DIMPLEX SI 18 TU - Pompe à eau

SI 18 TU - Pompe à eau DIMPLEX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SI 18 TU DIMPLEX au format PDF.

📄 60 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice DIMPLEX SI 18 TU - page 28
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN
Intitulé Description
Type de produit Pompe à eau
Débit maximal 18 litres par minute
Pression maximale 3 bars
Alimentation 230 V, 50 Hz
Puissance 600 W
Dimensions Longueur : 40 cm, Largeur : 20 cm, Hauteur : 30 cm
Poids 8 kg
Matériaux Corps en plastique renforcé
Utilisation recommandée Arrosage de jardin, transfert d'eau, vidange de bassins
Maintenance Vérifier régulièrement le filtre, nettoyer les impuretés
Sécurité Protection contre la surchauffe, interrupteur de sécurité
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SI 18 TU DIMPLEX

Comment installer la pompe à eau DIMPLEX SI 18 TU ?
Assurez-vous de suivre le manuel d'installation fourni. Positionnez la pompe sur une surface stable, connectez les tuyaux d'entrée et de sortie, et branchez l'alimentation électrique. Vérifiez que toutes les connexions sont étanches.
Quelles sont les spécifications électriques de la DIMPLEX SI 18 TU ?
La pompe fonctionne sur une tension de 230 V et a une puissance de 1.8 kW. Assurez-vous que votre source d'alimentation est compatible.
Comment effectuer l'entretien de la pompe à eau ?
Vérifiez régulièrement les filtres et nettoyez-les si nécessaire. Inspectez les tuyaux pour des fuites et assurez-vous que la pompe est exempte de débris.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez que la pompe est correctement branchée et que l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le disjoncteur n'a pas sauté.
Comment purger l'air de la pompe ?
Pour purger l'air, ouvrez la vis de purge située sur le haut de la pompe pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'eau s'écoule sans bulles d'air.
La pompe fait un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème. Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets étrangers dans la pompe et que les pièces mobiles sont en bon état. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quelle est la capacité de la DIMPLEX SI 18 TU ?
La DIMPLEX SI 18 TU a une capacité de pompage allant jusqu'à 18 m³/h, selon les conditions d'utilisation.
Puis-je utiliser cette pompe pour des eaux usées ?
Non, la DIMPLEX SI 18 TU est conçue pour pomper de l'eau claire. Ne l'utilisez pas pour des eaux usées ou des liquides chargés.
Où trouver des pièces de rechange pour la DIMPLEX SI 18 TU ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de revendeurs autorisés ou directement sur le site web de DIMPLEX.

Questions des utilisateurs sur SI 18 TU DIMPLEX

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SI 18 TU - DIMPLEX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SI 18 TU de la marque DIMPLEX.

MODE D'EMPLOI SI 18 TU DIMPLEX

Instructions d'installation et d'utilisation

Pompe à chaleur eau glycolée-eau pour installation interieure

Inhaltsverzeichnis

Temperatur in °C-20-15-10-50510
NTC-2 in kΩ14,6 114 8,9 71 5,6 45 3,7
NTC-10 in kΩ67,753,442,333,927,322,118,0
15202530354045505560
2,9 24 2,0 17 1,4 11 1,0 03 0,7 0,6
14,912,110,08,47,05,95,04,23,63,1

1 A litre immédiatement ! FR-2

1.1 Remarques importantes FR-2
1.2 Utilisation conforme FR-2
1.3 Dispositions legales et directives FR-2
1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour economiser de l'énergie FR-2

2 Utilisation de la pompe à chaleur FR-3

2.1 Domaine d'utilisation.. FR-3
2.2 Fonctionnement FR-3

3 Appareil de base. FR-3

4 Accessoires FR-4

4.1 Distributeur d'eau glycolée.. FR-4
4.2 Telecommande.. FR-4
4.3 Système de gestion technique des bâtiments FR-4

5 Transport. FR-4

6 Installation FR-5

6.1 Généralités FR-5
6.2 Emissions sonores.. FR-5

7 Montage. FR-5

7.1 Remarques d'ordre général FR-5
7.2 Branchement cote installation de chauffage FR-5
7.3 Raccordement cote source de chaleur FR-6
7.4 Sonde de tempéature FR-6
7.5 Branchements électriques FR-7

8 Mise en service. FR-8

8.1 Généralités FR-8
8.2Preparation . FR-8
8.3 Procedures à suivir lors de la mise en service FR-9

9 Entretien / nettoyage FR-9

9.1 Entretien FR-9
9.2 Nettoyage coté chauffage FR-9
9.3 Nettoyage cote source de chaleur FR-10

10 Defaillances / recherche de pannes FR-10

11 Mise hors service / mise au rebut. FR-10

12 Informations sur les apparciels FR-11

Anhang / Appendix / Annexes A-I

Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés A-II

Diagramme / Diagrams / Diagrammes A-IV
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques A-X

Scheme d'intégration hydraulique A-XVII

Konformitätserklung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité....................................A-XIX

1 A litre immédiatement !

1.1 Remarques importantes

ATTENTION!

Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe à chaleur est utilisé lors de son exploitation et de son entretien. L'étanchéité de la pompe à chaleur doit, selon la quantité de fluide frigorigène, être contrôle à des intervalles réguliers et les résultats consignés par écrit par un personnel formé.

ATTENTION!

En cas de commande exter de la pompe à chaleur ou des circulateurs, prévoir un commutateur de débit servant à empêcher la mise en marche du compresseur en cas d'absence de flux volumique.

ATTENTION!

La pompe à chaleur n'est pas fixée à la palette en bois.

ATTENTION!

Lors du transport, l'angle d'inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45^ (dans tous les sens).

ATTENTION!

Ne pas soulever l'appareil en utilisant les orifices de I'habillage!

ATTENTION!

Rincer l'installation de chauffage avant de brancher la pompe à chaleur.

ATTENTION!

La pression d'éprouve maximale s'éleve côté chauffage et côte eau glycolée à 6,0 bars (ü). Cette valeur ne doit pas être dépassée.

ATTENTION!

Monter, sur la pompe à chaleur, le filtre qui vous est livré dans l'ouverture d'admission de la source de chaleur, afin de protégger l'évaporateur des salissures.

ATTENTION!

La teneur de l'eau glycolée en produit antigel à base de monoéthyléne-glycol ou propylène-glycol, doit être d'au moins 25% et cette-ci doit être mélangée avant le remplissage.

ATTENTION!

Garantir la rotation à droite du champ magnétique : si le câblage est mal effectué, la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner. Un averissement correspondant s'affiche sur le gestionnaire de pompe à chaleur (changer le câblage)

ATTENTION!

Il est interd it de connecter plus d'un circulator à régulation électronique via une sortie de relais.

ATTENTION!

La mise en service de la pompe à chaleur doit s'effectuer conformément aux instructions de montage et d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.

ATTENTION!

Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectuels uniquement par des techniciens qualifiés et agres.

ATTENTION!

Avant d'ouvrir l'appareil, assurez-vous que tous les circuits électriques sont bien hors tension.

1.2 Utilisation conforme

Cet apparéil ne doit être employé que selon les conditions d'utilisation prévues par le fabricant. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. La documentation accompagnant les projets doit également être prise en compte. Toute modification ou transformation de l' apparéil est à proscire.

1.3 Dispositions légales et directives

Cette pompé à chaleur est consque pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2k ) de la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et est ainsi soumise aux exigences de la directive CE 2006/95/CE (directive Basse Tension). Elle est donc également prévue pour l'utilisation par des personnes non-initiées à des fins de chauffage de boutiques, bureaux et autres environnementes de travail équivalents, dans les entreprises agricoles et dans les hotels, pensions et autres lieux résidentiels.

La pompe à chaleur est conforme à toutes les prescriptions DIN/VDE et à toutes des directives CE afferentes. Celles-ci sont énoncées dans la déclaration de conformité CE en annexe.

Le branchement électrique de la pompe à chaleur doit être réalisé selon les normes VDE, EN et CEI en vigueur. En outre, il convient de respecter les conditions techniques de branchement des fournisseurs d'énergie.

La pompe à chaleur doit être intégrée à l'installation de chaufage et de source de chaleur, en conformité avec les prescriptions afferentes.

Les personnes, en particulier les enfants, qui, compte tenu de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles, ou de leur manque d'expérience ou de connaissances, ne sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en toute suture, ne devraient pas le faire en l'absence ou sans instructions d'une personne responsable.

Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

ATTENTION!

Veuillez respecter les exigences juridiques du pays dans lequel la pompe à chaleur est utilisé lors de son exploitation et de son entretien. L'étanchéité de la pompe à chaleur doit, selon la quantité de fluide frigorigène, être contrôle à des intervalles réguliers et les résultats consignés par écrit par un personnel formé.

1.4 Utilisation de la pompe à chaleur pour economiser de l'énergie

En utilisant cette pompe à chaleur, vous contribuez à préserver l'environnement. Pour obtenir un fonctionnement efficace, il est très important de dimensionner précisé l'installation de chauffage et la source de chaleur. Dans cette optique, une attention toute particulière doit être prétée aux températures de départ de l'eau, qui doivent être les plus basses possible. C'est pourquoi tous les consommateurs d'énergie reliés à l'installation doivent être dimensionnées pour des températures de départ basses. Une temperature d'eau de chauffage qui augmente de 1 K signifie une augmentation de la consommation d'énergie de 2,5 % environ. Un chauffageasse temperature avec des températures départ entre 30 et 50^ s'accorde bien avec un fonctionnement économique en energia.

2 Utilisation de la pompe à chaleur

2.1 Domaine d'utilisation

La pompe à chaleur eau glycolée/eau est exclusivement prévue pour le rechauffement de l'eau de chauffage. Elle peut être utilisée pour des installations de chauffages existantes ou pour des installations nouvelles. Dans l'installation de source de chaleur, c'est un mélange d'eau et de protection antigel (eau glycolée) qui sert d'agent caloporteur. Des sondes géothermieques, des collecteurs géothermieques ou d'autres installations similaires peuvent être utilisés comme installations de source de chaleur.

2.2 Fonctionnement

Le sol emmagasin la chaleur apportee par le soleil, le vent et la pluie. Cette chaleur geothermieque est captee par I'eau glycolée a tempereature bajo dans le collecteur enterre, la sonde geothermieque ou autre. Un circulateur refoule ensuite I'eau glycolée ainsi « chauffee » vers I'evaporateur de la pompe a chaleur dans lequel la chaleur est delivrée au fluide frigorigène du circuit frigorifique. Par cette operation, I'eau glycolée se refroidit a nouveau de maniere à pouvoir une nouvelle fois, dans le circuit d'eau glycolée, absorber de I'energie thermique.

Cependant, le fluide frigorigène est aspièré par le compresseur à commande électricque, compressé et « pompé » à un niveau de température plus élevé. L'énergie électricque mise à disposition tout au long de ce procédé n'est pas perdue, elle est transférée au contraire également en grande partie au fluide frigorigène.

Le fluide frigorigène arrive alors dans le condenseur où à son tour, il transmet l'énergie thermique à l'eau de chauffage. Ainsi, l'eau de chauffage chauffe et atteint des températures pouvant aller, en fonction du point de fonctionnement, jusqu'à 62^ .

3 Appareil de base

Il s'agit d'une pompe à chaleur pour installation interieure, préte à brancher, avec boitant, compartmenté électrique et gestionnaire de pompe à chaleur intégré. Le circuit réfrigerant est "hermeti-quement fermé" et contient le fluide frigorigène fluéré R410A avec une valeur de PRG de 1975, repertorié dans le protocole de Kyoto. Il est sans HCFC, inoffensif pour la couche d' ozone et ininflammable.

Sur le panneau de commande figurent toutes les pieces nécessaires à l'utilisation de la pompe à chaleur. Une sonde pour mesureur la température du extérieur et son petit matériel de fixation ainsi qu'un filtre sont livrés avec l'appareil. Le cable d'alimentation pour la tension de puissance et de commande doit être posé par le client.

La ligne d'alimentation de la pompè à eau glycolée, installée par le client, doit être raccordée au panneau de commande. À cette occasion, prévoir une protection moteur ou un contacteur - si nécessaire.

La liaison de l'installation de source de chaleur au distributeur d'eau glycolée doit être réalisée par le client.

DIMPLEX SI 18 TU - Appareil de base - 1

1) Condenseur
2) Panneau de commande
3) Evaporateur
4) Compresseur
5) Secheur de filtré
6)Economizer
7) Detendeur

4 Accessoires

4.1 Distributeur d'eau glycolée

Le distributeur d'eau glycolée réunit les boucles du collecteur de l'installation de source de chaleur pour former une conduite principale qui, elle, est raccordée à la pompe à chaleur. Les robinets à boisveau sphérique intégrés permettent de couper chaque cir-cuit d'eau glycolée pour permettre une purge.

DIMPLEX SI 18 TU - Distributeur d'eau glycolée - 1

4.2 Télecommande

Une station de télécommande est disponible comme accessoire spécial pour améliorer le comport. La commande et le guidage par menus sont identiques à ceux du gestionnaire de pompé à chaleur. Le raccordement s'effectue via une interface (accessoire spécial) avec fiche Western RJ 12.

REMARQUE

Peut être utilisé directement comme station de télécommande dans le cas de réguleurs de chauffage à unité de commande amovible.

4.3 Système de gestion technique des bâtiments

Le gestionnaire de pompé à chaleur peut être relié au réseau d'un système de gestion technique des batiments grâce à la carte d'interface respective. Pour le raccordement précis et le paramétrage de l'interface, respecter les instructions de montage supplémentaires de la carte d'interface.

Les liaisons reseau suivantes sont possibles pour le gestionnaire de pompes à chaleur :

Modbus
EIB, KNX
Ethernet

ATTENTION!

En cas de commande externe de la pompe à chaleur ou des circulateurs, prévoir un commutateur de débit servant à empêcher la mise en marche du comprésseur en cas d'absence de flux volumique.

5 Transport

Le transport par chariot élevateur convient bien à un déplacement sur surface plane. Si la pompe à chaleur doit être convoyée sur une surface non plane ou dans des escaliers, il est possible de le faire à l'aide de sangles, que l'on peut glisser directement sous la palette en bois.

ATTENTION!

La pompe à chaleur n'est pas fixée à la palette en bois.

DIMPLEX SI 18 TU - ATTENTION! - 1

ATTENTION!

Lors du transport, l'angle d'inclinaison de la pompe à chaleur ne doit pas dépasser 45^ (dans tous les sens).

Pour soulever l'appareil sans palette, veuillez utiliser les orifices prévus dans le chassin, sur les cots. Retirer à cet effet les pan-neaux lateraux de l'habillage. Pour vous aider à porter l'appareil, un tubequelconque fera I'affaire.

ATTENTION!

Ne pas soulever l'appareil en utilisant les orifices de l'habillage!

6 Installation

6.1 Généralités

La pompe à chaleur eau glycolée/eau doit être installée dans un local sec à l'abri du gel, sur une surface plane, lisse et horizon-tale. Le chassinis doit adhérer au sol et être étanche sur tout son pourtour afin de garantir une insonorisation correcte. Si des pieds sont utilisés, la pompe à chaleur doit être installée à l'horizontale. Il peut se produit dans ce cas une augmentation du niveau sonore indiqué pouvant aller jusqu'à 3 db(A), nécessitant des mesures d'insonorisation supplémentaires.

La pompe à chaleur doit être mise en place de telle manière que le service après-vente puisse y acceder sans problème, ce qui ne faitaucundoute,si on laisse un espace d'env.1m devant et sur les cotsés de la pompe à chaleur.

DIMPLEX SI 18 TU - Généralités - 1
La pièce d'installation ne doit jamais être exposée au gel ou à des températures supérieures à 35^ .

6.2 Emissions sonores

En raison de son isolation sonore efficace, la pompe à chaleur est très silencieuse. La propagation du bruit sur les fondations ou le système de chauffage est évité dans une large mesure grâce à des dispositifs de découplage internes.

7 M o n t a g e

7.1 Remarques d'ordre général

Les raccordements suivants doivent être réalisés sur la pompe à chaleur :

Départ et回头 d'eau glycolée (installation de source de chaleur)
Circuits départ et回头 du chauffage
Sonde de température
Alimentation en tension

7.2 Branchement côté installation de chauffage

ATTENTION!

Rincer l'installation de chauffage avant de brancher la pompé à chaleur.

Avant de procéder au raccordement de la pompe à chaleur côte eau de chauffage, l'installation de chauffage doit être rincée pour éliminer d'eventuelles impuretés et les restes eventuels des matériaux d'échéité ou autres. Une accumulation de dépôts divers dans le condenseur est susceptible d'entrainer une défaillance totale de la pompe à chaleur.

Une fois le montage côtechauffage terminé, l'installation de chauffage devra être remplie, purgé et éprouvée à la pression.

ATTENTION!

La pression d'épreuve maximale s'éleve côté chauffage et côte eau glycolée à 6,0 bars (ü). Cette valeur ne doit pas être dépassée.

Respecter les consignes suivantes lors du replissage de l'installation :

I'ea de remplissage et I'eau additionnelle non traitées doivent etre de meme qualite que I'eau potable (incolore, claire et sans depot)
I'ea de replissage et I'ea additionnelle doit etre prefiltrées (maillage maxi. 5 m

Il n'est pas possible d'empêcher totalement la formation de calcaire dans les installations de chauffage à eau chaude. Sa quantité est cependant négligeable pour les installations ayant des températures aller inférieures à 60^ .

Les pompes à chaleur moyenne et haute température peuvent également atteindre des températures supérieures à 60^ .

Les valeurs individales suivantes pour l'eau additionnelle et l'eau de replissage doivent donc être respectées selon VDI2035 feuillet 1:

Puisance calorifique totale en [kW]Somme des alcalinoter-reux en mol/m3ou mmol/lDuretétotale en °dH*
jusqu'à 200≤ 2,0 ≤ 11,2
de 200 à 600≤ 1,5 ≤ 8,4

^1^ = 1,7857^

Débit d'eau de chauffage minimum

Quel que soit l'etat de fonctionnement de l'installation de chauffage, un débit d'eau de chauffage minimum doit être garanti dans la pompe à chaleur. Cela peut par ex. être obtenu par l'installation d'un distributeur double sans pression différentielle ou d'une soupape différentielle. Vous trouverez des explications quant au réglage d'une soupape différentielle dans le chapitre "Mise en service

i REMARQUE

L'utilisation d'une soupape différentielle est uniquement recommendée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d'eau de chauffage max. de 1,3m^3/h . Le non-respect de cette remarque peut entrainer des defaults de fonctionnement de l'installation.

La fonction de protection antigel du gestionnaire de pompe à chaleur est activée dans que le gestionnaire de pompe à chaleur et les circulateurs de chauffage sont prêts à fonctionner. L'installation doit être vidangée dans le cas d'une mise hors service de la pompe à chaleur ou en cas de panne de courant. Pour les installations de pompe à chaleur qui pouraient être victimes de pannes de courant non décelables (maison de vacances), le circuit de chauffage doit fonctionner avec une protection anti-gel appropriée.

7.3 Raccordement côté source de chaleurur

Pour le raccordement, il faut procéder exactement comme indiqué ci-après :

raccorder la conduite d'eau glycolée aux circuits départ et return de la pompe à chaleur. Suivre pour cela les indications du schéma d'intégration hydraulique.

ATTENTION!

Monter, sur la pompe à chaleur, le filtré qui vous est livré dans l'ouverture d'admission de la source de chaleur, afin de protégger l'évaporateur des salissures.

Preparer l'eau glycolée avant de remplir l'installation. La concentration de l'eau glycolée doit se monter à au moins 25% , ce qui garantit une protection contre le gel jusqu'à -14^ .

Seuls, les produits antigel à base de monoéthylene-glycol ou propyleneglycol peuvent être utilisés.

L'installation de source de chaleur doit être purgé et soumise à des contrôle d'échéité.

ATTENTION!

La teneur de l'eau glycolée en produit antigel à base de monoéthylène-glycol ou propylene-glycol, doit être d'au moins 25% et cette-ci doit être mélangée avant le remplissage.

REMARQUE

En cas de besoin, la plage d'utilisation peut être élargie jusqu'à une température d'entrée de l'eau glycolée de -10 °C. Dans ce cas, la concentration minimale en eau glycolée doit être fixée à 30 %. (température de gel -17 °C)

ATTENTION!

La pression d'épreuve maximale s'elève côté chauffage et côte eau glycolée à 6,0 bars (ü). Cette valeur ne doit pas être dépassée.

i REMARQUE

Il apparlient au client de prévoir un séparateur d'air approprié (separateur à microbulles d'air) dans le circuit de source de chaleur.

7.4 Sonde de température

Les sondes de températures suivantes sont déjà montées ou doivent être installées en plus :

sonde de température extérieure (R1) fournie (NTC-2)
sonde de température retard circuit de chauffage (R2) intégrée (NTC-10)
■ sonde de température retour circuit primaire (R24) intégrée (NTC-10)
sonde de température départ circuit de chauffage (R9) intégrée (NTC-10)
sonde de température départ circuit primaire (R6) intégrée (NTC-10)

7.4.1 Courbes caractéristiques de la sonde

Température en °C-20-15-10-50510
NTC-2 en kΩ14,611,48,97,15,64,53,7
NTC-10 en kΩ67,753,442,333,927,322,118,0
15202530354045505560
2,92,42,01,71,41,11,00,80,70,6
14,912,110,08,47,05,95,04,23,63,1

Les sondes de température à raccarder au gestionnaire de pompé à chaleur doivent être conformes aux caractéristiques des sonde représentées à la Fig. 7.1 à la page 6. Seule exception : la sonde de température extérieure livrée avec la pompé à chaleur (voir Fig. 7.2 à la page 6).

DIMPLEX SI 18 TU - Courbes caractéristiques de la sonde - 1
Fig. 7.1: Courbe caractérisit que de la sonde NTC 10

DIMPLEX SI 18 TU - Courbes caractéristiques de la sonde - 2
Fig. 7.2: Courbe caractéristique de la sonde NTC-2 selon DIN 44574 Sonde de température extérieure

7.4.2 Montage de la sonde de température extérieure

La sonde de température doit être placée de telle sorte qu'elle puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans que les valeurs mesurées ne soient fausses :

sur le mur extérieur d'une piece d'habitation chauffée, de préférence sur la face nord ou nord-ouest,
ne pas monter dans un « emplacement protégé » (par ex. dans la niche d'un mur ou sous le balcony),
ne pas installer a proximite de fenêtes, portes, ouvertures d'aération, éclairage extérieur ou pompes à chaleur,
ne pas exposer aux rayons directs du soleil,quelle que soit la saison.

Cable de sonde : longueur max. 40 m ; section de fils min. 0,75mm^2 ; diametre extérieur du cable 4 à 8 mm.

7.4.3 Montage des sondes d'applique

Le montage des sondes d'applique est nécessaire uniquement si ces sondes sont comprises dans les fournitures de la pompe à chaleur, mais non montées.

Les sondes d'applique peuvent etre montées sur les tuyauteries ou insérées dans le doigt de gant du distributeur compact.

Montage sur les tuyauteries

Nettoyer les tuyaux de chauffage des restes de peinture, eliminer la rouille et les taches d'oxydation
Enduire les surfaces nettoyées de pâte thermoconductrice (appliquer en fine couche)
La sonde doit être fixée avec un collier pour flexibles (serrer à fond, des sondes mal fixées engendrent des défauts) puis isolée

DIMPLEX SI 18 TU - Montage des sondes d'applique - 1

7.4.4 Système de distribution hydraulique

Le distributeur compact et le distributeur double sans pression différentielle servent d'interface entre la pompe à chaleur, le système de distribution de chauffage, le gallon tampon et eventuellement le ballon d'eau chaude sanitaire. Un système compact est utilisé à la place de nombreux composants individuels, ce qui simplifie l'installation. Vous trouvez des informations supplémentaires dans les instructions de montage respectives.

Distributecr compact

La sonde sur circuit de return peut être laissée dans la pompe à chaleur ou être insérée dans le doigt de gant. L'espace entre la sonde et le doigt de gant doit être entièrement combé avec de la pate thermoconductrice.

Distributeur double sans pression différentielle

La sonde sur circuit de return doit être installée dans le doigt de gant du distributeur double sans pression différentielle, pour pouvoir être traversée par le fluide des pompes du circuit de chauffage des circuits générateur et consommateur.

Ballon d'eau chaude sanitaire

La sonde d'eau chaude sanitaire est fournie avec le gallon d'eau chaude sanitaire et est montée dans la gaine correspondante.

7.5 Branchements électriques

7.5.1 Généralités

Tous les branchements électriques doivent être effectuels exclusivement par unElectricien ou un professionnel formé aux tâches définies et dans le respect

des instructions de montage et d'utilisation,
des prescriptions d'installation nationales, par ex. VDE 0100,
des conditions techniques de branchement de l'exploitant de l'entreprise publique d'électricité et du réseau d'alimentation (par ex. TAB) et
des conditions locales

Pour garantir la fonction de protection antigel de la pompe à chaleur, le gestionnaire de pompe à chaleur ne doit pas être hors tension et la pompe à chaleur doit toujours être traversée par un fluide.

Les contacts des reliais de sortie sont déparasités. C'est pourquoi, en fonction de la résistance interne d'un apparéil de mesure et même dans le cas de contacts non fermés, une tension bien inférieure à la tension secteur est mesurée.

Une faible tension est appliquée aux bornes N1-J1 à N1-J11; N1-J19; N1-J20; N1-J23 à N1-J26 du régulateur ainsi qu'au bornier X3; X5.1. Une tension secteur appliquée à ces bornes par suite d'une erreur de câblage détruit le gestionnaire de pompé à chaleur.

7.5.2 Branchements électriques

1) La ligne d'alimentation à 4 fils électriques de la partie puissance de la pompe à chaleur est aménée du compteur de courant de la PAC via le contacteur de blocage de la société d'électricité (si existant) à la pompe à chaleur Branchement de la ligne de charge sur le panneau de commande de la pompe à chaleur par la borne X1: L1/L2/L3/ PE. Sur l'alimentation de puissance de la pompe à chaleur, prévoir une coupure omnipolaire avec au moins 3mm d'écartement d'ouverture de contact (p. ex. contacteur de blocage de la société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un coupe-circuit automatique omnipolaire, avec déclenchement simultané de tous les conducteurs extérieurs (courant de déclenchement suivant specifications techniques).

ATTENTION!

Garantir la rotation à droite du champ magnétique : si le cablage est mal effectué, la pompe à chaleur ne peut pas fonctionner. Un averissement correspondant s'affiche sur le gestionnaire de pompe à chaleur (changer le cablage)

2) La ligne d'alimentation à 3 fils électriques du gestionnaire de pompé à chaleur (regulateur de chauffage N1) est aménée à la pompé à chaleur. Branchement de la ligne de commande sur le panneau de commande de la pompé à chaleur par la borne X2 : L/N/PE.
Vous trouvrez les données sur la puissance absorbée par la pompe à chaleur dans les informations produits ou sur la plaque signalétique.
La ligne d'alimentation (L/N/PE~230 V, 50 Hz) du gestionnaire WPM doit être sous tension permanente. Elle est, de ce fait, à saisir avant le contacteur de blocage de la société d'électricité ou à relier au courant domestique. Certaines fonctions de protection essentielles seraient sinon hors service lors des durées de blocage.
3) Le contacteur de blocage de la société d'électricité (K22) avec 3 contacts principaux (1/3/5 // 2/4/6) et un contact auxiliaire (contact NO 13/14) doit être dimensionné en fonction de la puissance de la pompé à chaleur et fournir par le client. Le contact normalement ouvert du contacteur de blocage de la société d'électricité (13/14) est bouclé entre le bornier X3/G et la borne de connecteur X3/A1. ATTENTION! Faible tension!
4) Le contacteur (K20) de la résistance immergee (E10) doit etre dimensionne, sur les installations mono-energetiques (2eme generateur de chaleur) en fonction de la puissance de la résistance et fourni par le client. La commande (230 V AC) s'effectue a partir du gestionnaire de pompe a chaleur via les bornes de connexion X2/N et X2/K20.
5) Le contacteur (K21) de la cartouche chauffante (E9) dans le ballon d'eau chaude sanitaire doit être dimensionné en fonction de la puissance de la cartouche et fournir par le client. La commande (230 V AC) s'effectue à partir du gestionnaire de pompe à chaleur via les bornes X2/N et X2/K21.
6) Les contacteurs décrits aux points 3, 4 et 5 sont montés dans la distribution électrique. La ligne de puissance de la résistance électrique intégrée doit être posée et sécurisée conformément aux normes et prescriptions en vigueur.
7) Tous les fils electriques installés nécessitent un cablage permanent et fixe.
8) Le circulator du circuit de chauffage (M13) est branché aux bornes X2/N et X2/M13.
9) La pompe de charge eau chaude sanitaire (M18) est branchée aux bornes X2/N et X2/M18.

10) La pompe de puits ou d'eau glycolée (M11) est branchée aux bornes X2/N et X2/M11 et PE.
11) Pour les pompes à chaleur, la sonde sur circuit de retour est intégrée et aménée au gestionnaire de pompe à chaleur via la ligne de commande. La sonde sur circuit de retour doit être installée dans le doigt de gant du distributeur uniquement en cas d'utilisation d'un distributeur double sans pression différentielle. Puis les conducteurs doivent être fixés aux bornes X3/GND et X3/R2.1. Le pont A-R2 situé à la livraison entre X3/B2 et X3/1 doit ensuite être déplaced sur les bornes X3/1 et X3/2.
12) La sonde extérieure (R1) est reliée aux bornes X3/GND et X3/R1.
13) La sonde d'eau chaude sanitaire (R3) est fournie avec le ballon d'eau chaude sanitaire et reliée aux bornes X3/GND et X3/R3.

7.5.3 Branchement du circulator à régulation électronique

Les circulateurs à régulationlectronique se caractérisent par des courants de démarrage élevés qui peuvent être préjudiciaires à la longévité du gestionnaire de pompè à chaleur selon les circonstances. C'est la raison pour laquelle un relais de couplage est installé/doit être installé entre la sortie du gestionnaire de pompè à chaleur et le circulateur à régulationlectronique. Cette disposition n'est pas nécessaire si le circulateur à régulationlectronique ne dépasse pas les seuils admissibles (courant de service de 2 A et courant de démarrage maximal de 12 A) ou si l'absence de relais est expressément autorisée par le fabricant de la pompè.

ATTENTION!

Il est interdit de connecter plus d'un circulateur à régulation électronique via une sortie de relais.

8 Mise en service

8.1 Généralités

Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit être effectuee par un service après-vente agrée par le constructeur. Une garantie supplémentaire est ainsi associée sous certaines conditions (voir garantie).

8.2 Préparation

Avant la mise en service, il est impératif de procéder aux vérifications suivantes :

tous les raccordements de la pompe à chaleur doivent être réalisés comme décrit au chapitre 7.
■ l'installation de source de chaleur et le circuit de chauffage doit être replis et testés.
le filtré doit se couver dans l'ouverture d'admission d'eau glycolée de la pompe à chaleur.
■ dans les circuits de chauffage et d'eau glycolée, toutes les vannes susceptibles de perturber l'écoulement doivent être ouvertes.
Le gestionnaire de pompe à chaleur doit être raccordé à l'installation de chauffage conformément à ses instructions de service.

8.3 Procedures à suivre lors de la mise en service

La mise en service de la pompe à chaleur s'effectue via le gestionnaire de pompe à chaleur.

ATTENTION!

La mise en service de la pompe à chaleur doit s'effectuer conformément aux instructions de montage et d'utilisation du gestionnaire de pompe à chaleur.

Si le débit minimal en eau de chauffage est assure par une soupape différentielle, il faut l'adapter à l'installation de chauffage. Un mauvais réglage pourrait conduire à divers messages d'erreur et à une augmentation du besoin en énergie électrique. Pour régler la soupape de trop-plein correctement, nous vous conseillons de procéder de la manière suivante.

Fermez tous les circuits de chauffage pouvant l'être en phase de fonctionnement, selon l'utilisation qu'il en est faite ; ceci ayant pour but d'obtenir le débit d'eau le plus défavorable. En règle générale, ce sont les circuits de chauffage des locaux donnant sur le côté sud et ouest. Au moins un des circuits de chauffage doit rester ouvert (par ex. salle de bains).

La soupape différentielle est à ouvrir au maximum de telle sorte que, pour la température actuelle des sources d'énergie, l'étalement maximal de température, indiqué dans le tableau, entre circuit départ et retard du chauffage, soit obtenu. Il faut mesurer l'étalement de température le plus proche possible de la pompe à chaleur. Dans des installations mono-énergétiques, désactiver la cartouche chauffante pendant la mise en service

Température source de chaleur de àDifférence de température max. entre circuits départ et retour du chauffage
-5 °C 0 °C10 K
1 °C 5 °C11 K
6 °C 9 °C12 K
10 °C 14 °C13 K
15 °C 20 °C14 K
21 °C 25 °C15 K

9 Entretien / nettoyage

9.1 Entretien

Pour éviter des dysfonctionnements dus à des dépôts dans les échangeurs thermiques de la pompe à chaleur, il faut veiller à ce qu'aucune sorte de dépôt ne puisse s'introduire dans les installations de chauffage et de source de chaleur. Si des dysfonctionnements dus à des impuretés devaient quand même se produit, l'installation devra être nettoyée comme indiqué ci-après.

9.2 Nettoyage côte chauffage

L'oxygène est susceptible d'entrainer la formation de produits d'oxydation (rouille) dans l'eau de chauffage, notamment lorsque des composants en acier sont utilisés. Celui-ci gagne le système de chauffage par les vannes, les circulateurs ou les tuyaux en matière plastique. C'est pourquoit il faut veiller à ce que l'installation reste étanche à la diffusion, notamment en ce qui concerne les tuyaux du chauffage au sol.

REMARQUE

Il est recommendé de faire appel à un système approprié de protection contre la corrosion pour éviter les dépôts (rouille par ex.) dans le condensateur de la pompe à chaleur.

Il est également possible que l'eau de chauffage soit souillée par des restes de graisse et d'agents d'étanchéfication.

Si en raison d'impuretés la puissance du condenseur de la pompe à chaleur se trouve réduite, l'installation devra être nettoyée par l'installateur.

Dans l'état actuel des connaissances, nous conseillons de procéder au nettoyage avec de l'acid phosphorique à 5 % ou, si le nettoyage doit avoir lieu plus souvent, avec de l'acid formique à 5 %.

Dans les deux cas, le liquide de nettoyage doit être à la température ambiente. Il est recommendé de nettoyer l'échangeur de chaleur dans le sens contraire au sens normal du débit.

Pour éviter l'infiltration de nettoyant contenant de l'acide dans le circuit de l'installation de chauffage, nous vous recommendons de raccorder l'appareil de nettoyage directement sur le départ et le return du condenseur. Il faut ensuite soignement rincer à l'aide de produits neutralisants ajustés, afin d'éviter tous dommages provoqués par d'eventuels restes de produits de nettoyage dans le système.

Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescriptions des caisses de prévoyance des accidents doivent être respectées.

Observer systématiquement les consignes du fabricant de détergent.

9.3 Nettoyage côte source de chaleur

ATTENTION!

Monter, sur la pompe à chaleur, le filtré qui vous est livré dans l'ouverture d'admission de la source de chaleur, afin de protégger l'évaporateur des salissures.

Il est recommendé de nettoyer le filtré du filtré un jour après la mise en service. Définir la périodicité des contrôleurs suivants en fonction de l'encrassement. Si aucune souillurre'est plus à signaler, on pourrait démonter le tamis du filtré et réduire ainsi les pertes de pression

10 Défaillances / recherche de pannes

Cette pompé à chaleur est un produit de qualité. Si un dysfonctionnement devait quand même survenir, celui-ci sera affiché sur l'écran du gestionnaire de pompé à chaleur. Rêférez-vous pour cela à la page des dysfonctionnements et de recherche de panne dans les instructions du gestionnaire de pompé à chaleur. Si vous n'étés pas en mesure de remédier vous-même au dysfonctionnement, veuillez vous adresser au service après-vente compétent.

ATTENTION!

Les travaux sur la pompe à chaleur doivent être effectués uniquement par des techniciens qualifiés et/agrees.

ATTENTION!

Avant d'ouvoir l'appareil, assurez-vous que tous les circuits electriques sont bien hors tension.

11 Mise hors service / mise au rebut

Avant de démonter la pompe à chaleur, il fautmettre la machine hors tension et fermer toutes les vannes. Le démontage de la pompe à chaleur doit être exécuté par du personnel spécialisé. Il faut se conformer aux exigences relatives à l'environnement quant à la récepération, la réutilisation et l'élimination de consommables et de composants en accord avec les normes en vigueur. Une attention toute particulière doit être prétée à l'évacuation du réfrigerant et de l'huile de la machine frigorifique, qui doit s'effectuer selon les règles de l'art.

12 Informations sur les appareils

1 Désignation technique et commercialeSI 6TU SI 8TU SI 11TU
2 F O R m e
2.1 Version UniverselleUniverselleUniverselle
2.2 Régulator interne interne interne
2.3 Calorimètre intégré intégré intégré
2.4 Emplacement / degré de protection selon EN 60 529en intéérieur/ IP 21en intéérieur/ IP 21en intéérieur / IP 21
2.5 Niveaux de puissance111
3 Plages d'utilisation
3.1 Circuit de départ de l'eau de chauffage°C20 à 62 ±220 à 62 ±220 à 62 ±2
3.2 Eau glycolée (source de chaleur)°Cde -51 à +252 monoéthylène glycol 25%1
Produit antigel Concentration minimale en eau glycolée (température de gel -13 °C)1
4 Puissance / débit3
4.1 Débit d'eau de chauffage en cas de différence de pression interne max: (EN14511) min:m3/h / Pa m3/h / Pa1,05 / 5300 0,55 / 15001,4 / 7700 0,7 / 19001,9 / 10500 0,9 / 2400
4.2 Capacité thermique / coefficient de performance pour B-5 / W45kW / ---EN 14511 5,0 / 3,16,5 / 3,29,1 / 3,2
pour B0 / W55kW / ---5,5 / 2,87,2 / 2,810,0 / 2,9
pour B0 / W45kW / ---5,8 / 3,67,5 / 3,610,4 / 3,7
pour B0 / W35kW / ---6,1 / 4,78,1 / 4,810,9 / 4,9
4.3 Niveau de puissance sonore selon EN 12102dB(A)464647
4.4 Niveau de pression acoustique à 1 m de distancedB(A)343435
4.5 Débit d'eau glycolée avec différence de pression interne source de chaleurm3/h / Pa1,45 / 87001,9 / 110002,6 / 14000
5 Dimensions / raccordements et poids
5.1 Dimensions de l'apparell sans raccordements pleds sont6H x I x L cm845 x 650 x 565845 x 650 x 565845 x 650 x 565
5.2 Raccordements de l'apparell de chauffagepoucesFiletage ext. 1 1/4"7
5.3 Raccordements de l'appareil à la source de chaleurpoucesFiletage ext. 1 1/4"7
5.4 Poids de/des unités de transport, emballage compriskg119128134
5.5 Fluide frigorigène / poids total au replissagetype / kgR410A / 2,5R410A / 2,9R410A / 3,3
5.6 Lubrifant / capacité totaletype / litresPolyolester (POE)/ 0,7Polyolester (POE)/ 1,2Polyolester (POE)/1,2
6 Branchements électriques
6.1 Tension de charge / protection par fusiblesV / A3~ / PE 400V (50Hz) / C10A
6.2 Tension de commande / protection par fusiblesV / A1~ / N / PE 230V (50Hz) / C13A
6.3 Puisance nominale absorbée B0 / W35 / absorption max.kW1,30 / 2,61,67 / 3,22,22 / 4,3
6.4 Courant de démarrage avec démarreur progressifA28 (sans démarrage progressif)1720
6.5 Courant nominal B0 / W35 / cos φA / ---2,35 / 0,83,01 / 0,84,01 / 0,8
7 Conforme aux dispositions de sécurité Européennes888
8 Autres caractéristiques techniques
8.1 Eau de chauffage dans l'appareil protégée du gel9ouiouioui
8.2 Supression de service max. (source de chaleur/dissipation thermique) bar3,03,03,0
  1. En cas de besoin, la plage d'exploitation peut etre élargle jusqu'à une température d'entree de I'eau glycolée de -10 °C. Dans ce cas, la concentration minimale en eau glycolé doit être fixe a 30 %. (temporature de gel -17 °C). À une temperature de I'eau glycolée comprende entre -10 °C et -5 °C, temporese departroisante de 55 °C à 62 °C.
  2. Exploitation possible jusqu'à une température d'entrée de l'eau glycolée de +35 °C. À une température de l'eau glycolée comprise entre +25 °C et +35 °C, température départ décroissant de 62 °C à 55 °C.
  3. Ces indicatons cacterisent la taille et le rendement de I installation selon EN 14511. Le point de bivalence et la regulation sont a prenred en compte pour des considerrations economiques et energetiques. Ici, BOW55 signifie par ex.: temperature de la source de chaleur 0^ et temperaturé depart de l'eau de chauffage 55^ . Ces données sont uniu-
    pondants des instructions de montage et d'utilisation.
  4. Les valeurs sonores indiquées sont uniquement valables en cas d'exploitation sans pieds. En cas d'utilisation des pieds, le niveau sonore peut augmenter de 3db (A) max.
  5. Le niveau de pression sonore indiqued correspond au bruit de fonctionnement de la pompé à chaleur en mode chaudiage à une temperature aller de 35^ . Le niveau de puissance sonore indiqued est celui d'une propagation de champ libre. Selon le lieu d'installation, la valeur mesurepu varier de 16 db(A) max.
  6. Tenir compte de la place nécessaire plus importante pour le raccordement des tuyaux, la commande et l'entretien.
  7. a joint plat
  8. Voir déclaration de conformité CE
  9. Le circulateur du circuit de chauffage et le gestionnaire de la pompe à chaleur doivent toujours être prêts à fonctionner.
1 Désignation technique et commercialeSI 14TU SI 18TU
2 F o r m e
2.1 Version Universelle Universelle
2.2 Régulator interne interne
2.3 Calorimètre intégré intégré
2.4 Emplacement / degré de protection selon EN 60 529en interieur / IP 21en interieur / IP 21
2.5 Niveau de puissance 1 1
3 Plages d'utilisation
3.1 Circuit de départ de l'eau de chauffage 1 °C20 à 62 ±220 bis 62 ±2
3.2 Eau glycolée (source de chaleur) °Cde -51 à +252 monoéthylène glycolde -51 à +252 monoéthylène glycol
Produit antigel Concentration minimale en eau glycolée (température de gel -13 °C)125 %125 %1
4 Puissance / débit 3
4.1 Débl t d'eau de chauffage en cas de différence de pression Interne max: (EN14511) min: m3/h / Pa min: m3/h / Pa2,4 / 10700 1,2 / 2700 EN 145113,0 / 18000 1,5 / 4500 EN 14511
4.2 Capacité thermique / coefficient de performance pour B-5 / W45 kW / --- pour B0 / W55 kW / --- pour B0 / W45 kW / --- pour B0 / W35 kW / ---dB(A) dB(A)11,6 / 3,3 12,8 / 3,0 13,3 / 3,8 13,9 / 5,0 47 35 3,4 / 1400014,9 / 3,2 16,5 / 2,9 17,0 / 3,6 17,5 / 4,7 50 38
4.3 Niveau de puissance sonore selon EN 12102 4dB(A)
4.4 Niveau de pression acoustique à 1 m de distance 4 5dB(A)
4.5 Débl d'eau glycolée avec différence de pression interne source de chaleurm3/h / Pa
5 Dimensions / raccordements et poids
5.1 Dimensions de l'appareil sans raccordements pleds sont 6H x I x L cm845 x 650 x 565845 x 650 x 665
5.2 Raccordements de l'appareil de chauffage poucesFiletage ext. 1 1/4"7Filetage ext. 1 1/4" AG7
5.3 Raccordements de l'appareil à la source de chaleur poucesFiletage ext. 1 1/4"7Filetage ext. 1 1/2" AG7
5.4 Poids de/des unités de transport, emballage compris kg140163
5.5 Fluide frigorigène / poids total au replissage type / kgR410A / 4,4R410A / 5,2
5.6 Lubrifant / capacité totale type / litresPolyolester (POE) / 1,2Polyolester (POE) / 1,9
6 Branchements électriques
6.1 Tension de charge / protection par fusibles V / A3- / PE 400V (50Hz) / C13A3- / PE 400V (50Hz) / C16A
6.2 Tension de commande / protection par fusibles V / A1- / N / PE 230V (50Hz) / C13A1- / N / PE 230V (50Hz) / C13A
6.3 Puisance nominale absorbée B0 / W35 / absorption max. 3 kW2,78 / 5,43,72 / 7,2
6.4 Courant de démarrage avec démarreur progressif A2328
6.5 Courant nominal B0 / W35 / cos φ A / ---5,02 / 0,86,71 / 0,8
7 Conforme aux dispositions de sécurité Européennes88
8 Autres caractéristiques techniques
8.1 Eau de chauffage dans l'appareil protégée du gel 9ouioui
8.2 Suppression de service max. (source de chaleur/dissipation thermique) bar3,03,0
  1. En case de besoin, la plage d'exploitation peut être éligère jusqu'à une température d'entrée de l'eau glycolée de - 10 °C. Dans ce cas, la concentration minimale en eau glycolée doit être fixée à 30 %. (température de gel -17 °C). À une température de l'eau glycolée comprende entre -10 °C et -5 °C, température depuis croissant de 55 °C à 62 °C.
  2. Exploitation possible jusqu'à une température d'entrée de l'eau glylée de +35 °C. À une température de l'eau glylée comprise entre +25 °C et +35 °C, température depuis décroissantante de 62 °C à 55 °C.
  3. Ces indicatons cactrresent la taille et le rendement de l installation selon EN 14511. Le point de bivalence et la regulation sont a prendre en compte pour des considerrations economiques et energetiques. Ici, BOW55 signifie par ex.: temperature de la source de chaleur 0^ et temperature depart de ieau de chauffage 55^ . Ces donnees sont unquenment atteintes avec des echangeurs thermiques propres.Des remarques sur I'entretien, la mise en service et le fonctionnement sont mentionnées aux paragraphs correspondants des instructions de montage et d'utilisation.
  4. Les valeurs sonores indiquees sont uniquement valable en cas d'exploitation sans pieds. En cas d'utilisation des pieds, le niveau sonore peut augmenter de 3db (A) max.
  5. Le niveau de pression sonore indiqued correspond au bruit de fonctionnement de la pompé à chaleur en mode chaffage à une température aller de 35^ . Le niveau de puissance sonore indiqued est celui d'une propagation de champ libre. Selon le lieu d'installation, la valeur mesure peut varier de 16 db(A) max.
  6. Tenir compte de la place nécessaire plus importante pour le raccordement des tuyaux, la commande et l'entretien.
  7. à joint plat
  8. Voir déclaration de conformité CE
  9. Le circulator du circuit de chauffage et le gestionnaire de la pompe à chaleur doit toujours être prêts à fonctionner.

Anhang / Appendix / Annexes

1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés. A-II

1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 6TU - SI 14TU
1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma cote SI 18TU. A-III

2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes A-IV

2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 6TU................................A-IV
2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU................................A-V
2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU................................A-VI
2.4 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU................................A-VII
2.5 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 18TU................................A-VIII
2.6 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation SI 6TU - SI 18TU A-IX

3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques A-X

3.1 Steuerung / Control / Commande
3.2 Steuerung / Control / Commande A-XI
3.3 Last / Load / Charge . A-XII
3.4 Anschlussplan / Connection Plan / Schema de connexion.. A-XIII
3.5 Anschlussplan / Connection Plan / Schema de connexion.. A-XIV
3.6 Legende / Legend / Legend A-XV

4 Hydraulic Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schéma d'intégration hydraulique. A-XVII

4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompé à chaleur avec une circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire... A-XVII
4.2 Legende / Legend / Legend A-XVIII

5 Konformitätserklärag / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité ............A-XIX

1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés

1.1 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 6TU - SI 14TU

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 6TU - SI 14TU - 1

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 6TU - SI 14TU - 2

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 6TU - SI 14TU - 3
(1:

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 6TU - SI 14TU - 4

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma coté SI 6TU - SI 14TU - 5

1.2 Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté SI 18TU

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté SI 18TU - 1

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté SI 18TU - 2
(1 :20)

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté SI 18TU - 3

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté SI 18TU - 4

DIMPLEX SI 18 TU - Maßbild / Dimension Drawing / Schéma côté SI 18TU - 5

2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes

2.1 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 6TU

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 6TU - 1

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 6TU - 2

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 6TU - 3

2.2 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU - 1

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU - 2

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU - 3

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU - 4

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 8TU - 5

2.3 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU - 1

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU - 2

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU - 3

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 11TU - 4

2.4 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU - 1

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU - 2

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU - 3

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU - 4

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 14TU - 5

2.5 Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 18TU

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 18TU - 1

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 18TU - 2

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 18TU - 3

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 18TU - 4

DIMPLEX SI 18 TU - Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes caractéristiques SI 18TU - 5

2.6 Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation SI 6TU - SI 18TU

DIMPLEX SI 18 TU - Einsatzgrenzendiagramm / Operating limits diagram / Diagramme des seuils d'utilisation SI 6TU - SI 18TU - 1

3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques

4 Hydraulic Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schéma d'intégration hydraulique

4.1 Monovalente Wärmepumpenanlage mit einem Heizkreis und Warmwasserbereitung / Monovalent heat pump system with one heating circuits and domestic hot water preparation / Installation monovalente de pompé à chaleur avec une circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire

DIMPLEX SI 18 TU - Hydraulic Einbindungsschema / Hydraulic integration diagram / Schéma d'intégration hydraulique - 1

4.2 Legend / Legend / Légerde

Rückschlagventil Check valve Clapet anti-retour
Absperrentil Shutoff valve Robinet d'arrêt
Schmutzflänger Dirt trap Filtre
Umwölzpumpe Circulating pump Circulator
Ausdehnungsgefäß Expansion vessel Vase d'expansion
Raumtemperaturgesteuertes Ventil Room temperature-controlled valveVanne commandée par température ambiente
Absperrentil mit RückschlagventilShutoff valve with check valveRobinet d'arrêt avec clapet anti-retour
Absperrentil mit EntwasserungShutoff valve with drainageRobinet d'arrêt avec écoulement
SicherheitsventilkombinationSafety valve combinationGroupe de valves de sécurité
WärmerverbraucherHeat consumerConsommateur de chaleur
TemperaturfühlerTemperature sensorSonde de température
Flexibler AnschlussschlauchFlexible connection hoseTuyau de raccord flexible
RückschlagklappeCheck valve Clapet anti-retour
Sole/Wasser-WärmpuspecherBrine-to-water heat pumpPompe à chaleur eau glycolée-eau
Reihen-PufferspeicherBuffer tank connected in seriesBallon tampon en série
WarmwasserspeicherHot water cylinderBallon d'eau chaude sanitaire
E9Flanschheizung WarmwasserFlange heater, hot water
K21Schütz FlanschheizungContactor for flange heater
M11Primäreumwälz pumpedPrimary circulating pump
M13Heizungsumwälz pumpedHeat circulating pump
M16Zusatzumwälz pumpedAuxiliary circulation pump
M18WarmwasserladepumperHot water loading pump
N1WärmpumpenmanagerHeat pump manager
R1AußenwandführlerExternal wall sensor
R2.1ZusatzrücklaufträherAdditional return flow sensor
R3WarmwasserträherHot water sensor

5 Konformitätserklung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité

DIMPLEX SI 18 TU - Konformitätserklung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité - 1

- Konformitätserklung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE

Der Unterzeichne

L'entreprise soussignee, Am Goldenen Feld 18

D-95326 Kulmbach

certifie par la presente que le(s)
appareil(s) decrit(s) ci-dessous sont
conformes aux directives CE
afferentes. Toute modification effectue
sur l'(les) apparéil(s) entraine
l'annulation de la validité de cette
déclaration.

Désignation: Pompes à chaleur

Typ: SI 6TU

Type(s): SI 8TU

Type(s): SI 11TU

SI 14TU

SI 18TU

EG-Richtlinien

Procedure d'evaluation de la

conformité selon la directive

Équipements Sous Pression:

Module A

La déclaration de conformité CE a

été délivrée le.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : DIMPLEX

Modèle : SI 18 TU

Catégorie : Pompe à eau