M3 Comfort - Tensiomètre OMRON - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M3 Comfort OMRON au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tensiomètre électronique |
| Mesure de la pression artérielle | Pression systolique et diastolique |
| Affichage | Écran LCD rétroéclairé |
| Capacité de mémoire | Jusqu'à 60 mesures pour 2 utilisateurs |
| Fonctionnalités supplémentaires | Détection de battements irréguliers |
| Alimentation | Piles AA (non incluses) |
| Dimensions | Approx. 15.5 x 11.5 x 5.5 cm |
| Poids | Approx. 300 g |
| Utilisation | Pour une utilisation à domicile, facile à utiliser |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, ne pas immerger |
| Sécurité | Ne pas utiliser sur des plaies ouvertes ou des zones irritées |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Manuel d'utilisation, brassard |
FOIRE AUX QUESTIONS - M3 Comfort OMRON
Questions des utilisateurs sur M3 Comfort OMRON
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tensiomètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M3 Comfort - OMRON et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M3 Comfort de la marque OMRON.
MODE D'EMPLOI M3 Comfort OMRON
Merci d'avoir fait l'acquisition du tensionné brassard OMRON automatique. Ce tensionné fonctionne sur le principe de l'oscillométrie pour mesurer votre pression arterielle. Cela signifie qu'il détecte la circulation de votre sang dans l'artère brachiale et la convertit en une mesure numérique.
1.1 Instructions de sécurité
Ce mode d'emploi vous fournit des informations importantes sur le tensionsomètre brassard automatique OMRON. Pour une utilisation sure et correcte de ce tensionsomètre, LIRE et COMPRENDRE toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement. Si vous ne comprendez pas ces instructions ou avec des questions, contactez votre détaillant ou votre revendeur OMRON avant d'essayer d'utiliser ce tensionsomètre. Pour des informations spécifiques sur votre propre pression arterielle, consultez votre medecin.
1.2 Utilisation prévue
Ce tensiomètre numérique est uncon pour mesurer la pression arterielle et le pouls chez les patients adults. L'appareil détecte les pulsations cardiaques irregulieres pendant la mesure et émet un signal d'avertissement. Il a été uncon essentiellement pour une utilisation générale à domicile.
1.3 Réception et inspection
Retirer ce tensiometre de son emballage et vérifier qu'il n'est pas endommagé. S'il est endommagé, NE PAS L'UTILISER et consulter votre détaillant ou votre revendeur OMRON.
2. Informations importantes sur la sécurité
Lire les informations importantes sur la sécurité dans le présence mode d'emploi avant d'utiliser ce tensionnétre. Suivre attentivement le present mode d'emploi pour votre sécurité.
Le conserver pour s'y reférer ultérieurement. Pour des informations spécifiques sur votre propre pression arterielle, CONSULTER VOTRE MÉDECIN.
2.1 Avertissement
Indique une situation potentielle dangereuse qui, si elle n'est pas evitée, peut entrainer la mort ou de graves lésions.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre sur des nourrissons, des tout-petits, des enfants ou des personnes qui ne peuvent pas s'exprimer.
- NE PAS modifier le traitement sur la base des mesures réalisées à l'aide de ce tensiomètre. Suivre le traitement prescrit par vous medecin. SEUL un medecin est qualifié pour diagnostiquer et traiter l'hypertension.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre sur un bras blessé ou place sousTraitement medical.
- NE PAS porter le brassard sur le bras dans lequel une perfusion ou une transfusion de sang est en cours.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des lieux contenant des équipements chirurgicaux à haute fréquence (HF), d'imagerie par résonance magnétique (IRM) ou de tomodensitométrie (CT). Cela risquerait de perturber le fonctionnement du moniteur et/ou de provocer des erreurs de mesure.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des environnements riches en oxygène ou à proximate de gaz inflammables.
- Consulter vous medecin avant d'utiliser ce tensiometre dans l'une des conditions suivantes: arrhythmies courantes telles qu'extrasystoles auriculaires ou ventriculaires; fibrillation auriculaire; artérosclérose; mauvaise perfusion; diabète; grossesse; pré-eclampsie ou maladie rénale. NOTEZ que toutes ces conditions, en plus des mouvements, tremblements ou frissonds du patient peuvent avoir un impact sur la mesure.
- Ne JAMAIS poser un diagnostic ou vousrialter vous-meme sur la base des mesures réalisées. TOUJOURS consulter un medecin.
- Pour éviter tout risque de strangulation, conserver le tuyau à air et le cable de l'adaptateur secteur hors de portée des bébées et des enfants.
- Ce produit contient des petites pieces pouvant partager un risque d'étouffement en cas d'ingestion par des bébéts et des enfants.
Manipulation et utilisation de l'adaptateur secteur (accessaire en option)
-
NE PAS utiliser l'adaptateur secteur si le tensiomètre ou le cable de l'adaptateur secteur est endommage. Si le tensiomètre ou le cable de l'adaptateur secteur est endommage, eteindre l'appareil et debrancher l'adaptateur secteur immeditement.
-
Brancher l'adaptateur secteur sur la prise de tension appropriée.
NE PAS utiliser avec une multiprise. - NE JAMAIS brancher ou débrancher l'adaptateur secteur de la prise électrique avec les mains mouillées.
- NE PAS démonter ou tenter de réparer l'adaptateur secteur.
Manipulation et utilisation de la pile
Garder les piles hors de la portée des bébés et des enfants.

2.2 Attention
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des blessures mineures ou moderées chez l'utiliseur ou le patient, ou endommager l'appareil ou autre équipement.
- Arreter d'utiliser ce tensiometre et consulter votre medecin en cas d'irritation cutanee ou de gene.
- Consulter votre médecin avant d'utiliser ce tensiomètre sur un bras muni d'une perfusion intravasculaire ou sous traitement intravasculaire, ou pourvu d'une anastomose arterioveineuse en raison d'interférences temporaires avec le flux sanguin et du risque de blessure.
- Si vous avez subi une mastectomy, consulterer votre medecin avant d'utiliser ce tensiometre.
- Consulter votre medecin avant d'utiliser ce tensiomètre si vous étés atteint de graves problèmes de circulation sanguine ou de troubles sanguins car le gonflage du brassard peut causez des echymoses.
- NE PAS effectuer de mesures plus souvent que nécessaire car cela peut provoquer des ecchymoses consécutives aux interférences avec le flux sanguin.
- NE gonfler le brassard QUE lorsqu'il enroule autour de votre bras.
Retirer le brassard s'il ne commence pas a se degonfler lors d'une mesure. - NE PAS utiliser ce tensiomètre dans d'autres buts que la mesure de la pression arterielle.
- Pendant la mesure, veiller à ce qu'aucun apparéil mobile ou autre apparéil électrique émettant des champs electromagnétiques ne se trouve dans un rayon de 30 cm de ce moniteur. Cela risquerait de perturber le fonctionnement du moniteur et/ou de provoquer des erreurs de mesure.
-
NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiomètre ou d'autres composants. Cela pourrait comprometer la précision de lecture.
-
NE PAS utiliset le tensiometre dans un endroit humide ou dans lequel il pourrait etre eclaboussé par de I'eau. Cela risque de l'endommager.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre dans un vehicule en mouvement, comme une voiture ou un avion.
- NE PAS laisser tomber le tensiomètre ou le soumettre à des vibrations ou chocs violents.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des endroitsprésentant une humidité élevée ou faisible, ou des températures élevées ou basses. Se reporter à la section 6.
- Pendant la mesure, observer le bras pour vérifier que le tensionimètre ne provoque pas une altiération prolongée de la circulation sanguine.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre dans des environnements à fortéutilisation, tels que les cliniques Médicales ou les cabinets de médecins.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre en même temps qu'un autre équipement Médical électriche. Cela risquerait de perturber le fonctionnement et/ou de provoquer des erreurs de mesure.
- Éviter de prendre un bain, de consommer de l'alcool ou de la caféine, de fumer ou de faire du sport 30 minutes avant la mesure.
- Se reposer pendant au moins 5 minutes avant la mesure.
- Retirer les vêtements moulants ou écais de votre bras lorsque vous effectuez une mesure.
- Rester immobile et NE PAS parler pendant la mesure.
- N'utiliser le brassard QUE sur des personnes dont la circonférence du bras se situe dans la plage spécifique du brassard.
- Veiliez à ce que le tensiomètre ait atteint la température ambiente avant d'effectuer une mesure. Toute mesure réalisée après un changement de température extréme pourrait fournir un résultat incorrect. OMRON recommende d'attendre environ 2 heures pour que le tensiomètre se rechauffe ou se refroidisse lorsqu'il est utilisé dans un environnement dont la temperature se situe dans la plage des températures indiquées comme températures de fonctionnement, après qu'il a été conserved à la temperature de stockage maximum ou minimum. Pour plus d'informations sur les températures de fonctionnement et de stockage/transport, se reporter à la section 6.
- NE PAS utiliser ce tensiomètre après expiration de sa durée de vie. Se reporter à la section 6.
- NE PÁS tordre le brassard et ne pas plier excessivement le tuyau à air.
- NE PAS plier ou couder le tuyau à air pendant la réalisation d'une mesure. Cela pourrait provoquer des lésions par interruption du flux sanguin.
-
Pour débrancher la prise de gonflage, tirer la prise de gonflage en plastique à la base du tuyau, et non le tuyau lui-même.
-
N'utiliser QUE I'adaptateur secteur, le brassard, les piles et les accessoires spécifiés pour ce tensiomètre. L'utilisation d'adaptateurs secteur, brassards et piles inappropriés peut s'avérer dangereuse pour le monitateur et/ou l'endommager.
Utiliser UNIQUEMENT le brassard approuve pour ce tensiometre. L'utilisation d'autres brassards peut fausser les résultats des mesures. - Le gonflage du brassard à une pression plus élevée que nécessaire peut provoquer des ecchymoses sur le bras à l'endroit où le brassard est posé. REMARQUE: se reporter à l'encadré « Si vous pression systolique est supérieur à 210 mmHg » de la section 13 du mode d'emploi pour plus d'informations.
- Lire et suivre la procédure de « Mise au rebut correcte de ce produit » de la section 7 pour la mise au rebut de l'appareil et des accessoires ou pieces optionnelles utilisés.
Manipulation et utilisation de l'adaptateur secteur (accessoire en option)
- Insérer entiement l'adaptateur secteur dans la prise.
- Pour débrancher l'adaptateur secteur de la prise, tirer délicatement l'adaptateur secteur. NE PAS tirer sur le cable de l'adaptateur secteur.
Lors de la manipulation du cable de I'adaptateur secteur: ne pas I'endommager./Ne pas le casser./Ne pas le modifier. NE PAS le pincer./Ne pas le plier ou le tirer avec force./Ne pas le tordre. NE PAS I'utiliser s'il est entortillé.
NE PAS le placer sous des objets lourds.
- Dépoussiérer l'adaptateur secteur.
- Debrancher l'adaptateur secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
- Débrancher l'adaptateur secteur avant de nettoyer le tensiomètre.
Manipulation et utilisation de la pile
- NE PAS introduire les piles en inversant leur polarité.
Utiliser UNIQUEMENT 4 piles alcalines ou au manganèse « AA » avec ce tensiomètre. NE PAS utiliser d'autres types de piles. NE PAS utiliser des piles neuves et usages en même temps. NE PAS utiliser des piles de marques différentes en même temps.
- Retirer les piles si le tensionné ne doit pas être utilisé pendant une longue période.
- En cas de projection du liquide provenant des piles dans les yeux, rincer immédiatement et abondamment à l'eau. Consulter immédiatement votre médecin.
- En cas de projection du liquide provenant des piles sur toute puèau, la laver immédiatement et abondamment à l'eau tiède. En cas d'irritation, de blessure ou de douleur persistante, consulterer notre médecin.
- NE PAS utiliser de piles après leur date d'expiration.
- Verifier régulierement les piles pour vous assurer qu'elles sont en bon état.
2.3 Précautions generales
- Pour arrêté une mesure, appuyer sur le bouton [START/STOP] au cours de la mesure.
- Lorsque la mesure est effectuee sur le bras croit, le tuyau a air doit se trouver a coté de votre coude. Veiller a ne pas poser le bras sur le tuyau a air.

- La pression arterielle peut etre differente entre le bras droit et le bras gauche. Les résultats de la mesure peuvent donc etre differentes. Toujours utilise le meme bras pour les mesures. Si les valeurs mesureres aux deux bras sont trop differentes, consulter notre medecin pour savoir quel bras utiliser pour les mesures.
- En cas d'utilisation d'un adaptateur secteur en option, veiller à ne pas placer votre tensionsomètre à un endroit où il est difficile de brancher et débrancher l'adaptateur secteur.
Manipulation et utilisation de la pile
- La destruction des piles usagées doit être effectuee conformement aux reglementations locales.
- Il se peut que les piles fournies aient une durée de vie plus courte que des piles neuves.
Ne pas oublier d'enregistrer toutes vos mesures de pression arterielle et de pouls pour votre medecin. Une seule mesure ne donne pas une indication précise de votre pression arterielle réelle. Utiliser le journal de pression arterielle pour enregistrer plusieurs résultats sur une période de temps donnée. Les fichiers PDF du journal sont disponibles sur www.omron-healthcare.com.
3. Messages d'erreur et dépannage
Si l'un des problèmes ci-dessous se produit pendant la mesure, vérifier qu'aucun autre apparéil électricne ne se trouve à moins de 30 cm.
Si le problème persisté, se reporter au tableau ci-dessous.
| Affichage/Problème Cause possible Solution | ||
| E1 s'affiche ou le brassard ne se gonfle pas. | Le bouton [START/STOP] a été utilisé alors que le brassard n'est pas en place. | Appuyer une nouvelle fois sur le bouton [START/STOP] pour être適用le tensionmètre. Àprous avoir inséréla prise de gonflage fermement et avoir posé le brassard correctement, appuyer sur le bouton [START/STOP]. |
| La prise de gonflage n'est pas entièrement insérée dans le tensionmètre. | Brancher la prise de gonflage fermement. | |
| Le brassard n'est pas correctement posé. | Poser le brassard correctement, puis effectuer une nouvelle mesure. Se reporter à la section 5 du mode d'emploi②. | |
| Le brassard laisse échapper de l'air. Remplacer le brassard par un brassard neuf. Se reporter à la section 12 du mode d'emploi②. | ||
| E2 s'affiche ou il est impossible d'effectuer une mesure après que le brassard s'est gonfle. | Vous bougez ou parlez pendant une mesure et le brassard ne se gonfle pas suffisamment. | Rester immobile et ne pas parler pendant la mesure. Si « E2 » apparait à plusieurs reprises, gonfler le brassard manuellement jusqu'à ce que la pression systolique soit de 30 à 40 mmHg supérieure aux résultats precedents. Se reporter à la section 11 du mode d'emploi②. |
| La pression systolique étant supérieure à 210 mmHg, il est impossible de réaliser une mesure. | ||
| E3 s'affiche | Le brassard a été gonflé au-delà de la pression maximale admissible. | Ne pas toucher le brassard et/ou plier le tuyau à air pendant une mesure. Pour gonfler le brassard manuellement, se reporter à la section 11 du mode d'emploi②. |
| E4 s'affiche | Vous bougez ou parlez pendant la mesure. Les vibrations perturbent la mesure. | Rester immobile et ne pas parler pendant la mesure. |
| ES | s'affiche | Le pouls n'est pas détectécorrectement. |
| s'affiche | ||
| ne clignote paspendant une mesure | ||
| Er | s'affiche | Le tensiomètre a mal fonctionné. Appuyer à nouveau sur le bouton [START/STOP]. Si « Er »continue à s'afficher, contacter votre détaillant ou votre recommandons de consulter libre médecin. |
| clignote | Les piles sont faibles. Il est recommendé de replacer les 4 piles par desneuvres. Se reporter à la section 3 du mode d'emploi②. | |
| s'affiche ou le tensiomètres'éteintaccidentellementpendant une mesure | Les piles sont épuisées. Remplacer immédiatement les 4 piles par des pilesneuvres. Se reporter à la section 3 du mode d'emploi②. | |
| Rien ne s'affiche sur l'écrandu tensiomètre. | Les polarités des piles ne sont pascorrectement alignées.Vérifier que les piles sont correctement installées.Se reporter à la section 3 du mode d'emploi②. | |
| Les résultats semblont trophauts ou trop bas. | La pression artérielle varie constamment. De nombreux facteurs, y compris le stress, l'heure dela journée et/ou la façon dont vous posez le brassard, peuvent avoir une incidence sur cette pression artérielle. Se reporter à la section 2 du mode d'emploi②. | |
| Un autre problème se produit. | Appuyer sur le bouton [START/STOP] pour arrêter le tensiomètre, puis une nouvelle fois poureffectuer une mesure. Si le problème persiste, restorer toutes les piles et atteindre 30 secondesRéinstaller ensuite les piles.Si le problème persiste, contacter votre détaillant ou votre revendeur OMRON. | |
4. Garantie limitee
Merci d'avoir acheté un produit OMRON. Ce produit est fabriqué à l'aide de matérielaux de haute qualité et les plus grands soins ont été apportés à sa fabrication. Il est concu pour vous apporter toute satisfaction, à condition de l'utiliser et de l'entreinir correctement, conformément aux indications du mode d'emploi.
Ce produit est garanti par OMRON pour une période de 3 ans après la date d'achat. La qualite de la fabrication, de la main d'oeuvre et des materiaux est garantie par OMRON. Pendant cette période de garantie, OMRON reparera ou replacera le produit defectueux ou tout piece defectueuse sans facturer la main d'oeuvre ni les pieces.
La garantie ne couvre aucun des éléments suivants :
A. Frais et risques liés au transport.
B. Coûts des réparations et/ou des defaults resultant de réparations effectuees par des personnes non agreées.
C. Contrôles et maintenance périodiques.
D. Panne ou usure de pieces optionnelles ou autres accessoires autres que l'unité principale même, sauf garantie expresse ci-dessus.
E. Coûts résultat de la non-acceptation d'une réclamation (ces coûts seront facturés).
F. Dommages qualconques, y compris dommages personnels d'origine accidentelle ou resultant d'une utilisation inappropriee.
G. Le service d'etalonnage n'est pas inclus dans la garantie.
H. Les pieces optionnelles ont une garantie de un (1) an a partir de la date d'achat. Les pieces optionnelles comprennent, sans y etre limites, les elements suivants : brassard et tuyau du brassard.
Si un entretien au titre de la garantie est requis, s'adresser au détaillant chez lequel le produit a été acheté ou à un revendeur OMRON agree. Pour les adresses, se référer à l'emballage/à la documentation du produit ou à votre détaillant spécialisé. En cas de difficultés pour trouver les services clientèle d'OMRON, nous contacter pour information :
La réparation ou le remplacement sous garantie ne donne pas droit à une extension ou à un renouvellement de la période de garantie.
La garantie ne s'applique que si le produit complet est returné, accompagné de la facture/du ticket de caisse d'origine établi(e) au nom du consommateur par le détaillant.
5. Maintenance
5.1 Maintenance
Pour protégéyer vos tensiomètre contre des dommages éventuels, procéder comme suit : Toute modification non autorisée par le fabricant annulera la garantie utilisateur.

Attention
NE PAS démonter ou tenter de réparer le tensiôme ou d'autres composants. Cela pourrait comprometer la précision de lecture.
5.2 Stockage
- Conserver le tensiometre dans son etui de rangement lorsqu'il n'est pas utilise. 1. Retirer le brassard du tensiometre.

Attention
Pour débrancher la prise de gonflage, tirer la prise de gonflage en plastique à la base du tuyau, et non le tuyau lui-même.
-
Plier delicatement le tuyau à air dans le brassard. Remarque: ne pas plier ou tordre excessivement le tuyau à air.
-
Placer le tensiometre et les autres composants dans I'etui de rangement.
-
Conserver toute tensiometre et ses composants dans un endroit propre et sûr.
-
Ne pas stocker votre tensiometre et les autres composants :
-
Si vous tensionné et les autres composants sont mouillés.
- Dans des endroits soumis à des températures extrêmes, à l'humidité, à la lumière directe du soleil, à la poussière ou à des vapeurs corrosives telles que l'eau de Javel.
- Dans des endroits exposés à des vibrations ou à des chocs.
5.3 Nettoyage
- Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou volatils.
- Utiliser un chiffon doux et sec ou un chiffon doux impregné de détergent doux (neutre) pour nettoyer votre tensionné et le brassard, puis les sécher à l'aide d'un chiffon sec.
- Ne pas laver ou immerger votre tensionnement et le brassard ou les autres composants dans l'eau.
- Ne pas utiliser d'essence, de diluant ou autre solvant pour nettoyer votre tensiomètre, le brassard et les autres composants.
5.4 Étalandnage et entretien
- Des tests rigoureux ont ete realises afin de garantir la precision de ce tensiometre et de lui assurer une longue durée de vie.
Il est généralement recommendé de faire inspecter l'appareil tous les deux ans afin de garantir son bon fonctionnement et sa précision. Veuillez contacter votre revendeur OMRON agree ou le service clientèle d'OMRON à l'adresse indiquée sur l'emballage ou dans la documentation fournie.
6. Spécifications
| Description du produit Tensionmètre automatique brassard | |||
| Catégorie de produit Sphygmomanomètres électroniques | |||
| Modèle (réf.) M3 Comfort (HEM-7155-E) | X3 Comfort (HEM-7155-EO) | Affichage Affichage numérique LCD | |
| Plage de pressions du brassard 0 à 299 mmHg | Plage de mesure du pouls | 40 à 180 pulsations/min. | |
| Plage de mesure de la pression artérielle | SYS: 60 à 260 mmHg / DIA: 40 à 215 mmHg | ||
| Précision Pression: ±3 mmHg / Pouls: ±5 % de la lecture de l'affichage | |||
| Gonflage Automatique par une | pompe électrique | Dégonflage | Soupape de régulation automatique de la pression |
| Méthode de mesure Méthode oscillométrique Mode de | fonctionnement | Fonctionnement continu | |
| Classification IP | Tensiomètre: IP20 / Adaptateur secteur en option: IP21 (HHP-CM01) ou IP22 (HHP-BFH01) | ||
| Valeur nominale 6 V c.c. 4,0 W Pièce appliquée Type BF (brassard) | |||
| Source d'alimentation | 4 piles « AA » 1,5 V ou adaptateur secteur en option(ENTRÈE CA 100 - 240 V 50 - 60 Hz 0,12 - 0,065 A) | ||
| Durée de vie des piles Environ 1000 mesures (avec piles alcalines neuves) | |||
| Durée de vie | Tensiomètre: 5 ans / Brassard: 5 ans / Adaptateur secteur en option: 5 ans | ||
| Conditions d'utilisation | +10 °C à +40 °C / 15 à 90 % HR (sans condensation) / 800 à 1060 hPa | ||
| Conditions de stockage et de transport | -20 °C à +60 °C / 10 à 90 % HR (sans condensation) | ||
| Table des matières | Tensiomètre, brassard (HEM-FL31), 4 piles « AA », étui de rangement, Mode d'emploi① et② | ||
| Protection contre les chocs électriques | Équipement ME alimenté en interne (en cas d'utilisation exclusive de piles) | ||
| Poids | Équipement ME de classe II (adaptateur secteur en option) | ||
| Dimensions (valeur approximative) | Tensiomètre: 105 mm (P) × 85 mm (H) × 152 mm (L)Brassard: 145 mm × 532 mm (tuyau à air: 750 mm) | ||
| Mémoire Enregistre jusqu'à 60 résultats par utilisateur | |||
Remarque
- Ces specifications sont sujettes à modification sans préavis.
- Ce tensiometre est soumis à des investigations cliniques conformément aux exigences de la norme ISO 81060-2:2013. Lors de l'étude de validation clinique, K5 a été utilisé sur 85 sujets afin de déterminer la pression arterielle diastolique.
Cet appareil a ete valide pour utilisation chez les patientes enceintes et pre-eclamptiques conformement au Protocole modifie de l'European Society of Hypertension.
Cet apparéil a été validé pour utilisation sur des patients diabétiques (Type II)*. -
La classification IP indique le degré de protection procué par les enveloppés conformément à la norme CEI 60529. Ce tensiometre et l'adaptateur secteur en option sont protégés contre les corps étrangers solides de 12,5 mm de diamètre et plus, un doigt par exemple. L'adaptateur secteur en option HHP-CM01 est protégé contre les chutes verticales de gouttes d'eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant une utilisation normale. L'adaptateur secteur en option HHP-BFH01 est protégé contre les chutes obliques de gouttes d'eau susceptibles de provoquer des problèmes pendant une utilisation normale.
-
Topouchian J et al. Vascular Health and Risk Management 2018;14 189-197
7. Mise au rebut correcte de ce produit (déchets d'équipements électriques et électroniques)
Ce marquage sur le produit ou sa documentation indique qu'il ne doit pas etre elimine en fin de vie utile avec les autres déchets menagers. La mise au rebut incontrole des déchets pouvant porter prejudice a l'environnement ou a la santhe humaine, veillez sepaer ce produit des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favorisez als la reutilisation durable des ressources matieresles.
Les particuliers sont invitea a contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou a se renseigner apres de leur mairie/maison.
commune pour savoir ou et comment illes peuvent rapporter ce produit afin qu'il soit recycle dans le respect de I'environnement.
Les entreprises sont invitees a contacter leur fournisseur et a consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas etre mis au rebut avec les autres dechets commerciaux.

8. Informations importantes sur la compatibilité electromagnétique (CEM)
HEM-7155-E et HEM-7155-EO sont conformes à la norme EN60601-1-2:2015 Compatibleité electromagnétique (CEM).
D'autres documents relatifs à la norme CEM sont disponibles sur
Se reporter aux informations relatives à la norme CEM pour HEM-7155-E et HEM-7155-EO sur le site Web.
9. Conseils et déclaration du fabricant
- Ce tensiometre est conçu conformément à la norme europeenne EN 1060, Tensiometres non invasifs Partie 1 : Exigences générales et Partie 3 : Exigences complémentaires concernant les systèmes électromécaniques de mesure de la pression arterielle.
- Ce produit OMRON est fabriqué selon le système de qualité strict d'OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., Japon. Le composant-clé de ce tensiomètre OMRON, c'est-à-dire le capteur de pression, est fabriqué au Japon.
Signaler au fabricant et aux autorites competentes de I'Etat membre dans lequel vous etes taut incident grave quis est produit impliquant cet apparuel.
FR
DE
1. Einführung
aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie aie
Lgalealil 1y j
aalall glll, aalnlall llll 1y
A( 1,0) .B( -34,34)
y1
- 1234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789012345678901234567890123456789
a jia 1 a
aai
.(AC) 251111111111111111
a 15
jll jai (AC) jai jil jil jil jil jil
Lae Jalaillgul
Aa aaa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
.
.
FR Piece appliquée-Type BF Degre de protection contre les chocs electriques (courant de fuite)
Date de publication :
Ausgabedatum: