MODE D'EMPLOI Samedi 28 (2014) MOUSTACHE
et tout savoir sur son entretien !
bien poter a moustache
Si vous tenez cette notice entre les mains, c'est que vous venez de faire l'acquisition d'un velo Moustache, et nous vous en rencrements!
J'espeze que vous prendrez aultant de plaisir a rouler avec, que nous en avons pris le développement.
Nous y avons mis toute notre énergie et notre savoir faire, mais nous restons ouverts à vos commentaires. N'hésitez pas à nous faire part de vos remarques sur contact@moustachebikes.com, elles nous serviront à améliorer encore nos produits.
Nous vous imaginons pressé de pouvoir enfoucher votre nouvelle monture, mais encore un peu de patience... il va vous falloir cette notice avant de pouvoir utiliser notre Moustache pour la première fois.
Cette notice est divisée en deux parties :
// la première concerne essentiellement la partie cycle,
// la deuxieme concerne la partie electrique Bosch.





bien poten r moustache


ATTENTION
PORTEZ TOUJOURS DES VETEMENS ADEQUATS, ET RENDEZ VOUS VISIBLE DES AUTOMOBILISTES. LE PORT DU CASQUE EST RECOMMANDÉ. EN CAS DE CHUTE, FAITES UNÉ REVISION COMPLÉTE DE VOITRE VELO.
SI VOUS DÉTECTEZ UN PROBLÉME, N'UTILISZÉ PAS VOTRE VÉLO AVANT DE L'AVOIR RÉGLE. FAITES UNE VERIFICATION DE VOITRE VÉLO AVANT CHAQUE UTILISATION.
ATTENTION
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL, AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DE VOITRE VÉLO. POUR LE REGLAGE ET L'ENTRETIEN DE CERTAINS COMPOSANTS, MERCI DE VOUS REPORTER AUX NOTICES JOINTES AVEC VOITRE VÉLO OU DEMANDER CONSEIL À VOITRE REVENDEUR.
PARTIE 1
AVANT DE COMMENCER 8
Votre vela est-il adaptations a vos besoins 7 8
Pour rouler en toute sécurité. 10
1 POSITION DE CONDUITE 11
1.1 Hauteur de seile 11
1.2 Inclination de seile 11
1.3 Réglage de la tige de seile suspendue 12
1.4 Réglage du guidon 12
1.5 Jeu de direction 12
2 RÉGLAGES 13
2.1 Derailleur arriere 13
2.2 Moyeu a variation continue Nuvinci 13
2.3 Les freins 15
2.4 Les roues 16
2.4.1 Les pneumatiques 16
2.4.2 Les blocages rapides 16
2.5 La bequille 17
3 RECOMMANDATIONS DIVERSES. 17
3.1 Couple de serrage. 17
3.2 Fourche téléscopique. 17
// MAINTENANCE 18
1 Batterie 18
2 Calendrier d'entretien 18
3 Nettoyage et lourification. 19
4 Pièces d'usure. 19
// GARANTIES ET SERVICE APRES-VENTE 20
PARTIE 2 21
// SYSTÉME D'ASSISTANCE eLECTRIQUE BOSCH
// 1 partie cycle
moustache

bien porters moustache

bien poten a moustache (9)
// AVANT DE COMMENCER

VOTRE VÉLO EST-IL ADAPTE À VOS BESOINS ?
Avant toute chose, il convient de vérifier que le vélo que vous venez d'acquérir correspond à l'usage que vous souhaitez en faire.
Nous avons développé les vélos Moustache pour des pratiques différentes. Nous les avons adaptés aux conditions d'utilisation pour une utilisation en toute sécurité.
Le non-respect des conditions d'utilisation décrites ci-après peut entrainer des risques pour l'utilitaire et une restriction des conditions de garantie.
LUNDI 26
Lundi 26 est conqu pour une utilisation en milieu urbain, sur des routes goudronnées, pavées, des pistes cyclables. Il poursa occasionnellement est utilisé sur des routes gravillonnées ou non revétés en bon état.
La géométrie du cadre a été étudiée pour des utilisateurs de 1,57 m à 1,9 m environ.
Néanmoins, vous doivent toujours vérifier avec cette détaillant/agree qu'il est ajusté à leur morphologie.
Il est concu pour des utilisateurs de 100 kg maximum et le porte-bagages peut supporter une charge de 25 kg.
Lundi 26 dispose de gros pneus pour plus de comfort, mais il n'a pas eté concu pour les sauts, un usage tout terrain, accidente ou en competition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique »
FRIDAY 26
Friday 26 est unconq pour une utilisation en milieu urbain, sur des routes goudronnées, pavées, des pistes cyclables, ou même des routes gravillonnées ou non revêues en bon état.
Il existence en trois tailles : S pour environ 1,55 m à 1,70 m, M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement Indicatives. Voite détaillant pourrait vous conseiller auMIeux sur lechioit le plus judiciaux.
Il est créé pour des utilisateurs de 100kg maximum. Il n'est pas éc parties de porta-bagages d'origine, mais il est disponible en accesseur et peut supporter une charge de 25kg .
Friday 66 dispose de gros pneus et d'une suspension avant pour plus de comfort, mais il n'a pas été conçu pour les sauts, un usage total terrain, accidenté ou en compétition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique »
SAMEDI 28
Samedi 28 est concu pour une utilisation mixte, en milieu urbain, sur des routes goudronnées, pavodes, des pistes cyclables, des routes gravillonnées ou des cheminifs forestiers carrassables.
Il existence en trois tailable : S pour environ 1,55 m à 1,70 m. M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Voite détaillant pourra vous conseiller au moins sur lechioit le plus judiciaux.
Il est conçu pour des utilisateurs de 100 kg maximum et le porte-bagages peut supporter une charge de 25 kg.
Samedri 28 dispose d'une suspension avant pour plus de confont, mais il n'a pas ete quou pour les sauts, un usage tout terrain, accidentete ou en competition.
Il est conforme à la norme EN14764 « Bicyclettes utilisées sur la voie publique » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique »
SAMEDI 26
Samedi 26 est confu pour une utilisation tout terrain dite « cross country ». Par exemple sur des chemin ou sentiers forestiers comportant des obstacles de petites dimensions comme des racines, pierres, trous.
Il existence en trois tailles: S pour environ 1,55 m à 1,70 m, M pour environ 1,68 m à 1,83 m et L pour environ 1,81 m à 1,95 m.
Ces données sont purement indicatives. Voitre détaillant pourra vous conseiller au moins sur lechioir le plus judicious.
Il est concu pour des utilisateurs de 100kg maximum. Il n'est pas equipé de porta-bagages d'origine, mais il est disponible en accessory et peut supporter une charge de 25kg .
Samedri 26 dispose d'une suspension avant pour un usage VTT moderators et n'a pas été conduit pour un usage dlt « Endu, Freeride ou Descente » Il n'est pas ajusté à la compétition, à des sauts importants ou depuis des modules de terre ou de bois ou pour rouler à hauteur villes à travers tous type d'obstacle.
Il est conforme à la norme EN14766 « Bicyclottes tout terrain » et à la EN15194 « Cycles à assistance électrique »

bien porters moustache

bien poten moustache

POUR ROULER EN TOUTE SÉCURITÉ...
... et prendre un maximum de plaisir!
Si vous ave cette注意到 sous les yeux et voiture Moustache sous le nez, c'est qu'il a été prépare, vérifie et regie pour votre sécurité et votre plaisir par notre revendeur agro. C'est un point essentiel car va�tre détaillant Moustache dispose d'un outillage spécifique et de la formation nécessaire a certains réglages ou réparations.
Avant de monter en seile, nous vous invitons,
maintenant a dire et respecter les consignes, ci-dessous. Elles你们 permetront de rouler en
sucécute et de profilier au maximum de leur Moustache:
//Portez tou五回 un casque homologuéainsqu un équipement approprié.
// Effectuez tousjours une verifie complete de vous veo avant de rouer (serage du cintre, de la potentec, de la soile, dos roues, dos froins).
// En toute circunestance, respectez code de la route du pays dans lequel vous évolué afin de ne pas vousmettre en danger. Certains pays imposent des équipements ou des régles de sécurité spécifique. Assurez you de respecter les lois en vigueur localement.
// Sur route, faites en sorte de vous rendre visible des automobilistes lorsque les conditions métarologiques l'imposant. Utilissez des équipements a haut pouvoir refléchissant et lumineux pour signaler cette présence.
// Un velo électrique vous permet de rouler réguillierant à 25 km/h même en montée. Attention, par experience, les autres usages, automobilites, cyclistères, piétons sont souvent peut habités a ces vitesses de déplacement pour un velo. Vous doivent donc anticiper au maximum leurs reactions et ralentir si nécessaire.
// Prenez le temps de vous accouterment à toute nouvelle véló. Les puissants
freins a disque ne nécessitant pas de tirer fortemont sur le levier pour ralentir, habituévous à leur comportement.
// Un vélo à assistance électrique possée un comportement légersment différent d'un vélo normal, notamment, il accélère plus vita. Une méthode progressive et un entrainment approprié participeront au développement de votre capacité.
Sachez également qu'apree una petite période de rolage, les tensions de cables, les fronds et la direction peuvent necessiter un ajustement. Il est consolé de vous rendre chez votre revenider agrée pour cette operation. Si quelque chose vous parait anomalie pendant cette période, ou pour toute question sur l'utilge de vous vello, n'hésitez pas a contactor yours revendre.
Par alliours,pourvoiresecurityetpourtgarantir un fonctionnement optimal et durable de voire Moustache,vous pourrez établier avec cette déaillant un calendrier d'entretien periodique. Ce journer sera déterminé en fonction de vos fréquences de sorties,du kilométragé effectué, de cette style de pratique,ainsi que du tormain rencontre.
Votre détaillant Moustache est le plus à même pour vous conseiller et pour réaliser toutes les operations de maintenance, mais si vous préférent faïre certaines d'entre elles yourselves, vous trouverez quelques conséints dans les pages qui seront.
// PRISE EN MAIN ET RÉGLAGES// AVANT DE COMM
1. POSITION DE CONDUITE
Chaque Moustache est unique, vous l'êtes équivalent!
Il est donc primordial d'adapter vous Moustache à votre morphologie pour un comfort optimal.
Le premier point est la hautour et l'incinaison de la salle. Encore une fois, vous détaillant poura vous aider a effetecuer cette opération. Il ne faudra pas hester à l'ajuster si vous ne trouver pas votre position immédiement.
Il existe une astue qui permet d'obrir unrapidement un réglage ajusté: positivement la manielle dans le prolongement
du tube de selle, sans etre dehanche sur la selle et en posant le talon sur la pedale, la jambe doit etre a peine tende.
Ce régblale est particulièrement adapté au Sarnedi 26, 28 et Friday 26. Sur le Lundi 26, la position est un peu plus « assise», « jambe » peut rester légarément plus filchéé.
Le réglie de hauteur s'effectue en ouvrant le biocage rapide de selle ou en dessentant la vis du collier de selle avec une clé Allen de 5 mm. Une fois la hauteur ajustée, referrer le levier de biocage rapide. Si nécessaire, ajuster le serrage du contre-écrou pour que la course du levier durciresse à mi courne environ.
Dans le cas d'un collier à vis, desser à 5/8 Nm.
NE JAMAS DEPASSER LA LIMITE DE SORTTE DE SELLE MATERIALISSE PAR LE INSCRIPION (INSERT MIN > OL < STOP)
IL EN VIA DE VOITRE SACURITÉ, AINSQUE QUE LA FIABILITÉ DE VOITRE VÉLO. Si vous ne pouce oùter non le régliage de selle sans dépasser cette limite.
contacter votredetailant

ATTENTION


1.2 INCLINAISON DE LA SELLE
Nous avons euqui nosvelos de sellelesergonomiques mais un réglage soigné estnecessarily pour optimier le comfort.
Il est généralement conséillée de régir la salle à l'horizontal, notamment sur les Samedi 26, 28 et Friday 26.
Sur les modèles Lundi 26, la position du buste est plus redressée et le bassin légarement basculé en anirée. Nous vous conséiences de réglier la selle légarement inclinée vers l'âme, afin d'optimiser le comport et la position de conduite.
Le recul de selle sera ajusté en fonction de la longueur du fémur. C'est un réglage plus complexe qui peut nécessiter l'aide de VOte déballant (voir dessin). En général un recul intermédiaire est ajusté.
La vis de fixation du chariot doit être serrée à environ 15 Nm afin que la selle ne puisse plus bouger.
A noter qu'une selle neuve peut générer un léger inconfert qui diminuera avec le temps.
Si vous ne trouvez pas votre position, besoin de conseil à vous cette detaillant.

bien porterle moustache

bien poter la moustache

1.3 RÉGLAGE DE LA TIGE DE SELLE SUSPENDUE
Nos modélles sont équipuées de tiges à salle suspendues qui sont ajustables à leur poids, Il faut la retireur du cadre (procéder de la même manière que pour le réglée en hauteurs) pour acceder au réglée de la pracharge du recessort. Cetà cie me promue au haut de la ligne. A l'investor
Pour augmenter la durée, il faut serrer la vis de precontraste intème, avec une clé allen de 6 mm.
Pour assoupir le règlo de durée, il suffit de desser la<mesime vis de preconnaitre.
Attention à bien respecter les plages de réglage.

1.4 RÉGLAGE DU GUIDON
Les guidons des Samedi 26, 28 et Friday 26 peuvent être réglés en hauteur par le positionnement des cale s de réglages au dessus ou en dessous de la potentie.
Pour inter-changer la position des cales, il faut-retirer le capot de compression ou jeu de direction qui est au dessus dera polite (cie allen de 5mm )puis desser deru ou les 2 vis de la polite (cie allen de 4 ou 5mm ) pour la retirer.
Si you vouze baisser le guider, il faut éleverue un ou plusieurs calles initialement positonnées sous la potentie et les placer au dessus. Remontez ensuite le capot et regèze le jeu de direction comme expliqué ensuite au paragraphe 1.5. N'oublié pas de reserrer la potentie au couloie recommendé (10 Nm).
En cas deoute, nous vous consignés de vous adresser à toute spécialiste pour cette opération technique atrayant directement à votre sécurité.
Avant de partir, immobilisez la roue avec vos deux genoux et essayez de faire tourner le cintre de gauche à droite pour vous assurer que
la potentie ne bouge pas. Elle doit être immobile par rapport à la fouche.
1.5 LE JEU DE DIRECTION
Leje du direction est composé de deux roulements et cuvettes placés à chaque extrémité de la douille. Tous les vélos Moustache disposant un孤儿 de direction « A-head » : le réglage du jeu se fait par l'intérimière du capot rond qui se調查 sur la dessus de la potentie.
Lors des sorties les plus intenses, le jeu de direction est soumils à d'importantas contraintes. Il est donc possible qu'il prenne du jeu. Attention, le fait de rouler avec du pau dans la direction peut déterminer vous jeu de direction, voirie le cadre.
Afin de vérifier si vous jeu de direction est correctement règla, il existe deux tests simples, à effetacer avant deCOMMencer votre sortie:
TEST 1 - Froin avant sorté, essayez de déplacer le vélo d'avant en arrière, et inversement. Yous mararenzrez immediatamente la presence d'un jeu important ou non.
TEST 2 - Faites rebondir la roue avant de yourself. Vous entendrez alors un clauement uniquement en présence d'un jeu significatif dans la direction. Attenzione, des bruits parasistues, comme celui des cables venant taper sur le cadre ou encore celui des rayons, pouvant se faire entendre, ne pas en tenir compte.
Lorsqueyouhavezconstatedujeundlambda direction,agissozcommuitsuj:
1/Devisez la qu les vis de la potentie.
2 / Viseze ensuite la vis dans le capuchon jusqu'à la disparition du jeu.
3 / Contrôle que le jeu dans la fouche n'est plus present. Elle doit pouvoir plvoir en souplelle, on ne doit pas partager les billes lors de la rotation.
4 / Resserez la ou les vis de la potentie suivant les couples recommandes.
2. RÉGLAGES
21 DÉRAILLEUR ARRIÈRE

Le réglage de votre déraîleur a été effectué avant la livraison de votre vélo et par consécut, vous ne devriez pas avoir à le faire vous-même.
Si toutes vous ézieze amene à intervenir directement sur son replique, en raison de l'allongement évient du cable, nous vous consellons de contacter notre revendeur agreé.
Avec un peu d'experience, vous pouvez également suivre les étapes ci-dessous:
1/ Afin de regler les buttes hautes et basses, il peut être plus simple de dévisser le sorrécable au niveau du déralleur de manière à ce que ce dernier soit libre. Vous pourrez ainsi le pousseur à la main contre la butte haute.
2/Le galet supérieur doit être aligné avec le pigeon haut ou bas lorsque la déailler est en butte haute ou bassé. Si le galet n'est pas aligné, il faut serrer ou desserrer la vis de butte pour obrir le bon réglage (voir dessin ci-dessus).
3/ Ensuite il faut regler l'indexation. Assurez que vous que la manette de changement de vitesse soit sur le plus grand rapport, ce qui correspond au plus petit pignon. Puis tendre le cable en tirant dessus et en vanant l'immobilier à l'aide du seupe-cable sur le derailleur.
Pour peufiner la tension de cable, utilisez la molette au niveau du derailleur et/ou au niveau de la manette.
En appuyant sur le levier de montée de vétasse, le déraillier doit monter sans retard sur pignon suivant et ne passaire de bruit. Si le déraillier n'entraine pas la chaîne sur le pignon suivant, ou si elle fait du bruit en波特ant encère le pignon inférieur, il faut tendre le cable en devissant la moitielle.
A l'inverse, si la déraillier entraine la chaine trop loin en montant 2 pigsons ou en frattant le pigson supérieur, il faut détenir le cable en revisitant la molette.
Le réglage final pour supprimter tout bruit doit être précis et le réglage de la mollette s'effectue au quart de tour.
Attention: si malgré ces recommendations vous ne parveniez pas à faire fonctionner chez leindexation correctement, adresssez-vous à VOYER DELÉTALLANT DE MANNER à ce qui celui-ci vérifie les différences éléments de réglage ainsi que l'alignment de la patte de dérailler.
2.2MOYEUVA VARIATION CONTINUE NUVI'
Ce système de changement de vitesse est disponible sur certains modèles et offre un comfort et une facilité d'utilisation inégalée. Il permet un changement du rapport de vitesse en continu, même en charge. Le changement de rapport sera tout de même plus souple en reliachant l'offret de pédalage.
Une fois reglé, le moyen Nuvinci ne nécessite pas de maintenance particulière, mais vous trouvrez ci-dessous quelques conséuds d'utilisation et de maintenance basique.
// Vérification de la tension des cables
1/ La tension des cables peut être ajusté à l'aise des tendenteurs (1) situés sur la piognée.
2/ La tension dos cables peut être déterminée en tirant légerment sur la gaine et en notamment un léger mou: entre 0,5 et 1.5mm c'est le joué idéal Pour un retrait plus aise de la roue amère, il peut être nécessaire de détendre un peu les cables et faciliter ainsi le retrait des semécables du moyou.
// Demontage de la roue arriere
Positionner le moyen dans une position qui facilitate l'accès aux serre-cables.
3/ Enlever les serre-cables en suivant les étapes A, B et C.
4/ Desserer etou enlever les ecrous de roues (3) et les rondelles anti-rotation (4). Vous pouvez maintainer enlever la roue ancriere.
// Remontage de la roue arriere
Placez la roue amarie dans le cadre en fond de gorge, en etant sur que rien ne gene les buttes de games.
5/ Nous utilisons des rondelles anti-rotation differentes de celles de l'illustration. Elles sont positionnées comme sur le shermais l'immobilisation en rotation que fait via une vis MB visées sur la patte de cadre. La rondelle droite nécessite une rondelle complémentaire de diamètre

bien porters moustache

bien poten moustache

5 x 1 mm au niveau de la vis de fixation, entre le cadre et la rondolle anti-rotation. Installer les 2 vis M5 sans les bloquer. Une fois la roue, les vis M5 et les rondelles mises en place, veuliez installer les deux écrous de roue. Serrer a un couple de 30 à 40 Nm, puis serrer les 2 vis M5 pour immobilisier les rondolles anti-rotation.
6/ Installer les cables et en suivant les étapes A, B et C. Verifier que la rassort est clipse correctement.
ATTENTION
L'installation incorrekte des rondelles anti rotation
endommager le cadre et le moyeu.
Le sur-serrage peut endommager les pioces.
Le sous-serrage peut provecer le glissement du moyen dans le cadre.
小
appuyer sur la lamo du rassorté,
en le mettant en place.
gaines








//Nettoyage
Le moyen Nuvinci est étanché et bien protégé de l'environnement extérieur. Cependant, il est fortement recommendé de ne pas utiliser de lavage haute-pression pour nettoyer votre velay, afin d'évitier des infiltrations d'eau pouvant provoquer un disfonnementement du moyen.
Durant la season hivernale, vous devez nettoyer toute bicyclette à intervalles plus réguliers, afin d'évitir tout problème pouvant être causé par le sel sur les routes.
N'ullisez pas de produits agressifs. Eau chaude et produit vassile restent le plus simple et efficace.
// Lubrification
Le moyeu Nuvinci N360 ne nécessite pas de lubrication interne, il est sans entretien pour toute sa durée de vie.
Le mecanisme interne de roue-libre est reparable.
Une lubilification régulière de la chaine augmentera la durée de vie de l'ensemble.
Pour toutes autres questions ou maintenance, merci de demander à votreDTVallant.
// Fonctionnement de la manette
La manette de commande du moyen amérique à variation continue Nuvinci fonctionne de manière très intuitive.
Comme vous pouce le voir sur les deux photos ci-dessous. Le pigtot pictogramme sur la photo montre le profil du terrain.

Dans cette position (« full overdraft »), le rapport de démultiplication est grand. Comme le montre le pictogramme, cette position est utilisée lorsque le terrain est plat ou en descende.

Dans cette position, le rapport de démultiplication est petit. Cette position est utilisé lorsque le terrain est en montée, lorsqu'il devient difficile de pédaler en gardant une cadence de jambes correcte.
ATTENTION
A'amret, la polgnnee ne toume pas totalement.
Ne pas forcer inutilement sur la poignee.
Des que la roue toume, la course est totale.
2.3 FREINS
ATTENTION
PAR TEMPS DE PLUIE LES DISTANCS DE FREINAGE SONT PLUS LONGUES
Pour une performance de freinage optimum, les velos Moustache utilisant de froins à disque mécaniques ou hydrauliques.
Les vêlos Moustache sont assemblées de la manière suivante:
-Freinavant leviergauche
-Frein ariere = levier droit
A disque identique, les performances de fréinage sont similaires entre un frein à disque mécanique ou hydraulique, mais il y a quelques différences de fonctionnement.
Sur un frein à disque hydraulique, l'usage des plaquettes est compensée automatiquement. Verifier simplement l'alignment des plaquettes avec le disque en ayant confirmé préalablement: que la roue est bien en fond de gore. Un bon alignment garantit l'absence de bruit et une usure régulière des plaquettes.
L'ajustement s'effectue on desserant les vis de fixation de l'étrier et en jouant sur sa position grâce aux lumières sur les pattes de fixation. On peut aligner assez facilement l'étrier en Maintaining le levier de frin entonce et en resserant progressivement les vis de fixations (a 10 Nm). Àprouv avoir relâché le levier, l'étrier devrait être alignée avec le disque.
ATTENTION, il s'agit d'une opération décidée sur un élément de sécurité. Si vous n'avoce pas les compétences nécessaires, ne tentar pas ce réglage et prenez RDV avec votre reveniderie agreeé.
L'usure des plaquettes sur un frein à disque mécanique est compensée en dévisant la molette de tension de cable.
L'alignment s'effectue de la même manière que pour un frein à disque hydraulique explique ci-dessus.
Il existe un réglage complémentaire de la plaquette interne qui peut être approchée ou éloignée du disque en la vissant ou devissant avec une cité Allen de 5 mm.
Pour plus d'intens, se reporter à la notice complémentaire fourie avec vous véc.
Pour vous garantir une durée de vie maximum des organes de freinage, évidez toute contamination des plaquettes et du disque, par des substances grassieuses.

bien porterle moustache
Ales, Certains modèle des pneumatiques comportant des sculptures spécifiques engendrant un sens de rotation contrain. Réspectez ce sens, comme indicé par la flèche sur le flanc de tous de démiers.
2.4.2:LES BLOCAGES RAPIDES
Les dispositifs de blocque rapide sont concus pour être anactions à la main. Je jamais utiliser d'outil pour bloquer ou débloquer le mecanisme afin de ne pas le déterminer.
Pour serrer ou desser l'axe, vous nevez utiliser l'écrou de réglage et non pas le levier de blocage rapide.
Si le levier peut se manouvrer en exorgant une pression manuelle minimale, cette signifie qu'il n'est pas suffisment serré. Il est donc nécessaire de ressemper le écrou de réglage.
Avant de bloquer la roue, assurez que vous que l'axe soit bien en fond de gorge des pattes de cadre ou de la fouche. La roue doit normalment être centree, de meme que le disque par rapport a I'elior.
ATTENTION
Ne jamais saconn le blocage en pronant apqui sur le disque de frelin!

bien potera moustache

En général, on obtient le serrage recommendé lorsque le levier de blocage durc à mi-cours, c'est-à-dire à partir du moment où il est dans le prolongement de l'axe (position 1 sur le dessin ci-controi).
2.5 LA BÉQUILLE
La bequille laterale est en aluminium. Elle est positionné au plus proche de la roue antré pour plus de stabilité et pour évider de rentrer en contact avec les manièvelles quand le vélo est à l'arret. Sa longueur est très facilement régiable. Il est ainsi facile de l'adaptor dans le cas ou将自己的 vélo seraient peuque sur un terrain en pente.
En tirant sur le clip, vous pouvez ajuster très facilement la longueur de la béquille en quelques secondes.
Pour une bonne stabilite, vous vele ne doit pas estationné trop vertical ou trop couche.

| Potance | 10 Nm sur le pivot - 5 Nm sur le centre |
| Étiers de freins 10 Nm |
| Déralleur arrêté 8-10 Nm |
| Écrous de roue | 20 Nm |
| Câbles de freins | 6-8 Nm |
| Levers de freins | 6-8 Nm |
| Manottos dérallours | 5 Nm |
| Collier de selle | 6-8 Nm |
| Chariots de seilles | 15 Nm |
Friday 26, Samedi 26 and Samedi 28 sont équipés de différents modèle de fourches suspendues. Pour une durabilité et un fonctionnement optimum, reportez vous aux notices spécifique des fabricants livrés avec ce manuel.
Vouilliez adaptor le réglage de durée à votre gabarit et à votre pratique.
La fouche pneumatique du Samedi 26 10V nécessite une pompè haute pression.
ATTENTION
un réglage Inadapte peut vous faire perdre
le controle de voire moustache:
Demandez consell a votre detalliant
Il dispose de l'expérience nécessaire pour Obtirer les bons régliages.
Perséz à nettoyer les plongeurs après chaque utilisation. Inspectez également l'état des joints, garant du bon fonctionnement des fourches et surtout de leur fiabilité.
Cerçains entreillants comme la lubrification et la vidange de la fourche sont à effectuer en fonction des recommendations du fabricant (pour cette reportez-vous à la notice du fabriquant). Ces opérations sont à confier à des spécialistes disposant de l'oultillage et des compétences nécessaires pour les mener à bien.

Iien portier la moustache

bien poter a moustache

// MAINTENANCE
1.BATTERIE
La batterie est lelement le plus important sur.
votte Moustache.
En respectant quelques régles simples, vous pourrez optimiser sa durée de vie.
Vous pouvez vous reporter à la notice Bosch en 210 partie de ce document (page 19), mais voil quelques consels :
// Ne stockez pas toute batterie decharge, elle pourrait passer an decharge profonde ce qui réduira sa durée de vie.
//Pirenz I'habitude de la recharger a voire
retour,aisi Your voie sera tous jours pront
a partir.
/ La batterie Bosch peut etre stocke jusqu'à 1 an sans charge, mais elle doit etre préalablement chargee a 50 / 60% (3 lods).
/ Meme si elle supporte des temperatures de stockage de -20^ a +60^ , vous optimise sa durée de vie en la stockant a temperature ambiente (20^) .
/Respectez des conditions d'utilisation comprises entre -5^ et 40^
/ Ne laïssé pas toute batterie exposé à de haute temperatures ou en plein soleil pour une longue durée (par exemple sur la plage amère d'une voiture en plein soleil).
Veuillez à ce que les contacts soient toujours propres et n'y insérrez pas d'objets métalliques.
/ Les batteries BOSCH sont spécifquément concues pour pouvoir effectivement être recyclées.
7 Ne pas les déposer en déchetterie. LeTraitement est spacfacile.
Attention: the transport of the batteries Lithion-ion is so souris a certaines régles.
En cas de question contactez nous à contact@moustachebikes.com ou demandez conseil à votre défallant.
2.CALENDRIER D'ENTRETIEN
Afin de prolonger l'esperance de vie de voitre vello, voiti un exemple d'un calendrier d'entretien, dans le cas d'une utilisation reguliere.
1 // Avant & après chaque sortie
- Controlez les meins.
- Contrôlez la pression des pneumatiques
et d'eventuels dommages.
- Contrôlez le serrage de roues.
- Contrôlez la serpège de la potence
et du cointre
Cortrles le bon fonctionnement
Contratioe de la fonction de la fouche teleopoeque
Vérisfue au la baterie est bién verraillie
- Vermeze que la batterie est bien vermouille.
- Une course au cours honnque.
sur le cadre ou le porte-bagages.
- Entreprisez soligneusement donne voie
dans un endroit propre et sec.
- Rechargez votre batterie.
2//Tous les mois
- Inspectez la présence éventuelle de jeu dans la potentie et le contrôle.
- Contrôlez la cassette ainsi que la chaine est qu'soumises a plus rude eprouve sur un VAE a moteur central.
- Contrôlez les cables, durites, manettes.
- Contrôlez les déralleurs, lubriffez les si besoin.
- Contrôle l'usage des plaquettes, patins des freins, remplacez les si besoin.
- Contréz le voie des roues, la tension des myons.
- Dans le cadre d'une utilisation de frein sur jante, celle-ci est une pierce d'usure, Contrôlet attentivement l'usage de la jante en vous reportant aux consignes du fabriquard ou en contrôtant le lémon.
d'usure situé sur la surface de freinage.
3//Tous les six mois (en fonction de la fréquence, et le type d'utilisation)
- Inspectez le cadre et recherchez l'appartition d'éventuelles amorce des fissures.
- Contrôlez le jeu du boitier de pédalier.
- Contrôlez et graisser les moyex de roues, jeu de direction, toulles les pieces en frêttement.
Pour un contrôle plus efficace, il est conseilè de so rendro chez votre revondre agrôté, afin de faire un contrôle poussé.
4//Tous les deux ans
Remplacez cintre et potence
3.NETTOYAGE ET LUBRIFCAT
Aprres cette sortie, vous pouvez laver toute velo à l'eau savronneuse (le liquide vaillée est consenelle pour son fort pouvoir degraisant, sans être corrosif pour autant). Mais n'utilisé pas de nettoyeur haute-pression, dans la mesure du possible.
Si vous ne pouverez faire autrement, ne dirigez jamais le jet directement sur les roulements et les joints, ni sur le moteur et la batterne.
Nous vous conseillons d'ailleurs d'enlever la batterie, et le compteur/HMI avant le nettoyage, et de les laver séparation à l'aide un chiffon humide. Sechez à l'aide d'un chiffon dont pour éliminer les gouttes d'eau et les résidus d'humiédé afin d'évier les risques de corrosions. Cette opération vous permet par la même occasion de faire un contrôle visuel des tubes de votre vello (utille pour percevoir d'eventuelles amorphes de fissures).
Avant de l'entrepreneur convenablement, lubrifie les organes de transmission à l'aide d'un produit élaboré pour cet effet. Profitez-en pour contrêter l'usage des freins, le voile de roues ainsi que d'éventuels jeans.
ATTENTION
Ne jamais pulveriser d'hülle sur la chaine sans avoir
préablément protege les disques de frein. Sans cai, de flines outteilettes ne peuventvenir polluer
Le disgue et les plaquettes et réduite fortement
les performances de freinage.
Des plaquettes polluées sont immediablement
a remplacer
4.PIECES D'USURES
Verifie régulierément les pieces d'usure, notamment les éléments de freinage et de transmission de manière à ne prendre aucurnisque. Si vous avouez un doute quant à l'usure de certains composants,vezoué vous reférer à la notice du composant ou bien à votre détaillant. Mieux vaut prévenir que guérir, alors n'attende jamais le dernier moment!
La chaîne de votre VAE est sollicité, sur tout si vous utilisez des modes d'assistance élevée. Verflier régulierément son usure et remplaçer la régulierément. Demandez conseil à cette détaillant en cas de doublé.
Prenze régulément le temps de vérifier q'aucun maillion ne soit déformé ou ouveri car il pourrait se rompcre en roulant et entrainer toute chule.
Listedes differenténelémentsd'usure:
- Elements de freinage (patins, jantes,
plaquettes).
Pneus, chambers a air, fonds de jante.
Cables et gains
plateau, cassette, botlerie de pédalier, galets de déàilleur.

Iien portier la moustache
// GARANTIES & SERVICE APRES VENTE
ATTENTION
EN CAS DE PROBLEME, APPORTEZ VOITRE VELO
La presente garantie preteff a compter de la date d'achat. Elle n'est accorded que pour un usage normal de la bicyclette.
Les cadres Moustache ainsi que les fourches rigides sont garantis contre les defaults de fabrication ou de matière pendant une durée de 5 ans.
Tous les compositons montés sur les velos Moustache sont garantis contre les défauts de fabrication pour une période de 2 ans à compter de la date d'achat.
En cas d'usage professionnel, merci de nous contacter.
POINTPARTICULAR
La batterie Bosch est garantie pour avoir une capacitéesiduelle minimum de 70% apres 2 ans ou 500 cycles de charge complets.
Les finitions (peinture et autocollants) sont garantées contre les défauts de fabrication pour une période d'un an à compler de la date d'achat.
En cas de commande de garantie, il suffit de vous rendre chez-vous revendeur agrée Moustache avec cette facture d'achat.
Le revendeur agree Moustache effectuera alors un premier diagnostic et nous contactera avec les différences elements.
En fonction de ces éléments et d'une analyse complémentaire eventuelle du vélo ou des composants par nos services techniques, le SAV Moustache statutaire sur la prise en charge du problème sous garantie ou non.
Si la prise en charge est acceptée, le composant sera remplace réparté ou remplace par une pièce neue identique ou correspondante.
Si la prise en charge est refusée, votre detteillant vous établit un devis de réparation. La remise en état démarmer à l'acceptation de devis.
LA GARANTIE
S'APPLIQUE UNIQUEMENT :
- sur les vêlos achetés chez l'un de nos revengeurs agrès MOUSTACHE.
au premier propriete du vello (la garantie
ne se transfere pas aux acheteurs suivants en cas de revente),
- en cas d'usage normal de la bicyclette,
LA GARANTIE
NE S'APPLIQUE PAS :
- si les réclamations sont consécutives à la pratique du velo en compétition, pour un usage professionnel ou en déhors des conditions d'utilisations détaillées dans ce manuel (page 8),
- s'il est consté un entretien insuffisant ou une{négociété de l'achetoure.
- en cas d'accidents ou autres conditions d'utilisation anomale ou excessive,
- en cas de modification majorie effectue sur le vilo sans autorisation prealable et écrite de la part de Moustache.
- en cas d'incidence d'éléments ou d'agents extérieurs (catastrophe naturelle, incendie, humidité).
- en cas d'utilisation d'une manière non conforme aux normes techniques et de sécurité.
La garantie ne s'applique pas aux pièces d'usures dont vous trouvezra la liste dans le paragraphe MAINTENANCE - Pièces d'usures (page 19).
Les conditions de la presente garantie ne pouront s'appliquer qu'a condition que le véllo soit acheté sur le territoire de l'Union Européenne et des DOM TOM français, et y demeure.
Aucun vendreur ou distributeur ne peut modifier les termes de la presente garantie, sauf si le vendreur ou distributeur remplace les conditions de garantie de Moustache par ses propres conditions de garantie à l'entête de sa société.
// 2 système d'assistance électrique
epowered by

BOSCH

Ordinateur de commande HMI / unité d'entrainment Drive Unit
Avertissements de sécurité

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des consignes de se curite et instructions indiquées ci-après peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice d'utilisation se référent également aux batteries standard (batteries avec fixation sur le cadre de voilé) et batteries de porte-bagages (batteries avec fixation au-dessous du porte-bagages).
N'ouvrez pas l'unité d'entrainment vous même. L'unité d'entrainment ne nécessite pas d'entretien ne doit être réparée que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'unité d'entrainment. Une ouverture non autorisée de l'unité d'entrainment annule tous droits de garantie.
Tous les elements montés sur I'unité d'entrainment et tous les autres éléments de l'entrainment du velo électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doit être remplées que par des éléments d'un type similaire ou spécialement autorisés par le fabricant de velo pour votre velo électrique. Ceci permet de protégier l'unité d'entrainment d'une surcharge et de domages.
Retirez la batterie du velo electrique avant d'effectuer des travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le velo electrique, avant de le transporter en voiture ou en avion ou de le stocker. Appuyer par mègarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt peut provoquer des blessures.
N'utilissez que les batteries d'origine Bosch autorises par le fabricant pour leur vello electrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entrainer des blessures et un incendie. Bosch decline toute responsabilité et garantie dans le cas d'utilisation d'autres batteries.
- Liséz et respectez les consignes de sécurité et les instructions de la notice d'utilisation de la batterie ainsi que celles de la notice d'utilisation de votre vélo électrique.
L'unité d'entrainment est conque exclusivement pour l'entrainment de votre voie électrique et ne doit pas être utilisée à d'autres fins. Le voie électrique est conçu pour une utilisation sur des chemins à sol stabilisé. Il n'est pas/agree pour être utilisée dans des compétitions.
Eléments de l'appareil (voir page 2-3)
La numérotable des éléments se réfère à la représentation sur la page graphique.
Toutes les représentations d' éléments de vélo à l'exception de l'unité d'entralement, de l'ordinaireur commande, du capteur de vitesse et leurs fixations sont schématiques et peuvent différer pour vous vélo électriche.
1 Ordinateur de commande
2 Fixation de I'ordinatour de commande
3 Touche « info-reset » pour afficheur multi-Functions
4 Touch mode assistance mode
5 Touche d'éclairage light
6 Touche augmentation du niveau d'assistance
7 Touche diminution du niveau d'assistance
8 Unite d'entraignement
9 Vis inferieures de la fixation
10 Vis supérieure de la fixation
11 Capteur de vitesse
12 Aimant de rayon du capteur de vitesse
Eléments d'affichage de l'ordinaire de commande
a Indicate tachymétrique
b Ectairage
c Niveau d'assistance
d Afficheur multifonctions
Mode assistance et code d'erreur
fVoyant lumineux indiquant I'etat de charge des piles
\section*{Caracteristiques techniques}
| Unité d'entrainment | Drive Unit |
| N° d'article | | 0 275 007 000/0 275 007 001 |
| Pouissance permanente nominale | W | 250 |
| Couple max. de l'entraignement | Nm | 50 |
| Tension nominale | V* | 36 |
| Température de fonctionnement | °C | -5...+40 |
| Température de stockage | °C | -10...+50 |
| Type de protection | | IP 54 (etanche à la poussière et aux projections d'eau) |
| Poids, env. | kg | 4 |
| Ordinateur de commande | HMI |
| N° d'article | | 1 270 020 900 |
| Temperaturé de fonctionnement | °C | -5...+40 |
| Temperaturé de stockage | °C | -10...+50 |
| Type de protection | | IP 5d (étanche à la poussière et aux projections d'eau) |
| Poids, env. | kg | 0,15 |
| Eclairage* |
| Tension nominale | V= | 6 |
| Puisance | | |
| - Lampe avant | W | 2,7 |
| - Lampe arrière | W | 0,3 |
| * en fonction des régulations légales pas possible via la batterie du voilé électrique dans toutes les versions nationales |
Montage
Mise en place et retrait de la batterie
Pour monter la batterie dans le vello électrique, lisé et respectez la notice d'utilisation de la batterie.
Positionnement de l'ordinateur de commande
- Serrez les vis 10 ou 9 avec un couple de serrage de 1 Nm max. La fixation 2 risque autrement d'être endommagée.
Desserrez les deux vis 9 se trouvant sur la face inferriere de la fixation 2. Déplacez la fixation sur le guidon ou modifier l'angle d'inclinaison. Resserrez les deux vis 9 avec un couple de serrage de 1 Nm max.
Desserrez la vis 10 se trouvant sur la face supereire de la fixation 2. Tournez la partie supereire de la fixation de sorte a pouvoir facilement voir l'ordinaire de commande 1 après l'avoir monte (voir « Insérer et-retirer l'ordinaire de commande »). Resserrez la vis 10 avec un couple de serrage de 1 Nm max.
Pour insérer l'ordinateur de commande, montez-le tourne de 30^ environ sur la fixation 2 et serrez-le a fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour retirer l'ordinateur de commande, tournez le de 30^ environ dans le sens inverse des aiguiles d'une montre et retrec-le de la fixation 2
Retirez l'ordinaire de commande lorsque le vélo électrique est garé pour éviter que des tiers non autorisés n'utilisant l'entraînement. Sans ordinaire de commande il n'est pas possible demettre en marche l'entraînement.
Le capteur de vitesse 11 et l'aimant de rayon 12 doit être montes de sorte à ce que l'aimant du rayon dépasse le capteur de vitesse à une distance de 5mm min. et de 17mm max. lorsqu'elle la roue tourne.
Note: Si la distance entre le capteur de vitesse 11 et l'aimant de rayon 12 est trop faible ou trop élevée ou si le capteur de vitesse 11 n'est pas correctement branché, l'indicateur tachymétrique a ne fonctionne pas, et l'entrainment du volexe électrique travaillée en mode d'urgence. Dans un tel cas, dessertez la vis de l'aimant de rayon 12 et fixez l'aimant de rayon sur le rayon deortede ci qu'il dépasse le marquage du capteur de vitesse à la distance correcte. Si l'indicateur tachymétrique a n'affiche toutes pas de vitesse, désesssez-vous à un velocôste autorisé.
Fonctionnement
Mise en service
Conditions préalables
L'entrainment de votre voie électrique ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réplices :
- Une batterie sufframmentChargee est insereee (voir notice d'utilisation de la batterie).
L'ordinaire de commande est correctement insere dans la fixation (voir « Insérer et retirer l'ordinaire de commande » page Francais-3).
Le capteur de vitesse est correctement branché (voir « Controle du capteur de vitesse, page Français-3).
Mise en marche/arrêt de l'entrainement
insérez la batterie dans la fixation et mettez la en marche au moyen de la touche Marche/Arrêt (voir notice d'utilisation de la batterie).
Note: Les pédales du vélo électrique ne doivent pas être chargeée lorsqu la batterie est mise en marche, sinon la puissance de l'entrainment est réduite.
Si la batterie est mise en marche par mégarde quand les pédaires sont chargeés, éteignez-la et remettertz-à en marche sans charge.
L'écran de l'ordinaireur de commande est mis en marche en même temps que la batterie. L'ordinaireur de commande affiche l'état de charge de la batterie ainsi que les réglages de l'unité d'entraînement.
L'entraimement est activé des que vous pédalez.
Le degré d'assistance dépend des réglages de l'ordinaire de commande.
Dés que vous arrêtez de pédaler ou des que vous avrez atteint une vitesse de 25 km/h, l'entraînement du volet écuté que étant l'assistance. L'entraînement est automatiquement activé à nouveau des que vous pédalez et que la vitse est inférieure à 25 km/h.
Pour arreré l'entrainment, arrêtez la batterie au moyen de la touche Marche/Arrêt (voir notice d'utilisation de la batterie).
Francais-4
Si l'entrainment n'est pas solcidé pendant 10 min. (par ex. parce que le véo électrique est arrêté), la batterie s'était automatiquement pour économiser l'énergie.
Affichages et réglages de l'ordinaire de commande
Note: Les affichages et réglages sur l'ordi- nateur de commande ne sont possibles que si la batterie du velo électrique est allumée. L'ordi- nateur de commande lui-même ne dispose pas d'une alimentation électrique.
Voyant lumineux indiquant I'etat de charge de la batterie
Outilque sur levoyant lumineux se trouvant sur la batterie, il est egalament possible de dire I'etat de charge sur levoyant lumineux f de l'ordinateur de commande.
Dans le voyageant lumineux f, chaque barre dans le symbole de batterie correspond a environ 20% de capacite :
100% à 80% de capacité
20% à 5% de capacité, il faut recharner la batterie
Moins de 5 % de capacité, l'assistance de l'entraînement n'est plus possible. Les LED duvoyant lumineux indiquant l'état de charge de la batterie s'éteignant.
Si I'échaîgue du velo électriche se fait au moyen de la batterie (en fonction des versions des différences pays), la capacité sera suffisante pour
2 heures d'éclairage environ après la première apparition du symbole de batterie vide. Quand le symbole commences à clignoter, é'éclairage n'est plus possible que pendant une courte durée.
Réglage du mode d'assistance
Vou pouve regier sur l'ordinaire de commande de la puissance de l'entraineuement du velo elec trique selon vos besoins.
Note: Dans des versions individuelles, le mode assistance est prénége et ne peut pas être modifié. Il est également possible que moins de modes soient disponibles qu'indiqués ici.
Quatre modes assistance sont disponibles au maximum :
ECO
FOUR
ECO ^ 串 :assistance effective avec efficacite maximale,pour portement maximalie
TOUR : assistance régulière pour des tours de grande portée
SPORT assistance puisante pour parcours sportifs sur des chemins montagneux ains qu'que pour la circulation urbane
SPEEO
SPEED : assistance maximaJe+,dues frquences de paldageelevées,pour parcours sportifs
Pour commuter le mode assistance, appuyez plusieurs fois sur la touche mode = 4 jusqu'à ce que le mode souhaite apparaisse sur l'affiche e.
Réglage du niveau d'assistance
Il est à tout temps possible, même pendant que le velo roule, de modifier le niveau d'assistance en mode assistance régie.
Note: Dans des versions individuelles, le niveau d'assistance est prégré et ne peut pas été modifiée
Trois niveaux d'assistance maximum ainsi que la déactivation de l'assistance sont possibles.
| Degre d'assis-tance' pour: | Niveau d'assistance |
| Mode assistance | 1* | 2* | 3* |
| ECO | 30% | 60% | 100% |
| TOUR | 60% | 95% | 140% |
| SPORT | 75% | 110% | 200% |
| SPEED | 90% | 160% | 250% |
*Le degree d'assistance peut differer pour certaines versions.
Pour augmenter le niveau d'assistance, apuyez plusieurs fois sur la touche 6 jusqu'à ce que le niveau souhaite apparaissé sur l'affiche c.
Pour diminuer le niveau d'assistance, appuyez plusieurs fois sur la touche 7 jusqu'à ce que le niveau souhaite apparaissé sur l'affichage c. En niveau d'assistance 0 , l'entraînement est arrêté. Le voie électrique peut être utilisée comme un voie normal en pédalant.
Francais-5
Allumer/eteindre I'eclairage
En fonction des régulations nationales, deux versions d'éclairage sont possibles :
L'ordinaire de commande permet de mettre en marche ou d'eteindre simultanement la lampe avant, la lampe arrive et l'éclairage de l'écran.
Seul'eléclairage de l'écran peut être allumné ou éteint, la lampe avant et la lampe arrière du velo électricne sont indépendantes de l'ordinaireur commande.
Pour les deux versions, appuyez sur la touche light = 5 pour allumer l'éclairage. L'affiche d'éclairage b apparait sur l'écran.
Pour étreindre l'éclairage, appuyez à nouveau sur la touche « light » 5, l'affichage d'éclairage b s'elligent.
Affichages de vitesse et de distance
Note: Suivant la version des différents pays, la distance et la vitesse peuvent être affichées en « km » et « km/h » ou en « mi » et « mph » Le maniement de l'ordinaireur de commande et la seLECTION des possibilés d'affichage sont les mêmes pour la version kilométres et miles.
L'indicateur tachymétrique a affiche tous jours la vitesse actuelle.
Affichage code d'erreur
Le éléments de l'entrainment du voie electrique sont contrôles automatique en permanncence. Si une erreur est detecté, le code d'erreur correspondant apparait sur l'affichage e. En fonction du type d'erreur, l'entrainment est éventuellesment automatique arrêté. Il est cependant à tout temps possible de continuer à rouler sans être assisté par l'entrainment. Il est recommendé de faire contrôler le voie electrique avant d'autres parcours.
Dans l'affiche multifonctions d , les affichages suivants sont possibles:
0 1635
Distance totale 一 odo la distance totale parcurre avec le vello electrique
=06850
Distance-journaiere « trip »la distance parcourue depuisla的最后一 remise à zéro
00217m/h
Distance moyenne « avg » : la distance moyenne atteinte depuis la première remise à zéro
000 72 range Portee range portee prive de la charge de bat-. terie disponible (dans des conditions constan-. tes telles que mode assistance, niveau d'assistance, profils des parcours etc.).
Pour modifier l'affichage multifonctions, appuyez plusieurs fois sur la touche = info/reset = 3 jusqu'à ce que la fonction souhaite soit affichée.
Pour Reset (la remise à zéro) de la distance journalière « trip » et de la vitesse moyenne « avg », changer un des deux affichages et appuyez ensuite sur la touche « info/rest« 3 jusqu'à ce que l'affichage soit remis sur zéro.
- Ne faites effectuer tous les travaux de contrôle et de réparation que par un vincloiste autorisé. Si une erreur est toujours affichée malgré vos soins pour remédier au problème, adresser vous alors à un vincloisme autorisé.
| Code | Cause | Remède |
| 001 | Erreur interne de l'ordinaire de commande | Faire contrôle l'ordinaire de commande |
| 002 | Une ou plusieurs touches de l'ordinaire de commande sont bloquées. | Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. par des encrassements profonds. Le cas échéant, nettoyez les touches. |
| 003 | Problème de connexion de l'ordinaire de commande | Faire contrôle les raccords et connexions |
Francais-6
Francais-7
| Code | Cause | Remède |
| 100 | Erreur interne de l'unité d'entrainment | Faire contrôle l'unité d'entrainment |
| 101 | Problème de connexion de l'unité d'entrainment | Faire contrôle les raccords et connexions |
| 102 | Erreur du capteur de vitesse | Faire contrôle le capteur de vitesse |
| 103* | Problème de connexion de l'éclairage | Faire contrôle les raccords et connexions |
| 104 | Problème de connexion de l'ordinateur de commande | Faire contrôle les raccords et connexions |
| 105 | Température de l'unité d'entrainment trop élevé (supérieure à 40 °C) | Laissez refroidir l'unité d'entrainment. La continuation de la course sans entrainment du vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de l'unité d'entrainment. |
| 200 | Erreurlectronique interne de la batterie | Faire contrôle la batterie |
| 201 | Température de la batterie trop élevée (supérieure à 40 °C) | Laissez refroidir la batterie. La continuation de la course sans entrainment du vélo électrique est possible et accélère le refroidissement de la batterie. |
| 202 | Température de la batterie trop basse (inférieure à -10 °C) | Laissez la batterie seCHAuffer lentement dans un endroit chaudi. |
| 203 | Problème de connexion de la batterie | Faire contrôle les raccords et connexions |
| 204 | Fausse polarisation de la batterie | Chargez la batterie au moyen du chargeur d'origine Bosch suivant les informations données dans la notice d'utilisation de ce dernier. |
seulement pour échairage par batterie du viole electrique (en fonction de la version des differents pays)
Instructions pour utiliser l'entraine ment du velo electrique
Quand est-ce que I'entrainement du velo electrique travaillé?
L'entraimement du velo electrique vous aide pendant votre course tant que vous pédalez. Sans pédaler, aucune assistance. Le degré d'assistance dépend tousjours de la force que vous appliquée lorsqu'y vous pédalez.
Si vous appliquez peu de force, l'assistance est moins forté que lorsque vous appliquez beau-coup de force. Ceci est indépendant du mode et du niveau d'assistance.
L'entrainment du voie électrique s'arrête automatique a une vitesse supérieure à 25 km/h. Si la vitesse tombe au-dessous de 25 km/h, l'entrainment est automatique a nouveau disponible.
Vous pouvez a tout temps utiliser le vello electrique comme un vello normal sans assistance, si vous etegignez la batterie ou si vous reglez le niveau d'assistance sur = 0 .il en va de meme si la batterie est vide.
Interaction entre l'entrainment du velo électrique et la vitesse
Meme avec entraimement de vello electrique.
vous devriez utiliser la vitesse comme pour un
velo normal (respecte la notice d'utilisation de
votre vello electrique).
Independamment du type de vitesse, il est recommandé d'arrerter brievement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilité le changement de vitesse et réduit l'usure de l'arbre d'entraignement.
En choisisant la vitesse appropriée, vous pourlez augmenter la vitesse et la portée en appliquant la même force.
Faire les premières expériences
Il est recommandé de faire les premières expériences avec le voie électrique à l'écart de rues fortément fréquentées.
Essayez les differents modes d'assistance et ne veaux d'assistance. Des que vous vous sentez sur de vous, vous pouze circérer avec le voie electrique comme avec tout autre voie.
Essayez la portée de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier un par-cours long et exigeant.
Influences sur la portée
Une portée de jusqu'à 145 km/h est possible avec une batterie complètement chargeé et une conduite économique.
La portée est cependant influençée par beau-coup de facteurs, tels que:
mode et niveau d'assistance.
- maniere de changer les vitesses.
-type et pression des preus.
- aeg et etat de la battene.
- profil du parcours (montées) et caractéristiques de la course (surface de la route),
- vent de face et temperature ambiente.
- pays du vela électrique, du conducteur et des bagages.
Pour cette raison il n'est pas possible de prédire concrétement la portée avant un parcours. Mais en général vaut :
Pour un meme degre dassistance par I'entrainement du velo electrique:Plus la force que you veau appliqueur pour atteindre une certaine vitesse sera basse (par ex. par une utilisation optime de la vitesse), plus l'énergie consommée par I'entrainement sera faible et plus grande sera la portee d'une charge de batterie.
Plus le degré d'assistance selectionne est élevé (mode et niveau d'assistance) dans des conditions constantes, moins grande sera la portée.
Maniement soigneux du velo electrique
Respectez les temperatures de fonctionnement et de stockage des éléments du velo électricque. Protegez l'unité d'entraînement, l'ordinaireur commande et la batterie de Temperatures extrêmes (par ex. exposition intensive au soleil sans aération). Les éléments (surtout la batterie) peuvent être endommages par des temperatures extrêmes.
Entretien et Service Aprés-Vente
Nettoyage et entretien
Maintenez tous les éléments de votre vélo élec trique propres, sur tout les contacts de batterie et leur fixation. Nettoyez-les avec précaution à l'aide d'un chiffon humidité et doux.
Ne plongez pas dans l'eau les éléments, y compris l'unité de l'entrainment et ne les nettoyez pas a I'aide d'un nettoyeur haute presion.
Pour le ServiceAprés-Vente ou des réparations sur notre vêto électrique, adressez-vous à un velocôiste autorisé.
Francais-8
Service ApreS-Vente et Assistance Des Clients
Pour toutes les questions concernant l'entraine ment du velo electrique et ses éléments, adresssez-vous a un velociste autorisé.
Vous trouverez les données de contact de veloc
cistes autorisés sur le site internet www.bosch-obike.com
Transport
Les batteries sont coumises aux reglements de transport des matieres dangereuses. L'utilitaire prive peut transporter les batteries sur la route sans conditions supplémentaires. Lors d'un transport par utilisateurs commerciaux ou par tiers (par ex. transport aienen ou entreprises de transport), les exigences specifiques à l'emballage et au marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de I'ADR). Le cas échéant, lors de la préparation de l'envoi, il faut faire appel à un expert en transport de matières dangereuses.
N'expédiez pas les batteries si le carter presente des dommages. Récouvre les contacts à l'air libre et émbalée la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas se déploreac dans l'emballage. Veuiliez également respecter des réglementsations supplémentaires nationales envenulement en vigueur.
Pour toute question concernant le transport des batteries, adressé-vous à un velociste autorisé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d'un commercant spécialisé.
Elimination des déchets
L'unité d'entraînement, l'ordinaireur de commande, la batterie, le capteur de vitesses, ainsi que leurs accessories et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les vélos électriques et leurs éléments dans les ordures menagères !
Seulement pour les pays de l'Union Européenne:

Conformément à la directive française 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive française
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Déposse les batteries dont on ne peut plus se servir auprès d'un velocôste autorisé.

Lithium ion: Respectez les indications données dans le chapitre « Transport», page Francais-8.
Avertissements de sécurité

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provarquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice d'utilisation se réfère également aux batteries standard (batteries avec fixation sur le cadre de vole) et batteries de porte-bagages (batteries avec fixation au-dessus du porte-bagages), à moins que reference ne soit faite au mode.
Retirez la batterie du vélo électrique avant d'effectuer des travaux (par ex. montage, entretien etc.) sur le vélo électrique, avant de le transporter en voiture ou en avion ou de le stocker. Appuyer par mègarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt peut provoquer des blessures.
N'ouvrez pas la batterie. Il y a risque de court-circuit. Ouvrir la batterie annule toute garantie par Bosch.

Protegez la batterie de toute source de chaleur (par ex. d'une exposition permanente au soleil) de feu, et ne la plongez pas dans l'eau. Il y a risque d'explosion.
Lorsqu'une batterie n'est pas utilisée, la maintenir à l'ecart de tout autre objet metallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite talie qui pourrait provquer la connexion d'une boute à une autre. Un court-circuit entre les contacts de batterie peut provquer des brûlières ou un incendie. La garantie de Bosch est annulée dans en cas de dommages provoqués par un court-circuit survenant dans ce contexte.
En cas d'une utilisation incorrecte, du liquide de pouvoir s'écouler de la batterie Evitez tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyez à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, vailliez alors consulter un medecin. Le liquide qui s'écoufe de la batterie peut irriter ou brûer la peau.
- En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échéper. Ventiléze le lieu de travail et, en cas de maladies, consultez un réseau. Les vapeurs peuvent irrérer les voies respiratoires.
- Ne rechargez la batterie qu'avce le chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie peut provoquer un incédie s'il est utilisé avec un autre type de batteries.
N'utilisez la batterie qu'avce les vélos électriques recommendés par le fabricant. Ceci protège la batterie contre une surcharge dan gereuse.
N'utilise que les batteries d'origine Bosch autorises par le fabricant pour vous voledélectrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entrainer des blessures et un incendie. Bosch decline toute responsabilité et garantie dans le cas d'utilisation d'autres batteries.
- Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions se trouvant dans les notices d'utilisation du chargeur et de l'unité d'entrainment/de l'ordinateur de commande ainsi que dans la notice d'utilisation de votre velo électrique.
Eléments de l'appareil (voir page 4-5)
La numération des éléments se refère à la représentation sur les pages graphiques. Toutes les représentations d' éléments de velo à l'exception des batteries et leurs fixations sont schématiques et peuvent différer pour toute velo électrique.
13 Fixation de la batterie de porte-bagages
14 Batterie de porte-bagages
15.Voyant de fonctionnement et d'etat de charge
16 Touche Marche/Arret
17 Clé de la serrure de batterie
18 Serrure de batterie
19 Fixation supérieure de la batterie standard
20 Batterie standard
21 Fixation inférieure de la batterie standard
22 Sangle
23 Chargeur
\section*{Caracteristiques techniques}
| Batterie à lonslithium | Battery Pack |
| N° d'article | | |
| - Batterie standardnoir | | 1 270 020 500/1 270 020 504 |
| - Batterie standardblanche | | 1 270 020 501/1 270 020 505 |
| - Batterie standardargentée | | 1 270 020 502/1 270 020 506 |
| - Batterie de portebagages | | 1 270 020 503/1 270 020 507 |
| Tension nominale | V= | 36 |
| Capacité nominale | Ah | 8 |
| Énergie | Wh | 288 |
| Température defonctionnement | °C | -10...+40 |
| Température desstochage | °C | -10...+80 |
| Plage de températurede charge admissible | °C | 0...+40 |
| Poids | kg | 2,5 |
| Type de protection | | IP 54 (étancheà la pousseireet aux projec-tions d'eau) |
Montage
Ne positionné la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex. par du sable ou de la terre.
Contrôle la batterie avant la première utilisation
Contrôlez la batterie avant de la charge ou de l'utiliser avec votre vélo électrique la première fois.
Appuyer à cet effet sur la touche Marche/Arrêt 16 pourmettre en marcha batiere. Si aucune LED duvoyant lumineux indiquant l'etat de charge de la batiere 15 ne s'allume, c'est que la batiere est eventulement endomagne?
Si au moins une, mais pas toutes les LED du voyant lumineux individuant l'etat de charge de la batterie 15 s'allume, charge la batterie complètement avant la première utilisation.
- Ne chargez pas une batterie endommagée et ne l'utilise pas. Adresse-vous à un velo criste autorisé.
Recharger la batterie
N'tutilize que le chargeur indique sur la page des graphiques. Seul ce chargeur est adapte à la batterie à ions lithium utilisé dans votre apparéeil.
Note: La batterie est fournie en etat de charge faible. Afin de garantir la puissance complete de la batterie, chargezla complètement dans le chargeur avant la première mise en service.
Pour charges la batterie, il faut la retirer du velo électric.
Pour charger la batterie, liquez et respecte, notice d'utilisation du chargeur.
La batterie peut etre recharges a tout moment, sans que sa durée de vie en soit reduite. Interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie.
La batterie est equipue d'un contrôle de tempere rature qui ne peut der la charges que dans la plage de temperature entre 0^ et 40^ . Ceci permect d'obtenir une longue durée de vie de la batterie.
Voyant lumineux indiquant I'etat de charge
Les cinq LED vertes duvoyant lumineux 15 indu- quent I'etat de charge de la batterie lorsque la batterie est mise en marche.
Chaque LED correspond a environ 20 % de capacité. Si la batterie est complètement décharge, les cinq LED s'allument.
L' état de charge de la batterie mise en marche est également indiqué par l'ordinateur de commande. Lisez et respectez la notices d'utilisation de l'unité d'entrainment et de l'ordinateur de commande.
Si la capacité de la batterie est inférieure a 5% , toutes les LED duvoyant lumineux indiquant I'etat de charge de la batterie 15 s'eteignent, mais il y a tous jours l'affichage dans l'ordinateur de commande.
Eteignez tousjars la batterie pour la monter dans la fixation ou pour la retiere de la fixation. Respecte agement l'affichage dans Iordinateur de commande, si la batterie est mise en place mais vide. La batterie risque autrement d'être endommagee.
Pour pouvoirmettre en place la batterie,la clé 17 doit se couver dans la serrure 18,et la serrure doitetre ouverte.
Pourmettre en place la batterie standard 20, montez les contacts sur la fixation inferriere 21 du vello electrique.Basculez-a jusqu'a la bute dans la fixation supérieure 19.
Pourmettre en place la batterie du portebagages 14,enfonce-la,cote contact,dans la fixation 13 du portebagages.
Contrôle le bon positionnement de la batterie. Fermetzoudiersa serrurede la batterie18, si non cette derniere pourrait s'ouvir et la batterie pourrait tomber.
Retirer la clé 17 de la serraure après avoir fermé la serraure 18. Ceci permet d'éviter que la clé ne tombe ou que la batterie ne soit retirée par une fierce personne non autorisée, lorsque le veil électronique est garé.
Pour-retirer la batterie standard 20, arrêtez-la et ouvrez la serrure à l'aide de lacle 17. Basculez la pille pour la sortir de la fixation supérieure 19 et tiré-z-la par la sangle 22 de la fixation inférieure 21.
Pour retirer la batterie du porte-bagages 14. arrétez-la et ouvrez la serrure à l'aide de la clé 17. Retirrez la batterie de la fixation 13.
Fonctionnement
Mise en service
N'utilise que les batteries d'origine Bosch autorises par le fabricant pour vous vole electrolytique. L'utilisation de toute autre batterie peut entrainer des blessures et un incendie. Bosch decline toute responsabilité et garantie dans le cas d'utilisation d'autres batteries.
Mise en marche/arrêt
Avant demettre la batterie en marche assurezvez que la serrure 18 est fermée a cle.
Note: Les pédales du velo électricne ne doivent pas être chargeé lorsqu'la batterie est mise en marche, sinon la puissance de l'entrainment est réduite.
Pourmettre en marche la batterie,appuyez sur la touche Marche/Arret 16. Les LED de t'affiche 15 s allument et indiquen en meme temps I'etat de charge de la batterie.
Note: Si la capacité de la batterie est inférieure à 5%, aucune LED duvoyant lumineux indiquant l'etat de charge 15 ne s allume. Seul l'ordinateur de commande indique si la batterie est mise en marche.
La mise en marche de la batterie et une des conditions pour la mise en marche de l'entrainement du velo électrique. Lisez et respectez la notice d'utilisation de l'unité d'entrainelement et de l'ordinateur de commande.
Pour eteindre la batterie, appuyez sur la touche Marche/Arret 16. Les LED de I'affiche 15 s'eteignent. L'entrainement du volet electrique est en meme tmes eglementement etient.
Si I'entrainment n'est pas sollicite pendant 10 min. (par ex. parce que le veole electrique est arrete), la batterie s'est automatquement pour economiser I'energie.
La batterie est protégée par la « Electronic Cell Protection (ECP) » contre décharge profonde, surcharge, surchaufte et court-circuit. En cas de danger, la batterie s'estentié automatiquement grâce à un dispositif d'arrêt de protection.
Indications pour le maniement optimal de la batterie
Pour la batterie, 500 cycles de charge complètes sont garantis.
La durée de vie de la batterie peut être augmentée si elle est bien entretenue et surtout si elle est utilisée et stockée aux temperatures appropriées. Des Températures de service situées entre +5^ et +35^ sont reconnendées.
Toufoisi, en dépôt d'un bon entretien, la capacité de la batterie se réduira avec l'âge.
Sile tempos de service de la batterie se diminuie considerablement après les recharges effecuées, cela signifie que la batterie est usagée et qu'elle doitetreplacée.
Au cas où la sangle 22 de la batterie standard s'ecarterait, faits-à-la remplaçer par un vélociste
Recharger la batterie avant et pendant le stockage
Quand vous n'utilise pas le vello electrique pendant une période prolongée, rechargeze la batterie de 60% environ (3 a 4 LED duvoyant lumineux indiquant l'etat de charge 15 sont allumnés).
Contrôlez après 6 mois l'etat de charge. Si seule une LED duvoyant lumineux indiquant l'etat de charge 15 s allume, rechargeze la batterie de 60% environ.
Note: Si une batterie vide est stockée pendant une durée prolongée, elle peut être endommage malgré la faible autorécharge et sa capacité peut être considérablement réduite.
Il n'est pas recommande de laisser la batterie raccordée en permanece au chargeur.
Conditions de stockage
Stockez la batterie, si possible, à un endroit sec, bien aere, Protegez-la de l'humidite et de l'eau. Dans des conditions meteorologiques defavorables, il est par ex. recommendé desteroler la batterie du vello electrique et de la stocker jusqu'à la prochnaire utilise dans des locaux fermes.
La batterie peut etre stocke a des temperaturesituées entre -10^ et +60^ Pour unlongue durée de vie, un stockage a une températur ambiente de 20^ est recommendé.
Veillez à ne pas dépasser la temperature maxi-male de stockage. Ne stockez pas la batterie, trop longtemps dans une voiture sur tout en eté, et gardez-la à l'âbri d'un rayonnement solaire direct.
Entretien et Service
Après-Vente
Nettoyage et entretien
Mainténez la batterie toujours propre. Nettoyez la avec précaution à l'aide d'un chiffon humidifié et doux. Ne plongez pas la batterie dans l'eau et ne la nettoyez pas avec un jet d'eau.
Si la batterie ne peut plus fonctionner, adressez-vous a un velociste autorise.
Service Apres-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant les batteries, adressée-vous à un velocité autorisé.
Notez le numero figurant sur la cle 17. Au cas ou vous perdriez la cle, adressevez a un videociste autorise. Indiquez le numero de cle.
Voutrouverez les données de contact de veloc-
ciastes autorisés sur le site internet
www.bosch-ebike.com
Transport
Les batteries sont soumises aux reglements de transport des matieres dangereuses. L'utiliser un peu transporter les batteries sur la route sans conditions supplémentaires.
Lors d'un transport par utilisateurs commerciaux ou par tiers (par ex. transport aérien ou entreprises de transport), les exigences spécifiques à l'emballage et au marquage doivent être respectées (par ex. prescriptions de l'ADR). Le cas échéant, lors de la préparation de l'envoi, il faut faire appel à un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez pas les batteries si le carter presents des dommages. Récouvrez les contacts à l'air libre et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Veuillez également respecter des règlementsations supplémentaires nationales éventuelles en vigueur.
Pour toute question concernant le transport des batteries, adressé-vous à un velocôiste autorisé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d'un commerciant spécialisé.
Elimination des déchets

Les batteries, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir surveyra chunc une voie de recyclage appropriee.
Ne jetez pas les batteries dans les ordres menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne:

Conformément à la directive européen 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européen 2006/66/CE.
les accus/pies usés ou défectueux doivent être isôles et suivre une voie de recyclage appropriée. Déposez les batteries dont on ne peut plus se servir auprès d'un velocîste autorisé.

Lithium ion :
Respectez les indications données dans le chapitre « Transport «, page Français-13
Avertissements de sécurité

Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non respect des consignes de sécurité et instructions indiquées ci-après peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Le terme « batterie » utilisé dans cette notice d'utilisation se référent également aux batteries standard (batteries avec fixation sur le cadre de voilé) et batteries de porte-bagages (batteries avec fixation au-dessous du porte-bagages).

N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à des conditions humides. Dans le cas de pénetration d'eau dans un chargeur il y a le risque d'un chic electrique.
- Ne chargez que les batteries a ions lithium d'origine Bosch autorises pour les velos electriques dont les tensions correspondent a celles individues dans les Caracteristic techniques. Sinon, il y a risque d'in-cendie et d'explosion.
- Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmenté le risque de choc échtrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le cable. Ne pas utiliser le chargeur si des defaults sont constatés. Ne pas démonter le chargeur soi-même et ne le faire répérer que par une personne qualifiée et seulement avec des pieces de rechange d'origine. Des chargeurs, cables et fiches endommages augmentent le risque d'un choc électrique.
- Ne pas utiliser le chargeur sur un support facilement inflammable (tel que papier, textiles etc.) ou dans un environnement inflammable. L'échauffement du chargeur lors du processus de charge augmente le risque d'in-cendie.
En cas d'endommagement et d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventiléz le lieu de tra
vail et en cas de malaises, consultez un medecin. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires.
Ne laissiez pas les enfants sans surveillance. Veiliez a ce que les enfants ne jouent pas avec le chargeur.
Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires, ne doivent pas utiliser le chargeur a moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient ete instruitem quant au maniement du chargeur. Sinon, il y a un risque de mauvaise utilisation et de blessures.
- Branchez le chargeur sur le réseau de courant électriche correctement relié à la terre. La prise de courant ainsi que la ranglonge électriche doit être munies d'un conducteur de protection en bon état.
- Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions se trouant dans les notices d'utilisation de la batterie et de l'unité d'entrainment/de l'ordinateur de commande ainsi que dans la notice d'utilisation de votre vello électrique.
- Une version abregée des consignes de sécurité en langue anglaise, française et espagnole se trouve sur la face inférieure du chargeur (elle est marquee du numero 28 dans la représentation sur la page des graphiques) avec le contenu suivant
Pour un fonctionnement sur, reporterez-vous au manuel. Résque de chic électriche.
- Utiliser en lieu sec uniquement.
- Autiliser uniquement avec batterie
eBat100-199. D'autres batteries risqueraient d'éclater et de causer des biessures corporelles et des dommages.
- Ne pas remplaçer la connectique car un risque d'incendie ou de choc electrique pourrait en résultier.
\section*{Caracteristiques techniques}
| Chargeur | Charger |
| N° d'article | | 0 275 007 900 |
| Tension nominale | V= | 115/230 |
| Fréquence | Hz | 50/60 |
| Tension de charge de la batterie | V= | 36 |
| Courant de charge | | |
| - Mode de charge normal | A | 4 |
| - Mode de charge silencieux | A | 1 |
| Plage de température de charge admissible | °C | 0...+40 |
| Durée de charge (pour une capacité de batterie de 8 Ah), env. | | |
| - Mode de charge normal | h | 2,5 |
| - Mode de charge silencieux | h | 8 |
| Nombre cellules de batteries rechargeables | | 10-80 |
| Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 | kg | 0,8 |
| Classe de protection | | ©/1 |
Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. Ces indications peuvent varier par des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays.
Eléments de l'appareil (voir page 6-7)
La numération des éléments de Fappareil se refère à la représentation du chargeur sur la page graphique.
14 Batterie de porte-bagages
15Voyant lumineux indiquant I'etat de charge des piles
20. Batterie standard
23 Chargeout
24 Orifices d'airation
25 Prise d'appareil
26 Commutateur de la tension d'alimentation
27 Fiche de I'appareil
28 Consignes de sccurite du chargeur
29 Touche du mode de charge
30 Voyant de fonctionnement
31 Fiche de charge
32 Prise pour fiche de charge
Fonctionnement
Ne positionné la batterie que sur des surfaces propres. Evitez tout encrassement de la douille de charge et des contacts, par ex. par du sable ou de la terre.
Mise en service
Raccordement du chargeur (voir images G-H) Reglez la tension de votre source electrique sur le commutateur de la tension d'alimentation 26 du chargeur. Vous pouvez désirer entre 115 V et 230 V.
Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspond aux indications se trouvant sur la plaque signaétique du chargeur. Les charges marques 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V.
Introduisez ensuite la fiche de l'appellére 27 du cable de secteur dans la prise de l'appellére 25.
Branchez le cable de secteur (differenct selon le pays) sur le reseau d'alimentation electrique. Levoyant de fonctionnement 30 du chargeur sa l'alume.
Ne raccordez le chargeur au reseau electrique que si la tension de secteur correcte et reglee sur le commutateur 26. Simon, le chargeur pourrait etre endomage.
Etageignez la batterie et retirez-la de la fixation sur le voletélectrique.Lisez et respectez la notice d'utilisation de la batterie.
introduize la fiche de charge 31 du chargeur dans la prise 32 de la batterie. Le voyant de fonctionnement 30 du chargeur clignote.
Francais-16
Processus de charge
Le processus de charge commence des que le chargeur est raccordé à la batterie et au réseau électrique.
Note:Le processus de charge n'est possible que si la température de la batterie se trouve dans la plaque de température de charge admissible.
Vous pouvezCHOIRER entre deux modes de charge:mode decharge normal 一 FAST et mode de charge silenciéaux SLOW. Dans le mode 一 SLOW 一 le processus de charge se fait silenciéusement.
| Mode de charge | Mode de charge normal « FAST » | Mode de charge silencieux « SLOW » |
| Courant de charge | 4 A | 1 A |
| Voyant de fonctionnement 30 | clignote | est allumé en permanence |
| Aération du chargeur | activé | déivative |
Lors de la mise en fonctionnement du chargeur, le mode de charge normal est prerégé. Pour commuter le mode de charge, appuyez sur la touche 29.
Soyez prudent lorsquvas touchez le chargeur pendant le processus de charge. Portez des gants de protection.Le chargeur peut s'échauffer fortément sur tout en mode de charge normal et par des températures ambiente élevées.
Note: Veillez à ce que le chargeur soit bien aéré pendant le processus de charge et que les orifices d'airation 24 des deux cotés ne seront pas couverts.
Pendant le processus de charge, les LED duvoyant lumineux indiquant I'etat de charge 15de la batterie sont allumées. Chaque LED alluemée en permanence correspond à environ 20% de capacité de charge. La LED clignotante indiqué le processus de charge des 20% suivants.
La batterie est complètement chargee quand les cinq LED duvoyant lumineux 15 sont allumées en permanece. Ie processus de charge est automatiquement interrompu.
Déconnectez le chargeur du réseau électric et la batterie du chargeur.
Lorsque la batterie est déconnectée du chargeur, elle est automatiquement éteinte.
Voupeu neoemant monter la batterie dans le velo electrique.
Defaut - Causes et remèdes
| Cause | Remède |
| le voyant de fonctionnement 30 n'est pas allumé, le processus de charge n'est pas possible |
| séclection de la fausse tension de secteur sur le commutateur 26 | choisir la tension de secteur correcte |
| la fiche n'est pas correctement enflchéée | contröler toutes les connexions |
| les contacts de la batterie son encrassés | nettoyer avec précau-tion des contacts de la batterie |
| la batterie est trop chaude ou trop froide | laisser la batterie re-venir à la température ambiente jusqu'à ce que la plaje de tem-pérature de charge soit atteinte |
| les orifices d'airation 24 du chargeur sont obturés ou couverts | nettoyer les orifices d'airation 24 et positiomner le chargeur de sorte à ce qu'il soit bien aéré |
| prise de courant, cable ou chargeur défectueux | verifier la tension du secteur, faire contrô-ler le chargeur par un velocôiste |
| batterie défectueuse | replacer la batterie |
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Veillez a ce que les orifices d'airation 24 du
chargeur solent degagés et propres pendant
l'utilisation. Le cas échéant, nettoyez les orifices
d'airation à l'aide d'un aspirateur.
Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressé-vous à un vélociste autorisé.
Service ApreS-Vente et Assistance Des Clients
Pour toute question concernant le chargeur, adresser-vous à un vélocious autorisé.
Vous Trouvrez les données de contact de veloc-. istes autorisés sur le site internet
www.bosch.ebike.com
Elimination des déchets
Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivir chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures menagères!
Seulement pour les pays de l'Union Européenne :

Conformément à la directive française 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et la mise en vigueur conformément aux les
gislations nationales, les chargeurs dont on ne peut plus se servir dangere etre isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
Pour plus de simplicité et de sécurité,
nous vous conseillons d'enregistre directement votre Moustache sur: http://www.moustachebikes.com/enregister
Nom Prenom
Adresse
Nom et adresse de votre revendeur

Modèle
Lundl 26 Bosch 9V
Lundi 26 Bosch Nuvinci
□ Friday 26 Bosch 9V
Samedi 28 Bosch 9V
Samedi 28 Bosch Nuvinci
Samedi 26 Bosch 9V
Samedi 26 Bosch 10V
Taille S M L
Date d'achat
Numero de série du cadre

Nosusouviceionsdeconservervotrefacture avecce manuel d'utilisation.
moustache
9, rue du Colonel Demange _ 88190 Golbey _ FRANCE contact@moustachebikes.com
powered by

BOSCH