TCVK 1401 - Tondeuse à gazon Topcraft - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TCVK 1401 Topcraft au format PDF.

📄 20 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions 🖨️ Imprimer
Notice Topcraft TCVK 1401 - page 7
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Topcraft

Modèle : TCVK 1401

Catégorie : Tondeuse à gazon

Caractéristiques techniques Tondeuse à gazon électrique Topcraft TCVK 1401
Type de moteur Moteur électrique
Puissance 1400 W
Largeur de coupe 40 cm
Hauteur de coupe Réglable de 25 à 75 mm
Capacité du bac de ramassage 45 L
Pneus avant 15 cm
Pneus arrière 20 cm
Poids Environ 15 kg
Utilisation Idéale pour les jardins de taille moyenne
Maintenance Vérifier régulièrement les lames et nettoyer le bac de ramassage
Sécurité Utiliser des gants et des lunettes de protection lors de la coupe
Informations générales Garantie de 2 ans, service après-vente disponible

FOIRE AUX QUESTIONS - TCVK 1401 Topcraft

Comment démarrer la tondeuse à gazon Topcraft TCVK 1401 ?
Assurez-vous que le réservoir est rempli de carburant, que le fil de bougie est bien connecté, puis tirez sur le cordon de démarrage tout en maintenant le bouton de sécurité enfoncé.
Quel type d'huile dois-je utiliser pour la tondeuse Topcraft TCVK 1401 ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 pour les températures chaudes ou de l'huile moteur SAE 10W-30 pour les températures plus fraîches.
Comment régler la hauteur de coupe de la tondeuse ?
Utilisez le levier de réglage de hauteur situé près des roues pour ajuster la hauteur de coupe à la position désirée.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau de carburant, assurez-vous que la bougie d'allumage est propre et en bon état, et vérifiez que le fil de bougie est bien connecté.
Comment nettoyer la tondeuse après utilisation ?
Débranchez le fil de bougie, puis utilisez une brosse douce pour enlever l'herbe et les débris. Ne jamais rincer la tondeuse avec de l'eau.
Quelle est la garantie de la tondeuse Topcraft TCVK 1401 ?
La tondeuse est généralement garantie pendant 2 ans à partir de la date d'achat, mais veuillez consulter le manuel d'utilisation pour les détails spécifiques.
Comment stocker la tondeuse pendant l'hiver ?
Videz le réservoir de carburant, nettoyez la tondeuse, et stockez-la dans un endroit sec et frais, à l'abri des intempéries.
Les lames de la tondeuse doivent-elles être affûtées ?
Oui, il est recommandé d'affûter les lames au moins une fois par saison pour assurer une coupe efficace.
Que faire si la tondeuse coupe mal ?
Vérifiez si les lames sont émoussées ou endommagées, et assurez-vous que la hauteur de coupe est correctement réglée.
Comment remplacer la bougie d'allumage ?
Dévissez l'ancienne bougie avec une clé à bougie, insérez la nouvelle bougie en veillant à ne pas trop serrer, puis reconnectez le fil de bougie.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TCVK 1401 - Topcraft et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TCVK 1401 de la marque Topcraft.

MODE D'EMPLOI TCVK 1401 Topcraft

1. Consignes de sécurité générales 8

2. Montage et volume de livraison 10

3. Description des logos de remarques 10

4. Utilisation conforme 10

5. Assemblage du scarificateur 11

6. Réglage de la profondeur du scarificateur 12

7. Mise en service 12

8. Consignes pour une scarification correcte 13

9. Maintenance, entretien et entreposage 14

10. Echange du rouleau à lame 14

11. Commande de pièces de rechange 14

12. Caractéristiques techniques 14

13. Plan de recherche des erreurs 15

Avant de travailler avec le scarificateur électrique, lisez attentivement les prescriptions de sécurité et le mode dʼemploi suivants. Si lʼappareil doit être remis à dʼautres personnes, remettez-leur aussi ce mode dʼemploi. Conservez bien ce mode dʼemploi ! Emballage : Votre appareil est emballé dans le but de le protéger de tous dommages dus au transport. Les emballages sont des matières premières et de la sorte recyclables. Ils peuvent être réintroduits dans le circuit des matières premières. Ce scarificateur électrique est uniquement conçu pour la scarification du gazon. Familiarisez-vous avec toutes les pièces de réglage et avec la façon dʼemployer la machine. Tout usage non conforme aux règles de lʼart du scarificateur électrique peut entraîner de graves blessures.

1. Consignes de sécurité

1. Ne permettez jamais à des enfants ou à

des personnes nʼayant pas connaissance du mode dʼemploi dʼutiliser le scarificateur. Des prescriptions locales peuvent déterminer lʼâge minimum requis des utilisateurs.

2. Avant tous travaux de contrôle, de

maintenance et de remise en état, il faut déconnecter le câble réseau.

3. Dans la zone de travail du scarificateur,

lʼutilisateur est entièrement responsable vis-à-vis de tiers dʼéventuels dommages causés par lʼutilisation du scarificateur.

4. Ne travaillez que dans de bonnes

conditions de lumière ou assurez un éclairage artificiel correspondant.

5. Contrôlez toujours si lʼappareil ne donne

pas de signes dʼendommagement.

6. Assurez-vous que tous les dispositifs de

protection sont bien montés et quʼils fonctionnent tous impeccablement.

7. Nʼutilisez pas lʼappareil si vous êtes

8. Mettez le moteur hors circuit et retirez la

fiche du secteur avant de contrôler le scarificateur, de le nettoyer, dʼen effectuer la maintenance ou de travailler avec lui et si vous avez rencontré des corps étrangers.

9. Avant lʼutilisation, il faut toujours contrôler à

vue si le rouleau à couteaux est usé ou endommagé.

10. Lors du montage ou du démontage du

rouleau à couteaux, vous devez respecter les consignes.

11. Contrôlez le terrain sur lequel vous allez

employer le scarificateur et retirez tous les objets pouvant être attrapés ou éjectés par celui-ci. Les corps étrangers doivent être éliminés avant dʼaérer le gazon. Faites attention aux câbles de rallonge dont vous avez besoin pour le service.

12. Pendant la scarification, portez toujours

des chaussures rigides et antidérapantes ainsi quʼun pantalon long. ne scarifiez jamais pieds nus ou avec de légères sandales.

13. Utilisez toujours le scarificateur clapet

14. N'utilisez jamais la machine avec des

dispositifs de protection endommagés ou absents, p. ex. sans chicane ni dispositif collecteur.

15. Lors de la mise en marche du moteur, le

scarificateur ne doit pas être soulevé.

16. Ne mettez jamais les mains ou les pieds

sur ou sous des pièces en rotation. Tenez- vous toujours éloigné de lʼorifice dʼéjection.

17. Lorsque vous scarifiez sur une pente, le

gazon doit toujours être scarifié transversalement par rapport à la pente.

18. Nʼutilisez pas le scarificateur pour des

pentes de plus de 15%.

19. Avant de soulever le scarificateur pour le

circuit, le câble réseau déconnecté et vous devez attendre que le rouleau à couteaux sʼarrête.

20. Veillez à ce que personne, en particulier

pas dʼenfants ni dʼanimaux, ne se trouve à proximité directe du scarificateur pendant son service. Assurez quʼune distance de sécurité de 10 mètres soit bien respectée.

21. Conservez le scarificateur dans un lieu sec

et inaccessible pour les enfants.

22. Les réparations sur des pièces électriques

du scarificateur doivent exclusivement être effectuées par un(e) spécialiste en électricité.

23. Les lignes de raccordement utilisées ne

doivent pas être plus légères que des lignes en tuyau de caoutchouc légères H07RN-F conformément à la norme DIN 57 282/VDE 0282 et doivent avoir un diamètre minimal de 1,5 mm2 . Lʼaccouplement doit être protégé contre les éclaboussements dʼeau. Le câble de raccordement doit être passée par la décharge de détente et être enfichée dans la combinaison interrupteur-fiche. Contrôlez, avant lʼemploi, le câble quant à dʼéventuels endommagements et à lʼusure. Ne scarifiez jamais si les câbles ne sont pas impeccables. Si le câble est endommagé pendant la scarification, tirez immédiatement la fiche du réseau et ne contrôlez lʼendommagement quʼensuite. Si le cordon dʼalimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin dʼéviter un danger.

24. Lors du démarrage du moteur, le

scarificateur ne doit pas être basculé, à moins que le scarificateur doive être soulevé pour le processus en question. Dans un tel cas, basculez-le juste assez et ne soulevez que le

25. Assurez-vous que tous les écrous, boulons

et vis soient bien serrés et que lʼappareil se trouve dans un état de fonctionnement en toute sécurité.

26. Lorsque vous cognez un corps étranger,

cherchez si le scarificateur est endommagé et effectuez les réparations nécessaires avant de le remettre en marche et de continuer à travailler avec le scarificateur.

27. Le scarificateur ne doit pas être exposé à

la pluie. Le gazon ne doit pas être mouillé ni humide.

28. Veillez à toujours garder une position

équilibrée lors de vos travaux.

29. Ne guidez la machine quʼau pas.

30. Soyez particulièrement précautionneux

lorsque vous changez de direction sur une pente.

31. Soyez particulièrement précautionneux

lorsque vous faites demi-tour avec le scarificateur ou lorsque vous le tirez vers vous.

32. Arrêtez le scarificateur lorsque vous devez

le soulever pour le faire passer au-dessus dʼautres surfaces que du gazon et lorsque vous devez le transporter hors de la surface à scarifier et jusquʼà elle.

33. Démarrez ou actionnez lʼinterrupteur de

démarrage avec précaution, conformément aux consignes du producteur. Veillez à garder un écart suffisant des pieds par rapport au rouleau à couteaux.

34. Ne soulevez ni ne portez le scarificateur

jamais lorsque le moteur est en circuit.

35. Mettez le moteur hors circuit lorsque vous

vous écartez du scarificateur.

36. Laissez le moteur refroidir avant de mettre

la machine dans des locaux fermés.

37. Avant de régler ou de nettoyer le

scarificateur ou avant de contrôler si le câble de raccordement au réseau est emmêlé ou endommagé, mettez le scarificateur hors circuit et retirez la fiche de contact.

38. Les prises dʼaccouplement aux organes de

raccordement doivent être en caoutchouc, en C.P.V. souple ou autres matériaux thermoplastiques de la même solidité ou être revêtues de ce matériau.

39. Veillez à évitez de passer là où le câble de

40. Arrêtez le moteur et tirez la fiche de

contact : - avant de desserrer les blocages ou dʼéliminer des bourrages - avant de nettoyer lʼappareil, de le contrôler ou dʼeffectuer des travaux dessus.

41. Si lʼappareil commence à vibrer de façon

inhabituelle, il faut immédiatement procéder à un contrôle.

42. Pour éviter tout risque dʼincendie,

maintenez le moteur exempt dʼherbe, de feuilles et de mousse.

43. Pour des raisons de sécurité, remplacez

les pièces usées ou endommagées.

44. Si le câble de raccordement de l'appareil

est endommagé, il faut le faire remplacer par le producteur ou son service après- vente ou encore par une personne disposant d'une qualification identique afin d'éviter tout risque.

45. Il est interdit de retirer les dispositifs de

sécurité et de les ponter.

46. Vérifiez régulièrement si le dispositif

collecteur n'est pas usé ou si des pièces ne sont pas endommagées.

47. Portez des protections des oreilles et des

lunettes protectrices pendant le fonctionnement de la machine.

48. Cet appareil ne convient pas aux

personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou de leur manque dʼexpérience et/ou de connaissances ne peuvent pas lʼutiliser de manière sûre, à moins dʼêtre surveillées et de recevoir les instructions relatives à lʼutilisation de lʼappareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer quʼils ne jouent pas avec lʼappareil.

2. Conception et volume de

livraison (voir figures 1+2)

1. Touche de commutation marche/arrêt

2. Verrouillage de démarrage

3. fiche de raccordement

4. Déchargeur pour câble

6. Guidon de pousse inférieur

7. Maintien du guidon

8. Réglage de la profondeur

9. Panier collecteur

10. Clapet dʼéjection

11. Parties du châssis pour panier collecteur

12. Brides de fixation de câble

13. Vis de fixation pour guidon

3. Description des icônes de

remarque (voir fig. 3) A = Attention ! Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi. B = Tenir les autres (personnes et animaux) hors de la zone dangereuse. C = Porter une protection des oreilles et des yeux. D = Outils coupants - Ne vous coupez pas les doigts ni les doigts de pieds. Mettez lʼappareil hors circuit et retirez la fiche de contact avant les travaux dʼentretien, le nettoyage ou lorsque le câble est emmêlé ou abîmé. Maintenez le câble secteur à lʼécart des rouleaux à couteaux. E = Maintenez le câble secteur à lʼécart des rouleaux à couteaux. Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 1011

4. Utilisation conforme

Raccordement électrique Le scarificateur peut être raccordé à chaque prise de courant dʼéclairage (de 220/230 Volt courant alternatif). Seules cependant des prises à contact de protection sont admises, il faut prévoir pour leur protection par fusibles un disjoncteur automatique de protection pour 16A. En outre, un interrupteur de protection contre les courants de courts-circuits 30 mA doit être présent! Ligne de raccordement de lʼappareil Nʼutilisez que des lignes de raccordement pour lʼappareil nʼétant pas endommagées. Le câble de raccordement de lʼappareil ne doit pas être trop long (max. 50 m), car autrement cela réduit la puissance du moteur électrique. Le câble de raccordement de lʼappareil doit avoir une section transversale de 3 x 1,5mm2. Les lignes de raccordement des scarificateurs sont particulièrement souvent endommagées du point de vue de leur isolation. Les causes en sont entre autres: - des déchirures en passant par dessus la ligne - des endroits écrasés lorsque le câble de raccordement de lʼappareil passe sous des portes ou fenêtres. - des fissures par vieillissement de lʼisolation - des pliures en raison de fixation non conforme aux règles de lʼart ou par guidage de le câble de raccordement de lʼappareil. De telles lignes de raccordement endommagées sont alors employées alors quʼelles présent un danger de mort à cause des dommages sur lʼisolation. Les câbles, fiches et prises dʼaccouplement doivent répondre aux conditions de la liste suivante. Les lignes de branchement dʼappareil servant à raccorder des scarificateurs doivent disposer dʼisolations en caoutchouc. Les câbles de raccordement de lʼappareil doivent être au moins de type H05RN-F et avoir trois brins. Une impression de la désignation de type sur le câble de raccordement est obligatoire. Nʼachetez que des lignes de raccordement dûment marquées! Les fiches et prises dʼaccouplement aux lignes de raccordement doivent être en caoutchouc et être protégées contre les éclaboussures dʼeau. Les câbles de raccordement de lʼappareil ne doivent pas être trop longs. Des câbles de raccordement à lʼappareil longs doivent avoir des sections transversales plus importantes. Les câbles de raccordement et conduites de raccordement doivent être contrôlés régulièrement quant à dʼéventuels dommages. Veillez à ce que les câbles soient déconnectés pendant le contrôle. Déroulez complètement le câble de raccordement de lʼappareil. Contrôlez aussi les introductions des câbles de raccordement, au niveau des fiches et des prises dʼaccouplement, quant à dʼéventuels plis. Le scarificateur convient à lʼutilisation privée dans des jardins domestiques et de loisirs. Sont considérés comme scarificateurs pour les jardins domestiques et de loisirs ceux dont lʼutilisation annuelle ne dépasse pas 10 heures et qui sont utilisés surtout pour lʼentretien de surfaces dʼherbe ou de gazon, ne le sont pas cependant ceux utilisés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sports ainsi que dans lʼagriculture et les exploitations forestières. Le respect du mode dʼemploi joint par le producteur est la condition préalable à une utilisation conforme du scarificateur. Le mode dʼemploi comprend aussi les conditions de service, de maintenance et dʼentretien. Attention! En raison du risque encouru par lʼutilisateur (lʼutilisatrice), le scarificateur ne doit pas être employé comme hacheuse pour hacher des bouts de branches et de haies. En outre, le scarificateur ne doit pas être utilisé comme une motobêche ni pour égaliser des bosses du sol, comme par ex. des taupinières. Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 1112

Pour des raisons de sécurité, le scarificateur ne doit pas être utilisé comme module dʼentraînement pour dʼautres outils de travail et outillages de quelque forme que ce soit.

5. Assemblage du scarificateur

Le scarificateur est livré démonté. Il faut monter le panier collecteur et le guidon complet avant dʼutiliser le scarificateur. Suivez le mode dʼemploi, étape par étape, et orientez- vous sur les illustrations pour que le montage vous soit simplifié. Montage du support de guidon (voir figures 4 et 5) Retirez la vis-étoile (fig. 4/pos. 1) et la plaque de compression (fig. 4/pos. 2) Support de guidon (fig. 4/pos. 3) : le pousser sur la vis de fixation. Veillez à ce que le bombement du conduit (fig. 5/pos. 1) se trouve côté intérieur. Replacez la plaque de compression et serrez à fond avec la vis-étoile. Attention ! Le même angle dʼinclinaison doit être réglé pour les deux supports de guidon. Montage du bas du guidon (voir figure 6) Le guidon inférieur (fig. 6/pos. 1) doit être poussé au-dessus du support de guidon. Nʼoubliez pas de pousser auparavant le collier de décharge de traction (fig. 6/pos.

Visser les tubes lʼun à lʼautre à lʼaide des vis fournies (fig. 6/pos. 3) des douilles en matière plastique (fig. 6/pos. 4) et de la vis- étoile (fig. 6/pos. 5). Montage du bas du guidon (voir figure 7) Positionnez le guidon supérieur (figure 7) de telle manière que les trous du guidon supérieur correspondent au trous du guidon inférieur. Visser les tubes lʼun à lʼautre à lʼaide des vis fournies (fig. 7/pos. 1) des douilles en matière plastique (fig. 7/pos. 2) et de la vis- étoile (fig. 7/pos. 3). A lʼaide des porte-câbles (figure 8), fixez le câble secteur à lʼintérieur aux tubes du guidon de manière que lʼon puisse ouvrir le clapet dʼéjection et le fermer (figure 9/pos. A). Attention ! Veillez à ce que clapet dʼéjection sʼouvre et se ferme facilement ! Réglage de la hauteur du longeron (voir figure 17) Desserrez les vis-étoiles des deux côtés du scarificateur (figure 17/pos. 1) de quelques tours. Réglez la hauteur du longeron désirée. Attention ! La hauteur du longeron peut être réglée pendant le travail dans les limites du marquage (figure 17/pos. V.). Revissez les vis-étoiles à fond. Attention ! Lʼangle dʼinclinaison doit être réglé de la même manière des deux côtés. Montage du panier (voir figures 10-13) Poussez les deux parties du châssis lʼun à lʼintérieur de lʼautre (fig. 10) Tirez le panier collecteur au-dessus du châssis métallique (fig. 11) Retroussez les colliers en caoutchouc au- dessus du châssis métallique (fig. 12) Pour accrocher le panier collecteur au scarificateur, il faut soulever dʼune main le clapet dʼéjection (figure 13/pos. 1) et prendre de lʼautre main le sac collecteur par la poignée et lʼaccrocher dʼen haut (figure 13). Attention ! Pour accrocher le panier, éteignez le moteur et assurez-vous que le rouleau à lame ne tourne pas ! Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 1213

6. Réglage de la profondeur du

scarificateur (voir figure 14) On règle la profondeur du scarificateur avec le mécanisme de réglage sur les deux roues avant. Tirez pour ce faire sur la vis de réglage et tournez-la vers la gauche ou la droite pour la mettre en position = 0/ I / II / ou III. Attention ! Il faut toujours régler la même profondeur des deux côtés du scarificateur ! 0 = position de route ou de transport I = profondeur du scarificateur 3 mm II = profondeur du scarificateur 7 mm III = profondeur du scarificateur 9 mm

Fermer le câble de raccordement de lʼappareil à la fiche (figure 15/ pos. 1) et assurez le câble de raccordement avec la décharge de traction (figure 15/pos. 2). Attention ! Afin dʼéviter une mise en service non intentionnée du scarificateur, le guidon (figure 16/pos. 1) est doté dʼun interrupteur à deux positions (figure 16 / pos. 2), quʼil faut appuyer avant de pouvoir appuyer sur le levier de commande (figure 16 / pos. 3). Lorsque lʼon relâche le levier de commande, le scarificateur se met hors circuit. Effectuez ce processus plusieurs fois de suite pour être sûr que vote appareil fonctionne correctement. Avant dʼentreprendre des réparations ou des travaux de maintenance sur lʼappareil, il faut vous assurer que le rouleau à lame ne tourne pas et que lʼappareil est déconnecté. Attention ! Nʼouvrez jamais le clapet dʼéjection lorsque le moteur est encore en marche. Le rouleau à lame en rotation peut entraîner des blessures. Fixez toujours le clapet dʼéjection avec précaution. Il est refermé par les ressorts de traction en position „fermée“ ! La distance de sécurité donnée par les longerons de guidage entre le boîtier et lʼutilisateur (utilisatrice) doit toujours être maintenue. Il faut faire particulièrement attention pendant la scarification et les modifications de direction sur des talus et des pentes. Veillez à vous tenir de façon sûre, portez des chaussures à semelles anti- dérapantes et agrippantes et des pantalons longs. Faites la scarification toujours transversalement par rapport à la pente. Il ne faut pas se servir du scarificateur sur les pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des raisons de sécurité. Faites particulièrement attention dans vos mouvements en arrière et lorsque vous tirez le scarificateur, risque de trébuchement !

8. Consignes pour aérer le gazon

correctement Pour la scarification, il est conseillé de travailler par chevauchement. Lors du démarrage du scarificateur, veillez à ce que l'appareil se trouve sur un support plan et pas dans de l'herbe haute. Pour obtenir une aération correcte, il faut faire suivre au scarificateur des pistes droites dans la mesure du possible. Les bords de ces pistes doivent alors se chevaucher de quelques centimètres pour quʼaucune bande ne reste sans aération. La fréquence des scarifications dépend surtout de la pousse du gazon en question et de la dureté du sol. La partie inférieure du boîtier du scarificateur doit être gardée propre et les dépôts dʼherbe absolument éliminés. Les dépôts rendent le démarrage plus difficile et ont une influence néfaste sur la qualité de lʼair. Sur les pentes, il faut suivre une ligne de scarification transversale par rapport à la Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 13pente. Avant dʼeffectuer tout contrôle du rouleau à couteaux, mettez le moteur hors circuit. Pensez au fait que le rouleau à couteaux continue à tourner pendant quelques secondes après avoir mis le moteur hors circuit. Nʼessayez jamais dʼarrêter le rouleau à couteaux. Si le rouleau à couteaux en mouvement rencontre un objet, mettez le scarificateur hors circuit et attendez que le rouleau à couteaux soit complètement arrêté. Contrôlez ensuite lʼétat du rouleau à couteaux. Sʼil est endommagé, il doit être remplacé. Posez le câble de raccordement de lʼappareil utilisé en forme de boucle devant la prise, sur la terre. Scarifiez en vous éloignant de la prise et/ou du câble et veillez à ce que le câble de raccordement de lʼappareil se trouve toujours dans le gazon scarifié afin que lʼappareil ne passe pas sur le câble de raccordement de celui-ci.

9. Maintenance, entretien et

entreposage Les travaux de maintenance et de nettoyage sur le scarificateur, ainsi que le démontage des dispositifs de protection, doivent uniquement être entrepris lorsque la ligne réseau est déconnectée. Un rouleau à lames usé ou endommagé doit être échangé par une personne spécialiste dûment autorisée (cf. adresse sur le bulletin de garantie). Le scarificateur ne doit pas être nettoyé avec de lʼeau, particulièrement sous haute pression. Faites en sorte que les éléments de fixation (vis, écrous etc.) soient bien serrés de telle façon que vous puissiez travailler avec le scarificateuren toute sécurité. Stockez votre scarificateur dans une salle sèche. Pour obtenir une longue durée de vie, toutes les pièces vissées et les roues et essieux doivent être nettoyés et ensuite huilés. Seulement un soin régulier du scarificateur lui assure solidité et performance, mais surtout vous assure une scarification facile et sans souci de votre gazon. Nettoyez si possible le scarificateur avec une brosse ou des chiffons. Nʼutilisez aucun solvant pour éliminer les salissures. A la fin de la saison, effectuez un contrôle général du scarificateur et retirez tous les dépôts accumulés. Avant tout début de saison, contrôlez absoluments le scarificateur. En cas de réparations, adressez-vous à notre service clientèle (cf. adresse sur le bulletin de garantie). Le guidon a une position P et une position A (fig.17) pour lʼentreposage sans encombrement. En position P, il est possible de mettre le scarificateur dans un coin sans quʼil encombre (fig. 18). En position A, le scarificateur peut être plié pour économiser de la place, comme indiqué en fig. 19.

10. Echange du rouleau à lame

et de la courroie dentée Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de faire effectuer l'échange du rouleau à lame et de la courroie dentée par un personnel spécialisé dûment autorisé (cf. adresse sur le bulletin de garantie). Attention! Portez des gants de travail! Seules des pièces de rechange dʼorigine doivent être utilisées, étant donné que sinon, les fonctions et la sécurité ne pourront pas être garanties le cas échéant.

11. Commande de pièces de

rechange Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande de pièces de rechange: 앬 Type de lʼappareil앬 N° art. de lʼappareil앬 N° courant: de lʼappareil 앬 Numéro de pièce de rechange de la pièce de rechange nécessaire Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www.isc-gmbh.info

12. Caractéristiques techniques

tension du réseau : 230V ~ 50 Hz puissance absorbée : 1400 W Largeur de travail : 33 cm Nombre de lames : 20 pièces Réglage de la profondeur : -3 / 3 / 7 / 9 mm Niveau de pression acoustique L

: 81,3 dB Vibrations subies par la main et le bras a

Le bruit et les vibrations ont été déterminés selon DIN EN 13684. Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 1516

13. Plan de recherche des erreurs

Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne démarre pas a) Pas de courant dans la fiche b) Câble défectueux c) Combinaison interrupteur- fiche défectueuse d) Raccordements sur le moteur ou condensateur détachés e) Boîtier de scarificateur bouché a) Contrôler la ligne et le fusible b) Contrôler c) par atelier de service clientèle d) par atelier de service clientèle e) modifier éventuellement la profondeur de scarification Nettoyer le boîtier pour que le rouleau à dents puisse tourner librement Puissance moteur baisse a) Sol trop dur b) Boîtier de scarificateur bouché c) Couteaux très usés a) Corriger la hauteur de b) Nettoyer le boîtier c) Echanger le rouleau à couteaux Mal aéré (par l'atelier de service après-vente) Mal aéré a) Couteaux usés b) Mauvaise profondeur descarification a) Echanger le rouleau à dents (par l'atelier de service après- vente) b) Corriger la profondeur de scarification Le rouleau à lame ne tourne pas a) courroie dentée défectueuse a) remplacer la courroie dentée (par l'atelier de service après- vente) Notice Importante! Afin de le protéger, le moteur est équipé dʼun interrupteur thermique. Ce dernier arrête le moteur sʼil est surchargé et le met en marche automatiquement après une phase de refroidissement!

déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant lʼarticle

EN 60335-1:2002+A11:2004+A1:2004+A12:2006+A2:2006; EN 60335-2-92:2005; DIN EN 13684:2004; EN 61000-3-2:2000+A2:2005; EN 61000-3-3:1995+Corr.:1997+A1:2001+A2:2005 EN 50366: 2003+A1:2006; EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002; EN 55014-2:1997+A1:2001; KBV V; gemessener Schallleistungspegel L = 96 dBgarantierter Schallleistungspegel L = 99 dBLandau/Isar, den 20.07.2007HinesProduct-ManagementWeichselgartnerGeneral-Manager Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 1718 GARANTIE Nous vous assurons une garantie conformément aux condi- tions suivantes. La période de garantie sʼélève à 3 ans à partir du jour de lʼachat. Veuillez conserver le bon de caisse comme preuve de lʼachat. Pendant la période de garantie, nous éliminerons toutes les erreurs de fonction de lʼappareil pour lesquelles il pourra être prouvé quʼelles sont dues à une réalisation incorrecte de lʼappareil ou à un vice de matériau. Les pièces de rechange nécessaires à ces travaux et les heures de travail effectif ne sont pas facturées. Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être envoyés en port dû à lʼadresse de service indiquée ci-dessous. Vous obtiendrez alors un nouvel appareil ou un appareil réparé gratuitement. Après expiration de la période de garantie, vous avez également la possibilité de faire parvenir à lʼadresse ci- dessous les appareils défectueux pour le faire réparer. Après le délai de garantie, les réparations devant être effectuées sont payantes. Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie. Exclusion : La période de garantie ne se rapporte pas à lʼusure naturelle ou aux dommages dus au transport, nous déclinons en outre toute responsabilité pour des dommages consécutifs à lʼinobservation des instructions de montage et à une installation effectuée de façon hors norme . Le producteur décline toute responsabilité pour des dommages conséquentiels et des biens indirects. Une remise en état ne renouvelle pas le temps de garantie ni ne le prolonge. En cas de demande de garantie, de pannes ou de besoin en pièces de rechange, veuillez vous adresser, sʼil vous plaît, à: Metland Z. l. des Renardières Rue des Vignes F - 77250 Ecuelles Tel. +33 1 6431 6200 Fax: +33 1 6431 6201 Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 1819 p Uniquement pour les pays de l'Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères. Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de lʼappareil électrique est obligé, en guise dʼalternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de lʼart en cas de cessation de la propriété. Lʼancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra lʼéliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Sous réserve de modifications Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 19 La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH. EH 09/2007 Anleitung TCVK 1401_SPK7_F:_ 20.09.2007 16:03 Uhr Seite 20