W502 - Vélo électrique WAYSCRAL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil W502 WAYSCRAL au format PDF.
| Type de produit | Vélo à assistance électrique (VAE) |
| Marque | Wayscral |
| Modèle | W502 |
| Dimensions (L x H) | 179 x 62 cm |
| Poids total (avec batterie) | 26 kg |
| Charge maximale supportée (utilisateur + bagages) | 110 kg |
| Vitesse maximale avec assistance | 25 km/h |
| Autonomie | 30 à 60 km (selon mode d'assistance, poids, relief, etc.) |
| Type de moteur | Moteur électrique DC Brushless, 250 W |
| Tension batterie | 36 V |
| Capacité batterie | 10 Ah |
| Poids batterie | 3,5 kg |
| Temps de charge | 4 à 6 heures |
| Type de batterie | Lithium |
| Cycles de charge batterie | 500 à 800 cycles |
| Taille des pneus | 26 x 1,75 pouces |
| Pression des pneus recommandée | 40 à 65 PSI (2,8 à 4,5 bar) |
| Type de freins | Freins V-brake ou à disque (selon version) |
| Nombre de vitesses | 7 vitesses (dérailleur interne Shimano Nexus) |
| Éclairage avant | Phare LED haute qualité, intégré |
| Éclairage arrière | Feu arrière à piles (2 x LR6 AA) |
| Niveaux d'assistance | 5 niveaux (1 à 5) |
| Assistance au démarrage | 6 km/h sans pédalage |
| Entretien | Nettoyage à l'eau savonneuse, lubrification régulière de la chaîne et des câbles, contrôle des serrages |
| Garantie | 5 ans cadre, 2 ans moteur, 1 an pièces (hors usure), 1 an batterie lithium |
FOIRE AUX QUESTIONS - W502 WAYSCRAL
Questions des utilisateurs sur W502 WAYSCRAL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Vélo électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice W502 - WAYSCRAL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil W502 de la marque WAYSCRAL.
MODE D'EMPLOI W502 WAYSCRAL
Notice d'utilisation vélo à assistance électrique Wayscral

W301 W200-201


W402

W424

W502-510

W450
NGTS.S.A.
12 Avenue Des Morgines
CH-1213 Petit-Lancy
ayscral by Norauto
Made in China
Merci et felicitation pour l'achat de votre vello à assistance électrique (VAE) Wayscral.
Votre vello est equiped eune assistance electrique au pedalage qui facitera tous vos depacements. L'assistance a pour objectif de fournir un complrement au pedalage. A l'instant ou vous commencez aPedalder, le moteur se declenche et vous aide dans I'effet. La assistance varie en fonction de la vitesse du vello, Importante au demarrage, moins soutenu lorsque le vello est lancé puis disparait. Iorsque le vello atteint les 25km / h
Il est important de conserver ce guide qui vous permettra de bien régler et entrenérir cette vole, ce manuel doit être lu avant la première utilisation.
Ce vélo à assistance électrique pour adulte Wayscarl a été concu suivant les exigences des normes.
Européennes: EN 14764 et en EL 15194 et qui sont conformes aux exigences de sécurité.
SOMMAIRE
I. AVERTISSEMENTS / PRECAUTIONS 2
1) Mise en place des éléments de sécurité 2
2) Selle et guidon 3
3) Pneus 4
4) Freins 5
5)Vitesses 6
6)Autres pioces 6
III. ASSISTANCE AU PEDALAGE, BATTERIE ET CHARGEUR 7
1) Assistance au pédalage 7
2) Batterie 10
3) Chargeur 13
IV. ENTRETIEN 13
1) Revisions 13
2) Entretien général 13
V. SERVICE APRES VENTE 15
1) Pièces d'usures 15
2)Garantie applicable 15
3) Fonctionnement et Dépannage 15
Annexe : specifications techniques 16
I. AVERTISSEMENTS / PRECAUTIONS
Choissez un endroit sur, éloigné de la circulation pour vous familiariser avec votre nouveau vello. L'assistance peut se déclencher avec force, vérifie que cette guidon est bien droit et que la voie est dégagée.
Avant chaque utilisation veuillez à vous assurezrez du bon état général de votre voil. De plus, la circulation sur la voie publique impose le respect du code de la route et des règles de circulation. Depuis le 1er septembre 2006, les cyclistes doivent porter de nuit, hors agglomération, un gilet refléchissant. La société NGTS recline toute responsabilité si le conducteur de la bicyclette ne respecte pas la réglementation en vigueur.
Ce vélo est destiné à être utilisé en voie urbaine. Il n'est pas destiné à être utilisé sur des terrains nongoudronnés ou en mauvrais état. Il n'est pas conçu pour une utilisation « toutterrain »
Le fait de ne pas respecter ces avertissements peut entraîner une chute ou un accident et détiocrer de façon prematurée et irréservable l'état de pouvoir vélo à assistance électrique.
Si le veo est utilise par un enfant, les parents doivent巡视er et s'assurer que l'utiliser est capable d'utiliser le veo en toute sécurité.
Dans le cas de conditions climatiques inhabituelles (plue, froid, nuit...), soyez particulièrement vigilant et adaprez en conséquence vos villes et vos réactions.
Lors du transport develedvoia l'exterieur de vechicule (porte velo, barre de toit...),il est consedie d'enelever la baterie et de la stocker dans an复印件 temporé.
Bien que votre vélo Wayvarsal ait fait l'objet d'une préparation minutieuse dans nos ateliers, il est important ayant toute première utilisation de vous assuerrer des points suivants.
1) Mise en place des éléments de sécurité
Eclairage
Un éclairage vous est foumi, il est composé de deux catodiptres (un blanc inclus dans le phare avant et un rouge fixe sur le porte-bagages arrirée), d'un feu avant et d'un feu arriere, de deux autres catodiptres orange positionnés entre les rayons sur les roues, les pneux refléchissants vous perm能让ant d'étreu yau lateralisé.
Phare avant pour les VAE W200-201, W301, W402, W424, W450
Fixez le support de phare sur le guidon, le plus au centre possible grâce au clip fourni.
Introduisez le phare sur le guidon en le poussant fermement.
Pour refletre en place les piles, il suffit d'ouvir le phare en exarcant une pression sur le plastique ovale transparente situé sur le phare. Introduisez les deux ples (LR6 AA) en respectant leur polarite. La mise en fonction / hors fonction du phare avant so fait en deplacant le bouton gris.
Phare avant W502-W510
Vos VAE W502 et/ou W510 sont équipés d'un éclairage avant de haute qualité à LED déjà installé sur le yeil.
Vou mettez en fonction / hors fonction le feu en déplacant l'interrupteur au dos de la lampe.
Feu arriere
Introduizee les deux piles (LR 6 AA) en respectant leur polarite. Vous mettez en fonction / hors fonction le feu arriere en déplacant le petit interrupteur situe sur le cote de la lampe.


Le port du casque
Le port d'un casque de vello est fortement recommandé, en particulier pour les enfants.
Il est garanté d'une diminution de fraudalismes craniens en cas de chule. Pour plus d'informations, renseignez vous auprès de yourselves revendeur.
Sonnette
La sonnette vous permettra d'être entendul à 50 m.
Verifiez que sa position de montage sur le guidon soit facile a utiliser.
2) Reglage de la selle et du guidon
Il est important d'adapter les réglages de votre vélo à votre morphologie.
Selle
Pour vérifier la hauteur correcte de la selle, il faut也要 asiss jambes tendues, le talon reposant sur la pédale (fig. A). Lors du pédalage, le genou sera légerement plie (fig. B).

Lors du réglage de la salle dans sa position la plus basse, assurez-vous que celle-ci ne touche aucment composant du vélo comme par exemple la coque de protection de la batterie.
De même, veillez à ne pas dépasser le repere maximum.

Guidon
Le guidon de votre vélo se règle à la fois en hauteur et en inclinaison.
Reglage pour les VAE W200-201, W301, W402, W424, W450
Pour ajuster la hauteur du guinon, desserrez la vis de serrage avec une cie hexagonale Allen et relevante la tige a la hauteur desiree (figure 1).
Attention, on ne doit pas voir le repere de sortie maximale de la tige au-dessus du jeu de direction (figure 2).
Pour régler l'incinaison du guidon, dessrez la vis à l'avant avec une clé hexagonale Allen (figure 3).

3
Réglage pour les W502-W510
Reievez le loquet en poussant le bouton noir vers I'avant puis dessrez la vis de serrage avec une clé hexagonale Allen et reievez la tige à la hauteur désirée.
Pour regler l'inclinaison du guidon, relevez le loquet de la meme maniere et ajustez le guidon.

3) Pneumatlques
Vérifiez périodiquement la pression des pneus.
Rouler avec des pneumatiques insuffisantement gonfés ou sur gonfés peut nuir au rendement, provoquer une usure prematuree, entrainer des détenorations au niveau de la jante, diminuier l'autonomie ou augmenter les risques d'accident.
Si une usure importante ou une entaille est visible sur un des pneus, replacez-le avant d'utiliser le velo.
| Pression | |||
| Modèle | Taille PS1 | Bar | |
| W200-201 | 20*1.75 | 40-65 | 2.8-4,5 |
| W301 | 26*1.95 | 40-65 | 2.8-4,5 |
| W402 | 26*1.75 | 40-65 | 2.8-4,5 |
| W424 24*1 | 75 40-65 2.8-4,5 | ||
| W450 | 28*1.5(700*35C) | 50-85 | 3.5-5,9 |
| W502-510 | 26*1.75 | 40-65 | 2.8-4,5 |
4) Freins
La poignee droite activeYOUR frein arrriere, tandis que la poignee gauche activele frein avant. Il est recommendé de repartir en moyennevoiture for de finage a 60/40 entre I'avant et I'arrere. Voitre voel Wayscral peut-etre equipe de 2 types de finage.
Freins V-brake
Les machoires doivent se former correctement sur le bord des jantes. Les palins doivent être à égalot distance de la jante (env: 3mm). L'état de la jante participe grandement à l'efficacité du freinage, il est donc consilé de la nettoyer régulément.
Il faut que vous puissiez Obtoir la puissance maximale de freinage sans que les leviers de freins ne touchent les poinges. Si c n'est pas le cas, vos freins doivent etre regles.
-
Un systeme d'écrou et de contre-écrou vous permé retard la force de freinage qui varieira dans les temps en fonction de l'usure des patins de frein.
-
La vis cruciforme avec rassort vous permettra de compenser l'usage des patins et d'assurer laonne position des freins de part et d'autre de la jante. Les patins de frein sont standards, les remplacer des que le témoin d'usage est atteint.
4


Freins à disque
Les freins à disque ne nécessitant aucun entretien.
Cependant, à ne jamais projeté d'huile ou toute matière lubrillante sur le disque ou les plaquettes, par exemple lors de l'entretien de la chaine ou du déraïleur. Si cela se produit, il faudrait changer les plaquettes, ou les dégraisser.
Avertissement: En cas de pluie, les distances de freinage sont allongées.

5) Reglage du déraillleur
Les VAE Wayscral comportent entre 3 et 8 yitesses
interchangeables manuellement.
Utilize la poignée droite pour faire le changement souhaïte. Plus l'indicateur est élevé, plus il sera difficile de pédaler et inverserment.
Réglage pour les systèmes à dérailler extrer W200, W301,W402 et W450)
Le déraîleur est équipé de deux vis de butée haute et bassc.
Le réglaje de précision s'effectue à l'aide de la molette. Il est conséchéé de tousjours effectuer les changements de vitesses en roulant pour ne pas endommager le dérailler.

Réglage pour les systèmes à déraîleur interne (W201, W424, W502 et W510)
Pour régier le déraillieur interne Shimano Nexus, il suffit, 2ème vitesse enclenchée, d'aligner le repère jaune mobile entre les 2 traits fixés sur le déraillier.

6)Autres pieces
Le portebagage
Les VAE Wayscral sont vendus avec un porte baggage déjà fixé. Sa charge maximale est de 25kg (sauw W301:15kg), il est possible de fixer un siège pour enfant ou une remoure sur ce modele. Lorsque le porte-bagages est chargé, le comportement de toute bicyclette peut être modifié. Répartissez la charge de bagages des deux cotés pour favoriser la stabilité de votre vello. Tout bagage doit être soldement arrêté au porte-bagages, avant chaque utilisation il est important de vérifier que rien ne pên dans le vide et risque deVenir se prendre dans la roue arriere de la bicyclette. Les bagages ne doivent pas accouter les reflecteurs et éclairages de leur vello.
Béquille
Avant toute utilisation, bien vérifier que vous bêquille est remontée.
Roue et moteur
Apre's le premier mois d'utilisation, il est consede verser les rayons pour limiter l'impact de la traction du moteur sur voire roue avant qu'arriere.
Lors de la mise en route du moteur, un léger bruit pourrait avoir lieu. Ce bruit est normal car le moteur se met en route et assisté le pédalage. Ce bruit peut devenir plus important lorsqu'il est pleinement sollicité.
III. ASSISTANCE AU PEDALAGE ET BATTERIE
1) Assistance au pédalage
W200-201,W301,W402,W424,W450
La console vous permet à la fois de désirir 3 modes d'aides aux
pédalages et d'obtenir l'état de charge de votre batterie
3 modes d'assistance sont disponibles: Low- Medium - High, pour changer de mode utilisez les boutons + et-.
N'oublier pas qu'aux plus vous utiliserez l'assistance, au plus la batterie se déchargerarapidement.

W502-W510
Voitre console est composé de 2 parties, un écran LCD et une manette de contrôle.
Composé de 3 boutons (Mode, flèche haut, flèche bas), cette manette vous permettra l'effectuer tous les réglages nécessaires à la bonne utilisation de votre console.


La console de votre W502 et/ou W510 est multifonction
- (1) Indicateur de la charge de la batterie
- (2 et 3): Horloge
- (4) Niveau d'assistance (1 à 5)
- (5) Vitesse en km/h
- (6) Distance parcourue
- (7) Distance en km
- (8) Assistance au démarrage (6km/h sans pédalage)
Code de panne

Appuyez sur MODE pour meitre en route libre console. Restez appuye sur MODE pour l'eteindre. Appuyez en meme temps sur « flche haut » et « flche bas » pendant 3 secondes pour rentrer en « mode reglages » Pour faire les reglages utilisez « flche haut » et « flche bas », pour confirmer utilisez MODE. Apos avoir confirmé vous passiez au prochain reglage en suivant l'ordre ci-dessous.
Réglages
Horloge : lorsque vous eles en mode reglages, mellez à jour l'heure et les minutes.

Vitesse de pointe
Pour répondre à la rigementsation européenne, l'assistance maximum de voir W502 et/ou W510 est réalisée à 25 km/h.
Vouppouvrezreglier la vitesse de pointe entre 10 et 25km / h
-Unité de vitesse
Vous ave le CHOte entre l'unité MPH (miles per hour) ou Km/H (Kilomètre par heures). L'unité de distance se regle automatiquement en fonction du Choix que vous ave fait (MPH ou Km/h).




Diametre de vos roues
Pour calculer la distance parcourue ainsi que vous vitesse, le console a besoin de connaître la tallé de vos roues.
Le W502 et/ou W510 est équipe de jantesde 26 pouce, la valeur par défaut de votre console est donc 26 pouce.
- Éclairage de la console: 3 modes d'éclairages sont disponibles.

Utilisation
Vitesse (vitesse de pédalage, vitesse moyenne, vitesse de pointe)
Lorsque le pédalgage commence,Vote console indique automatiquement la vitesse.
Maintenee appuyé « flèche haut » pendant le pédalgage pour afficher la vitesse de pointe (MAX).
Appuyez de nouveau pour avoir la vitesse moyenne (AVG).


- Niveau d'assistance
Vous ave lechioentre 5 niveaux d'assistance,1 etant l'assistance minimum et 5 l'assistance maximum.
Plus l'assistance est élevée, plus vite toute batterie sera déchargeée. La valeur par défaut est 1. Utiliser « fiche haut » et « fiche bas » pour changer de niveau d'assistance.

Assistance au demarrage
Votre W502 et/ou W510 est équipé d'un système d'aide au démarrage.
Sans pedaler,voire moleur va entrainer le velo a 6km/h.
Cette fonction peut vous aider dans les chemins accidentés et/ou fort dérivées.
Pourmetre en route cette fonction, restez appuyer sur « flache bas »

- Eclairage de la console
Mainten appuyé « flèche haut » et « MODE » pendant 3 secondes pour faire fonctionner l'éclairage de la volte console. Prouve éliminé l'éclairage, recommencer la même manipulation.
- Distance parcourue (Distance en cours, Distance totale)
Appuyer sur MODE pour passer de la distance en cours (TRIP) à la distance totale (ODO).
Indicateur de la charge de la batterie
L'etat de charge de votre batterie est lisible sur 6 piveaux
| Logo | Autonomie |
| ±60km | |
| ±45km | |
| ±30km | |
| ±15km | |
| Flash | <8km |
| Flash | <4km |
Procedure remise a 0 de la console.
Pour remettre le compteur a 0, il faut
Appuyer sur le mode pour allumer la console
Appuyer sur « fièche haut » et « fièche bas » en même temps pendant 3 secondes
Appuyer sur mode pour arrivere sur Iecran ci-dessous

-Appuyer sur « flèche bas » pour arriver sur TC-Y comme ci-dessous

-Valider en appuyant sur Mode
2) Batterie
Conseil de première utilisation
Veuillez recharger la batterie pendant au moins 6 heures lors de la première charge. Ceci va permettre de l'initialiser.
La batterie vous est livrée avec une charge minimum, il est TRES IMPORTANT D'ÉFFECTUER UNE CHARGE MINIMUM DE 2 HEURES TOUS LES 2 MOIS MEME SI LE VELO N'EST PAS UTILISE. W200-201, W402, W424, W450, W502 et W510




Assurez vous que votre batterie est déverrouillée, retireez-la de son logement.
Blen fixer rembout ou chargeur dans la pnise situe a I arriere de la batterie pret de la poignee.

Faite glisser le cache en plastique protegeant la prise pour effectuer le branchement. Brancher la fiche
d'alimentation dans une prise électrice et vérifier que la led s allume sur le chargeur. Comptez entre 4h et 6h pour un rechargement complet.
Debranchez le chargeur de la prise lorsque le processus de charge est terminé.
N'oubliez pas de verrouillerYOUR Batterie lors de son installation sur le velo.

W301

A l'aide du loquet et de la goupille revenu a cet effet, faire pivotier la selle vers le haut afin de pouvoir extraire la battene de sa glissière.
L'accès à la batterie est désormais libre.
Le autre batterie dans le verrou de protection et tourmez dans le sens inverse des montre tout en appuyant dessus afin de déverrouiller le verrou. Utilisez la piogénéel et pour dégager la batterie.
Retiree-la de son logement. Bien fixer l'embout du chargeur dans la prise située en haut a droite de la batterie, après avoir fait glisser le cache en plastique la protegeant.
Branchée la fiche d'allement dans une prise électrique et vérifie que toutes les fiches doivent insérées correctement dans la prise.




Compter 4 à 6 heures pour un chargement complet.
Débranche le chargeur de la prise quand le chargement est terminé.
N'oubliez pas de verrouillerYOUR Batterie lors de son installation sur le velo.
Autonomle de votre batterie
Votre batterie est sujettée à un rodaige. Elle aura son autonomie definitive après une dizaine
d'utilisations.
Après la charge de vous batterie, il est conseilé de la laisser reposer 20 à 30 minutes avant utilisation.
L'autonomie de nos VAE Wayscral est la suivante :
-W502 et W510 : 30-60km
Cette plage d'autonomie dépend de plusieurs facteurs d'utilisation :
-
Le besoin du mode d'assistance
-
Le poids de l'utilisateur
-
Le dénivèle de la route
-
Le gonflage des pneus
Levent
-
Effort de pédalage fourni
-
Demarrage et fréquence d'arrets
-
La température extérieure
Mise en garde, précautions
Il est recommédi recharger les batteries de façon régulière, ou après chaque utilisation. Il n'y a pas d'effet mémoire sur ces batteries.
Afin de maximiser la durée de vie de vous batterie, il est conseilé :
-
d'éviter les endroits chauds (température de charge ideale 20C)
-
de laisser refroidir la batterie 30 minutes après l'utilisation du velo
Précautions d'emploi :
-
Utiliser la batterie uniquement pour le vélo en question.
-
Utiliser uniquement le chargeur specifique livre pour charger la batterie.
-
Charger uniquement la batterie dans un espace bien ventilé.
-
Ne pas exposer la batterie à la chaleur ou la charger en plein soleil.
-
Ne pas démonter ou modifier la batterie.
-
Ne pas connecter les connexions (+) et (-) de la batterie avec un objet métallique.
-
Ne pas exposer la balterie à des liquides.
-
Ne pas utiliser une batterie abimée.
-
Ne pas continuer à charger la batterie si la charge n'est pas complète au bout du temps de charge.
théorique
- Ne pas utiliser la batterie si elle émet une oedur inhabituelle,chauffe de maniere inhabituelle ou si
quelque chose parait anormal.
-
Ne pas laisser la batterie à la portée des enfants.
-
Recharger cette batterie avant un stockage prolongé et de réaliser la même opération après ce stockage.
Respectez des instructions portées sur l'étiquette du chargeur de batterie.
Durée de vie des batteries
Les batteries peuvent sourfir d'un viéillissement de leurs performances après un grand nombre de charges. Cala dépendra des habitués d'utilisation du VAE. De façon générale, la capacité sera réduite de 20 à 30% au bout de 500 cycles (charge et decharge) pour les batteries au lithium et de 300 cycles pour les batteries au plomb.
Vous dévoce déposer vos batteries usagers dans votre magasin ou dans des points de dépôt spécialisé en recyclage. Surtout ne jetez pas votre batterie en fin de vie dans la nature.

3) Chargeur
N'tilisez que le chargeur qui a ete foumi avec voite velo
Precautions d'emploi
- Ne pas court-circuiter les broches du chargeur en utilisant un objet metallique.
- Ne pas démonter ou modifier le chargeur.
- Ne pas exposer le chargeur à des liquides.
- Ne pas utiliser le chargeur dans un environnement humide.
- Ne pas exposer le chargeur aux flammes et aux éincelles. Assurer une ventilation adequate pendant le chargement.
- Ne pas utiliser le chargeur avec un fil d'alimentation ou des fiches abimés.
- Ne pas toucher le chargeur avec les mains mouillées.
- Ne pas laisser le chargeur à la portée des enfants.
- S'assurer que la prise du chargeur est correctement connectee au secteur pour la charge.
- Debrancher l'alimentation avant de retarder le chargeur de la batterie.
- Ne pas utiliser un chargeur poussièreux.
- Ne pas appliquer une tension au chargeur hors des plaques mentionnées.
- Ne pas toucher le chargeur trop longuement pendant la charge (risque de brûlure superficielle).
- Ne pas couvrir le chargeur ou y suspendre des éléments
- Utiliser uniquement en interieur dans une piece ventilée.
-Fusible de protection : T2A/250V
IV.ENTRETIEN
1)Revisions
Remaque: Pour assurer la sécurité et maintainir les composants en bon condition de marche, vous ne devaient faire vérifier cette VAE périodiquement par toute vendeur ;
Première révision : 1 moins qu 150 km
- Verificatior du serrage des elements : manivelle, roue, potence, pedaes, cintre, collier de seile.
- Verification du fonctionnement de la transmission et de l'assistance.
- Vérification et réglage des freins
Tension et/ou devoilage des roues.
Tous les ans ou 2000km
- Verification des niveaux d'usure (patins ou plaquettes de freins, transmission, pneumatiques).
- Contrôle des roulements (boitier de pédalier, roues, direction, pédales),
- Contrôle des cables (freins, dérailleur),
- Verificaton de I'eclairage
Tension et/ou devoilage des roues.
Tous les 3 ans ou 6000km.
- Changement de la transmission (chaine, roue libre, plateau).
- Changement des pneumatiques.
- Contrôle de l'usure des roues (rayons, jante)
Tension et/ou devoilage de roues
- Changement des palins ou plaquettes de freins
- Contrôle des fonctions électriques.
2) Entretien général
Votre velo necessite un entretien regulier pour toute sécurité mais aussi pour augmenter sa durée de vie. Il est important de contrer les éléments mecaniques périodquement ain d'assurer le cas échéant un remplacement des pieces usées ouPRESENTANT des traces d'usures.
Nettoyage
Il doit être fait avec une éponge, une bassine d'eau tiède savonnreuse ainsi qu'un jet d'eau (sans pression). Nettoyez les fianc des jantes et les palins de frein à l'alcool ou à l'acétone. Faibles particullement attention à ne pas utiliser de jet d'eau sous pression.
Lubrification
La lubrication est essentielle sur les différents composants qui sont en mouvement afin d'éviter la corrosion, elle doit être réalisée régulièrement sur les roulements à billes situés dans l'axe des roues, chaîne, déallier et câbles de commande.
Il est conseilé d'utiliser de l'huile spécifique pour la chaîne et le dérailleur. Il faut utiliser de la graissée pour les autres composants.
Contrôles régulier
Le serrage de la boulonnerle: levier, manivelle, pédales, potences.
Les couples de serrage à appliquer sont les suivants
| Composants Couple | préconisé (NM) Consignes | particulières |
| Pédales sur manivelles | 35-40 Graisser les filtages | |
| Manivelle sur bottier | Graisser les filtages40-45 | |
| Serrage de potentie | 18-20 | |
| Serrage jeu de direction | ≥25 | |
| Levier de frein | 2.5-4 | |
| Étiers de frein | 5-7.5 | |
| Selle sur chariot | 18-20 | |
| Collier tige de salle | 18-20 | |
| Roue avec moleur/ Roue sans moleur | 40-50/25-35 | |
| Porle bagages | 8 |
Les autres couples de serrage dépendant de la talle des écrous : M4: 2,5 à 4.0 N.m., M5: 4.0 à 6.0 N.m., M6: 6.0 à 7.5 N.m.
VSAV
1) Pièces d'usures
Les differents éléments d'usures sont des éléments standards. Toujour remplaçcer les pieces usées et/ou a changé par des composants identiques en ventes dans le commerce ou chez vous revendeur. Attention: Oui est l'article du code de commerce, non la lawe du commerce et la lawe du commerce.
Attention : Comme tout composant mechanique, une bicyclette subit des contraintes élevées et s'usé. Les différents matériaux et composants peuvent réagir différemment à l'usse ou à la fatigue. Si la durée de vie prévue pour un composant a été dépassée, celui-ci peut se romper d'un seul coup risquant alors d'entrainer des blessures pour le cycliste.
Les fissures, égratinues et décorations dans les zones soumises à des contraintes élevées indique que le composant a dépasse sa durée de vie et devrait être remplacé
2) Garantie applicable
Nous avons apporté le plus grand soin à la conception et à la fabrication de votre bicyclette pour qu'elle vous apporte entière satisfaction. Néanmoins, s'il apparaisait que votre produit était défectueux, vous bénéficiencer d'une garantie commerciale à compter de la date d'achat de :
-
5 ans pour le cadre
-
2 ans pour le moteur
-
1 an pour les pièces, hors pièces d'usure (pneus, chambre à air, patins de frein, poignées, selle, cable).
1 an pour les batteries au lithium et 6 mois pour les batteries au plomb.
(Rapportez votre batterie usage dans votre magasin, elle sera recyclée!)
Pourmettre en oeuvre cette garantie,l'utiliserdoit prsenter le produit au distributeur,accompagne du ticket de caisse ou de la facture d'achat.
Cette garantie, applicable dans le pays d'achat, couque tous les droits du produit qui ne permettent pas une utilisation normale. Elle ne coupte pas les droits liés à un mauvais entretien, une utilisation inappropriée, ou si les recommendations du fabricant n ont pas été respectées. La garantie ne couvreet pas l'usse normale des pieces liées à l'utilisation du produit.
Le garant est : 12 Avenue des Morgines - 1213 Petit Lancy / Geneva - SWITZERLAND
La garantie commerciale prévue ci-dessus ne limite aucunement le droit de l'achateur d'agir en garanties des vices cachés ou de non-conformite, telles que prevus dans les differents pays Européens. Pour plus d'information, se reporter à la loi en vigueur dans son pays.
3) Fonctionnement et Dépannage
Batteries au lithium
La lumière Orange du chargeur ne fonctionne pas durant le chargement
- Verifiez que les connecteurs soient correctement connectés.
La lumière Orange du chargeur ne devient pas verte.
- Eteignez l'alimentation, après 5 secondes puis connectez l'alimentation secteur, il peut continuer à charger.
La Lumière Orange du chargeur devient immédiatement verte
- Vérifiez que la batterie est complètement chargée.
m - 1 0 ;
Batteries au plomb
La lumières rouge du chargeur ne fonctionne pas durant le chargement.
- Verifiez que les connecteurs soient correctement connectés
La lumière Rouge du chargeur ne devient pas verte
- Eteignez l'alimentation, après 5 secondes puis connectez l'alimentation secteur, il peut continuer à charges.
La Lumière Rouge du chargeur devient Immediatement verte
- Vénfiez que la batterie est complètement chargée.
Code panne console W501
| Code panhe | Définition | Solutions |
| 21 Problème batterie | - Vérifier que la batterie a bien été chargeé.- Vérifier que la batterie est bien connectée. Si vous arrivèz à vomquillier, la batterie est bien placée.- Vérifier les fusibles. | |
| 23 | Problème moteur - branchement moteur/déralleur | - 3 cables transmitant les informations du contrôleur au moteur et inverserment. Le code panne 23 peut dire qu'un de ces câbles à un problème.- Contacter votre revendeur. |
| 24 | Problème moteur - capteur magnétique | - Un des 3 capteurs qui permettent de détecter l'orientation du moteur via la variation du champ magnétique ne fonctionné plus.- Contacter votre revendeur. |
| 25 | Problème capteur de frein | - A chaque fois que vous freinez, cela coupe automatiquement le moteur. Un des capteurs est endommagé.- Contacter votre revendeur. |
| 30 | Problème compteur contrôleur / capteur de pedalage | - Vérifier que la fiche sur le contrôleur est bien fixée.- Vérifier que la connection entre le compteur et le contrôleur est bien enclosed.- Contacter votre revendeur. |

Annexe: Caracteristiques techniques
(1) Manette de frein
(2) Manette du levier de vitesse
(3) Sonnette
(4)Guidor
(5) Phare avant
(6)Console
(7) Potence
(8) Suspension avant
(9)FreinsV-brake
(10) Pneu
(11) Moleur
(12)Valve de jante
(13) Béguille
(14)Pedale.
(15) Protection chain
(16)Chaine
(17) Eau arriere
(18)Bottler
(19) Code leakage
(20) Contrôleur

W200-201
| Chargement maximum | 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo) | |
| Vitesse maximum avec assistance < 25km/h | ||
| Autonomia 30-50km | ||
| Motorisation | Moteur électricque | DC Brushless |
| Puisance max | 250W | |
| Tension | 24V | |
| Batterie | Type | Lithium |
| Tension | 24V | |
| Capacité 10Ah | ||
| Poids 3.1kg | ||
| Temps de charge | 4 à 6 heures | |
| Nombre de cycles 500-600 | ||
| Chargeur | Spécifications | Tension d'entrée 220V |
| Tension de sortie 29.4V | ||
| Poids total du vélo (avec batterie) | 20Kg | |
| Dimension du vélo | 145 x 58cm | |
| 80 x 40cm(Dimension du vélo plié) | ||
| Taille Pneus 20 x 1.75pouces | ||
W301
| Chargement maximum 110 kg (utilisateur + Chargement + vêto) | ||
| Villese maximaum avec assistance < 25km/h | ||
| Autonomie 25-40km | ||
| Motorisation | Moteur électrique | DC Brushless |
| Puisance max | 250W | |
| Tension | 24V | |
| Batteria | Type | Plomb |
| Tension | 24V | |
| Capacité | 10Ah | |
| Poids | 9kg | |
| Temps de charge | 4 à 6 heures | |
| Nombre de cycles | 300 | |
| Chargeur | Sφécifications | Tension d'entrée 220V |
| Tension de sortie 26V | ||
| Poids total du vêlo (avec batterie) | 30Kg | |
| Dimension du vêlo 187 x 62cm | ||
| Taille Pneus | 26 x 1.95pouces | |
W402-424
| Chargement maximum | 110 kg (utilisateur + Chargement + vélo) | ||
| Vitesse maximum avec assistance < 25km/h | |||
| Autonomie 30-50km | |||
| Motorisation | Moteur électrique | DC Brushless | |
| Puisance max | 250W | ||
| Tension | 24V | ||
| Batterie | Type | Lithium | |
| Tension | 24V | ||
| Capacité | 10Ah | ||
| Poids | 3.1kg | ||
| Temps de charge | 4 à 6 heures | ||
| Nombre de cycles | 500-600 | ||
| Chargeur | Spécifications | Tension d'entrée 220V | |
| Tension de sortie 29.4V | |||
| W402 | W424 | ||
| Poids total du vélo (avec batterie) | 25Kg | 24Kg | |
| Dimension du vélo | 175 x 62cm | 170 x 62cm | |
| Taille Pneus | 26 x 1.75pouces | 24 x 1.75pouces | |
W502 et W510
| Chargement maximum | 110 kg (utilisateur + Chargement + vêlo) | |
| Vitesse maximum avec assistance < 25km/h | ||
| Autonomie 30-60km | ||
| Motonisation | Moteur électrique | DC Brushless |
| Puisance max | 250W | |
| Tension | 36V | |
| Batterie | Type | Lithium |
| Tension | 36V | |
| Capacité 10Ah | ||
| Poids 3.5kg | ||
| Tamps de charge | 4 à 6 heures | |
| Nombre de cycles 500-800 | ||
| Chargeur | Sφécifications | Tension d'entrée 220V |
| Tension de sortie 41.9V | ||
| Poids total du vêlo (avec batterie) | 26Kg | |
| Dimension du vêlo 179 x 62cm | ||
| Taille Pneus 26 x 1.75pouce | ||
W450
| Chargement maximum 110 kg (utilisateur + Charge ment + vêlo) | ||
| Vitesse maximum avec assistance < 25km/h | ||
| Aulonomie 30-50km | ||
| Motorisation | Moteur électric | DC Brushless |
| Pulsance max | 250W | |
| Tension | 24V | |
| Batterie | Type | Lithium |
| Tension | 24V | |
| Capacité 10Ah | ||
| Poids 3.1kg | ||
| Temps de charge | 4 à 6 heures | |
| Nombre de cycles 500-800 | ||
| Chargeur | Sφécifications | Tension d'entrée 220V |
| Tension de sortie 29.4V | ||
| Poids total du vêlo (avec batterie) | 25Kg | |
| Dimension du vêlo 180 x 62cm | ||
| Taille Pneus 28*1.50pouces | ||