clientele, cet apparéil bénéficiaie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat.
En cas de vice de fabrication, vous bénéficiaz de droits légaux à l'égard du vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont en rien limités par les conditions de garantie décrites ci-dessous.
Conditions de garantie
La garantie est valable à compter de la date d'achat. Veuillez conserver soigneusement l'original de votre ticket de caisse. Ce document fait guise de preuve d'achat.
En cas de vice d'au début de matériel ou à un vice de fabrication, révèle dans les trois ans à compter de la date de l'achat, nous réparerons ou replaccerons - à notre besoin - l'appareil gratuitement. Cette prestation de garantie ne sera réalisée que si l'appareil défectieux et la preuve d'achat (ticket de caisse) sont presentés dans les trois ans suivant l'achat, accompagné d'un courrier décrivant brievement la nature du vice et le moment où il est apparu. Si ce vice est couvert par la garantie, vous recupérez votre apparéil réparé ou un nouveau La réparation ou le remplacement de votre apparéil ne modifie pas le délai de garantie initiaI.
Délambda de garantie et droits légaux en cas de device
Le délambda de garantie n'est pas prolongé par la prestation de garantie. Cette clause est également valable pour toute piece échangée ou réparée.
Tout défaut ou vice de fabrication eventuel doit être signalé des l'ouverture de l'emballage. Toute réparation effectue après expiration du-delai de garantie seraffectuée.
Etendue de la garantie
Cet apparéil a été fabriqué avec soin, dans le respect des critères de qualitét contrôle avec soinvant livraison.
La prestation de garantie couvre tous les defaults de matériel et les vices de fabrication. La garantie ne s'etend pas aux pieces exposes à l'usure due à l'utilisation normale d'un produit, soit aux pieces dites d'usure (rouleau de ventilation, rouleau scarificateur ou couroie trapézoidale, par exemple) ni aux dommages causés sur des pieces fragiles (par exemple boutons, piles rechargeables ou verres).
La garantie expire en cas de détérioration due à une utilisation et à un entretien non ajustés du produit. Toutes les instructions et tous les conseils prodigués dans ce mode d'emploi en vue d'une utilisation conforme et ajustée du produit doivent être impératifement respectés. Toute utilisation et action déconseillées dans ce mode d'emploi ou pour lesquelles l'utilisateur a été mis en garde sont proscrites. Cet apparéil a été concu à des fins d'utilisation privée et non commerciale. En cas de traitement abusif et inadéquat, de recours à la force et d'interventions n'avant pas été effectuees par notre succursale/agréèede service après-vente, le droit de garantie expirera.
Procedure dans un cas de garantie Pourtraitervoire demande le plus rapidement possible, nous vous prions d'observer les instructions suivantes:
Pour toute demande, veuilles tener votre ticket de caisse (préuve d'achat) et le numéro de l'article (IAN 270704) à notre disposition.
- Vous trouverez le numero de l'article sur la plaque d'identification, une mention gravée sur la première de couverture du
mode d'emploi (en bas à gauche) ou sur une éiquette au dos de l'article ou sous l'article.
- Si vous deviez constater un début de fonctionnement ou un vice quelconque, veuilles contacter d'abord le SAV mentionné ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous obtiendrez alors de plus amples informations au sujet du déroulement de votre réclamation. Vous pouvez nous returner un apparéil défectieux gratuitement à l'adresse indiquée, après consultation avec notre service après-vente, en joignant la preuve de l'achat (ticket de caisse) et en décrivant la nature du vue et le moment où il est intervenu.
Pour éviter tout problème de réception du colis et tout coût supplémentaire, utilisez imperativement l'adresse qui vous sera communiquée. Assurez-vous que l'envoi du colis n'est pas effectué en port d'ou qu'il n'est pas traité comme une marchandise embarcante ou comme un colis spécial. Envoyez-nous l'appareil avec tous les accessoires compris dans la livraison et veillez à ce que le colis soit bien emballe pour le transport.
Service de dépannage
Vous pouvez faire effectuer les réparations non soumises à la garantie par notre filiale après-vente, sur facture. Elle vous soumet volunteers un devis.
Nous réparons uniquement les apparèils qui ont été emballos convenablement et affranchis correctement.
Attention! Veuillez nous envoyer l'appareil nettoyé avec des précisions au sujet du début de l'appareil. Nous refusons tout colis envoyé en port dû, en expres ou
como colis special.
Nous effectuons la mise au rebut de vos apparèils gratuitement.
Service après-vente :
CH Service CH
teknihall Elektronik GmbH
Breitefeld 15 64839 Münster Germany
gapo-service-ch@teknihall.com
Tel: 0041 215750005
Fax: 0049 21529603111
IAN 270704
Importateur
Veuillez noter que I'adresse suivante n'est pas une adresse de SAV.
Veuillez contacter d'abord le service après-vente mentionné plus haut.
Gg-Po-Vertrieb GmbH
47906 Kempen, Allemagne
Indice
Introduzione. 48
Utilizzo. 48
- L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme aux dispositions de la directive 2011/65/UE du Parlement Européen et du Conseil du 8 juin 2011 sur la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et Electroniques.
- L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle appearecchiature elettriche ed elettroniche.

Notice Facile