PWB 654 - Chargeur de batterie Terris - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PWB 654 Terris au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Chargeur de batterie Terris PWB 654, compatible avec plusieurs types de batteries. |
|---|---|
| Tension de sortie | 12V |
| Courant de charge | Max 5A |
| Type de batterie | Plomb-acide, AGM, Gel |
| Utilisation | Idéal pour charger des batteries de voiture, motos et autres véhicules. |
| Indicateur de charge | LED indiquant l'état de charge (chargement, plein, erreur). |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les câbles et les connexions pour éviter les courts-circuits. |
| Sécurité | Protection contre les surcharges et les courts-circuits. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - PWB 654 Terris
Questions des utilisateurs sur PWB 654 Terris
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PWB 654 - Terris et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PWB 654 de la marque Terris.
MODE D'EMPLOI PWB 654 Terris
Contenu de livraison/PIèces de l'appareil .....................28
Codes QR 29
Généralités 30
Lire le mode d'emploi et le conserver 30
Legendedeusymboles 30
Sécurité 32
Utilisation conforme à l'usage prévu 32
Consignes de sécurité 32
Première mise en service 37
Vérifier le Powerbank et le contenu de la livraison ....37
Charger le Powerbank 37
Chargement d'appareils electriques. 39
Nettoyage 41
Rangement 42
Enlever l'accu intégré 42
Données techniques 44
Déclaration de conformité 45
Élimination 45
Élimination de l'emballage 45
Élimination des vieux apparéils 46
Bon de garantie 47
Conditions de garantie 48
Contenu de livraison/PIèces de l'appareil
1 Powerbank
2 Entre1(USB)
3 Sortie 1 (micro USB)
4 Touche marche/arrêt
5 Sortie 2 (USB)
6 Entre 2 (micro USB)
7 LED
Sortie 3 (USB)
Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR
Si vous avez besoin d'informations sur les produits, de pieces de rechange ou d'accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder comfortablement des instructions en video – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute capacité.
Les codes QR, qu'est-ce?
Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l'aide d'un apparéil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact.
Votre avantage: plus de frappe contraignante d'adresses Internet ou de données de contact!
Comment faire?
Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d'un smartphone, d'un lecteur de codes QR installé ainsi que d'une connexion Internet.*
Vous trouvrez généralement un lecteur de codes QR Gratisement dans l'App Store de votre smartphone.
Testez des maintainant
Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.*
Votre portail de services Aldi
Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch.
- L'exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour laconnexion Internet en fonction de votre tarif.

Généralités
Lire le mode d'emploi et le conserver

Ce mode d'emploi contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation.
Lisez le mode d'emploi, en particulier les consignes de sécurité avant d'utiliser le Powerbank. Le non-respect de ce mode d'emploi peut provoquer des dommages sur le Powerbank.
Le mode d'emploi est basé sur les normes et reglementations en vigueur dans l'Union Européenne. À l'étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifique au pays.
Conservez le mode d'emploi pour des utilisations futures. Si vous transmettez le Powerbank à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d'emploi.
Ce mode d'emploi peut également être télécharge au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de.
Legendesymboles
Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur le Powerbank ou sur l'emballage.
AVENTISSEMENT!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure.
ATTENTION!
Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l'évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne.
AVIS!
Ce terme signalétique avertit contre les possibles dommages matériels.

Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l'utilisation.

Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l'Espace économique européen.
Sécurité
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le Powerbank est conçu exclusivement pour le chargement d'appareils électroniques selon les données techniques (par ex. téléphone mobile, touchpad, lecteur MP3). N'utilisez pas le Powerbank pour le chargement d'appareils ne correspondant pas aux données techniques. Le Powerbank est destiné exclusivement à l'utilisation gratuite et n'est pas adapté à une utilisation professionnelle.
N'utilisez le Powerbank que comme précrit dans ce mode d'emploi. Toutte autre utilisation est considérée comme non conforme à l'usage prévu et peut provoquer des dommages matériels.
Le fabricant ou commercant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l'usage prévu.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT!
Risque de blessure!
Une manipulation non conforme du Powerbank peut provoquer des blessures et des dommages matériels.
-
N'ouvre pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d'utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus.
-
Seules des pieces détachées correspondant à l'appareil d'origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans cet article, se trouvent des pieces électriques et mécaniques indispensablees pour la protection contre des sources de risque.
-
Ne plongez jamais le Powerbank dans l'eau ou autres liquides.
-
Maintenez le Powerbank éloigné d'un feu et de surfaces brûlantes.
-
N'exposez jamais le Powerbank à des rayons directs du soleil.
-
N'utilisez jamais le Powerbank dans des environnementes avec des matériaux explosifs ou inflammables. Il y a risqued'incendie et d'explosion.
-
N'exposez pas le Powerbank à des chocs mécaniques.
- Chargez seulement le Powerbank par le raccord USB d'un ordinateur ou avec des adaptateurs de chargement avec raccord USB. N'utilisez pas d'autres chargeurs.
- Ne rangez jamais le Powerbank de manière à ce qu'il puisse tomber dans une baignoire ou un lavabo.
- Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le Powerbank.
AVENTISSEMENT!
Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacities physiques et mentales), ou manque d'expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés).
-
Ce Powerbank peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à censure en expérience et en savoir, lorsqu'elles sont sous surveillance ou qu'elles ont été formées à l'utilisation du Powerbank et qu'elles ont compris des dangers qu'il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le Powerbank. Le nettoyage et l'entretien utiliser ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
-
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du Powerbank.
- Ne laissez pas le Powerbank sans surveillance lors de son utilisation.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d'emballage. Les enfants peuvent s'y emmêler et sétouffer.
A VERTISSEMENT!
Risque d'explosion!
Les piles peuvent explode si elles sont fortement chauffées.
- Ne chauffez pas le Powerbank et ne le jetez jamais dans un feu.
- Ne court-circuitez pas le Powerbank.
AVIS!
Un maniement inapproprié du Powerbank peut l'endommager.
- Ne plongez jamais le Powerbank dans l'eau ou autres liquides.
- Maintenez le Powerbank éloigné d'un feu et de surfaces brûlantes.
- N'utilisez pas le Powerbank en cas de pluie ou dans un environnement humide. Séchez immédiatement le Powerbank s'il devient néanmoins humide.
Première mise en service
Vérifier le Powerbank et le contenu de la livraison
AVIS!
Si vous ouvrez l'emballage néliggemment avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, vous risquez d'endommager rapidement le Powerbank. - Soyez très prudent lors de l'ouverture.
- Verifiez si la livraison est complete.
- Retirez le Powerbank 1 de l'emballage.
- Vérifiez si le Powerbank présente des dommages. Si c'est le cas, n'utilise pas le Powerbank.
Veuillez vous adresser au fabricant à l'adresse de service indiquée sur la carte de garantie.
- Enlevez le matériel d'emballage et tous les films de protection.
Charger le Powerbank
Votre Powerbank est livre partiellement charge. Chargez complètement le Powerbank avant la première utilisation.
Le Powerbank est unconçu pour l'utilisation sans cables supplémentaires. Le cable de raccordement intégré/entrée 1 (USB) 2 sert au chargement du Powerbank.
Le cable de raccordement intégré/sorting 1 (micro USB) 3 est prévu pour charger votre tablette ou smartphone.
Si l'appareil que vous souhaitez charger nécessite un autre raccord, utilisez votre cable de chargement d'origine et raccordez-le à la sortie 3 (USB) 8 ou la sortie 2 (USB) 5 du Powerbank.
- Branchez l'entrée 1 (USB) 2 sur le raccord USB d'un ordinateur ou d'un adaptateur secteur pour charger le Powerbank.
L'etat de charge est affché par l'allumage des LED. Lorsque tous les quatre LED sont allumés, le Powerbank est chargé complètement.
- Retirez l'entrée 1(USB) 2 ou l'entrée 2 (micro USB) 6 de l'ordinateur ou de l'adaptateur lorsque le processus de chargement est terminé.
Capacité de batterie
| Capacité de batterie Affichage | |
| 0 % à 25 % 1. LED clignote | 0 % à 25 % 1. LED clignote |
| 26 % à 50 % 1. La LED clignote, la deuxième LED clignote* | 26 % à 50 % 1. La LED clignote, la deuxième LED clignote* |
| 51 % à 75 % La première et la deuxième LED clignotent, la troisième LED clignote* | 51 % à 75 % La première et la第二种 LED clignot, la troisième LED clignote* |
| 76 % à 99 % La première, la第二种 LED clignot, la quatrième LED clignote* | 76 % à 99 % La première, la第二种 LED clignot, la troisième LED clignot, la quatrième LED clignote* |
| Chargé complètement | Toutes les autres LED sont allumées |
*LED clignote seulement lors du processus de chargement
Lorsque tous les quatre LED 7 sont allumés, le Powerbank est chargé complètement.
Chargement d'appareils électriques
Le Powerbank a trois connecteurs de sortie.
La sortie 1 3 est équipée d'un cable de raccordement micro USB et est prévue pour charger votre tablette ou smartphone. Vous pouvez également raccarder cette sortie avec un Apple Lightning sur adaptateur micro USB* pour recharger la dernière génération de vos produits Apple.
Le Powerbank est conçu de manière à ce que l'adaptateur puisse être range de manière connectée et peu encombrante dans le boîtier.
Si l'appareil que vous souhaitez charger nécessite un autre raccord, utilisez votre cable de chargement d'origine et raccordez-le à la sortie 3 8 ou la sortie 2 5 du Powerbank.
Si vous souhaitez recharger des appareils plus puissants comme des tablettes, utilisez la sortie 1 3 ou 3 8, ces dernières étant en mesure de fournir jusqu'à 2,1 A.
- non fourni

Lors de l'utilisation simultanée de plusieurs sorties, le courant de charge se répartit sur les différentes sorties (2,1 A max.).
- Reliez le Powerbank à l'appareil électrique.
- Appuyez sur la touche marche/arrêt 4 Les LEDs s'allument et le Powerbank commence à charger l'appareil.
- Séparez le Powerbank de l'appareil électrique pour terminer le procédé de chargement.
Nettoyage
AVIS!
Risque de court-circuit!
-
L'eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. Ne plongez jamais le Powerbank dans l'eau.
-
Veillez à ce qu'il n'y ait pas d'infiltration d'eau dans le boîtier.
AVIS!
Danger par usage inadéquat!
Toute manipulation non conforme du Powerbank peut provoquer des dommages.
-
N'utilisez chaque produit de nettoyage agressif, aucune Brosse métallique ou en nylon, ainsi qu'aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu'un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces.
-
Ne mettez enaucun cas le Powerbank au lave-vaiselle, au lave-linge, aux micro-ondes ou au four. Cela le détruirait.
-
Essuyez le Powerbank 1 avec un chiffon légèrement humide.
- Laissez secher ensuite complètement le Powerbank.
Rangement
- Rangez le Powerbank dans un endroit sec et frais, hors de portée des enfants.
- Ne rangez pas le Powerbank à proximé de sources de chauffage et de chaleur ou des rayons solaires directs, par ex. derrière les vitres de la voiture.
- Rangez seulement le Powerbank à l'état chargeé. Une décharge complète peut endommager l'accu de manière défi nitive.
- Ne rangez jamais le Powerbank à l'état déchargependant une période prolongée, rechargez-le:toujours avant.
Enlever l'accu intégré

Cet apparéil est utilisé avec un accu lithium-polymère rechargeable que devez enlever avant de faire éliminer l' apparéil.
AVENTISSEMENT!
Risque de blessure!
L'enlèvement de l'accu nécessite un peu d'habileté manuelle, vous pourriez sinon vous blesser.
- Si vous n'avez pas d'expérience avec la manipulation d'outils, faites effectuer l'enlèvement de l'accu par une personne qui sait effectuer ce travail de manière conforme.
AVENTISSEMENT!
Risque d'incendie!
Une manipulation non conforme peut entrainer la surchauffe et l'explosion de l'accu.
- Veillez lors de l'enlèvement à ne pas endommager l'accu.
- Ne désassemblez pas l'accu démonté.
- Ne court-circuitez jamais l'accu. Les contacts sur l'accu enlevé ne doivent pas être reliés par des objets métalliques.
- N'enlevez l'accu que pour l'élimination de l'appareil.
En enlevant l'accu, vous détruirez l'appareil. Ne remettez pas en service un apparéil démonté.
- Allumez le Powerbank 1 avec la touche marche/ arrêt 4 et chargez un apparéil relié jusqu'à ce que l'accu est décharge complètement.
- Desserrez avec un tournevis pour vis à fente les coques du boîtier cliquées ensembles.
- Coupez l'un après l'autre les deux cables menant de la platine vers l'accu.
- Enlevez l'accu fixé avec des bandes collantes de la coque du boîtier.
- Enlevez l'accu. Déposez l'accu et l'appareil séparément pour une élimination appropriée.
Données techniques
Modèle: PWB 654
No d'article: 92652
Accu: accu à lithium-polymère
3,7V CC, 5200 mAh
Entrées: 5 V
= ,2,1A
Sorties: 5 V
= ,2,1A (max.)
Température de
fonctionnement:
0-35°C
Poids: 135 g
Dimensions (L × P × H): env. 64 × 129 × 13 mm
Comme nos produits sont constamment en développement et en amélioration, des modifications techniques et de design peuvent survenir.
Ce mode d'emploi peut également être télécharge au format PDF depuis notre site Internet www.gt-support.de.
Déclaration de conformité

La conformité du produit aux standards prescrits par la loi est garantie. Vous pouvez trouver la déclaration de conformité complète sur Internet www.gt-support.de.
Élimination
Élimination de l'emballage

Éliminez l'emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte deieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Élimination des vieux apparéils
(Applicable dans l'Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler)

Lesieux apparéils ne vont pas dans les déchets menagers!
Si un jour le Powerbank ne doit plus être utilisé, chaque consommateur est légalement tenu de remettre les appareils, séparés des
déchets menagers par ex. à un centre de collecte de sa commune/son quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usages et évite les effets négatifs sur l'environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont pourvus du symbole imprimé ici.
Les piles et accus ne vont pas dans les déchets menagers!
En tant que consommateur, vous étés tenu lé-galement à déposer toutes les piles et accus, quils contiennent des pollutants* ou non, à un lieu de collecte de votre commune/votre quartier ou dans le commerce, de sorte quils
puissant être éliminés dans le respect de l'environnement. Remettez l'accu enlevé à un centre de collecte!
- marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomb
| Service APRès-VENTE |
| CH 00800 / 093 485 67 |
| gt-support@zeitlos-vertrieb.de |
| Type: PWB 654 N° ref.: 92652 11/2015 |
| Hirsuttiweg |
| 4303 Kaiseraugst |
| SWITZERLAND |
| gt-support@zeitlos- vertrieb.de |
| Hotline gratuite |
| P051000180 |
Conditions de garantie
Cher client!
La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à.Remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services instalé expressément à cet effet.
En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d'expédier l'appareil ou avant de l'apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer.
Le fabricant s'engage à Traitser gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident, d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les recommendations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.
La garantie pour les pieces d'usures et consommables ( comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et conforme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.
L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la presente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pieces détachées, et/ou une règlementation des dédommagements, cesont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en
consideration. L'entreprise de service après-vente et le vendeur declinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectuels par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation.
Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'adresser les apparciels défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les évientuelles réparations seront effectuées à titre onereux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis aufaravant.
Sommario
Panorama prodotto 3