MODE D'EMPLOI Samedi 28 (2012) MOUSTACHE
et tout savoir
sur son entretien !
Si vous tenez cette notice entre les mains, c'est que vous venez de faire l'acquisition d'un vélo Moustache, et nous vous en remercions!
J'espère que vous prendrez autant de plaisir à rouler avec, que nous en avons pris à le développer.
Nous y avons mis toute notre énergie et notre savoir faire, mais nous restons ouverts à vos commentaires. N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques sur contact@moustachebikes.com, elles nous serviront à améliorer encore nos produits.
Nous vous imaginons pressé de pouvoir enfourcher votre nouvelle monture, mais encore un peu de patience... il va vous falloir lire cette notice avant de pouvoir utiliser votre Moustache pour la première fois.
Cette notice est divisée en deux parties :
// la première concerne essentiellement la partie cycle,
// la deuxième concerne la partie électrique Bosch.




.bien porter la moustache
bien poder la moustache

ATTENTION
PORTEZ TOUJOURS DES VÊTEMENTS ADÉQUATS, ET RENDEZ VOUS VISIBLE DES AUTOMOBILISTES. LE PORT DU CASQUE EST RECOMMANDÉ. EN CAS DE CHUTE, FAITES UNE RÉVISION COMPLÈTE DE VOTRE VÉLO.
SIVOUS DÉTECTEZ UN PROBLÈME,
N'UTILISEZ PAS VOTRE VÉLO
AVANT DE L'AVOIR RÉGLÉ.
FAITES UNE VÉRIFICATION DE
VOTRE VÉLO AVANT CHAQUE
UTILISATION.
ATTENTION
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL, AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE VOTRE VÊLO.
POUR LE RÉGLAGE ET L'ENTRETIEN DE CERTAINS COMPOSANTS, MERCI DE VOUS REPORTER AUX NOTICES JOINTES AVEC VOTRE VÊLO OU DEMANDER CONSEIL À VOTRE REVENDEUR.
PARTIE 1 7
// AVANT DE COMMENCER....8
Votre vélo est-il adapté à vos besoins 7....8
Pour rouler en toute sécurité 10
1 POSITION DE CONDUITE....11
1.1 Hauteur de selle.... 11
1.2 Inclinaison de selle.... 11
1.3 Réglage de la tige de selle suspendue.... 12
1.4 Réglage du guidon....12
1.5 Jeu de direction.... 12
2 RÉGLAGES 13
2.1 Déraillleur arrière 13
2.2 Moyeu à variation continue Nuvinci 13
2.3 Les freins....15
2.4 Les roues 16
2.4.1 Les pneumatiques....16
2.4.2 Les blocages rapides....16
2.5 La béquille 17
3.2 Fourche télécopique....17
// MAINTENANCE....18
1 Batterie 18
2 Calendrier d'entretien....18
3 Nettoyage et lubrification....19
4 Pièces d'usure 19
// GARANTIES ET SERVICE APRES-VENTE....20
PARTIE 2 21
// SYSTÈME D'ASSISTANCE éLECTRIQUE BOSCH
// 1 partie cycle
{noustache
bikes
.bien porter la moustache
bien poder la moustache
// AVANT DE COMMENCER

VOTRE VÉLO EST-IL ADAPTÉ À VOS BESOINS ?
Avant toute chose, il convient de vérifier que le vélo que vous venez d'acquérir correspond à l'usage que vous souhaitez en faire.
Nous avons développé les vélos Moustache pour des pratiques différentes. Nous les avons adaptés aux conditions d'usage pour une utilisation en toute sécurité.
Le non-respect des conditions d'utilisation décrites ci-après peut entrainer des risques pour l'utilisateur et une restriction des conditions de garantie.
LUNDI 26
Lundi 26 est conçu pour une utilisation en milieu urbain, sur des routes goudronnées, pavées, des pistes cyclables. Il pourra occasionnellement être utilisé sur des routes gravillonnées ou non revêtues en bon état.
La géométrie du cadre a été étudiée pour des utilisateurs de 1,57 m à 1,9 m environ. Néanmoins, vous devez toujours vérifier avec votre détaillant agréé qu'il est adapté à votre morphologie.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum et le porte-bagages peut supporter une charge de 25 kg.
Lundi 26 dispose de gros pneus pour plus de confort, mais il n'a pas été conçu pour les sauts, un usage tout terrain, accidenté ou en compétition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
FRIDAY 26
Friday 26 est conçu pour une utilisation en milieu urbain, sur des routes goudronnées, pavées, des pistes cyclables, ou même des routes gravillonnées ou non revêtues en bon état.
Il existe en trois tailles : S pour environ 1,55 m à 1,70 m, M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Votre détaillant pourra vous conseiller au mieux sur le choix le plus judicieux.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum. Il n'est pas équipé de porte-bagages d'origine, mais il est disponible en accessoire et peut supporter une charge de 25 kg.
Friday 26 dispose de gros pneus et d'une suspension avant pour plus de confort, mais il n'a pas été conçu pour les sauts, un usage tout terrain, accidenté ou en compétition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
SAMEDI 28
Samedi 28 est conçu pour une utilisation mixte, en milieu urbain, sur des routes goudronnées, pavées, des pistes cyclables, des routes gravillonnées ou des chemins forestiers carrossables.
Il existe en trois tailles : S pour environ 1,55 m à 1,70 m. M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Votre détaillant pourra vous conseiller au mieux sur le choix le plus judicieux.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum et le porte-bagages peut supporter une charge de 25 kg.
Samedi 28 dispose d'une suspension avant pour plus de confort, mais il n'a pas été conçu pour les sauts, un usage tout terrain, accidenté ou en compétition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
SAMEDI 26
Samedi 26 est conçu pour une utilisation tout terrain dite « cross country ». Par exemple sur des chemins ou sentiers forestiers comportant des obstacles de petites dimensions comme des racines, pierres, trous.
Il existe en trois tailles : S pour environ 1,55 m à 1,70 m, M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Votre détaillant pourra vous conseiller au mieux sur le choix le plus judicieux.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum. Il n'est pas équipé de porte-bagages d'origine, mais il est disponible en accessoire et peut supporter une charge de 25 kg.
Samedi 26 dispose d'une suspension avant pour un usage VTT modéré et n'a pas été conçu pour un usage dit « Enduro, Freerlde ou Descente ». Il n'est pas adapté à la compétition, à des sauts importants ou depuis des modules de terre ou de bois ou pour rouler à haute vitesse à travers tout type d'obstacle.
Il est conforme à la norme EN14766 « Bicyclettes tout terrain » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique ».
// PRISE EN MAIN ET RéGLAGES// AVANT DE COMM
POUR ROULER EN TOUTE SÉCURITÉ...
... et prendre un maximum de plaisir !
Si vous avez cette notice sous les yeux et votre Moustache sous le nez, c'est qu'il a été préparé, vérifié et réglé pour votre sécurité et votre plaisir par notre revencleur agréé. C'est un point essentiel car votre détaillant Moustache dispose d'un outillage spécifique et de la formation nécessaire à certains réglages ou réparations.
Avant de monter en selle, nous vous invitons maintenant à lire et respecter les consignes ci-dessous. Elles vous permettront de rouler en sécurité et de profiter au maximum de votre Moustache :
// Portez toujours un casque homologué ainsi qu'un équipement approprié.
// Effectuez toujours une vérifica complète de votre vélo avant de rouler (seillage du cintre, de la potence, de la solle, des roues, des freins).
// En toute circonstance, respectez code de la route du pays dans lequel vous évoluez afin de ne pas vous mettre en danger. Certains pays imposent des équipements ou des règles de sécurité spécifiques. Assurez vous de respecter les lois en vigueur localement.
// Sur route, faites en sorte de vous rendre visible des automobilistes lorsque les conditions météorologiques l'imposent. Utilisez des équipements à haut pouvoir réfléchissant et lumineux pour signaler votre présence.
// Un vélo électrique vous permet de rouler régulièrement à 25 km/h même en montée. Attention, par expérience, les autres usagés, automobilistes, cyclistes, piétons sont souvent peut habitués à ces vitesses de déplacement pour un vélo. Vous devez donc anticiper au maximum leurs réactions et ralentir si nécessaire.
// Prenez le temps de vous accoutumer à votre nouveau vélo. Les puissants
freins à disque ne nécessitent pas de tiror fortement sur le levier pour ralentir, habituez vous à leur comportement.
// Un vélo à assistance électrique possède un comportement légèrement différent d'un vélo normal, notamment, il accélère plus vite. Une pratique progressive et un entraînement approprié participeront au développement de votre habilité.
Sachez également qu'après une petite période de rodage, les tensions de câbles, les frais et la direction peuvent nécessiter un ajustement. Il est conseillé de vous rendre chez votre revendeur agréé pour cette opération. Si quelque chose vous paraît anormal pendant cette période, ou pour toute question sur l'usage de votre vélo, n'hésitez pas à contacter votre revendeur.
Par ailleurs, pour votre sécurité et pour garantir un fonctionnement optimal et durable de votre Moustache, vous pourrez établir avec votre détaillant un calendrier d'entretien périodique. Ce dernier sera déterminé en fonction de vos fréquences de sorties, du kilométrage effectué, de votre style de pratique, ainsi que du terrain rencontré.
Votre détaillant Moustache est le plus à même pour vous conseiller et pour réaliser toutes les opérations de maintenance, mais si vous préférez faire certaines d'entre elles vous-même, vous trouverez quelques conseils dans les pages qui suivent.
1. POSITION DE CONDUITE
Chaque Moustache est unique, vous l'êtes également !
Il est donc primordial d'adapter votre Moustache à votre morphologie pour un confort optimal.

Le premier point est la hauteur et l'inclinaison de la selle. Encore une fois, votre détaillant pourra vous aider à effectuer cette opération. Il ne faudra pas hésiter à l'ajuster si vous ne trouver pas votre position immédiatement.
Il existe une astuce qui permet d'obtenir rapidement un réglage adéquat : positionnez la manuelle dans le prolongement
du tube de selle, sans être déhanché sur la selle et en posant le talon sur la pédale, la jambe doit être à peine tendue.
Ce réglable est particulièrement adapté au Samedi 26, 28 et Friday 26. Sur le Lundi 26, la position est un peu plus « assise », la jambe peut rester légèrement plus fléchie.
Le réglage de hauteur s'effectue en ouvrant le blocage rapide de selle ou en desserrant la vis du collier de selle avec une clé Allen de 5 mm. Une fois la hauteur ajustée, refermer le levier de blocage rapide. Si nécessaire, ajuster le serrage du contre-écrou pour que la course du levier durcisse à mi course environ.
Dans le cas d'un collier à vis, resserrer à 5/8 Nm.
ATTENTION
NE JAMAIS DÉPASSER LA
LIMITE DE SORTIE DE SELLE
MATÉRIALISÉE PAR L'INSCRIPTION
<> OU <>.
IL EN VA DE VOTRE SÉCURITÉ,
AINSI QUE DE LA FIABILITÉ DE
VOTRE VÉLO. Si vous ne pouvez
obtenir le bon réglage de selle
sans dépasser cette limite,
contacter votre détaillant

Nous avons équipé nos vélos de selles ergonomiques mais un réglage soigné est nécessaire pour optimiser le confort.
Il est généralement conseillé de régler la selle à l'horizontal, notamment sur les Samedi 26, 28 et Friday 26.
Sur les modèles Lundi 26, la position du buste est plus redressée et le bassin légèrement basculé en arrière. Nous vous conseillons de régler la selle légèrement inclinée vers l'arrière, afin d'optimiser le confort et la position de conduite.
Le recul de selle sera ajusté en fonction de la longueur du fémur. C'est un réglage plus complexe qui peut nécessiter l'aide de votre détaillant (voir dessin). En général un recul intermédiaire est adapté.
La vis de fixation du chariot doit être serrée à environ 15 Nm afin que la selle ne puisse plus bouger.
À noter qu'une selle neuve peut générer un léger inconfort qui diminuera avec le temps.
Si vous ne trouvez pas votre position, demandez conseil à votre détaillant.
1.3 RÉGLAGE DE LA TIGE DE SELLE SUSPENDUE
Nos modèles sont équipés de tiges de selle suspendues qui sont ajustables à votre poids. Il faut la retirer du cadre (procéder de la même manière que pour le réglage en hauteur) pour accéder au réglage de la précharge du ressort. Celui ci se trouve au bas de la tige, à l'intérieur.
Pour augmenter la dureté, il faut serrer la vis de précontrainte interne, avec une clé allen de 6 mm.
Pour assouplir le réglage de dureté, il suffit de dessérer la même vis de précontrainte.
Attention à bien respecter les plages de réglage.

Les guidons des Samedi 26, 28 et Friday 26 peuvent être réglés en hauteur par le positionnement des cales de réglages au dessus ou en dessous de la potence.
Pour inter-changer la position des cales, il faut retirer le capot de compression du jeu de direction qui est au dessus de la potence (clé allen de 5 mm) puis desserrer la ou les 2 vis de la potence (clé allen de 4 ou 5 mm) pour la retirer.
Si vous voulez baisser le guidon, il faut enlever une ou plusieurs calles initialement positionnées sous la potence et les placer au dessus. Remontez ensuite le capot et réglez le jeu de direction comme expliqué ensuite au paragraphe 1.5. N'oubliez pas de resserrer la potence au couple recommandé (10 Nm).
En cas de doute, nous vous conseillons de vous adresser à votre spécialiste pour cette opération technique attrayant directement à votre sécurité.
Avant de partir, immobilisez la roue avec vos deux genoux et essayez de faire tourner le cintre de gauche à droite pour vous assurer que
la potence ne bouge pas. Elle doit être immobile par rapport à la fourche.
1.5 LE JEU DE DIRECTION
Le jeu de direction est composé de deux roulements et cuvettes placés à chaque extrémité de la douille. Tous les vélos Moustache disposent d'un jeu de direction « A-head » : le réglage du jeu se fait par l'intermédiaire du capot rond qui se trouve sur le dessus de la potence.
Lors des sorties les plus intenses, le jeu de direction est soumis à d'importantes contraintes. Il est donc possible qu'il prenne du jeu. Attention, le fait de rouler avec du jeu dans la direction peut détériorer votre jeu de direction, voire le cadre.
Afin de vérifier si votre jeu de direction est correctement réglé, il existe deux tests simples, à effectuer avant de commencer votre sortie :
TEST 1 - Frein avant serré, essayez de déplacer le vélo d'avant en arrière, et inversement. Vous remarquerez immédiatement la présence d'un jeu important ou non.
TEST 2 - Faites rebondir la roue avant de votre vélo. Vous entendrez alors un claquement uniquement en présence d'un jeu significatif dans la direction. Attention, des bruits parasites, comme celui des câbles venant taper sur le cadre ou encore celui des rayons, peuvent se faire entendre, ne pas en tenir compte.
Lorsque vous avez constaté du jeu dans la direction, agissez comme suit :
1 / Dévissez la ou les vis de la potence.
2 / Vissez ensuite la vis dans le capuchon jusqu'à la disparition du jeu.
3 / Contrôlez que le jeu dans la fourche n'est plus présent. Elle doit pouvoir pivoter en souplesse, on ne doit pas sentir les billes lors de la rotation.
4 / Resserez la ou les vis de la potence suivant les couples recommandés.
2. RÉGLAGES
2.1 DÉRAILLEUR ARRIÈRE

Le réglage de votre dérailleur a été effectué avant la livraison de votre vélo et par conséquent, vous ne devriez pas avoir à le faire vous-même.
Si toutefois vous étiez amené à intervenir directement sur son réglage, en raison de l'allongement éventuel du câble, nous vous conseillons de contacter votre revendeur agréé.
Avec un peu d'expérience, vous pouvez également suivre les étapes ci-dessous :
1 / Afin de régler les butées hautes et basses, il peut être plus simple de dévisser le serrocâble au niveau du dérailleur de manière à ce que ce dernier soit libre. Vous pourrez ainsi le pousser à la main contre la butée haute.
2/ Le galet supérieur doit être aligné avec le pignon haut ou bas lorsque le dérailleur est en butée haute ou basse. Si le galet n'est pas aligné, il faut serrer ou desserrer la vis de butée pour obtenir le bon réglage (voir dessin ci-dessus).
3/ Ensuite il faut régler l'indexation. Assurez vous que la manette de changement de vitesse soit sur le plus grand rapport, ce qui correspond au plus petit pignon. Puis tendre le câble en tirant dessus et en venant l'immobiliser à l'aide du sere-câble sur le dérailleur.
Pour peaufiner la tension de câble, utilisez la molette au niveau du dérailleur et/ou au niveau de la manette.
En appuyant sur le levier de montée de vitesse, le dérailleur doit monter sans délai sur pignon suivant et ne pas faire de bruit. Si le dérailleur n'entraîne pas la chaîne sur le pignon suivant, ou si elle fait du bruit en frottant encore le pignon inférieur, il faut tendre le câble en dévissant la molette.
À l'inverse, si le dérailleur entraine la chaîne trop loin en montant 2 pignons ou en frottant le pignon supérieur, il faut détendre le câble en revissant la molette.
Le réglage final pour supprimer tout bruit doit être précis et le réglage de la molette s'effectue au quart de tour.
Attention : si malgré ces recommandations vous ne parveniez pas à faire fonctionner votre indexation correctement, adressez-vous à votre détaillant de manière à ce que celui-ci vérifie les différents éléments de réglage ainsi que l'alignement de la patte de dérailleur.
2.2MOYEUÀ VARIATION CONTINUE NUVINCI
Ce système de changement de vitesse est disponible sur certains modèles et offre un confort et une facilité d'utilisation inégalée. Il permet un changement du rapport de vitesse en continu, même en charge. Le changement de rapport sera tout de même plus souple en relâchant l'effort de pédalage.
Une fois réglé, le moyeu Nuvinci ne nécessite pas de maintenance particulière, mais vous trouverez ci-dessous quelques conseils d'utilisation et de maintenance basique.
// Vérification de la tension des câbles
1 / La tension des câbles peut être ajustée à l'aide des tendeurs (1) situés sur la poignée.
2/ La tension des câbles peut être déterminée en tirant légèrement sur la gaine et en notant un léger mou : entre 0,5 et 1,5 mm, c'est le jeu idéal. Pour un retrait plus aisé de la roue amère, il peut être nécessaire de détendre un peu les câbles et faciliter ainsi le retrait des serrecâbles du moyeu.
// Démontage de la roue arrière
Positionner le moyeu dans une position qui facilite l'accès aux serre-câbles.
3/ Enlever les serre-câbles en suivant les étapes A, B et C.
4/ Desserrer et/ou enlever les écrous de roues (3) et les rondelles anti-rotation (4). Vous pouvez maintenant enlever la roue amière.
// Remontage de la roue arrière
Placez la roue amière dans le cadre en fond de gorge, en étant sûr que rien ne gène les butées de gaines.
5/ Nous utilisons des rondelles anti-rotation différentes de celles de l'illustration. Elles sont positionnées comme sur le shéma mais l'immobilisation en rotation se fait via une vis M5 vissées sur la patte de cadre. La rondelle droite nécessite une rondelle complémentaire de diamètre
5 x 1 mm au niveau de la vis de fixation, entre le cadre et la rondelle anti-rotation. Installer les 2 vis M5 sans les bloquer. Une fois la roue, les vis M5 et les rondelles mises en place, veuillez installer les deux écrous de roue. Semer à un couple de 30 à 40 Nm, puis serrer les 2 vis M5 pour immobiliser les rondelles anti-rotation.
6 / Installer les câbles et en suivant les étapes A, B et C. Vérifier que le ressort est clipsé correctement.








ATTENTION
L'installation incorrecte des rondelles anti rotation peut endommager le cadre et le moyeu.
Le sur-serrage peut endommager les pièces.
Le sous-serrage peut provoquer le glissement
du moyeu dans le cadre.
Ne pas appuyer sur la lame du ressort en le mettant en place.
aines
// Nettoyage
Le moyeu Nuvinci est étanche et bien protagé de l'environnement extérieur. Cependant, il est fortement recommandé de ne pas utiliser de lavage haute-pression pour nettoyer votre velo, afin d'éviter des infiltrations d'eau pouvant provoquer un disfonctionnement du moyeu.
Durant la saison hivernale, vous devez nettoyer votre bicyclette à intervalles plus réguliers, afin d'éviter tout problème pouvant être causé par le sel sur les routes.
N'utilisez pas de produits agressifs. Eau chaude et produit vaisselle restent le plus simple et efficace.
// Lubrification
Le moyeu Nuvinci N360 ne nécessite pas de lubrification interne, il est sans entretien pour toute sa durée de vie.
Le mécanisme interne de roue-libre est réparable.
Une lubrification régulière de la chaîne augmentera la durée de vie de l'ensemble.
Pour toutes autres questions ou maintenance, merci de demander à votre détaillant.
// Fonctionnement de la manette
La manette de commande du moyeu amière à variation continue Nuvinci fonctionne de manière très intuitive.
Comme vous pouvez le voir sur les deux photos ci-dessous, le petit pictogramme sur la photo montre le profil du terrain.

Dans cette position (« full overdrive »), le rapport de démultiplication est grand. Comme le montre le pictogramme, cette position est utilisée lorsque le terrain est plat ou en descente.

Dans cette position, le rapport de démultiplication est petit. Cette position est utilisée lorsque le terrain est en montée, lorsqu'il devient difficile de pédaler en gardant une cadence de jambes correcte.
ATTENTION
A l'arrêt, la poignée ne tourne pas totalement.
Ne pas forcer inutilement sur la poignée.
Dès que la roue tourne, la course est totale.
2.3 FREINS
ATTENTION
PAR TEMPS DE PLUIE LES DISTANCES
DE FREINAGE SONT PLUS LONGUES.
Pour une performance de freinage optimum, les vélos Moustache utilisent de freins à disque mécaniques ou hydrauliques.
Les vélos Moustache sont assemblés de la manière suivante :
- Frein avant = levier gauche
- Frein arrière = levier droit
À disque identique, les performances de freinage sont similaires entre un frein à disque mécanique ou hydraulique, mais il y a quelques différences de fonctionnement.
Sur un frein à disque hydraulique, l'usure des plaquettes est compensée automatiquement. Vérifier simplement l'alignement des plaquettes avec le disque en ayant vérifié préalablement que la roue est bien en fond de gorge. Un bon alignement garanti l'absence de bruit et une usure régulière des plaquettes.
L'ajustement s'effectue en desserrant les vis de fixation de l'étrier et en jouant sur sa position grâce aux lumières sur les pattes de fixation. On peut aligner assez facilement l'étrier en maintenant le levier de frein enfoncé et en resserrant progressivement les vis de fixations (à 10 Nm). Après avoir relâché le levier, l'étrier devrait être aligné avec le disque.
ATTENTION, il s'agit d'une opération délicate sur un élément de sécurité. Si vous n'avez pas les compétences nécessaires, ne tenter pas ce réglage et prenez RDV avec votre revendeur agréé.
L'usure des plaquettes sur un frein à disque mécanique est compensée en dévissant la molette de tension de câble.
L'alignement s'effectue de la même manière que pour un frein à disque hydraulique expliqué ci dessus.
Il existe un réglage complémentaire de la plaquette interne qui peut être approchée ou éloignée du disque en la vissant ou dévissant avec une clé Allen de 5 mm.
Pour plus d'infos, se reporter à la notice complémentaire fournie avec votre vélo.
Pour vous garantir une durée de vie maximum des organes de freinage, évitez toute contamination des plaquettes et du disque, par des substances graisseuses.
Vérifier régulièrement l'état de vos câbles, gaines ou durites ainsi que l'usure de vos plaquettes.
Certains disques ne sont compatibles qu'avec des plaquettes « résine ». Ne pas utiliser de plaquette « métal » avec les disques marqués « Resin ».
Pour une meilleure ergonomie et votre sécurité, nous vous conseillons de régler la position des leviers de freins et manettes de dérailleurs dans le prolongement des avant-bras.
En cas de questions ou de doutes, veuillez contacter votre détaillant.
2.4 LES ROUES
2.4.1: LES PNEUMATIQUES
Nous avons équipé votre vélo Moustache de pneus performants provenant de grandes marques.
Il est conseillé de tenir compte de leurs caractéristiques particulières, afin de pouvoir en profiter aussi longtemps que possible.
L'entretien d'un pneumatique nécessite :
// Des jantes saines et le fond de jante en bon état.
//Lapose d'un peu de talc de temps en temps sur la chambre et l'intérieur du pneu.
// Une pression correcte. Pour cela, reportez-vous aux plages d'utilisation inscrites sur le flanc du pneumatique. Vous n'avez pas besoin de gonfier le pneumatique à la valeur maximale indiquée, mais plutôt en fonction du niveau de confort/rendement que vous souhaitez. À titre indicatif :
• Lundi 26
Schwalbe Fat Franck 26x2.35 : 2 bars environ pour un confort optimum, 2,5 bars pour une meilleure autonomie. Nous vous conseillons 0,2 bars de plus dans la roue AR qui supporte plus de poids.
- Friday 26
Tioga FS 100 : 3 à 3,5 bars.
• Samedi 28
Schwalbe Citizen : env 4 bars.
• Samedi 26
// Vérifier et enlever fréquemment les corps étrangers qui peuvent s'introduire dans les crampons ou la surface du pneu.
Certains modèles de pneumatiques comportent des sculptures spécifiques engondrant un sens de rotation contraint. Respectez ce sens, comme indiqué par la flèche sur le flanc de ces derniers.
2.4.2 : LES BLOCAGES RAPIDES
Les dispositifs de blocage rapide sont conçus pour être actionnés à la main. Ne jamais utiliser d'outil pour bloquer ou débloquer le mécanisme afin de ne pas le déténorer.
Pour serrer ou dessérer l'axe, vous devez utiliser l'écrou de réglage et non pas le levier de blocage rapide.
Si le levier peut se manœuvrer en exerçant une pression manuelle minimale, cela signifie qu'il n'est pas suffisamment serré. Il est donc nécessaire de ressérer l'écrou de réglage.
Avant de bloquer la roue, assurez vous que l'axe soit bien en fond de gorge des pattes de cadre ou de la fourche. La roue doit nomalement être centrée, de même que le disque par rapport à l'ébrier.
ATTENTION
Ne jamais serrer le blocage en prenant appui sur le disque de frein !

- Ouvrir le levier du blocage rapide (1) vers l'extérieur (Fig. ci-dessus)
- Positionnez le levier à 90° par rapport à la fourche.
- Semer manuellement la vis de réglage (2) autant que possible.
- Refermer le levier du blocage rapide (1) parallèlement contre la pâte de cadre (a). Le mot « close » (fermer en anglais) est visible de l'extérieur. Si le levier s'ouvre facilement, la force de serrage a été insuffisante. Dans ce cas, recommencer les étapes ci dessus en serrant au maximum l'écrou (2) puis refermer le levier. Au contraire, si fermer le levier demande trop d'efforts, dessemer légèrement l'écrou et fermer à nouveau le levier.
En général, on obtient le serrage recommandé lorsque le levier de blocage durcit à mi-course, c'est-à-dire à partir du moment où il est dans le prolongement de l'axe (position 1 sur le dessin ci-contre).
2.5 LA BÉQUILLE
La béquille latérale est en aluminium. Elle est positionnée au plus proche de la roue amière pour plus de stabilité et pour éviter de rentrer en contact avec les manivelles quand le vélo est à l'arrêt. Sa longueur est très facilement réglable. Il est ainsi facile de l'adapter dans le cas ou votre vélo serait parqué sur un terrain en pente.
En tirant sur le clip, vous pouvez ajuster très facilement la longueur de la béquille en quelques secondes.
Pour une bonne stabilité, votre vélo ne doit pas être stationné trop vertical ou trop couché.

| Potance | 10 Nm sur le pivot - 5 Nm sur le cintre |
| Eriers de freins 10 Nm |
| Dérailleur arrêté 8-10 Nm |
| Ecrous de roue | 20 Nm |
| Câbles de freins | 6-8 Nm |
| Leviers de freins | 6-8 Nm |
| Manottos déraillleurs | 5 Nm |
| Collier de selle | 6-8 Nm |
| Chariots de selles | 15 Nm |
Friday 26, Samedi 26 et Samedi 28 sont équipées de différents modèles de fourches suspendues. Pour une durabilité et un fonctionnement optimum, reportez vous aux notices spécifiques des fabricants livrées avec ce manuel.
Veuillez adapter le réglage de dureté à votre gabarit et à votre pratique.
La fourche pneumatique du Samedi 26 10V nécessite une pompe haute pression.
ATTENTION
un réglage inadapté peut vous faire perdre
le contrôle de votre Moustache
Demandez conseil à votre détaillant.
Il dispose de l'expérience nécessaire pour obtenir les bons réglages.
Pensez à nettoyer les plongeurs après chaque utilisation. Inspectez également l'état des joints, garant du bon fonctionnement des fourches et surtout de leur fiabilite.
Certains entretiens comme la lubrification et la vidange de la fourche sont à effectuer en fonction des recommandations du fabricant (pour cela reportez-vous à la notice du fabriquant). Ces opérations sont à confier à des spécialistes disposant de l'outillage et des compétences nécessaires pour les mener à bien.
// MAINTENANCE
1.BATTERIE
La batterie est l'élément le plus important sur votre Moustache.
En respectant quelques règles simples, vous pourrez optimiser sa durée de vie.
Vous pouvez vous reporter à la notice Bosch en 2 ^ème partie de ce document (page 19), mais voici quelques conseils :
// Ne stockez pas votre batterie déchargée, elle pourrait passer en décharge profonde ce qui réduira sa durée de vie.
// Prenez l'habitude de la recharger à votre retour, ainsi votre vélo sera toujours prêt à repartir.
// La batterie Bosch peut être stockée jusqu'à 1 an sans charge, mais elle doit être préalablement chargée à 50/60% (3 leds).
// Même si elle supporte des températures de stockage de -20°C à +60°C, vous optimisez sa durée de vie en la stockant à température ambiante (20°C).
// Respectez des conditions d'utilisation comprises entre -5°C et 40°C.
// Ne laissez pas votre batterie exposée à de hautes températures ou en plein soleil pour une longue durée (par exemple sur la plage amère d'une voiture en plein soleil).
// Veuillez à ce que les contacts soient toujours propres et n'y insérez pas d'objets métalliques.
// Les batteries BOSCH sont spécifiquement conçues pour pouvoir effectivement être recyclées.
// Ne pas les déposer en déchetterie. Le traitement est spécifique.
// Attention le transport des batteries
Lithion-ion est soumis à certaines règles.
En cas de question contactez nous à contact@moustachebikes.com ou demandez conseil à votre détaillant.
2.CALENDRIER D'ENTRETIEN
Afin de prolonger l'espérance de vie de votre vélo, voici un exemple d'un calendrier d'entretien, dans le cas d'une utilisation régulière.
1 // Avant & après chaque sortie
- Contrôlez les freins.
- Controlez la pression des pneumatiques et d'éventuels dommages.
- Contrôlez le serrage de roues.
- Contrôlez le serrage de la potence
et du cintre.
- Contrôlez le bon fonctionnement
de la fourche telescopique.
- Vérifiez que la batterie est bien verrouillée
sur le cadre ou le porte-bagages.
- Entreposez soigneusement votre vélo
dans un endroit propre et sec.
- Rechargez votre batterie.
2 // Tous les mois
- Inspectez la présence éventuelle de jeu dans la potence et le cintre.
- Contrôlez la cassette ainsi que la chaîne qui sont soumises à plus rude épreuve sur un VAE à moteur central.
- Contrôlez les câbles, durites, manettes.
- Contrôlez les dérailleurs, lubrifiez les si besoin.
- Contrôlez l'usure des plaquettes, patins des freins, remplacez les si besoin.
- Contrôlez le voile des roues, la tension des rayons.
- Dans le cadre d'une utilisation de frein sur jante, celle-ci est une pièce d'usure. Contrôlez attentivement l'usure de la jante en vous reportant aux consignes du fabriquant ou en contrôlant le témoin d'usure situé sur la surface de freinage.
3 // Tous les six mois (en fonction de la fréquence, et le type d'utilisation)
- Inspectez le cadre et recherchez l'apparition d'éventuelles amorces de fissures.
- Contrôlez le jeu du boitier de pédalier.
- Contrôlez et graisser les moyeux de roues, jeu de direction, toutes les pièces en frottement.
Pour un contrôle plus efficace, il est conseillé de se rendre chez votre revendeur agréé, afin de faire un contrôle poussé.
4 // Tous les deux ans
- Remplacez cintre et potence
3.NETTOYAGE ET LUBRIFICATION
Après votre sortie, vous pouvez laver votre vélo à l'eau savonneuse (le liquide vaisselle est conseillé pour son fort pouvoir dégraissant, sans être corrosif pour autant). Mais n'utilisez pas de nettoyeur haute-pression, dans la mesure du possible.
Si vous ne pouvez faire autrement, ne dirigez jamais le jet directement sur les roulements et les joints, ni sur le moteur et la batterie.
Nous vous conseillons d'ailleurs d'enlever la batterie et le compteur/HMI avant le nettoyage, et de les laver séparément à l'aide un chiffon humide. Sèchez à l'aide d'un chiffon doux pour éliminer les gouttes d'eau et les résidus d'humidité afin d'éviter les risques de corrosions. Cette opération vous permet par la même occasion de faire un contrôle visuel des tubes de votre vélo (utile pour percevoir d'éventuelles amorces de fissures).
Avant de l'entreposer convenablement, lubrifiez les organes de transmission à l'aide d'un produit élaboré pour cet effet. Profitez-en pour contrôler l'usure des freins, le voile de roues ainsi que d'éventuels jeux.
ATTENTION
Ne jamais pulvériser d'hulie sur la chaîne sans avoir préalablement protégé les disques de frein.
Sans ça, de fines gouttelettes peuvent venir polluer le disque et les plaquettes et réduire fortement les performances de freinage.
Des plaquettes polluées sont imémédiablement à remplacer.
4.PIECES D'USURES
Vérifiez régulièrement les pièces d'usure, notamment les éléments de freinage et de transmission de manière à ne prendre aucun risque. Si vous avez un doute quant à l'usure de certains composants, veuillez vous référer à la notice du composant ou bien à votre détaillant. Mieux vaut prévenir que guérir, alors n'attendez jamais le dernier moment!
La chaîne de votre VAE est sollicitée, surtout si vous utilisez des modes d'assistance élevée. Vérifier régulièrement son usure et remplacer la régulièrement. Demandez conseil à votre détaillant en cas de doute.
Prenez régulièrement le temps de vérifier qu'aucun maillon ne soit déformé ou ouvert car il pourrait se rompre en roulant et entrainer votre chute.
Liste des différents éléments d'usure :
- Eléments de freinage (patins, jantes,
plaquettes).
- Pneus, chambres à air, fonds de jante.
- Câbles et gaines.
- Eléments de transmission (chaine,
plateau, cassette, boitier de pédalier, galets de dérailleur).

bien porter la moustache
// GARANTIES & SERVICE APRÈS VENTE
ATTENTION
EN CAS DE PROBLÈME, APPORTEz VOTRE VÉLO
à RENVOYER LE VÉLO ET à FAIRE LA DEMANDE
DE PRISE EN GARANTIE DE LA PIÈCE
C'EST AU SAV MOUSTACHE DE STATUER
SUR LA VALIDITÉ DE LA GARANTIE.
La présente garantie prend effet à compter de la date d'achat. Elle n'est accordée que pour un usage normal de la bicyclette.
Les cadres Moustache ainsi que les fourches rigides sont garantis contre les défauts de fabrication ou de matière pendant une durée de 5 ans.
Tous les composants montés sur les vélos Moustache sont garantis contre les défauts de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat.
En cas d'usage professionnel, merci de nous contacter.
POINT PARTICULIER
La batterie Bosch est garantie pour avoir une capacité résiduelle minimum de 70% après 2 ans ou 500 cycles de charge complets.
Les finitions (peinture et autocollants) sont garanties contre les défauts de fabrication pour une période d'un an à compter de la date d'achat.
En cas de demande de garantie, il suffit de vous rendre chez votre revendeur agréé Moustache avec votre facture d'achat.
Le revendeur agréé Moustache effectuera alors un premier diagnostic et nous contactera avec les différents éléments.
En fonction de ces éléments et d'une analyse complémentaire éventuelle du vélo ou des composants par nos services techniques, le SAV Moustache statuera sur la prise en charge du problème sous garantie ou non.
Si la prise en charge est acceptée, le composant sera remplacé réparé ou remplacé par une pièce neuve identique ou correspondante.
Si la prise en charge est refusée, votre détaillant vous établira un devis de réparation. La remise en état démarrera à l'acceptation de devis.
LA GARANTIE
S'APPLIQUE UNIQUEMENT :
- sur les vélos achetés chez l'un de nos revendeurs agréés MOUSTACHE,
- au premier propriétaire du vélo (la garantie ne se transfère pas aux acheteurs suivants en cas de revente),
- en cas d'usage normal de la bicyclette.
LA GARANTIE
NE S'APPLIQUE PAS :
- si les réclamations sont consécutives à la pratique du vélo en compétition, pour un usage professionnel ou en dehors des conditions d'utilisations détaillées dans ce manuel (page 8).
- s'il est constaté un entretien insuffisant ou une négligence de l'acheteur,
- en cas d'accidents ou d'autres conditions d'utilisation anomale ou excessive,
- en cas de modification majeure effectuée sur le vélo sans autorisation préalable et écrite de la part de Moustache,
- en cas d'incidence d'éléments ou d'agents extérieurs (catastrophe naturelle, incendie, humidité),
- en cas d'utilisation d'une manière non conforme aux normes techniques et de sécurité.
La garantie ne s'applique pas aux pièces d'usures dont vous trouverez la liste dans le paragraphe MAINTENANCE - Pièces d'usures (page 19).
Les conditions de la présente garantie ne pourront s'appliquer qu'à condition que le vélo soit acheté sur le territoire de l'Union Européenne et des DOM TOM français, et y demeure.
Aucun vendeur ou distributeur ne peut modifier les termes de la présente garantie, sauf si le vendeur ou distributeur remplace les conditions de garantie de Moustache par ses propres conditions de garantie à l'en-tête de sa société.
// 2 système d'assistance électrique
epowered by

BOSCH

Ordinateur de commande HMI / unité d'entraînement Drive Unit
Avertissements de sécurité

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice d'utilisation se réfère également aux batteries standard (batteries avec fixation sur le cadre de vélo) et batteries de porte-bagages (batteries avec fixation au-dessous du porte-bagages).
N'ouvrez pas l'unité d'entraînement vous-même. L'unité d'entraînement ne nécessite pas d'entretien ne doit être réparée que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'unité d'entraînement. Une ouverture non autorisée de l'unité d'entraînement annule tous droits de garantie.
Tous les éléments montés sur l'unité d'entraînement et tous les autres éléments de l'entraînement du vélo électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par des éléments d'un type similaire ou spécialement autorisés par le fabricant de vélo pour votre vélo électrique. Ceci permet de protéger l'unité d'entraînement d'une surcharge et de dommages.
- Retirez la batterie du vélo électrique avant d'effectuer des travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo électrique, avant de le transporter en voiture ou en avion ou de le stocker. Appuyer par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt peut provoquer des blessures.
N'utilisez que les batteries d'origine Bosch autorisées par le fabricant pour votre vélo électrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d'utilisation d'autres batteries.
- Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de la notice d'utilisation de la batterie ainsi que celles de la notice d'utilisation de votre vélo électrique.
L'unité d'entraînement est conçue exclusivement pour l'entraînement de votre vélo électrique et ne doit pas être utilisée à d'autres fins. Le vélo électrique est conçu pour une utilisation sur des chemins à sol stabilisé. Il n'est pas agréé pour être utilisé dans des compétitions.
Eléments de l'appareil (voir page 2-3)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation sur la page graphique.
Toutes les représentations d'éléments de vélo à l'exception de l'unité d'entraînement, de l'ordinateur de commande, du capteur de vitesse et leurs fixations sont schématiques et peuvent différer pour votre vélo électrique.
1 Ordinateur de commande
2 Fixation de l'ordinateur de commande
3 Touche « info/reset » pour afficheur multi-fonctions
4 Touche mode assistance « mode »
5 Touche d'éclairage « light »
6 Touche augmentation du niveau d'assistance ▲
7 Touche diminution du niveau d'assistance ▼
8 Unité d'entraînement
Bosch eBike Systems
0 276 001 XXX | (28.9.11)
Français-2
9 Vis inférieures de la fixation
10 Vis supérieure de la fixation
11 Capteur de vitesse
12 Aimant de rayon du capteur de vitesse
Éléments d'affichage de l'ordinateur de commande
a Indicateur tachymétrique
b Eclairage
c Niveau d'assistance
d Afficheur multifonctions
e Mode assistance et code d'erreur
f Voyant lumineux indiquant l'état de charge des piles
Caractéristiques techniques
| Unité d'entraînement | Drive Unit |
| N° d'article | | 0 275 007 000/0 275 007 001 |
| Puissance permanente nominale | W | 250 |
| Couple max. de l'entraînement | Nm | 50 |
| Tension nominale | V* | 36 |
| Température de fonctionnement | °C | -5...+40 |
| Température de stockage | °C | -10...+50 |
| Type de protection | | IP 54 (etanche à la poussière et aux projections d'eau) |
| Poids, env. | kg | 4 |
| Ordinateur de commande | HMI |
| N° d'article | | 1 270 020 900 |
| Température de fonctionnement | °C | -5...+40 |
| Température de stockage | °C | -10...+50 |
| Type de protection | | IP 5d (étanche à la poussière et aux projections d'eau) |
| Poids, env. | kg | 0,15 |
Eclairage®
| Tension nominale | V= | 6 |
| Puissance | | |
| - Lampe avant | W | 2,7 |
| - Lampe arrière | W | 0,3 |
* en fonction des régulations légales pas possible via la batterie du vélo électrique dans toutes les versions nationales
Montage
Mise en place et retrait de la batterie
Pour monter la batterie dans le vélo électrique, lisez et respectez la notice d'utilisation de la batterie.
Positionnement de l'ordinateur de commande
- Serrez les vis 10 ou 9 avec un couple de serrage de 1 Nm max. La fixation 2 risque autrement d'être endommagée.
Desserrez les deux vis 9 se trouvant sur la face inférieure de la fixation 2. Déplacez la fixation sur le guidon ou modifiez l'angle d'inclinaison. Resserrez les deux vis 9 avec un couple de serrage de 1 Nm max.
Desserrez la vis 10 se trouvant sur la face supérieure de la fixation 2. Tournez la partie supérieure de la fixation de sorte à pouvoir facilement voir l'ordinateur de commande 1 après l'avoir monté (voir « Insérer et retirer l'ordinateur de commande »). Resserrez la vis 10 avec un couple de serrage de 1 Nm max.
Pour insérer l'ordinateur de commande, montez-le tourne de 30° environ sur la fixation 2 et serrez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour retirer l'ordinateur de commande, tournez-le de 30° environ dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le de la fixation 2
- Retirez l'ordinateur de commande lorsque le vélo électrique est garé pour éviter que des tiers non autorisés n'utilisent l'entraînement. Sans ordinateur de commande il n'est pas possible de mettre en marche l'entraînement.
Le capteur de vitesse 11 et l'aimant de rayon 12 doivent être montés de sorte à ce que l'aimant du rayon dépasse le capteur de vitesse à une distance de 5 mm min. et de 17 mm max. lors que la roue tourne.
Note : Si la distance entre le capteur de vitesse 11 et l'aimant de rayon 12 est trop faible ou trop élevée ou si le capteur de vitesse 11 n'est pas correctement branché, l'indicateur tachymétrique a ne fonctionne pas, et l'entraînement du vélo électrique travaille en mode d'urgence. Dans un tel cas, desserrez la vis de l'aimant de rayon 12 et fixez l'aimant de rayon sur le rayon de sorte à ce qu'il dépasse le marquage du capteur de vitesse à la distance correcte. Si l'indicateur tachymétrique a n'affiche toujours pas de vitesse, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Fonctionnement
Mise en service
Conditions préalables
L'entraînement de votre vélo électrique ne peut être activé que si les conditions suivantes sont remplies :
- Une batterie suffisamment chargée est insérée (voir notice d'utilisation de la batterie).
- L'ordinateur de commande est correctement inséré dans la fixation (voir « Insérer et retirer l'ordinateur de commande », page Français-3).
- Le capteur de vitesse est correctement branché (voir « Contrôle du capteur de vitesse », page Français-3).
Mise en marche/arrêt de l'entraînement
Insérez la batterie dans la fixation et mettez-la en marche au moyen de la touche Marche/Arrêt (voir notice d'utilisation de la batterie).
Note : Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être chargée lorsque la batterie est mise en marche, sinon la puissance de l'entraînement est réduite.
Si la batterie est mise en marche par mégarde quand les pédales sont chargées, éteignez-la et remettez-la en marche sans charge.
L'écran de l'ordinateur de commande est mis en marche en même temps que la batterie. L'ordinateur de commande affiche l'état de charge de la batterie ainsi que les réglages de l'unité d'entraînement.
L'entraînement est activé des que vous pédalez. Le degré d'assistance dépend des réglages de l'ordinateur de commande.
Dès que vous arrêtez de pédaler ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, l'entraînement du vélo électrique éteint l'assistance. L'entraînement est automatiquement activé à nouveau dès que vous pédalez et que la vitesse est inférieure à 25 km/h.
Pour arrêter l'entraînement, arrêtez la batterie au moyen de la touche Marche/Arrêt (voir notice d'utilisation de la batterie).
Français-4
Si l'entraînement n'est pas sollicité pendant 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est arrêté), la batterie s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.
Affichages et réglages de l'ordinateur de commande
Note : Les affichages et réglages sur l'ordinateur de commande ne sont possibles que si la batterie du vélo électrique est allumée. L'ordinateur de commande lui-même ne dispose pas d'une alimentation électrique.
Voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie
Outre que sur le voyant lumineux se trouvant sur la batterie, il est également possible de lire l'état de charge sur le voyant lumineux f de l'ordinateur de commande.
Dans le voyant lumineux f, chaque barre dans le symbole de batterie correspond à environ 20 % de capacité :
100 % à 80 % de capacité
20 % à 5 % de capacité, il faut recharger la batterie
Moins de 5 % de capacité, l'assistance de l'entraînement n'est plus possible.
Les LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie s'éteignent.
Si l'éclairage du vélo électrique se fait au moyen de la batterie (en fonction des version des différents pays), la capacité sera suffisante pour
2 heures d'éclairage environ après la première apparition du symbole de batterie vide. Quand le symbole commence à clignoter, l'éclairage n'est plus possible que pendant une courte durée.
Réglage du mode d'assistance
Vous pouvez régler sur l'ordinateur de commande la puissance de l'entraînement du vélo électrique selon vos besoins.
Note : Dans des versions individuelles, le mode assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Il est également possible que moins de modes soient disponibles qu'indiqués ici.
Quatre modes assistance sont disponibles au maximum :
ECO
FOUR
SPORT
SPEED
- ECO » : assistance effective avec efficacité maximale, pour portée maximale
« TOUR » : assistance régulière, pour des tours de grande portée
- SPORT » : assistance puissante, pour parcours sportifs sur des chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine
- SPEED : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour parcours sportifs
Pour commuter le mode assistance, appuyez plusieurs fois sur la touche « mode » 4 jusqu'à ce que le mode souhaité apparaisse sur l'affichage e.
Réglage du niveau d'assistance
Il est à tout temps possible, même pendant que le vélo route, de modifier le niveau d'assistance en mode assistance réglé.
Note : Dans des versions individuelles, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié
Trois niveaux d'assistance maximum ainsi que la desactivation de l'assistance sont possibles.
| Degré d'assistance* pour : | Niveau d'assistance |
| « 1 » | « 2 » | « 3 » |
| « ECO » | 30 % | 60 % | 100 % |
| « TOUR » | 60 % | 95 % | 140 % |
| « SPORT » | 75 % | 110 % | 200 % |
| « SPEED » | 90 % | 160 % | 250 % |
* Le degré d'assistance peut différer pour certaines versions.
Pour augmenter le niveau d'assistance, appuyez plusieurs fois sur la touche ▲ 6 jusqu'à ce que le niveau souhaité apparaisse sur l'affichage c.
Pour diminuer le niveau d'assistance, appuyez plusieurs fois sur la touche ▼ 7 jusqu'à ce que le niveau souhaite apparaise sur l'affichage c. En niveau d'assistance « 0 », l'entraînement est arrêté. Le vélo électrique peut être utilisé comme un vélo normal en pédalant.
Français-5
Allumer/éteindre l'éclairage
En fonction des régulations nationales, deux versions d'éclairage sont possibles :
- L'ordinateur de commande permet de mettre en marche ou d'éteindre simultanément la lampe avant, la lampe arrière et l'éclairage de l'écran.
- Seul l'éclairage de l'écran peut être allumé ou éteint, la lampe avant et la lampe arrière du vélo électrique sont indépendantes de l'ordinateur de commande.
Pour les deux versions, appuyez sur la touche
« light » 5 pour allumer l'éclairage. L'affichage d'éclairage b apparaît sur l'écran.
Pour éteindre l'éclairage, appuyez à nouveau sur la touche « light » 5, l'affichage d'éclairage b s'éteint.
Affichages de vitesse et de distance
Note : Suivant la version des différents pays, la distance et la vitesse peuvent être affichées en « km » et « km/h » ou en « mi » et « mph ». Le maniement de l'ordinateur de commande et la sélection des possibilités d'affichage sont les mêmes pour la version kilomètres et miles.
L'indicateur tachymétrique a affiche toujours la vitesse actuelle.
Affichage code d'erreur
Le éléments de l'entraînement du vélo électrique sont contrôlés automatiquement en permanence. Si une erreur est détectée, le code d'erreur correspondant apparaît sur l'affichage e. En fonction du type d'erreur, l'entraînement est éventuellement automatiquement arrêté. Il est cependant à tout temps possible de continuer à rouler sans être assisté par l'entraînement. Il est recommandé de faire contrôler le vélo électrique avant d'autres parcours.
Dans l'affichage multifonctions d, les affichages suivants sont possibles :
^ndo 01635km
Distance totale « odo » : la distance totale parcourue avec le vélo électrique
trip06850km
Distance journalière « trip » : la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro
avg00217km/h
Distance moyenne « avg » : la distance moyenne atteinte depuis la dernière remise à zéro
000 72 ^range Portée « range » : portée prévue de la charge de batterie disponible (dans des conditions constantes telles que mode assistance, niveau d'assistance, profils des parcours etc.).
Pour modifier l'affichage multifonctions, appuyez plusieurs fois sur la touche « info/reset » 3 jusqu'à ce que la fonction souhaitée soit affichée.
Pour Reset (la remise à zéro) de la distance journalière « trip » et de la vitesse moyenne
« avg », changer un des deux affichages et appuyez ensuite sur la touche « info/reset » 3 jusqu'à ce que l'affichage soit remis sur zéro.
▶ Ne faites effectuer tous les travaux de contrôle et de réparation que par un vélociste autorisé. Si une erreur est toujours affichée malgré vos soins pour remédier au problème, adressez-vous alors à un vélociste autorisé.
| Code | Cause | Remède |
| 001 | Erreur interne de l'ordinateur de commande | Faire contrôler l'ordinateur de commande |
| 002 | Une ou plusieurs touches de l'ordinateur de commande sont bloquées. | Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches. |
| 003 | Problème de connexion de l'ordinateur de commande | Faire contrôler les raccords et connexions |
| * seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays) |
Français-6
| Code | Cause | Remède |
| 100 | Erreur interne de l'unité d'entraînement | Faire contrôler l'unité d'entraînement |
| 101 | Problème de connexion de l'unité d'entraînement | Faire contrôler les raccords et connexions |
| 102 | Erreur du capteur de vitesse | Faire contrôler le capteur de vitesse |
| 103* | Problème de connexion de l'éclairage | Faire contrôler les raccords et connexions |
| 104 | Problème de connexion de l'ordinateur de commande | Faire contrôler les raccords et connexions |
| 105 | Température de l'unité d'entraînement trop élevée (supérieure à 40 °C) | Laissez refroidir l'unité d'entraînement. La continuation de la course sans entraînement du vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de l'unité d'entraînement. |
| 200 | Erreur électronique interne de la batterie | Faire contrôler la batterie |
| 201 | Température de la batterie trop élevée (supérieure à 40 °C) | Laissez refroidir la batterie. La continuation de la course sans entraînement du vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de la batterie. |
| 202 | Température de la batterie trop basse (inférieure à -10 °C) | Laissez la batterie se chauffer lentement dans un endroit chaud. |
| 203 | Problème de connexion de la batterie | Faire contrôler les raccords et connexions |
| 204 | Fausse polarisation de la batterie | Chargez la batterie au moyen du chargeur d'origine Bosch suivant les informations données dans la notice d'utilisation de ce dernier. |
* seulement pour éclairage par batterie du vélo électrique (en fonction de la version des différents pays)
Instructions pour utiliser l'entraînement du vélo électrique
Quand est-ce que l'entraînement du vélo électrique travaille ?
L'entraînement du vélo électrique vous aide pendant votre course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assistance. Le degré d'assistance dépend toujours de la force que vous appliquez lorsque vous pédalez.
Si vous appliquez peu de force, l'assistance est moins forte que lorsque vous appliquez beaucoup de force. Ceci est indépendant du mode et du niveau d'assistance.
L'entraînement du vélo électrique s'arrête automatiquement à une vitesse supérieure à 25 km/h. Si la vitesse tombe au-dessous de 25 km/h, l'entraînement est automatiquement à nouveau disponible.
Vous pouvez à tout temps utiliser le vélo électrique comme un vélo normal sans assistance, si vous éteignez la batterie ou si vous réglez le niveau d'assistance sur « 0 ». Il en va de même si la batterie est vide.
Français-7
Interaction entre l'entraînement du vélo électrique et la vitesse
Même avec entraînement de vélo électrique vous devriez utiliser la vitesse comme pour un vélo normal (respectez la notice d'utilisation de votre vélo électrique).
Indépendamment du type de vitesse, il est recommandé d'arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l'usure de l'arbre d'entraînement.
En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez augmenter la vitesse et la portée en appliquant la même force.
Faire les premières expériences
Il est recommandé de faire les premières expériences avec le vélo électrique à l'écart de rues fortement fréquentées.
Essayez les différents modes d'assistance et niveaux d'assistance. Dés que vous vous sentez sur de vous, vous pouvez circuler avec le vélo électrique comme avec tout autre vélo.
Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier un parcours long et exigeant.
Influences sur la portée
Une portée de jusqu'à 145 km/h est possible avec une batterie complètement chargée et une conduite économe.
La portée est cependant influencée par beaucoup de facteurs, tels que :
- mode et niveau d'assistance,
- manière de changer les vitesses.
- type et pression des pneus,
- âge et état de la batterie.
- profil du parcours (montées) et caractéristiques de la course (surface de la route),
- vent de face et température ambiante.
- poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages.
Pour cette raison il n'est pas possible de prédire concrétement la portée avant un parcours. Mais en général vaut :
Pour un même degré d'assistance par l'entraînement du vélo électrique : Plus la force que vous devez appliquer pour atteindre une certaine vitesse sera basse (par ex. par une utilisation optimale de la vitesse), plus l'énergie consommée par l'entraînement sera faible et plus grande sera la portée d'une charge de batterie.
- Plus le degré d'assistance sélectionné est élevé (mode et niveau d'assistance) dans des conditions constantes, moins grande sera la portée.
Maniement soigneux du vélo électrique
Respectez les températures de fonctionnement et de stockage des éléments du vélo électrique. Protégez l'unité d'entraînement, l'ordinateur de commande et la batterie de températures extrêmes (par ex. exposition intensive au soleil sans aération). Les éléments (surtout la batterie) peuvent être endommagés par des températures extrêmes.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez tous les éléments de votre vélo électrique propres, surtout les contacts de batterie et leur fixation. Nettoyez-les avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié et doux.
Ne plongez pas dans l'eau les éléments, y compris l'unité de l'entraînement et ne les nettoyez pas à l'aide d'un nettoyeur haute pression,
Pour le Service Après-Vente ou des réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Français-8
Français-9
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toutes les questions concernant l'entraînement du vélo électrique et ses éléments, adressez-vous à un velociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de velocistes autorises sur le site internet
www.bosch-ebike.com
Transport
Les batteries sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur privé peut transporter les batteries sur la route sans conditions supplémentaires.
Lors d'un transport par utilisateurs commerciaux ou par tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), les exigences spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de l'ADR). Le cas échéant, lors de la préparation de l'envoi, il faut faire appel à un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez pas les batteries si le carter présente des dommages. Recouvrez les contacts à l'air libre et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter des règlementations supplémentaires nationales éventuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport des batteries, adressez-vous à un vélociste autorisé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d'un commerçant spécialisé.
Elimination des déchets
L'unité d'entraînement, l'ordinateur de commande, la batterie, le capteur de vitesse, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Déposez les batteries dont on ne peut plus se servir auprès d'un vélociste autorisé.

Lithium ion :
Respectez les indications
données dans le chapitre
« Transport ».
page Français-8.
Sous réserve de modifications.
Avertissements de sécurité

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice d'utilisation se réfère également aux batteries standard (batteries avec fixation sur le cadre de vélo) et batteries de porte-bagages (batteries avec fixation au-dessous du porte-bagages), à moins que référence ne soit faite au modèle.
Retirez la batterie du vélo électrique avant d'effectuer des travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo électrique, avant de le transporter en voiture ou en avion ou de le stocker. Appuyer par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt peut provoquer des blessures.
N'ouvrez pas la batterie. Il y a risque de court-circuit. Ouvrir la batterie annule toute garantie par Bosch.

Protégez la batterie de toute source de chaleur (par ex. d'une exposition permanente au soleil) de feu, et ne la plongez pas dans l'eau. Il y a risque d'explosion.
Lorsqu'une batterie n'est pas utilisée, la maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui pourraient provoquer la connexion d'une borne à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
En cas d'une utilisation incorrecte, du liquide pourrait s'écouler de la batterie Evitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, veuillez alors consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule de la batterie peut irriter ou brûler la neau.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventilez le lieu de travail et, en cas de malaises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
▶ Ne rechargez la batterie qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batteries.
N'utilisez la batterie qu'avec les vélos électriques recommandés par le fabricant. Ceci protège la batterie contre une surcharge dangereuse.
N'utilisez que les batteries d'origine Bosch autorisées par le fabricant pour votre vélo électrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d'utilisation d'autres batteries.
- Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions se trouvant dans les notices d'utilisation du chargeur et de l'unité d'entraînement/de l'ordinateur de commande ainsi que dans la notice d'utilisation de votre vélo électrique.
Français-10
Français-11
Éléments de l'appareil (voir page 4-5)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation sur les pages graphiques. Toutes les représentations d'éléments de vélo à l'exception des batteries et leurs fixations sont schématiques et peuvent différer pour votre vélo électrique.
13 Fixation de la batterie de porte bagages
14 Batterie de porte-bagages
15 Voyant de fonctionnement et d'état de charge
16 Touche Marche/Arrêt
17 Clé de la serrure de batterie
18 Serrure de batterie
19 Fixation supérieure de la batterie standard
20 Batterie standard
21 Fixation inférieure de la batterie standard
22 Sangle
23 Chargeur
Caractéristiques techniques
| Batterie à lonslithium | Battery Pack |
| N° d'article | | |
| - Batterie standard noir | | 1 270 020 500/1 270 020 504 |
| - Batterie standard blanche | | 1 270 020 501/1 270 020 505 |
| - Batterie standard argentée | | 1 270 020 502/1 270 020 506 |
| - Batterie de porte-bagages | | 1 270 020 503/1 270 020 507 |
| Tension nominale | V= | 36 |
| Capacité nominale | Ah | 8 |
| Énergie | Wh | 288 |
| Température de fonctionnement | °C | -10...+40 |
| Température de stockage | °C | -10...+60 |
| Plage de température de charge admissible | °C | 0...+40 |
| Poids | kg | 2,5 |
| Type de protection | | IP 54 (étanche a la poussière et aux projec-tions d'eau) |
Montage
▶ Ne positionnez la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex. par du sable ou de la terre.
Contrôler la batterie avant la première utilisation
Contrôlez la batterie avant de la charger ou de l'utiliser avec votre vélo électrique la première fois.
Appuyer à cet effet sur la touche Marche/Arrêt 16 pour mettre en marche la batterie. Si aucune LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie 15 ne s'allume, c'est que la batterie est éventuellement endommagée.
Si au moins une, mais pas toutes les LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie 15 s'allume, chargez la batterie complètement avant la première utilisation.
- Ne chargez pas une batterie endommagée et ne l'utilisez pas. Adressez-vous à un vélociste autorisé.
Recharger la batterie
N'utilisez que le chargeur indiqué sur la page des graphiques. Seul ce chargeur est adapté à la batterie à ions lithium utilisé dans votre appareil.
Note : La batterie est fournie en état de charge faible. Afin de garantir la puissance complète de la batterie, chargez-la complètement dans le chargeur avant la première mise en service. Pour charger la batterie, il faut la retirer du vélo électrique.
Pour charger la batterie, lisez et respectez la notice d'utilisation du chargeur.
La batterie peut être rechargée à tout moment, sans que sa durée de vie n'en soit réduite. Interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.
La batterie est équipée d'un contrôle de température qui ne permet de la charger que dans la plage de température entre 0 °C et 40 °C. Ceci permet d'obtenir une longue durée de vie de la batterie.
Voyant lumineux indiquant l'état de charge
Les cinq LED vertes du voyant lumineux 15 indiquent l'état de charge de la batterie lorsque la batterie est mise en marche.
Chaque LED correspond à environ 20 % de capacité. Si la batterie est complètement déchargée, les cinq LED s'allument.
L'état de charge de la batterie mise en marche est également indiqué par l'ordinateur de commande. Lisez et respectez la notice d'utilisation de l'unité d'entraînement et de l'ordinateur de commande.
Si la capacité de la batterie est inférieure à 5 %, toutes les LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie 15 s'éteignent, mais il y a toujours l'affichage dans l'ordinateur de commande.
▶ Eteignez toujours la batterie pour la monter dans la fixation ou pour la retirer de la fixation. Respectez également l'affichage dans l'ordinateur de commande, si la batterie est mise en place mais vide. La batterie risque autrement d'être endommagée.
Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé 17 doit se trouver dans la serrure 18, et la serrure doit être ouverte.
Pour mettre en place la batterie standard 20, montez les contacts sur la fixation inférieure 21 du vélo électrique. Basculez-là jusqu'à la butée dans la fixation supérieure 19.
Pour mettre en place la batterie du porte-bagages 14, enfoncez-la, côté contact, dans la fixation 13 du porte-bagages.
Contrôlez le bon positionnement de la batterie Fermez toujours la serrure de la batterie 18, sinon cette dernière pourrait s'ouvrir et la batterie pourrait tomber.
Retirer la clé 17 de la serrure après avoir fermé la serrure 18. Ceci permet d'éviter que la clé ne tombe ou que la batterie ne soit retirée par une tierce personne non autorisée, lorsque le vélo électrique est garé.
Français-12
Pour retirer la batterie standard 20, arrétez-la et ouvrez la serrure à l'aide de la clé 17. Basculez la pile pour la sortir de la fixation supérieure 19 et tirez-la par la sangle 22 de la fixation inférieure 21.
Pour retirer la batterie du porte-bagages 14, arrétez-la et ouvrez la serrure à l'aide de la clé 17. Retirez la batterie de la fixation 13.
Fonctionnement
Mise en service
N'utilisez que les batteries d'origine Bosch autorisées par le fabricant pour votre vélo électrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et un incendie. Bosch décline toute responsabilité et garantie dans le cas d'utilisation d'autres batteries.
Mise en marche/arrêt
Avant de mettre la batterie en marche assurez-vous que la serrure 18 est fermée à clé.
Note : Les pèdales du vélo électrique ne doivent pas être chargée lorsque la batterie est mise en marche, sinon la puissance de l'entraînement est réduite.
Pour mettre en marche la batterie, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 16. Les LED de l'affichage 15 s'allument et indiquent en même temps l'état de charge de la batterie.
Note : Si la capacité de la batterie est inférieure à 5 %, aucune LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge 15 ne s'allume. Seul l'ordinateur de commande indique si la batterie est mise en marche.
La mise en marche de la batterie et une des conditions pour la mise en marché de l'entraînement du vélo électrique. Lisez et respectez la notice d'utilisation de l'unité d'entraînement et de l'ordinateur de commande.
Pour éteindre la batterie, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 16. Les LED de l'affichage 15 s'éteignent. L'entraînement du vélo électrique est en même temps également éteint.
Si l'entraînement n'est pas sollicité pendant 10 min. (par ex. parce que le vélo électrique est arrêté), la batterie s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.
La batterie est protégée par la « Electronic Cell Protection (ECP) » contre décharge profonde, surcharge, surchauffe et court-circuit. En cas de danger, la batterie s'éteint automatiquement grâce à un dispositif d'arrêt de protection.
Indications pour le maniement optimal de la batterie
Pour la batterie, 500 cycles de charge complète sont garantis.
La durée de vie de la batterie peut être augmentée si elle est bien entretenue et surtout si elle est utilisée et stockée aux températures appropriées. Des températures de service situées entre +5 °C et +35 °C sont recommandées.
Toutefois, en dépit d'un bon entretien, la capacité de la batterie se réduira avec l'âge.
Si le temps de service de la batterie se diminue considérablement après les recharges effectuées, cela signifie que la batterie est usagée et qu'elle doit être remplacée.
Au cas où la sangle 22 de la batterie standard s'écarterait, faites la remplacer par un vélociste.
Recharger la batterie avant et pendant le stockage
Quand vous n'utilisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez la batterie de 60 % environ (3 à 4 LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge 15 sont allumées).
Contrôlez après 6 mois l'état de charge. Si seule une LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge 15 s'allume, rechargez la batterie de 60 % environ.
Note : Si une batterie vide est stockée pendant une durée prolongée, elle peut être endommagée malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite.
Il n'est pas recommandé de laisser la batterie raccordée en permanence au chargeur.
Français-13
Conditions de stockage
Stockez la batterie, si possible, à un endroit sec, bien aéré. Protegez-la de l'humidité et de l'eau. Dans des conditions météorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de retirer la batterie du vélo électrique et de la stocker jusqu'à la prochaine utilisation dans des locaux fermés. La batterie peut être stockée à des températures situées entre -10 °C et +60 °C. Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante de 20 °C est recommandé.
Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne stockez pas la batterie trop longtemps dans une voiture surtout en été et gardez-la à l'abri d'un rayonnement solaire direct.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez la batterie toujours propre. Nettoyez la avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié et doux. Ne plongez pas la batterie dans l'eau et ne la nettoyez pas avec un jet d'eau.
Si la batterie ne peut plus fonctionner, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant les batteries, adressez-vous à un velociste autorisé.
- Notez le numéro figurant sur la clé 17. Au cas où vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste autorisé. Indiquez le numéro de clé.
Vous trouverez les données de contact de velocistes autorisés sur le site internet
www.bosch-ebike.com
Transport
Les batteries sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur privé peut transporter les batteries sur la route sans conditions supplémentaires.
Lors d'un transport par utilisateurs commerciaux ou par tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), les exigences spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de l'ADR). Le cas échéant, lors de la préparation de l'envoi, il faut faire appel à un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez pas les batteries si le carter présente des dommages. Recouvrez les contacts à l'air libre et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter des règlementations supplémentaires nationales éventuellement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport des batteries, adressez-vous à un velociste autorisé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d'un commerçant spécialisé.
Elimination des déchets
Les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Déposez les batteries dont on ne peut plus se servir auprès d'un vélociste autorisé.

Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page Français-13
Sous réserve de modifications.
Chargeur Charger
Avertissements de sécurité

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice d'utilisation se réfère également aux batteries standard (batteries avec fixation sur le cadre de vélo) et batteries de porte-bagages (batteries avec fixation au-dessous du porte-bagages).

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. Dans le cas de pénétration d'eau dans un chargeur il y a le risque d'un choc électrique.
▶ Ne chargez que les batteries à ions lithium d'origine Bosch autorisées pour les vélos électriques dont les tensions correspondent à celles indiquées dans les Caractéristiques Techniques. Sinon, il y a risque d'incendie et d'explosion.
- Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque de choc électrique,
- Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble. Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le risque d'un choc électrique.
▶ Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'incendie.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventilez le lieu de tra-
vail et, en cas de malaises, consultez un médecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
- Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient été instruites quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
-
Branchez le chargeur sur le réseau de courant électrique correctement relié à la terre. La prise de courant ainsi que la rallonge électrique doivent être munies d'un conducteur de protection en bon état.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions se trouvant dans les notices d'utilisation de la batterie et de l'unité d'entraînement/de l'ordinateur de commande ainsi que dans la notice d'utilisation de votre vélo électrique.
Une version abrégée des consignes de sécurité en langue anglaise, française et espagnol le se trouve sur la face inférieure du chargeur (elle est marquée du numéro 28 dans la représentation sur la page des graphiques) avec le contenu suivant :
-
Pour un fonctionnement sûr, reportez-vous au manuel. Risque de choc électrique.
- Utiliser en lieu sec uniquement.
- A utiliser uniquement avec batterie eBat100-199. D'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des blessures corporelles et des dommages.
- Ne pas remplacer la connectique car un risque d'incendie ou de choc électrique pourrait en résulter.
Caractéristiques techniques
| Chargeur | Charger |
| N° d'article | | 0 275 007 900 |
| Tension nominale | V= | 115/230 |
| Fréquence | Hz | 50/60 |
| Tension de charge de la batterie | V= | 36 |
| Courant de charge- Mode de charge normal- Mode de charge silencieux | A | 4 |
| A | 1 |
| Plage de température de charge admissible | °C | 0...+40 |
| Durée de charge (pour une capacité de batterie de 8 Ah), env.- Mode de charge normal- Mode de charge silencieux | h | 2,5 |
| h | 8 |
| Nombre cellules de batteries rechargeables | | 10~80 |
| Poids suivant EPTA- Procedure 01/2003 | kg | 0,8 |
| Classe de protection | | ∅/1 |
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Éléments de l'appareil (voir page 6-7)
La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation du chargeur sur la page graphique.
14 Batterie de porte-bagages
15 Voyant lumineux indiquant l'état de charge des piles
20 Batterie standard
23 Chargeur
24 Orifices d'aération
25 Prise d'appareil
26 Commutateur de la tension d'alimentation
27 Fiche de l'appareil
28 Consignes de sécurité du chargeur
29 Touche du mode de charge
30 Voyant de fonctionnement
31 Fiche de charge
32 Prise pour fiche de charge
Fonctionnement
▶ Ne positionnez la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex-par du sable ou de la terre.
Mise en service
Raccordement du chargeur (voir images G-H)
Réglez la tension de votre source électrique sur le commutateur de la tension d'alimentation 26 du chargeur. Vous pouvez choisir entre 115 V et 230 V.
Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
introduisez ensuite la fiche de l'appareil 27 du câble de secteur dans la prise de l'appareil 25. Branchez le câble de secteur (différent selon le pays) sur le réseau d'alimentation électrique. Le voyant de fonctionnement 30 du chargeur s'allume.
▶ Ne raccordez le chargeur au réseau électrique que si la tension de secteur correcte et réglée sur le commutateur 26. Simon, le chargeur pourrait être endommagé.
Eteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur le vélo électrique. Lisez et respectez la notice d'utilisation de la batterie.
Introduisez la fiche de charge 31 du chargeur dans la prise 32 de la batterie. Le voyant de fonctionnement 30 du chargeur clignote.
Français-16
Français-17
Processus de charge
Le processus de charge commence des que le chargeur est raccordé à la batterie et au réseau électrique.
Note : Le processus de charge n'est possible que si la température de la batterie se trouve dans la plage de température de charge admissible.
Vous pouvez choisir entre deux modes de charge : mode de charge normal « FAST » et mode de charge silencieux « SLOW ». Dans le mode « SLOW » le processus de charge se fait silencieusement.
| Mode de charge | Mode de charge normal « FAST » | Mode de charge silencieux « SLOW » |
| Courant de charge | 4 A | 1 A |
| Voyant de fonctionnement 30 | clignote | est allumé en permanence |
| Aération du chargeur | activé | désactivé |
Lors de la mise en fonctionnement du chargeur, le mode de charge normal est préréglé. Pour commuter le mode de charge, appuyez sur la touche 29.
Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pendant le processus de charge. Portez des gants de protection. Le chargeur peut s'échauffer fortement surtout en mode de charge normal et par des températures ambiante élevées.
Note : Veillez à ce que le chargeur soit bien aéré pendant le processus de charge et que les orifices d'aération 24 des deux côtés ne soient pas couverts.
Pendant le processus de charge, les LED du voyant lumineux indiquant l'état de charge 15 de la batterie sont allumées. Chaque LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de capacité de charge. La LED clignotante indique le processus de charge des 20 % suivants.
La batterie est complètement chargée quand les cinq LED du voyant lumineux 15 sont allumées en permanence. Le processus de charge est automatiquement interrompu.
Déconnectez le chargeur du réseau électrique et la batterie du chargeur.
Lorsque la batterie est déconnectée du chargeur, elle est automatiquement éteinte.
Vous pouvez maintenant monter la batterie dans le vélo électrique.
Défaut - Causes et remèdes
| Cause | Remède |
| le voyant de fonctionnement 30 n'est pas allumé, le processus de charge n'est pas possible |
| sélection de la fausse tension de secteur sur le commutateur 26 | choisir la tension de secteur correcte |
| la fiche n'est pas correctement enfichée | contrôler toutes les connexions |
| les contacts de la batterie son encrassés | nettoyer avec précaution les contacts de la batterie |
| la batterie est trop chaude ou trop froide | laisser la batterie revenir à la température ambiante jusqu'à ce que la plage de température de charge soit atteinte |
| les orifices d'aération 24 du chargeur sont obturés ou couverts | nettoyer les orifices d'aération 24 et positionner le chargeur de sorte à ce qu'il soit bien aéré |
| prise de courant, câble ou chargeur défectueux | vérifier la tension du secteur, faire contrôler le chargeur par un vélociste |
| batterie défectueuse | remplacer la batterie |
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Veillez à ce que les orifices d'aération 24 du chargeur soient dégagés et propres pendant l'utilisation. Le cas échéant, nettoyez les orifices d'aération à l'aide d'un aspirateur.
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Service Après-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de vélocistes autorisés sur le site internet
www.bosch-ebike.com
Elimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et la mise en vigueur conformément aux lé
gislations nationales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Sous réserve de modifications.
Pour plus de simplicité et de sécurité,
nous vous conseillons d'enregistrer directement votre Moustache sur : http://www.moustachebikes.com/enregistrer
Nom ____ Prénom ____
Adresse
Nom et adresse de votre revendeur
Modèle
□ Lundi 26 Bosch 9V
□ Samedi 28 Bosch 9V
□ Samedi 26 Bosch 9V
□ Lundi 26 Bosch Nuvinci
□ Samedi 28 Bosch Nuvinci
□ Samedi 26 Bosch 10V
□ Friday 26 Bosch 9V
{moustache
bikes
- rue du Colonel Demange _ 88190 Golbey _ FRANCE contact@moustachebikes.com
Taille □S □M □L
Date d'achat ____
Numéro de série du cadre

Nous vous conseillons de conserver votre facture avec ce manuel d'utilisation.
{m
9, rue du Colonel Demange _ 88190 Golbey _ FRANCE contact@moustachebikes.com