TCVK 1201 - Tondeuse à gazon Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCVK 1201 Topcraft au format PDF.

📄 32 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 9 questions 🖨️ Imprimer
Notice Topcraft TCVK 1201 - page 15
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Topcraft

Modèle : TCVK 1201

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Modèle : Topcraft TCVK 1201, Type : Tondeuse à gazon, Largeur de coupe : 40 cm, Moteur : 1200 W, Type de moteur : Électrique, Hauteur de coupe réglable : 25-75 mm
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne, Facilité d'utilisation grâce à son poids léger, Conception ergonomique pour un confort optimal
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les lames, Nettoyer le châssis après chaque utilisation, Stocker dans un endroit sec pour éviter la rouille
Sécurité Utiliser des gants de protection, Ne pas toucher les lames en mouvement, Débrancher l'appareil avant toute intervention
Informations générales Poids : 12 kg, Garantie : 2 ans, Accessoires inclus : Bac de ramassage, Manuel d'utilisation

FOIRE AUX QUESTIONS - TCVK 1201 Topcraft

Comment démarrer la tondeuse à gazon Topcraft TCVK 1201 ?
Pour démarrer la tondeuse, assurez-vous que le réservoir est plein d'essence, que le câble de bougie est correctement branché, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez que le réservoir d'essence est plein, que la bougie d'allumage est en bon état et que le câble de bougie est bien connecté. Si elle ne démarre toujours pas, essayez de nettoyer le filtre à air.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier situé près des roues avant ou arrière. Assurez-vous de régler les deux côtés de manière égale pour une coupe uniforme.
Quelle est la capacité du réservoir d'essence de la Topcraft TCVK 1201 ?
La capacité du réservoir d'essence de la tondeuse Topcraft TCVK 1201 est de 1,2 litre.
Comment entretenir la lame de la tondeuse ?
Il est recommandé de vérifier et d'affûter la lame régulièrement. Pour cela, débranchez la bougie d'allumage, soulevez la tondeuse et utilisez une meule pour affûter la lame. N'oubliez pas de la nettoyer après chaque utilisation.
Que faire si la tondeuse s'arrête pendant l'utilisation ?
Si la tondeuse s'arrête, vérifiez le niveau d'essence, assurez-vous que le câble de bougie est bien connecté et que le filtre à air n'est pas obstrué. Si le problème persiste, contactez le service client.
Est-ce que la Topcraft TCVK 1201 est adaptée pour une grande pelouse ?
La Topcraft TCVK 1201 est idéale pour des pelouses de taille moyenne. Pour de plus grandes surfaces, il peut être préférable d'utiliser un modèle avec une largeur de coupe plus importante.
Comment ranger la tondeuse correctement ?
Avant de ranger la tondeuse, nettoyez la lame et le châssis, videz le réservoir d'essence si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une longue période, et stockez-la dans un endroit sec et frais.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour la Topcraft TCVK 1201 ?
Les pièces de rechange pour la Topcraft TCVK 1201 peuvent être commandées directement auprès du fabricant ou chez des détaillants spécialisés en matériel de jardinage.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCVK 1201 - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCVK 1201 de la marque Topcraft.

MODE D'EMPLOI TCVK 1201 Topcraft

Mode d’emploi Scarificateur électrique

1. Consignes de sécurité générales

2. Vue d’ensemble de la structure (cf. fig.1)

3. Description des icônes de remarque (cf. fig. 2)

4. Utilisation conforme

5. Assemblage du scarificateur

6. Réglage de la profondeur du scarificateur

8. Consignes pour scarifier correctement

9. Videz le sac collecteur

10. Maintenance et soin

11. Echange du rouleau à lame et de la courroie

12. Remplacement du rouleau à couteaux

13. Caractéristiques techniques

15. Plan de recherche des erreurs

16. Liste des pièces de rechange

17. Désignation des pièces de rechange

18. Déclaration CE de conformité

1. Consignes de sécurité générales

1. Ne permettez jamais à des enfants ou à des

personnes n’ayant pas connaissance du mode d’emploi d’utiliser le scarificateur. Des prescriptions locales peuvent déterminer l’âge minimum requis des utilisateurs.

2. Avant tous travaux de contrôle, de maintenance

et de remise en état, il faut déconnecter le câble réseau.

3. Dans la zone de travail du scarificateur,

l’utilisateur est entièrement responsable vis-à-vis de tiers d’éventuels dommages causés par l’utilisation du scarificateur.

4. Ne travaillez que dans de bonnes conditions de

lumière ou assurez un éclairage artificiel correspondant.

5. Contrôlez toujours si l’appareil ne donne pas de

signes d’endommagement.

6. Assurez-vous que tous les dispositifs de

protection sont bien montés et qu’ils fonctionnent tous impeccablement.

7. N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué(e).

8. Mettez le moteur hors circuit et retirez la fiche du

secteur avant de contrôler le scarificateur, de le nettoyer, d’en effectuer la maintenance ou de t ravailler avec lui et si vous avez rencontré des corps étrangers.

9. Avant l’utilisation, il faut toujours contrôler à vue

si le rouleau à couteaux est usé ou endommagé.

10. Lors du montage ou du démontage du rouleau à

couteaux, vous devez respecter les consignes.

11. Contrôlez le terrain sur lequel vous allez

employer le scarificateur et retirez tous les objets pouvant être attrapés ou éjectés par celui-ci. Les corps étrangers doivent être éliminés avant d’aérer le gazon. Faites attention aux câbles de rallonge dont vous avez besoin pour le service.

12. Pendant la scarification, portez toujours des

chaussures rigides et antidérapantes ainsi qu’un pantalon long. ne scarifiez jamais pieds nus ou avec de légères sandales.

13. Utilisez toujours le scarificateur clapet d’éjection

14. N'utilisez jamais la machine avec des dispositifs

de protection endommagés ou absents, p. ex. sans chicane ni dispositif collecteur.

15. Lors de la mise en marche du moteur, le

scarificateur ne doit pas être soulevé.

16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou

sous des pièces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l’orifice d’éjection.

17. Lorsque vous scarifiez sur une pente, le gazon

doit toujours être scarifié transversalement par rapport à la pente.

18. N’utilisez pas le scarificateur pour des pentes de

19. Avant de soulever le scarificateur pour le

transporter, le moteur doit être mis hors circuit, le câble réseau déconnecté et vous devez attendre que le rouleau à couteaux s’arrête.

20. Veillez à ce que personne, en particulier pas

d’enfants ni d’animaux, ne se trouve à proximité directe du scarificateur pendant son service. Assurez qu’une distance de sécurité de 10 mètres soit bien respectée.

21. Conservez le scarificateur dans un lieu sec et

inaccessible pour les enfants.

22. Les réparations sur des pièces électriques du

scarificateur doivent exclusivement être effectuées par un(e) spécialiste en électricité.

23. Les lignes de raccordement utilisées ne doivent

pas être plus légères que des lignes en tuyau de caoutchouc légères H07RN-F conformément à la norme DIN 57 282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre minimal de 1,5 mm2 . L’accouplement doit être protégé contre les éclaboussements d’eau. Le câble de raccordement doit être passée par la décharge de détente et être enfichée dans la combinaison interrupteur-fiche. Contrôlez, avant l’emploi, le câble quant à d’éventuels endommagements et à l’usure. Ne scarifiez jamais si les câbles ne sont pas impeccables. Si le câble est endommagé pendant la scarification, tirez immédiatement la fiche du réseau et ne contrôlez l ’endommagement qu’ensuite.

24. Lors du démarrage du moteur, le scarificateur ne

doit pas être basculé, à moins que le scarifica- teur doive être soulevé pour le processus en

Anleitung TCVK 1201_D_F_NL 08.11.2004 9:52 Uhr Seite 15question. Dans un tel cas, basculez-le juste assez et ne soulevez que le

25. Assurez-vous que tous les écrous, boulons et vis

soient bien serrés et que l’appareil se trouve dans un état de fonctionnement en toute sécurité.

26. Lorsque vous cognez un corps étranger,

cherchez si le scarificateur est endommagé et effectuez les réparations nécessaires avant de le remettre en marche et de continuer à travailler avec le scarificateur.

27. Le scarificateur ne doit pas être exposé à la

pluie. Le gazon ne doit pas être mouillé ni humide.

28. Veillez à toujours garder une position équilibrée

lors de vos travaux.

29. Ne guidez la machine qu’au pas.

30. Soyez particulièrement précautionneux lorsque

vous changez de direction sur une pente.

31. Soyez particulièrement précautionneux lorsque

vous faites demi-tour avec le scarificateur ou lorsque vous le tirez vers vous.

32. Arrêtez le scarificateur lorsque vous devez le

soulever pour le faire passer au-dessus d’autres surfaces que du gazon et lorsque vous devez le transporter hors de la surface à scarifier et jusqu’à elle.

33. Démarrez ou actionnez l’interrupteur de

démarrage avec précaution, conformément aux consignes du producteur. Veillez à garder un écart suffisant des pieds par rapport au rouleau à couteaux.

34. Ne soulevez ni ne portez le scarificateur jamais

lorsque le moteur est en circuit.

35. Mettez le moteur hors circuit lorsque vous vous

écartez du scarificateur.

36. Laissez le moteur refroidir avant de mettre la

machine dans des locaux fermés.

37. Avant de régler ou de nettoyer le scarificateur ou

avant de contrôler si le câble de raccordement au réseau est emmêlé ou endommagé, mettez le scarificateur hors circuit et retirez la fiche de contact.

38. Les prises d’accouplement aux organes de

raccordement doivent être en caoutchouc, en C.P.V. souple ou autres matériaux thermoplasti- ques de la même solidité ou être revêtues de ce matériau.

39. Veillez à évitez de passer là où le câble de

rallonge ne pourrait pas suivre sans obstacles.

40. Arrêtez le moteur et tirez la fiche de contact :

- avant de desserrer les blocages ou d’éliminer des bourrages - avant de nettoyer l’appareil, de le contrôler ou d’effectuer des travaux dessus.

41. Si l’appareil commence à vibrer de façon inhabi-

tuelle, il faut immédiatement procéder à un contrôle.

42. Pour éviter tout risque d’incendie, maintenez le

moteur exempt d’herbe, de feuilles et de mousse.

43. Pour des raisons de sécurité, remplacez les

pièces usées ou endommagées.

44. Si le câble de raccordement de l'appareil est

endommagé, il faut le faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou encore par une personne disposant d'une qualification identique afin d'éviter tout risque.

45. Il est interdit de retirer les dispositifs de sécurité

46. Vérifiez régulièrement si le dispositif collecteur

n'est pas usé ou si des pièces ne sont pas endommagées.

2. Vue d’ensemble de la structure

3. Combinaison interrupteur-fiche

4. Décharge de traction de câble

5. Poignée en étoile

8. Chapeau de moyeu avec réglage de profondeur

3. Brève description des icônes de

remarque (cf. fig. 2) 1 =Avertissement Lisez bien attentivement le mode d’emploi avant l’utilisation. 2= Maintenez les autres personnes (ou animaux) hors de la zone à risques. 3= Porter une protection des oreilles et yeux. 4= Avant de travailler sur le rouleau à couteaux, retirez la fiche de contact. 5= Rouleau à couteaux en rotation 6= outils coupants - Ne vous coupez pas les doigts ni les doigts de pieds. 7= Maintenez le câble réseau à l’écart de la machine. Cela permet d’éviter que le câble réseau soit détruit par le rouleau à couteaux en rotation.

Anleitung TCVK 1201_D_F_NL 08.11.2004 9:52 Uhr Seite 164. Utilisation conforme Raccordement électrique Le scarificateur peut être raccordé à chaque prise de courant d’éclairage (de 220/230 Volt courant alternatif). Seules cependant des prises à contact de protection sont admises, il faut prévoir pour leur protection par fusibles un disjoncteur automatique de protection pour 16A. En outre, un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits 30 mA doit être présent! Ligne de raccordement de l’appareil N’utilisez que des lignes de raccordement pour l’appareil n’étant pas endommagées. Le câble de raccordement de l’appareil ne doit pas être trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. Le câble de raccordement de l’appareil doit avoir une section transversale de 3 x 1,5mm2. Les lignes de raccordement des scarificateurs sont particulièrement souvent endommagées du point de vue de leur isolation. Les causes en sont entre autres: - des déchirures en passant par dessus la ligne - des endroits écrasés lorsque le câble de raccordement de l’appareil passe sous des portes ou fenêtres. - des fissures par vieillissement de l’isolation - des pliures en raison de fixation non conforme aux règles de l’art ou par guidage de le câble de raccordement de l’appareil. De telles lignes de raccordement endommagées sont alors employées alors qu’elles présent un danger de mort à cause des dommages sur l’isolation. Les câbles, fiches et prises d’accouplement doivent répondre aux conditions de la liste suivante. Les lignes de branchement d’appareil servant à raccorder des scarificateurs doivent disposer d’isolations en caoutchouc. Les câbles de raccordement de l’appareil doivent être au moins de type H05RN-F et avoir trois brins. Une impression de la désignation de type sur le câble de raccordement est obligatoire. N’achetez que des lignes de raccordement dûment marquées! Les fiches et prises d’accouplement aux lignes de raccordement doivent être en caoutchouc et être protégées contre les éclaboussures d’eau. Les câbles de raccordement de l’appareil ne doivent pas être trop longs. Des câbles de raccordement à l’appareil longs doivent avoir des sections transversales plus importantes. Les câbles de raccordement et conduites de raccordement doivent être contrôlés régulièrement quant à d’éventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle. Déroulez complètement le câble de raccordement de l’appareil. Contrôlez aussi les introductions des câbles de raccordement, au niveau des fiches et des prises d’accouplement, quant à d’éventuels plis. Le scarificateur convient à l’utilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérés comme scarificateurs pour les jardins domestiques et de loisirs ceux dont l’utilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures et qui sont utilisés surtout pour l’entretien de surfaces d’herbe ou de gazon, ne le sont pas cependant ceux utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode d’emploi joint par le producteur est la condition préalable à une utilisation conforme du scarificateur. Le mode d’emploi comprend aussi les conditions de service, de maintenance et d’entretien. Attention! En raison du risque encouru par l’utilisateur (l’utilisatrice), le scarificateur ne doit pas être employé comme hacheuse pour hacher des bouts de branches et de haies. En outre, le scarificateur ne doit pas être utilisé comme une motobêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. des taupinières. Pour des raisons de sécurité, le scarificateur ne doit pas être utilisé comme module d’entraînement pour d’autres outils de travail et outillages de quelque forme que ce soit.

5. Assemblage du scarificateur

Le scarificateur est livré démonté. Le clapet d’éjection et le guidon complet doivent être montés avant de l’employer. Suivez le mode d’emploi, étape par étape, et orientez-vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifié. Montage du guidon inférieur (cf. figures 5 a/b et 6 a/b) Enfichez les tubes de fixation pliés en U (figure

Anleitung TCVK 1201_D_F_NL 08.11.2004 9:52 Uhr Seite 175a rep. A) dans les trous du boîtier. Placez la gomme anti-vibrations (figure 5a, rep. C) entre le boîtier et le tube de fixation ! Veuillez veiller au fait que la courbure (X) du tube est le côté extérieur (figure 6b). Enfichez ensuite la décharge de traction de câble sur le tube de fixation (figure 5a, rep. D). Enfichez à présent le guidon inférieur (figure 6a) sur le tube de fixation. Serrez avec les boulons à tête bombée (A) et les poignées-étoiles (D) ci-jointes. N’oubliez pas les pièces de guidage en plastique (figure 6b rep. B+C) ! Attention : les poignées à étoile doivent être montées à l’extérieur (figure 1, rep. 5) A présent, les deux tubes de fixation (figure 5a rep. A) peuvent être vissés à fond sur le boîtier (figure 5b) avec les vis (B) ci-jointes. Montage du guidon supérieur (fig. 7/8) Positionnez le guidon supérieur (figure 7) de telle manière que les trous du guidon supérieur correspondent aux trous du guidon inférieur. Enfichez les pièces de guidage en plastique (B) ci-jointes sur les boulons à tête bombée (A) pour ensuite les enficher de l’extérieur dans le trou des longerons. Enfichez les pièces de guidage en plastique (C) ci-jointes avec l’arrondi vers le tube sur les boulons à tête bombée (A). Vissez les deux guidons à l’aide des poignées- étoiles (D) ci-jointes. Fixez le câble réseau aux tubes du guidon à l’aide des supports (figure 1 / rep. 6) de câble fournis (figure 10) de façon que le clapet d’éjection puisse se fermer (figure 1 repère 7). Attention ! Veillez au fait que le clapet d’éjection puisse facilement s’ouvrir et se refermer ! Montage du sac collecteur (fig. 11-14) Enfichez le petit cadre par devant dans le grand cadre (figure 11). Retroussez le sac collecteur au-dessus du support en étrier (figure 12). Le sac collecteur doit être fixé comme indiqué dans les figures 12 et 13. Pour accrocher le sac collecteur, le moteur doit être mis hors circuit et le rouleau à lame ne doit pas tourner. Soulevez le clapet d’éjection (figure 1/rep. 7) d’une main. De l’autre main, tenez le sac collecteur par la poignée et accrochez-le par le haut (figure 14).

6. Réglage de la hauteur d’aération du

gazon: Attention : Avant le réglage de la profondeur de scarification, mettez le moteur hors circuit, déconnectez le câble réseau et laissez le moteur s’arrêter. La profondeur de scarification est fixée en déterminant les positions des enjoliveurs. En serrant et en tournant l’enjoliveur, on peut régler 3 niveaux (figure 4a). Au centre de chaque enjoliveur, les chiffres “I, II, et III” sont imprimés. Si le chiffre “II” est en bas, c’est la position moyenne qui est fixée. Ceci correspond à env. 3 mm de profondeur de scarification. La position moyenne reste la même lorsque le deuxième chiffre “II” est en bas. (figure 4b). Si le chiffre “III” est en bas, c’est la position basse qui est fixée. (figure 4c), ce qui correspond à env. 7 mm de profondeur de scarification. Si le chiffre “I” est en bas, c’est la position haute qui est fixée (figure 4d), ce qui correspond à env. 1 mm au-dessus du sol. La position I est réglée pour pouvoir transporter le scarificateur. Attention : Les enjoliveurs doivent toujours être complètement encliquetés! Il faut tout d’abord sélectionner la position « II ». Lorsque les couteaux du scarificateur sont usés, on peut ensuite utiliser la position « III ».

Raccordez le câble de raccordement de l’appareil à la combinaison interrupteur-fiche (figure1 / rep.3) et bloquez le câble de raccordement avec la décharge de câble (figure 1 / rep. 4). Attention! Pour éviter que le scarificateur ne se mette en service par mégarde, l'interrupteur/fiche est équipé d'un interrupteur à deux positions (figure 9 / rep. 1). Mise en service (figure 9) : Appuyez sur le verrouillage de démarrage (1) et tirez simultanément le levier de commande (2). Ensuite, relâchez le verrouillage de démarrage. Mise hors service (figure 9) : Relâchez le levier de commande (2).

Anleitung TCVK 1201_D_F_NL 08.11.2004 9:52 Uhr Seite 18Pour éviter une mise en circuit involontaire du scarificateur, la combinaison interrupteur-fiche est dotée d’un interrupteur à deux positions (figure 9 / rep. 1) qui doit être enfoncé avant de pouvoir retirer le levier interrupteur (figure 9 / rep. 2). Lorsque le levier interrupteur est relâché, le scarificateur est mis hors circuit. Attention! N’ouvrez jamais le clapet d’éjection lorsque le moteur est encore en marche. Un rouleau à couteaux en rotation peut entraîner des blessures. Fixez toujours le clapet d’éjection avec précaution. Il est remis en position “fermée” par le ressort de traction! La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le boîtier et l’utilisateur (utilisatrice) doit toujours être maintenue. En cas de scarification et de modifications de la direction sur des buissons et pentes, veuillez particulièrement faire attention. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles antidérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Scarifiez toujours transversalement par rapport à la pente. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas le scarificateur pour des pentes de plus de 15 degrés. Soyez particulièrement précautionneux (-neuse) lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez le scarificateur. Risque de trébucher

8. Consignes pour aérer le gazon

correctement Pour la scarification, il est conseillé de travailler par chevauchement. Lors du démarrage du scarificateur, veillez à ce que l'appareil se trouve sur un support plan et pas dans de l'herbe haute. Pour obtenir une aération correcte, il faut faire suivre au scarificateur des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour qu’aucune bande ne reste sans aération. La fréquence des scarifications dépend surtout de la pousse du gazon en question et de la dureté du sol. La partie inférieure du boîtier du scarificateur doit être gardée propre et les dépôts d’herbe absolument éliminés. Les dépôts rendent le démarrage plus difficile et ont une influence néfaste sur la qualité de l’air. Sur les pentes, il faut suivre une ligne de scarification transversale par rapport à la pente. Avant d’effectuer tout contrôle du rouleau à couteaux, mettez le moteur hors circuit. Pensez au fait que le rouleau à couteaux continue à tourner pendant quelques secondes après avoir mis le moteur hors circuit. N’essayez jamais d’arrêter le rouleau à couteaux. Si le rouleau à couteaux en mouvement rencontre un objet, mettez le scarificateur hors circuit et attendez que le rouleau à couteaux soit complètement arrêté. Contrôlez ensuite l’état du rouleau à couteaux. S’il est endommagé, il doit être remplacé (cf. 10). Posez le câble de raccordement de l’appareil utilisé en forme de boucle devant la prise, sur la terre. Scarifiez en vous éloignant de la prise et/ou du câble et veillez à ce que le câble de raccordement de l’appareil se trouve toujours dans le gazon scarifié afin que l’appareil ne passe pas sur le câble de raccordement de celui-ci.

9. Vider le sac collecteur

Dès que de l'herbe coupée reste pendant la scarification, c'est qu'il faut vider le sac collecteur. Attention ! Avant de retirer le sac collecteur, coupez le moteur, et attendez que le rouleau à lame s'arrête complètement ! Pour décrocher le sac collecteur, soulevez d'une main le clapet d’éjection et retirez de l'autre main le sac collecteur.

10. Maintenance et soin

Les travaux de maintenance et de nettoyage sur le scarificateur, ainsi que le démontage des dispositifs de protection, doivent uniquement être entrepris lorsque la ligne réseau est déconnectée. Un rouleau à couteaux usé ou endommagé doit être échangé par une personne spécialiste dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie). Le scarificateur ne doit pas être nettoyé à l’eau courante, en particulier pas sous haute pression. Assurez-vous que les éléments de fixation (vis, écrous etc.) soient toujours bien serrés de façon que vous puissiez travailler en toute sécurité avec le

Anleitung TCVK 1201_D_F_NL 08.11.2004 9:52 Uhr Seite 19scarificateur. Stockez votre scarificateur dans une salle sèche. Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées ainsi que les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. Le soin régulier du scarificateur n’assure pas uniquement une longue durée de vie et une longue performance, mais permet aussi de scarifier consciencieusement et simplement votre gazon. Nettoyez le scarificateur de préférence avec une brosse ou des chiffons. N’utilisez aucun solvant pour éliminer les salissures. A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les déchets collectés. Avant chaque début de saison, contrôlez absolument le bon état du scarificateur. En cas de réparations, veuillez vous adresser à notre service après-vente (cf. adresse sur le bulletin de garantie).

11. Echange du rouleau à lame et de la

courroie dentée Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de faire effectuer l'échange du rouleau à lame et de la courroie dentée par un personnel spécialisé dûment autorisé (cf. adresse sur le bulletin de garantie). Attention! Portez des gants de travail! N’utilisez que des rouleaux à dents d’origine, dans le cas contraire, le fonctionnement et la sécurité ne peuvent être garantis si le cas s’y prête.

12. Commande de pièces de rechange

Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange: Type de l’appareil N° art. de l’appareil N° courant: de l’appareil Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire

13. Caractéristiques techniques

Tension réseau: 230V ~ 50Hz Puissance absorbée: 1200 W Interrupteur de sécurité deux mains avec combinaison interrupteur-fiche Largeur de travail: 33 cm Nombre de couteaux: 20 Réglage de la profondeur: triple Rouleau à couteaux avec couteaux en acier inoxydable Niveau de pression acoustique LPA : 84,5 dB(A) Niveau de puissance acoustique LWA : 96 dB(A) Vibration sur le longeron ≤ 2,5 m/s

Attention ! Le scarificateur et ses accessoires sont composés de divers matériaux, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

15. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche a) Contrôler la ligne et le fusible b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fiche c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur ou d) par atelier de service clientèle condensateur détachés e) Boîtier de scarificateur bouché e) modifier éventuellement la profondeur de scarification Nettoyer le boîtier pour que le rouleau à dents puisse tourner librement Puissance moteur baisse a) Sol trop dur a) Corriger la hauteur de l’aérateur b) Boîtier de scarificateur bouché b) Nettoyer le boîtier c) Couteaux très usés c) Echanger le rouleau à couteaux Mal aéré (par l'atelier de service après-vente) Mal aéré a) Couteaux usés a) Echanger le rouleau à dents (par l'atelier de service après- vente) b) Mauvaise profondeur de b) Corriger la profondeur de scarification scarification Le rouleau à lame ne tourne pas a) courroie dentée défectueuse a) remplacer la courroie dentée (par l'atelier de service après- vente) Notice Importante! Afin de le protéger, le moteur est équipé d’un interrupteur thermique. Ce dernier arrête le moteur s’il est surchargé et le met en marche automatiquement après une phase de refroidissement! Anleitung TCVK 1201_D_F_NL 08.11.2004 9:52 Uhr Seite 21Lees de volgende veiligheidsvoorschriften en de handleiding aandachtig door voordat u met deze elektrische verticuteerder werkt. Bewaar deze gebruiksaanwijzing altijd goed ! Maakt u zich vertrouwd met alle afstelonderdelen en met het juiste gebruik van het toestel. Ondeskundig gebruik van de elektrische verticuteerder kan leiden tot zware verwondingen. Deze elektrische verticuteerder is enkel bedoeld om het gazon te verticuteren.