U1231CH - Plaque de grill ROTEL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil U1231CH ROTEL au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Plaque de grill |
| Dimensions | À préciser |
| Puissance | À préciser |
| Matériau de la surface | À préciser |
| Nombre de zones de cuisson | À préciser |
| Température réglable | Oui/Non |
| Facilité de nettoyage | À préciser |
| Consommation énergétique | À préciser |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe |
| Garantie | À préciser |
| Accessoires inclus | À préciser |
| Utilisation recommandée | Griller viandes, légumes, etc. |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé |
FOIRE AUX QUESTIONS - U1231CH ROTEL
Questions des utilisateurs sur U1231CH ROTEL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice U1231CH - ROTEL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil U1231CH de la marque ROTEL.
MODE D'EMPLOI U1231CH ROTEL
3. Cordon d’alimentation
4. Bouton marche / arrêt
et réglage de la tempé- rature
Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été in- struites sur l’utilisation sûre de l’appareil et si elles ont compris les risques pouvant en résulter. o Cet appareil ne peut pas être utilisé par des enfants. L’appareil et son cordon d’alimentation doivent être tenus hors de portée des enfants. o L’appareil doit toujours être débranché du secteur lorsqu’il est hors surveillance et avant son assem- blage, son désassemblage ou nettoyage. o L’appareil ne doit pas être utilisé si le cordon d’ali- mentation ou la prise sont endommagés, ou après un dysfonctionnement ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit. Il doit être ramené auGebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
service après-vente agréé le plus proche pour con- trôle, réparation ou réglage. o L’appareil n’est pas sensé fonctionner à l’aide d’un minuteur externe ou d’un système de télécom- mande séparé. o L'appareil doit être utilisé sur une surface stable, sèche et plane. o L’appareil ne doit pas être placé sur ou à proximité d’un réchaud électrique ou à gaz. o Pour éviter un incendie, l’appareil ne doit pas être recouvert ou en contact avec des produits inflam- mables, y compris des rideaux, draperies, murs etc. lorsqu’il est allumé; o Si l’utilisation d’une rallonge est néces- saire, il faut veiller à ce qu’elle ne passe pas par dessus le comptoir ou la table car des enfants pourraient la tirer ou tré- bucher accidentellement. o Le cordon ne doit pas pendre du bord d'une table ou d'un comptoir ou toucher des surfaces chaudes. o Pour éviter tout incendie, électrocution ou blessure corporelle, l’appareil, son cordon d’alimentation ou sa prise ne doivent pas être immergés dans l’eau ou tout autre liquide.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Pour assurer le fonctionnement en toute sécurité, des ustensiles ou des aliments sur-dimensionnés ne doivent pas être introduits dans le raclette grill. o ATTENTION: Ne jamais laisser le raclette grill sans surveillance pendant son utilisation. o ATTENTION: SURFACE CHAUDE La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonc- tionne. o Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poi- gnées et des gants de cuisine. o Il faut être particulièrement prudent lorsque l'on déplace un appareil contenant de l’huile chaude ou d’autres liquides chauds. o L'appareil doit toujours être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé ou laissé sans surveillance. Par ail- leurs, il faut le laisser refroidir avec le montage, le démontage ou le nettoyage. o Débrancher l’appareil en saisissant la prise, ne ja- mais tirer sur le cordon. o Un remontage incorrect ou l’utilisation d’acces- soires/d’équipement annexe non recommandés par le fabricant peut provoquer un incendie, uneGebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
électrocution ou des blessures corporelles et annu- lera toute garantie du constructeur. o Ne pas utiliser l’appareil dans un but autre que l’usage prévu. o Cet appareil est prévu pour un usage domestique et des applications similaires telles que: cuisines pour le personnel dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail; fermes; par les clients des hôtels, motels et autres types d’environnements résidentiels; les chambres d’hôtes.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
o Avant d’utiliser les poêlons à raclette pour la première fois, les laver avec du liquide vaisselle et les sécher. o Laver la plaque à l’eau claire et la sécher. o Appliquer une huile qui résiste à la chaleur (par exemple huile d’arachide) uniformé- ment sur la plaque. o Puis chauffer la plaque pendant au moins 10 minutes jusqu’à ce qu’elle soit prête. GRILL o Thermostat au maximum. Assaisonner la viande et le poisson et en fonction de l’épais- seur, les faire griller 2 à 4 minutes de chaque côté, puis saler. Les saucisses peuvent être grillées entières, mais nous vous recommandons de couper les saucisses épaisses en tranches d’env. 2 cm. Toujours utiliser la spatule en bois fournie pour retourner les aliments sur le grill. Les tomates, fruits et légumes peuvent être cuits en même temps dans les poêlons à raclette sous le grill. RACLETTE o Lorsque vous allumez l’appareil, tournez le thermostat au maximum puis baissez-le progressivement. Couper le fromage en tranches d’env. 5 mm d’épaisseur et placez-le dans les poêlons à raclette sous le grill. S’il y a des poêlons en trop, vous pouvez pré- chauffer le fromage ou le tenir au chaud sur le grill. Assaisonnez la raclette en fonction de vos goûts avec du paprika et du poivre. NETTOYAGE o Nettoyage régulier de la partie raclette/grilla Toujours débrancher le raclette grill et le faire refroidir avant de le nettoyer. Les poêlons et la plaque doivent être nettoyés en utilisant un chiffon en nylon et une solution liquide à base de savon doux. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de nettoyants corrosifs sur la surface anti- adhésive. o Nettoyage des autres parties du raclette grill Toujours débrancher le raclette grill et le faire refroidir avant de le nettoyer. Pour garantir le déroulement des opérations en toute sécurité, assurez-vous qu’il n’y ait pas de graisse ou de reste de nourriture sur l’appareil. Il peut être ensuite nettoyé à l’eau.Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
ÉLIMINATION o Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. o Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux. Les appareils hors d’usage doivent être collectés séparément pour optimiser le coût de réutilisation et de recyclage des matériaux contenus dans la machine tout en évitant les risques potentiels pour la santé publique et l’environnement. Le symbole de poubelle barrée figure sur tous les produits pour rappeler à leur propriétaire les obligations de tri sélectif des déchets. Pour de plus amples informations sur la mise au rebut correcte des appareils électro- ménagers, les consommateurs sont invités à contacter les autorités locales ou ven- deurs d’électroménagers. Cet appareil est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/35/UE (Équipement basse tension) 2014/30/UE (Compatibilité électromagnétique)Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use
Notice Facile